TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GESTION ACTIVITES SPECIALES [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004899
code de profession, voir observation
OBS

004899: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

OIC: officer in charge.

OBS

The member is responsible for: providing the overall strategic direction, leadership, risk management, human resources management, and financial management for the delivery of operational policing services in the Division; providing senior leadership and guidance in the management of memoranda of understanding (MOUs) between external agencies and provincial/municipal organizations; and providing leadership direction focussed on continual improvement in managing special initiatives and major investigations, leading to corporate sustainability and best practices in the provision of core policing operational activities and services.

Terme(s)-clé(s)
  • CrOps Officer
  • Officer in Charge Criminal Operations
  • OIC, Criminal Operations
  • Officer in Charge, Criminal Operations

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004899
code de profession, voir observation
OBS

004899 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer l'orientation stratégique générale, le leadership et la gestion des risques et des ressources humaines et financières des services de police opérationnels dans la division; offrir un leadership supérieur et des conseils pour la gestion des protocoles d’entente(PE) conclus entre des organismes externes et des organisations provinciales ou municipales; assurer un leadership axé sur l'amélioration continue pour la gestion d’initiatives spéciales et d’enquêtes majeures, en visant la pérennité de l'organisation et la mise en œuvre de pratiques exemplaires dans les activités et les services de police de base.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
CONT

The following examples provide a range of possible activities that could be included in the talent management plan: ... Career assignment programs (stretch and short-term special assignments) ...

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
CONT

Les exemples suivants illustrent la gamme des activités pouvant figurer dans un plan de gestion des talents [...] programmes d’affectations professionnelles(affectations spéciales de courte et de longue durée) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

The following examples provide a range of possible activities that could be included in the talent management plan: ... Career assignment programs (stretch and short-term special assignments) ...

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

Les exemples suivants illustrent la gamme des activités pouvant figurer dans un plan de gestion des talents [...] programmes d’affectations professionnelles(affectations spéciales de courte et de longue durée) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Transfer of Personnel
OBS

This bank is the prime source of overtime and extra duty usage data for Agency and Treasury Board Secretariat users and is used for planning, implementing, evaluating and monitoring government policies. The information is used to support human resources planning and management, which include collective bargaining, compensation analysis, employment equity programs, and personnel policy planning, implementation, evaluation and monitoring. The bank is also used to respond to special requests for information and to conduct research, special studies and surveys as it relates to employee-related personnel information and Access to Information and Privacy requests.

Terme(s)-clé(s)
  • EDRS

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Mobilité du personnel
OBS

Ce fichier est la source principale de données sur l'utilisation du surtemps et des services supplémentaires pour les utilisateurs de l'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada et il sert à la planification, la mise en œuvre, l'évaluation et la surveillance des politiques gouvernementales. Les données servent à étayer les activités de planification et de gestion des ressources humaines, qui comprennent la négociation collective, l'analyse de la rémunération, les programmes d’équité en emploi, ainsi que la planification, la mise en œuvre, l'évaluation et la surveillance des politiques relatives au personnel. On s’en sert en outre pour répondre à des demandes de renseignements particuliers, pour mener des recherches, des études spéciales et des enquêtes portant sur les questions relatives au personnel, ainsi que pour les demandes de renseignements en vertu de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels.

Terme(s)-clé(s)
  • SRSS

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Postal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration postale
OBS

Titre d’une entité administrative à Postes Canada.

OBS

Source(s) : Service de terminologie, Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of Tourism and Recreation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :