TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GESTION AUTOMATIQUE NOTES BAS PAGE [1 fiche]

Fiche 1 1999-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Informatics
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A function that automatically places a footnote at the bottom of the page on which the footnote reference appears.

OBS

automatic footnote tie-in; footnote tie-in: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

OBS

automatic footnote tie-in: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éditique
  • Informatique
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Fonction permettant au système de rattacher les notes de bas de page à un segment de texte. Si ce dernier est déplacé sur une autre page ou dans un autre document, la note de bas de page suit automatiquement. En général, les systèmes suffisamment complexes pour comporter cette fonction manipulent également, de façon automatique, la répartition de l’espace entre le texte principal et les notes.

OBS

rattachement automatique de note de bas de page; rattachement automatique de notes de bas de page : termes normalisés par l’ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :