TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION ARCHIVES [64 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Library Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Records Management Branch
1, fiche 1, Anglais, Records%20Management%20Branch
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Records Centre 1, fiche 1, Anglais, Records%20Centre
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Established in 1956. Changed name in 1966 to Records Management Branch, Public Archives of Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Records%20Management%20Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bibliothéconomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion des documents
1, fiche 1, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20des%20documents
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Dépôt des archives publiques 1, fiche 1, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20des%20archives%20publiques
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
établi en 1956. Changé de nom en 1966 à Direction de la gestion des documents, Archives publiques du Canada. 1, fiche 1, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20des%20documents
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Information Management Functional Specialist
1, fiche 2, Anglais, Information%20Management%20Functional%20Specialist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IMFS 1, fiche 2, Anglais, IMFS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An employee whose position requires that 80% of his/her activities pertain to the departmental lifecycle management of information resources, including interpretation and guidance regarding information management legislation, policies, and procedures. 1, fiche 2, Anglais, - Information%20Management%20Functional%20Specialist
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Relevant services and activities include: records management, archives management, access to information and privacy coordination, pardons coordination, IM policy and program coordination, and library services within the information management program. 1, fiche 2, Anglais, - Information%20Management%20Functional%20Specialist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spécialiste fonctionnel de la gestion de l’information
1, fiche 2, Français, sp%C3%A9cialiste%20fonctionnel%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SFGI 1, fiche 2, Français, SFGI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- spécialiste fonctionnelle de la gestion de l’information 1, fiche 2, Français, sp%C3%A9cialiste%20fonctionnelle%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
- SFGI 1, fiche 2, Français, SFGI
correct, nom féminin
- SFGI 1, fiche 2, Français, SFGI
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Employé dont le poste exige que 80 % de ses activités portent sur la gestion du cycle de vie des ressources documentaires de l’organisation, ce qui comprend fournir des interprétations et des conseils sur des lois, des politiques et des procédures relatives à la gestion de l’information. 1, fiche 2, Français, - sp%C3%A9cialiste%20fonctionnel%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Activités et services pertinents :gestion des dossiers, gestion des archives, coordination de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels, coordination des réhabilitations, coordination des politiques et des programmes de gestion de l'information et services de bibliothèque dans le programme de gestion de l'information. 1, fiche 2, Français, - sp%C3%A9cialiste%20fonctionnel%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Archives Management Section
1, fiche 3, Anglais, Archives%20Management%20Section
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AMS 1, fiche 3, Anglais, AMS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Archives Unit 1, fiche 3, Anglais, Archives%20Unit
ancienne désignation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section de la gestion des archives
1, fiche 3, Français, Section%20de%20la%20gestion%20des%20archives
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SGA 1, fiche 3, Français, SGA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Groupe des archives 1, fiche 3, Français, Groupe%20des%20archives
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Positions
- Surveying
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Surveyor General of Canada Lands
1, fiche 4, Anglais, Surveyor%20General%20of%20Canada%20Lands
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Surveyor General 1, fiche 4, Anglais, Surveyor%20General
correct
- SG 2, fiche 4, Anglais, SG
correct
- SG 2, fiche 4, Anglais, SG
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Subject to the direction of the Minister of Natural Resources, the Surveyor General of Canada Lands has responsibility for the management of surveys on Canada Lands. This mandate drives two programs: Canada's Survey Registry, which provides the standards for surveys, registration processes and the archive for legal survey documents; and Canada's Survey Program, which delivers the legal surveys in support of Government of Canada priorities such as those for Aboriginal Lands. 3, fiche 4, Anglais, - Surveyor%20General%20of%20Canada%20Lands
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Arpentage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arpenteur général des terres du Canada
1, fiche 4, Français, arpenteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20terres%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- arpenteuse générale des terres du Canada 2, fiche 4, Français, arpenteuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20terres%20du%20Canada
correct, nom féminin
- arpenteur général 1, fiche 4, Français, arpenteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
- AG 3, fiche 4, Français, AG
correct, nom masculin
- AG 3, fiche 4, Français, AG
- arpenteuse générale 2, fiche 4, Français, arpenteuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- AG 2, fiche 4, Français, AG
correct, nom féminin
- AG 2, fiche 4, Français, AG
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sous la direction du Ministre des Ressources naturelles, l'arpenteur général des terres du Canada est responsable de la gestion des arpentages sur les Terres du Canada. Ce mandat donne une orientation aux deux programmes suivants : le Registre d’arpentage du Canada, qui établit les normes d’arpentage, les processus d’enregistrement et fournit les archives des documents officiels d’arpentage; le Programme d’arpentage du Canada, qui fournit des arpentages pour appuyer les priorités du gouvernement du Canada comme celles touchant les terres des Autochtones. 4, fiche 4, Français, - arpenteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20terres%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- authentic document
1, fiche 5, Anglais, authentic%20document
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document that is proven to be what it purports to be and that it is created, transmitted, received, maintained, managed, archived or destroyed under approved recordkeeping procedures that protect against unauthorized addition, destruction, deletion, alteration, use or concealment. 1, fiche 5, Anglais, - authentic%20document
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An authentic document may include the following external markings: an original hand-written signature, and/or a digital equivalent, and/or a stamp and/or be managed in an official records repository. 1, fiche 5, Anglais, - authentic%20document
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
authentic document: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 5, Anglais, - authentic%20document
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- document authentique
1, fiche 5, Français, document%20authentique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document dont on peut prouver qu'il est bien ce qu'il prétend être et qui est créé, transmis, reçu, conservé, géré, archivé ou détruit conformément aux procédures approuvées de gestion des archives courantes, intermédiaires et définitives visant à le protéger contre les ajouts, les destructions, les suppressions, les modifications, les utilisations ou les dissimulations non autorisés. 1, fiche 5, Français, - document%20authentique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un document authentique peut comprendre les marquages externes suivants : une signature manuscrite originale ou une signature numérique équivalente, ou encore un tampon, et peut être géré par un dépositaire officiel. 1, fiche 5, Français, - document%20authentique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
document authentique : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 5, Français, - document%20authentique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de documentos (Gestión)
- Administración militar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- documento auténtico
1, fiche 5, Espagnol, documento%20aut%C3%A9ntico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Documento que lleva una firma o un sello que da fe de que es auténtico y oficial. Si se trata de un documento del enemigo, puede haber sido preparado con fines de decepción, por lo que aunque esté autenticado, debe confirmarse con otras informaciones, tales como las condiciones de captura. 1, fiche 5, Espagnol, - documento%20aut%C3%A9ntico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Records Management (Management)
- History
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Centre d'archives du Séminaire de Saint-Hyacinthe
1, fiche 6, Anglais, Centre%20d%27archives%20du%20S%C3%A9minaire%20de%20Saint%2DHyacinthe
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Centre d'archives du Séminaire de Saint-Hyacinthe and the Société d'histoire régionale de Saint-Hyacinthe merged in January 2004 to form the Centre d'histoire de Saint-Hyacinthe. 2, fiche 6, Anglais, - Centre%20d%27archives%20du%20S%C3%A9minaire%20de%20Saint%2DHyacinthe
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion des documents (Gestion)
- Histoire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre d’archives du Séminaire de Saint-Hyacinthe
1, fiche 6, Français, Centre%20d%26rsquo%3Barchives%20du%20S%C3%A9minaire%20de%20Saint%2DHyacinthe
correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’archives du Séminaire de Saint-Hyacinthe [était] un organisme sans but lucratif [...] fondé en 1990 et [...] agréé en 1992. Son objectif [était] de prendre en charge la gestion de ses propres archives de même que de prendre en charge celles du Séminaire de Saint-Hyacinthe, établi en 1811, et celles de la Société d’histoire régionale de Saint-Hyacinthe, fondée en 1937. Les principales fonctions du Centre [étaient] d’acquérir, de traiter, de préserver et de diffuser les documents d’archives ainsi que de les rendre accessibles aux chercheurs. 2, fiche 6, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Barchives%20du%20S%C3%A9minaire%20de%20Saint%2DHyacinthe
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le [Centre d’archives du Séminaire de Saint-Hyacinthe] et la Société d’histoire régionale de Saint-Hyacinthe ont fusionné en janvier 2004 pour former le Centre d’histoire de Saint-Hyacinthe. 2, fiche 6, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Barchives%20du%20S%C3%A9minaire%20de%20Saint%2DHyacinthe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- archive administration
1, fiche 7, Anglais, archive%20administration
correct, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- archives administration 2, fiche 7, Anglais, archives%20administration
correct, spécifique
- archival management 3, fiche 7, Anglais, archival%20management
correct, spécifique
- archivistics 4, fiche 7, Anglais, archivistics
correct, spécifique
- archivology 5, fiche 7, Anglais, archivology
correct, rare, spécifique
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The collection and conservation of Archives ..., their organization for use, and the theoretical and practical studies of such procedures. 1, fiche 7, Anglais, - archive%20administration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- archivistique
1, fiche 7, Français, archivistique
correct, nom féminin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- administration des archives 2, fiche 7, Français, administration%20des%20archives
correct, nom féminin, générique
- gestion des archives 3, fiche 7, Français, gestion%20des%20archives
correct, nom féminin, générique
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] discipline qui traite de tout ce qui concerne la doctrine, les méthodes et les pratiques des archives. 1, fiche 7, Français, - archivistique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon Yves Pérotin, l’archivistique désigne aussi la pratique des archives. 4, fiche 7, Français, - archivistique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
[...] en France, les Archives, fidèles en cela à leur origine même de 1789 et de l’an II, ont toujours eu à cœur de rester intimement liées à l’administration vivante. Il n’y a pas de solution de continuité entre fonds «historiques» et fonds «modernes» ou «administratifs»; pas de dépôts différents pour les uns et les autres; pas de règles distinctes applicables aux uns et aux autres. Pour cette raison, le contrôle des «archives en formation» et le pré-archivage sont du ressort des archivistes et le «Records Management» ne constitue pas une discipline autonome : ce n’est qu’une branche de l’archivistique. À ce titre, il est traité dans notre manuel, dans le chapitre consacré aux «archives en formation». 5, fiche 7, Français, - archivistique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- archivística
1, fiche 7, Espagnol, archiv%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- archivología 2, fiche 7, Espagnol, archivolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Disciplina que estudia los archivos en todos sus aspectos. 2, fiche 7, Espagnol, - archiv%C3%ADstica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- records management
1, fiche 8, Anglais, records%20management
correct, spécifique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
That area of general administrative management concerned with achieving economy and efficiency in the creation, use and maintenance, and disposition of records. 2, fiche 8, Anglais, - records%20management
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- archivistique
1, fiche 8, Français, archivistique
correct, nom masculin, générique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- administration des archives 2, fiche 8, Français, administration%20des%20archives
correct, nom féminin, générique
- gestion des archives 3, fiche 8, Français, gestion%20des%20archives
correct, générique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] discipline qui traite de tout ce qui concerne la doctrine, les méthodes et les pratiques des archives. 4, fiche 8, Français, - archivistique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Selon Yves Pérotin, l’archivistique désigne aussi la pratique des archives. 5, fiche 8, Français, - archivistique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[...] en France, les Archives, fidèles en cela à leur origine même de 1789 et de l’an II, ont toujours eu à cœur de rester intimement liées à l’administration vivante. Il n’y a pas de solution de continuité entre fonds «historiques» et fonds «modernes» ou «administratifs»; pas de dépôts différents pour les uns et les autres; pas de règles distinctes applicables aux uns et aux autres. Pour cette raison, le contrôle des «archives en formation» et le pré-archivage sont du ressort des archivistes et le «Records Management» ne constitue pas une discipline autonome : ce n’est qu’une branche de l’archivistique. À ce titre, il est traité dans notre manuel, dans le chapitre consacré aux «archives en formation». 6, fiche 8, Français, - archivistique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Information Management Certificate Program
1, fiche 9, Anglais, Information%20Management%20Certificate%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- IM Certificate Program 2, fiche 9, Anglais, IM%20Certificate%20Program
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Treasury Board of Canada Secretariat. The IM (Information Management) Certificate Program's Objective is to support the implementation of the MGI (Management of Government Information) Policy in departments by providing learning and developmental opportunities for IM leaders, specialists, practitioners, and managers. As well, the Program will contribute to the development of a community of IM practitioners; an understanding of current and future IM Competencies; consistent IM Practices; a baseline for IM professionalism. Partners include the Organizational Readiness Office, and the Canada School of Public Service, working in collaboration with, Library and Archives Canada, Treasury Board of Canada Secretariat, the IM Community, and others. 2, fiche 9, Anglais, - Information%20Management%20Certificate%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Information Management Certificate Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme d’accréditation en gestion de l’information
1, fiche 9, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Programme d’accréditation en GI 2, fiche 9, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation%20en%20GI
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif du Programme d’accréditation en GI(gestion de l'information) est de soutenir la mise en œuvre de la Politique de la GIG(gestion de l'information gouvernementale) dans les ministères en offrant des possibilités d’apprentissage et de perfectionnement aux leaders, aux spécialistes, aux intervenants et aux gestionnaires en GI ainsi qu'à d’autres parties intéressées. Aussi le programme contribuera aux : développement de la communauté de praticiens en GI; une compréhension des compétences en GI courante et future; des pratiques de GI consistantes; une base pour le professionnalisme de la GI. Les partenaires incluent le Bureau de gestion du changement et l'École de la fonction publique du Canada, qui travaillent en collaboration avec la Bibliothèque et Archives Canada, le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, la Communauté de la GI, et autres. 2, fiche 9, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Programme de certification en GI
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Records Management (Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Records Scheduling and Disposal
1, fiche 10, Anglais, Records%20Scheduling%20and%20Disposal
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Records Management Series Public Archives Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Records%20Scheduling%20and%20Disposal
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ottawa: Public Archives Canada, 1981, 63 pages. Also 1972, 1974 printing, 63 p. 3, fiche 10, Anglais, - Records%20Scheduling%20and%20Disposal
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Prepared in cooperation with the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 10, Anglais, - Records%20Scheduling%20and%20Disposal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Plan de conservation et d’élimination des documents
1, fiche 10, Français, Plan%20de%20conservation%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20documents
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Collection de la gestion des documents Archives publiques Canada. 2, fiche 10, Français, - Plan%20de%20conservation%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20documents
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- classification system
1, fiche 11, Anglais, classification%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
As part of this search to support better information management, Library and Archives Canada (LAC) has undertaken the task of investigating various options for improved classification system design. 2, fiche 11, Anglais, - classification%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système de classification
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de cette quête d’appuis à une meilleure gestion de l'information, Bibliothèque et Archives Canada(BAC) a entrepris d’étudier divers moyens d’améliorer la conception du système de classification. 2, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classification
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Information Management Forum
1, fiche 12, Anglais, Information%20Management%20Forum
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- IM Forum 1, fiche 12, Anglais, IM%20Forum
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Information Management Forum, co-chaired by Treasury Board Secretariat and [Library and Archives Canada], was established in January 1997 to bring together those Directors (or their equivalents) from departments and agencies in the Government of Canada who share a common interest regarding the effective management of information. The purpose of the Forum is to allow participants to share their experiences and to serve as a mechanism for the resolution of information management issues identified at the government-wide level. 2, fiche 12, Anglais, - Information%20Management%20Forum
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Forum sur la gestion de l’information
1, fiche 12, Français, Forum%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Forum sur la GI 1, fiche 12, Français, Forum%20sur%20la%20GI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Forum sur la gestion de l'information, qui est coprésidé par le Secrétariat du Conseil du Trésor et [Bibliothèque et Archives Canada], a été créé en janvier 1997 afin de réunir les directeurs(ou leurs équivalents) des ministères et organismes du gouvernement canadien qui ont en commun le souci de promouvoir une gestion efficace de l'information. Il offre aux participants la possibilité de partager leurs expériences et de trouver des solutions aux défis liés à la gestion de l'information dans toute l'administration fédérale. 2, fiche 12, Français, - Forum%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Records Management (Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Legacy Business Records Toolkit
1, fiche 13, Anglais, Legacy%20Business%20Records%20Toolkit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A toolkit developed by Library and Archives Canada in collaboration with the Department of Justice Canada, Health Canada, Citizenship and Immigration Canada and project management consultants. 1, fiche 13, Anglais, - Legacy%20Business%20Records%20Toolkit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Trousse sur l’héritage des documents des activités opérationnelles
1, fiche 13, Français, Trousse%20sur%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9ritage%20des%20documents%20des%20activit%C3%A9s%20op%C3%A9rationnelles
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Trousse développée par Bibliothèque et Archives Canada en collaboration avec le ministère de la Justice Canada, Santé Canada, Citoyenneté et Immigration Canada et des consultants en gestion de projets. 1, fiche 13, Français, - Trousse%20sur%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9ritage%20des%20documents%20des%20activit%C3%A9s%20op%C3%A9rationnelles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Security
- Official Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crank type passport 1, fiche 14, Anglais, crank%20type%20passport
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- crank-type passport
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité
- Documents officiels
Fiche 14, La vedette principale, Français
- passeport bizarre
1, fiche 14, Français, passeport%20bizarre
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel de gestion des archives du Bureau des passeports. 1, fiche 14, Français, - passeport%20bizarre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Cartography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canada Centre for Geospatial Data Management
1, fiche 15, Anglais, Canada%20Centre%20for%20Geospatial%20Data%20Management
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[The centre] accountable for the management of all data, databases and archives [of Natural Resources Canada], including earth observation components and the production of energy, topographical and other specific mapping requests. 1, fiche 15, Anglais, - Canada%20Centre%20for%20Geospatial%20Data%20Management
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Centre created after the merger of the Canada Centre for Remote Sensing and the Mapping Information Branch (operational in April 2014). 2, fiche 15, Anglais, - Canada%20Centre%20for%20Geospatial%20Data%20Management
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Canada Center for Geospatial Data Management
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cartographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre canadien de gestion des données géospatiales
1, fiche 15, Français, Centre%20canadien%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Entité] responsable de la gestion de toutes [les] données, bases de données et archives [de Ressources naturelles Canada] y compris les segments d’observation de la Terre et la production cartographique liée à l'énergie, la topographie et autres domaines spécifiques. 1, fiche 15, Français, - Centre%20canadien%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Centre créé suite à la fusion du Centre canadien de télédétection et de la Direction de l’information cartographique, en opération en avril 2014. 2, fiche 15, Français, - Centre%20canadien%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
- Law of Evidence
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem data management
1, fiche 16, Anglais, ante%2Dmortem%20data%20management
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- AM data management 1, fiche 16, Anglais, AM%20data%20management
correct, normalisé
- AMD management 1, fiche 16, Anglais, AMD%20management
correct, normalisé
- ante-mortem information management 1, fiche 16, Anglais, ante%2Dmortem%20information%20management
correct, normalisé
- AM information management 1, fiche 16, Anglais, AM%20information%20management
correct, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A set of operations and procedures that involve the systematic processing of ante-mortem data on persons reported missing or presumed dead in the aftermath of a fatality incident. 1, fiche 16, Anglais, - ante%2Dmortem%20data%20management
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ante-mortem data management consists in organizing, transporting, preserving and recording ante-mortem data, storing them in the ante-mortem record repository and informing the appropriate authorities and specialists for follow-up. 1, fiche 16, Anglais, - ante%2Dmortem%20data%20management
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
ante-mortem data management; AM data management; AMD management; ante-mortem information management; AM information management: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 16, Anglais, - ante%2Dmortem%20data%20management
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
- Droit de la preuve
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gestion de données ante mortem
1, fiche 16, Français, gestion%20de%20donn%C3%A9es%20ante%20mortem
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- gestion de données AM 1, fiche 16, Français, gestion%20de%20donn%C3%A9es%20AM
correct, nom féminin, normalisé
- gestion d’informations ante mortem 1, fiche 16, Français, gestion%20d%26rsquo%3Binformations%20ante%20mortem
correct, nom féminin, normalisé
- gestion d’informations AM 1, fiche 16, Français, gestion%20d%26rsquo%3Binformations%20AM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Série d’opérations et de procédures visant le traitement systématique des données ante mortem relatives à des personnes portées disparues ou présumées mortes par suite d’un incident causant des décès. 1, fiche 16, Français, - gestion%20de%20donn%C3%A9es%20ante%20mortem
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La gestion de données ante mortem comporte l'organisation, le transport, la conservation et l'archivage des données ante mortem, l'entreposage de celles-ci au dépôt d’archives ante mortem, ainsi que la communication de ces données aux autorités et spécialistes concernés pour le suivi. 1, fiche 16, Français, - gestion%20de%20donn%C3%A9es%20ante%20mortem
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
gestion de données ante mortem; gestion de données AM; gestion d’informations ante-mortem; gestion d’informations AM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 16, Français, - gestion%20de%20donn%C3%A9es%20ante%20mortem
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Management Consulting Services (MCS) - Organization Development (Record Purposes Only)
1, fiche 17, Anglais, Management%20Consulting%20Services%20%28MCS%29%20%2D%20Organization%20Development%20%28Record%20Purposes%20Only%29
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PJ: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 17, Anglais, - Management%20Consulting%20Services%20%28MCS%29%20%2D%20Organization%20Development%20%28Record%20Purposes%20Only%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 17, Anglais, - Management%20Consulting%20Services%20%28MCS%29%20%2D%20Organization%20Development%20%28Record%20Purposes%20Only%29
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Services consultatifs de gestion(SCG)-Perfectionnement organisationnel(Archives)
1, fiche 17, Français, Services%20consultatifs%20de%20gestion%28SCG%29%2DPerfectionnement%20organisationnel%28Archives%29
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PJ : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 17, Français, - Services%20consultatifs%20de%20gestion%28SCG%29%2DPerfectionnement%20organisationnel%28Archives%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 17, Français, - Services%20consultatifs%20de%20gestion%28SCG%29%2DPerfectionnement%20organisationnel%28Archives%29
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 17, Français, - Services%20consultatifs%20de%20gestion%28SCG%29%2DPerfectionnement%20organisationnel%28Archives%29
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Health Records Administration
1, fiche 18, Anglais, Health%20Records%20Administration
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
711.07: trade specialty qualification code. 2, fiche 18, Anglais, - Health%20Records%20Administration
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Gestion des archives médicales
1, fiche 18, Français, Gestion%20des%20archives%20m%C3%A9dicales
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
711.07 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 18, Français, - Gestion%20des%20archives%20m%C3%A9dicales
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- permanent custody
1, fiche 19, Anglais, permanent%20custody
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Permanent custody is intended to ensure the physical integrity of the holdings and includes responsibility for, among other activities, relevant standards, policies, procedures and regulations; holdings assessments and surveys; ensuring proper accommodation, storage containers and handling techniques; the management of holdings in storage or other locations; environmental and pest control; secure use and access to, retrieval and loan of archival records and certain copies. 2, fiche 19, Anglais, - permanent%20custody
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- garde permanente
1, fiche 19, Français, garde%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La garde permanente vise à assurer l'intégrité physique des fonds et comprend, entre autres activités, la responsabilité d’assurer l'application de normes, de politiques, de procédures et de règles pertinentes; les évaluations et inventaires des fonds; la fourniture de locaux, de contenants d’entreposage et de techniques adéquates de manipulation; la gestion des fonds entreposés dans d’autres emplacements; la régulation des conditions ambiantes et la lutte contre les ravageurs; la gestion de méthodes sûres de consultation, d’accès, d’extraction et de prêts des documents d’archives et de certaines copies. 2, fiche 19, Français, - garde%20permanente
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2008-12-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Occupational Training
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Career Progression Management Framework
1, fiche 20, Anglais, Career%20Progression%20Management%20Framework
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Career Progression Framework 1, fiche 20, Anglais, Career%20Progression%20Framework
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Starting in 2007, the Library and Archives “Promotion Committee” (Career Progression Committee) will begin to apply a new Career Progression Management Framework to incumbent-based positions in the Historical Research (HR) occupational group. 2, fiche 20, Anglais, - Career%20Progression%20Management%20Framework
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Career Progression Management Framework; Career Progression Framework: Terms used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 20, Anglais, - Career%20Progression%20Management%20Framework
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Orientation professionnelle
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cadre de gestion de l’avancement professionnel
1, fiche 20, Français, cadre%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bavancement%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
À compter de 2007, le «Comité de promotion» de Bibliothèque et Archives(Comité d’avancement professionnel) commencera à appliquer un nouveau cadre de gestion de l'avancement professionnel aux postes fondés sur les qualités du titulaire au sein du groupe professionnel de recherche historique(RH). 2, fiche 20, Français, - cadre%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bavancement%20professionnel
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cadre de gestion de l’avancement professionnel : terme en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 20, Français, - cadre%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bavancement%20professionnel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Archives and Records Management
1, fiche 21, Anglais, Nova%20Scotia%20Archives%20and%20Records%20Management
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- NSARM 1, fiche 21, Anglais, NSARM
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Nova Scotia Archives and Records Management (NSARM) acquires, preserves and makes available the province's documentary heritage - recorded information of provincial significance created or accumulated by government and the private sector over the last 300 years. 2, fiche 21, Anglais, - Nova%20Scotia%20Archives%20and%20Records%20Management
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Service des archives et de la gestion des dossiers de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 21, Français, Service%20des%20archives%20et%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L’appellation française est entérinée par l’Office des affaires acadiennes, Nouvelle-Écosse. 2, fiche 21, Français, - Service%20des%20archives%20et%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-02-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- archive management system
1, fiche 22, Anglais, archive%20management%20system
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- AMS 2, fiche 22, Anglais, AMS
correct, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[A system used] for decryption of archive segments and management of the long-term RADARSAT-2 archive. 2, fiche 22, Anglais, - archive%20management%20system
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The data management module is a project accounting system used to track imagery through the processing stream until it is archived. The archive management system picks up where the data management leaves off and provides a data archive interface. 3, fiche 22, Anglais, - archive%20management%20system
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The AMS will be customized to use existing data storage system services at PASS [Prince Albert Satellite Station] and GSS [Gatineau Satellite Station], and sized to accommodate up to 130 GB of archival data at each site every day. 2, fiche 22, Anglais, - archive%20management%20system
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
archive management system: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 22, Anglais, - archive%20management%20system
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système de gestion des archives
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20archives
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le Système de Gestion des Archives(SGA) [...] est un système(catalogue) qui permet une exploitation opérationnelle des données géospatiales sous forme d’images satellites, de données géométriques mises à la disposition des utilisateurs [...] pour les aider à sélectionner les informations adaptées à leurs besoins. 2, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20archives
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ce système est utilisé pour le déchiffrement des segments d’archives et la gestion de l'archive RADARSAT-2 à long terme. 3, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20archives
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
système de gestion des archives : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20archives
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- sistema de gestión de archivos
1, fiche 22, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20archivos
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Se ha concebido un sistema de gestión de archivos que permite archivar, consultar y recuperar todos los datos geográficos generados [...] 1, fiche 22, Espagnol, - sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20archivos
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-11-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Corporate Management (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- institutional memory
1, fiche 23, Anglais, institutional%20memory
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
This study provides a taxonomic structure for the discourses which constitute institutional memory and the ways in which such memory structures identity of an institution and of people within an institution. It proposes the dimensions of written - oral, official - unofficial, and intentional - secondary, and discusses how these categories shape the landscape of memory, with particular attention to informal and formal oral narratives told over a long period of time, and their relation to materially preserved forms of memory. The social aspect of memory is remembering: for example, a file cabinet preserves some of a corporations' written memories, but it does so only if people use it as a resource for remembering. Similarly a narrative functions in an institution only if it is regularly told, and has the potential to be transmitted to new tellers ... 2, fiche 23, Anglais, - institutional%20memory
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mémoire institutionnelle
1, fiche 23, Français, m%C3%A9moire%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le programme de gestion des archives historiques vise à assurer la constitution de la mémoire institutionnelle de l'Université, à rendre accessibles à la communauté universitaire et à la clientèle externe les documents témoignant de l'histoire de l'Université ainsi que des archives privées répondant aux besoins de l'enseignement et de la recherche universitaires. 1, fiche 23, Français, - m%C3%A9moire%20institutionnelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- memoria institucional
1, fiche 23, Espagnol, memoria%20institucional
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-10-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- digital linear tape
1, fiche 24, Anglais, digital%20linear%20tape
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- DLT 2, fiche 24, Anglais, DLT
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A widely used 1/2-inch magnetic tape. 3, fiche 24, Anglais, - digital%20linear%20tape
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
From the inception, the DLT was designed for data storage. 4, fiche 24, Anglais, - digital%20linear%20tape
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
DLT [is the] tape format in general use for [producing] DVD-VIDEO and DVD-ROM. 5, fiche 24, Anglais, - digital%20linear%20tape
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 6, fiche 24, Anglais, - digital%20linear%20tape
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bande linéaire numérique
1, fiche 24, Français, bande%20lin%C3%A9aire%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- DLT 2, fiche 24, Français, DLT
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Toutes les données archivées sur disque optique ont été converties au nouveau support(bande linéaire numérique, DLT) contrôlé par un nouveau système de gestion d’archives. 2, fiche 24, Français, - bande%20lin%C3%A9aire%20num%C3%A9rique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Records Management (Management)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Association for Manitoba Archives
1, fiche 25, Anglais, Association%20for%20Manitoba%20Archives
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 25, Anglais, AMA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Council of Archives 2, fiche 25, Anglais, Manitoba%20Council%20of%20Archives
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The AMA's mandate is to preserve the heritage of the people and institutions of the Province of Manitoba by improving the administration, effectiveness and efficiency of the Province's archival system. 1, fiche 25, Anglais, - Association%20for%20Manitoba%20Archives
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Association manitobaine des archives
1, fiche 25, Français, Association%20manitobaine%20des%20archives
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Manitoba Council of Archives 2, fiche 25, Français, Manitoba%20Council%20of%20Archives
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L'Association manitobaine des archives a pour mandat de préserver le patrimoine des Manitobains et des Manitobaines et des institutions du Manitoba en encourageant une amélioration de la gestion et l'efficacité du système d’archives de la province. 1, fiche 25, Français, - Association%20manitobaine%20des%20archives
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Library Science
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- International Council on Archives
1, fiche 26, Anglais, International%20Council%20on%20Archives
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ICA 1, fiche 26, Anglais, ICA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ICA is dedicated to the advancement of archives worldwide. Archives, by providing evidence of human activities and transactions, underlie the rights of individuals and States, and are fundamental to democracy a good governance. Archives safeguard the memory of mankind by preserving records of its past. In pursuing the advancement of archives, ICA works for the protection and enhancement of the memory of the world. 2, fiche 26, Anglais, - International%20Council%20on%20Archives
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- International Council on Archive
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Bibliothéconomie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Conseil international des archives
1, fiche 26, Français, Conseil%20international%20des%20archives
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CIA 1, fiche 26, Français, CIA
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le CIA a pour mission de promouvoir la préservation et l'accès aux archives dans le monde entier. Les archives constituent la mémoire des nations et des sociétés; elles sont un élément fondamental de leur identité. La conservation des archives est indispensable pour assurer à la fois la continuité des activités des organismes et la justification des droits des individus et des États. Parce qu'elles garantissent l'accès des citoyens à l'information administrative et le droit des peuples à connaître leur histoire, les archives sont essentielles à l'exercice de la démocratie et à la qualité de l'administration publique. En travaillant à améliorer la gestion des archives, le CIA contribue à la sauvegarde et à l'enrichissement de mémoire du monde. 2, fiche 26, Français, - Conseil%20international%20des%20archives
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Biblioteconomía
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Internacional de Archivos
1, fiche 26, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20Archivos
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-10-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Records Management (Management)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Archives Management Section
1, fiche 27, Anglais, Archives%20Management%20Section
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 27, Anglais, - Archives%20Management%20Section
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Section de la gestion des archives
1, fiche 27, Français, Section%20de%20la%20gestion%20des%20archives
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 27, Français, - Section%20de%20la%20gestion%20des%20archives
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Alliance of Libraries, Archives and Records Management
1, fiche 28, Anglais, Alliance%20of%20Libraries%2C%20Archives%20and%20Records%20Management
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ALARM 1, fiche 28, Anglais, ALARM
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Alliance des archives, des bibliothèques et de la gestion des documents
1, fiche 28, Français, Alliance%20des%20archives%2C%20des%20biblioth%C3%A8ques%20et%20de%20la%20gestion%20des%20documents
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- AABGD 1, fiche 28, Français, AABGD
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations (General)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Technical Panel on Electronic Records Management 1, fiche 29, Anglais, Technical%20Panel%20on%20Electronic%20Records%20Management
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ACCIS [Advisory Committee on the Co-ordination of Information Systems]; superseded by the Working Group on Electronic Records Management. 1, fiche 29, Anglais, - Technical%20Panel%20on%20Electronic%20Records%20Management
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Groupe technique de la gestion électronique des archives
1, fiche 29, Français, Groupe%20technique%20de%20la%20gestion%20%C3%A9lectronique%20des%20archives
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Equipo Técnico sobre Gestión de Registros Electrónicos
1, fiche 29, Espagnol, Equipo%20T%C3%A9cnico%20sobre%20Gesti%C3%B3n%20de%20Registros%20Electr%C3%B3nicos
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Electronic Publishing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Electronic Publishing 1, fiche 30, Anglais, Working%20Group%20on%20Electronic%20Publishing
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
DPI [Department of Public Information], UN Publications Board. 1, fiche 30, Anglais, - Working%20Group%20on%20Electronic%20Publishing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Éditique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la gestion électronique et des archives
1, fiche 30, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20gestion%20%C3%A9lectronique%20et%20des%20archives
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Publicación electrónica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre edición electrónica
1, fiche 30, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20edici%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Management Control
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Archives and Registry System 1, fiche 31, Anglais, Archives%20and%20Registry%20System
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
UNIDO [United Nations Industrial Development Organization]. 2, fiche 31, Anglais, - Archives%20and%20Registry%20System
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôle de gestion
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Système de gestion des archives et des dossiers
1, fiche 31, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20archives%20et%20des%20dossiers
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Control de gestión
- Gestión de documentos (Gestión)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de registro y archivo
1, fiche 31, Espagnol, Sistema%20de%20registro%20y%20archivo
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Records Management (Management)
- Informatics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Electronic Records Management 1, fiche 32, Anglais, Working%20Group%20on%20Electronic%20Records%20Management
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ACCIS [Advisory Committee for the Co-ordination of Information Systems]; supersedes the Technical Panel on Electronic Records Management. 1, fiche 32, Anglais, - Working%20Group%20on%20Electronic%20Records%20Management
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des documents (Gestion)
- Informatique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la gestion électronique des archives
1, fiche 32, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20gestion%20%C3%A9lectronique%20des%20archives
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión de documentos (Gestión)
- Informática
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Gestión de Registros Electrónicos
1, fiche 32, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Gesti%C3%B3n%20de%20Registros%20Electr%C3%B3nicos
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Archives and Records Management Centre 1, fiche 33, Anglais, Archives%20and%20Records%20Management%20Centre
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ICAO [International Civil Aviation Organization]. 2, fiche 33, Anglais, - Archives%20and%20Records%20Management%20Centre
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Archives and Records Management Center
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Centre de gestion des archives et des dossiers
1, fiche 33, Français, Centre%20de%20gestion%20des%20archives%20et%20des%20dossiers
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión de documentos (Gestión)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Gestión de Archivos y Registros
1, fiche 33, Espagnol, Centro%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Archivos%20y%20Registros
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Records Section 1, fiche 34, Anglais, Information%20Management%20and%20Records%20Section
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Prosecutor's Office of International Crime Tribunal for Rwanda (ICTR). 1, fiche 34, Anglais, - Information%20Management%20and%20Records%20Section
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Section de la gestion des informations et des archives
1, fiche 34, Français, Section%20de%20la%20gestion%20des%20informations%20et%20des%20archives
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Gestión de la Información y Registros
1, fiche 34, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Informaci%C3%B3n%20y%20Registros
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Functional Communities Task Force
1, fiche 35, Anglais, Functional%20Communities%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Federal government La Relève initiative. 1, fiche 35, Anglais, - Functional%20Communities%20Task%20Force
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
National Archives of Canada, Information Management Standards and Practices. 1, fiche 35, Anglais, - Functional%20Communities%20Task%20Force
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les collectivités fonctionnelles
1, fiche 35, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20collectivit%C3%A9s%20fonctionnelles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de l’initiative La Relève du gouvernement fédéral. 1, fiche 35, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20collectivit%C3%A9s%20fonctionnelles
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Archives nationales du Canada, Division des normes et des pratiques liées à la gestion de l'information. 1, fiche 35, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20collectivit%C3%A9s%20fonctionnelles
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-07-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- MCP status display 1, fiche 36, Anglais, MCP%20status%20display
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- affichage d’état MCP
1, fiche 36, Français, affichage%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20MCP
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
RAMP [Programme de gestion des documents et des archives]. 1, fiche 36, Français, - affichage%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20MCP
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- unauthorized passport 1, fiche 37, Anglais, unauthorized%20passport
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 37, La vedette principale, Français
- passeport inacceptable
1, fiche 37, Français, passeport%20inacceptable
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel de gestion des archives du Bureau des passeports. 1, fiche 37, Français, - passeport%20inacceptable
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- spoiled blank book 1, fiche 38, Anglais, spoiled%20blank%20book
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 38, La vedette principale, Français
- passeport en blanc abîmé
1, fiche 38, Français, passeport%20en%20blanc%20ab%C3%AEm%C3%A9
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel de gestion des archives du Bureau des passeports. 1, fiche 38, Français, - passeport%20en%20blanc%20ab%C3%AEm%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- passport eligibility 1, fiche 39, Anglais, passport%20eligibility
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 39, La vedette principale, Français
- conditions d’obtention d’un passeport
1, fiche 39, Français, conditions%20d%26rsquo%3Bobtention%20d%26rsquo%3Bun%20passeport
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel de gestion des archives du Bureau des passeports. 1, fiche 39, Français, - conditions%20d%26rsquo%3Bobtention%20d%26rsquo%3Bun%20passeport
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- passport design 1, fiche 40, Anglais, passport%20design
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 40, La vedette principale, Français
- format du passeport
1, fiche 40, Français, format%20du%20passeport
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel de gestion des archives du Bureau des passeports. 1, fiche 40, Français, - format%20du%20passeport
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-06-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Review of the Management of Government Information Holdings
1, fiche 41, Anglais, Guide%20to%20the%20Review%20of%20the%20Management%20of%20Government%20Information%20Holdings
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Prepared by the National Archives of Canada under the direction of the Interdepartmental Work Group on the Evaluation of Information Management Policies. 1, fiche 41, Anglais, - Guide%20to%20the%20Review%20of%20the%20Management%20of%20Government%20Information%20Holdings
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Guide de revue de la gestion des renseignements détenus par le gouvernement
1, fiche 41, Français, Guide%20de%20revue%20de%20la%20gestion%20des%20renseignements%20d%C3%A9tenus%20par%20le%20gouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Préparé par les Archives nationales du Canada sous la direction du Groupe de travail interministériel/Évaluation des politiques du Conseil du Trésor en matière de gestion de l'information. 1, fiche 41, Français, - Guide%20de%20revue%20de%20la%20gestion%20des%20renseignements%20d%C3%A9tenus%20par%20le%20gouvernement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Subject classification guide
1, fiche 42, Anglais, Subject%20classification%20guide
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Records Management Branch, Public Archives of Canada, 1981. Information found in DOBIS. 2, fiche 42, Anglais, - Subject%20classification%20guide
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
There is several editions of the guide 2, fiche 42, Anglais, - Subject%20classification%20guide
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Guide de classification idéologique
1, fiche 42, Français, Guide%20de%20classification%20id%C3%A9ologique
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Direction de la gestion des documents, Archives publiques Canada, 1981. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 2, fiche 42, Français, - Guide%20de%20classification%20id%C3%A9ologique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-06-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- International Archives Record Management Programme
1, fiche 43, Anglais, International%20Archives%20Record%20Management%20Programme
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ARMP 1, fiche 43, Anglais, ARMP
correct, international
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Programme international de gestion des dossiers d’archives
1, fiche 43, Français, Programme%20international%20de%20gestion%20des%20dossiers%20d%26rsquo%3Barchives
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Programa Internacional de Gestión de los Archivos
1, fiche 43, Espagnol, Programa%20Internacional%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Archivos
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- ARMP 1, fiche 43, Espagnol, ARMP
correct, international
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-05-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- System Names
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Central Record Management System
1, fiche 44, Anglais, Central%20Record%20Management%20System
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CRMS 2, fiche 44, Anglais, CRMS
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Central Record Management System
1, fiche 44, Français, Central%20Record%20Management%20System
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CRMS 2, fiche 44, Français, CRMS
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Institut canadien d’information sur la santé, liste des catégories de systèmes d’information en santé. 1, fiche 44, Français, - Central%20Record%20Management%20System
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Système de gestion des archives centrales
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-03-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Summer Employment Program
1, fiche 45, Anglais, Summer%20Employment%20Program
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Programme d’emplois d’été
1, fiche 45, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bemplois%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Programme de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent qui vise à permettre aux étudiantes et aux étudiants d’acquérir une expérience pratique dans leur domaine d’études en leur offrant des emplois d’été aux bureaux situés à Ottawa et à St. Catherines(Ontario), et à Montréal(Québec). Les domaines de travail peuvent varier d’une année à l'autre, mais comprennent surtout l'ingénierie et la gestion des archives. 1, fiche 45, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bemplois%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Trade
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Customer Return Report 1, fiche 46, Anglais, Customer%20Return%20Report
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Commerce
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Retour de marchandise
1, fiche 46, Français, Retour%20de%20marchandise
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- CRR 1, fiche 46, Français, CRR
nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Formulaire RAMP [Programme de gestion des documents et des archives]. 1, fiche 46, Français, - Retour%20de%20marchandise
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Records Management Handouts
1, fiche 47, Anglais, Records%20Management%20Handouts
correct, Manitoba
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Documentation sur la gestion des archives
1, fiche 47, Français, Documentation%20sur%20la%20gestion%20des%20archives
correct, Manitoba
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Brochure bilingue des Archives provinciales du Manitoba. 1, fiche 47, Français, - Documentation%20sur%20la%20gestion%20des%20archives
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Archival Holdings System Steering Committee 1, fiche 48, Anglais, Archival%20Holdings%20System%20Steering%20Committee
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Comité de direction du système de gestion des fonds d’archives
1, fiche 48, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20du%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20fonds%20d%26rsquo%3Barchives
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels]. 1, fiche 48, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction%20du%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20fonds%20d%26rsquo%3Barchives
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- System Names
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Archival Holding System 1, fiche 49, Anglais, Archival%20Holding%20System
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source: Departmental Translation Services Directorate 1, fiche 49, Anglais, - Archival%20Holding%20System
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Système de gestion des fonds d’archives
1, fiche 49, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20fonds%20d%26rsquo%3Barchives
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source: Direction des services de traduction ministériels 1, fiche 49, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20fonds%20d%26rsquo%3Barchives
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- System Names
- Library Science (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Public Archives Automated Records Management System 1, fiche 50, Anglais, Public%20Archives%20Automated%20Records%20Management%20System
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Système automatisé de gestion des dossiers des Archives publiques 1, fiche 50, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20gestion%20des%20dossiers%20des%20Archives%20publiques
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-08-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Records Management Unit/Archives
1, fiche 51, Anglais, Records%20Management%20Unit%2FArchives
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
United Nations Development Programme. 2, fiche 51, Anglais, - Records%20Management%20Unit%2FArchives
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupe de la gestion des dossiers/Archives
1, fiche 51, Français, Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%2FArchives
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Programme des Nations Unies pour le développement. 2, fiche 51, Français, - Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%2FArchives
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-07-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Library Science (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Guide to PMIS in the AN 1, fiche 52, Anglais, Guide%20to%20PMIS%20in%20the%20AN
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Guide d’information sur la gestion du Programme des Archives nationales du Canada 1, fiche 52, Français, Guide%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20gestion%20du%20Programme%20des%20Archives%20nationales%20du%20Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-05-31
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position Titles
- Document Classification (Library Science)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Executive Assistant, Management Services Branch 1, fiche 53, Anglais, Executive%20Assistant%2C%20Management%20Services%20Branch
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de postes
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Attaché de direction, Direction des services à la gestion 1, fiche 53, Français, Attach%C3%A9%20de%20direction%2C%20Direction%20des%20services%20%C3%A0%20la%20gestion
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Source : Anne Allard, attachée de direction, Direction des services à la gestion, ARCHIVES NATIONALES DU CANADA. 1, fiche 53, Français, - Attach%C3%A9%20de%20direction%2C%20Direction%20des%20services%20%C3%A0%20la%20gestion
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-05-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Document Classification (Library Science)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Empowerment and Risk 1, fiche 54, Anglais, Empowerment%20and%20Risk
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Prise de pouvoirs et risques 1, fiche 54, Français, Prise%20de%20pouvoirs%20et%20risques
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel d’un bulletin d’information du Conseil du Trésor. 1, fiche 54, Français, - Prise%20de%20pouvoirs%20et%20risques
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Source : Anne Allard, attachée de direction, Direction des services à la gestion, Archives nationales du Canada. 1, fiche 54, Français, - Prise%20de%20pouvoirs%20et%20risques
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Archives and Records Management Section
1, fiche 55, Anglais, Archives%20and%20Records%20Management%20Section
correct, international
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 55, Anglais, - Archives%20and%20Records%20Management%20Section
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Section des archives et de la gestion des dossiers
1, fiche 55, Français, Section%20des%20archives%20et%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers
correct, international
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 1, fiche 55, Français, - Section%20des%20archives%20et%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- dyestuff metering
1, fiche 56, Anglais, dyestuff%20metering
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dosage de colorants
1, fiche 56, Français, dosage%20de%20colorants
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Dosage des colorants en poudre par robot(...), précision du 1/10e de gramme. Contrôle de la couleur à la continue en sortie de machine(...) Dropper Kit : dosage de colorants sous forme de solution au laboratoire, d’une manière automatique et avec une absolue précision. Color Space : analyse de la couleur et formulation des bains, calcul des corrections, contrôle de qualité et allotage. Gestion des archives de recette, magasin couleurs et produits auxiliaires(...) 1, fiche 56, Français, - dosage%20de%20colorants
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1989-01-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Records and Archives Management Programme
1, fiche 57, Anglais, Records%20and%20Archives%20Management%20Programme
correct, international
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- RAMP 1, fiche 57, Anglais, RAMP
correct, international
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Unesco. 1, fiche 57, Anglais, - Records%20and%20Archives%20Management%20Programme
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Programme de gestion des documents et des archives
1, fiche 57, Français, Programme%20de%20gestion%20des%20documents%20et%20des%20archives
correct, international
Fiche 57, Les abréviations, Français
- RAMP 1, fiche 57, Français, RAMP
correct, international
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1988-08-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Record Management Publications
1, fiche 58, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Record%20Management%20Publications
Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Comité interministériel sur les publications relatives à la gestion des documents
1, fiche 58, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20publications%20relatives%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20documents
Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Division des systèmes de la gestion des documents et de la micrographie, Archives publics(1983). 1, fiche 58, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20publications%20relatives%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20documents
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1988-05-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Archives & Micrographics 1, fiche 59, Anglais, Archives%20%26%20Micrographics
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Gestion des archives et de la micrographie 1, fiche 59, Français, Gestion%20des%20archives%20et%20de%20la%20micrographie
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1987-01-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Records Management (Management)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Records Organization and Operations
1, fiche 60, Anglais, Records%20Organization%20and%20Operations
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Records Management Series Public Archives Canada. 1, fiche 60, Anglais, - Records%20Organization%20and%20Operations
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Organisation et opérations relatives à la gestion des documents
1, fiche 60, Français, Organisation%20et%20op%C3%A9rations%20relatives%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20documents
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Volume de la "Collection de la gestion des documents", Archives Publiques Canada. Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 60, Français, - Organisation%20et%20op%C3%A9rations%20relatives%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20documents
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1982-08-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Job Descriptions
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- paperwork management advisor 1, fiche 61, Anglais, paperwork%20management%20advisor
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Fiche 61, La vedette principale, Français
- conseiller en gestion du document écrit 1, fiche 61, Français, conseiller%20en%20gestion%20du%20document%20%C3%A9crit
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Nota : Proposé à A. Grignon, C. du T. En français, il y a aussi le document sonore, visuel(films diapositives, etc.). Le notion d’"écrit" précise et concrétise l'idée qui est contenue dans "conseiller en gestion du document écrit". Voici ce que fait le conseiller en question :"creating, processing, disposal and retention" des documents. Ce qui serait : création, traitement, destruction et archivage. Il n’ est pas, dans ce dernier cas, question d’un document actif mais plutôt d’un document à mettre aux archives. 1, fiche 61, Français, - conseiller%20en%20gestion%20du%20document%20%C3%A9crit
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Records Management (Management)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- branch records manager 1, fiche 62, Anglais, branch%20records%20manager
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- direction générale gestion des archives
1, fiche 62, Français, direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20gestion%20des%20archives
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- false docket identification card 1, fiche 63, Anglais, false%20docket%20identification%20card
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- fiche d’identification d’un dossier temporaire 1, fiche 63, Français, fiche%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Bun%20dossier%20temporaire
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
rens. S. Organisation et opérations relatives à la gestion des documents Ottawa; Archives publiques gestion des documents 1, fiche 63, Français, - fiche%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Bun%20dossier%20temporaire
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- tertiary subject 1, fiche 64, Anglais, tertiary%20subject
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rubrique tertiaire 1, fiche 64, Français, rubrique%20tertiaire
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(Lexique :"Termes employés dans la gestion des documents" des Archives publiques du Canada.) 1, fiche 64, Français, - rubrique%20tertiaire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


