TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION BIBLIOTHEQUE [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automatic reference counting
1, fiche 1, Anglais, automatic%20reference%20counting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ARC 2, fiche 1, Anglais, ARC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Automatic reference counting manages object life cycles by keeping track of all valid references to an object with an internal retain count. Once all references to an object go out of scope or are cleared, and the retain count thus reaches zero, the object and its underlying memory is automatically freed. 3, fiche 1, Anglais, - automatic%20reference%20counting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mécanisme de comptage de références
1, fiche 1, Français, m%C3%A9canisme%20de%20comptage%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MCR 2, fiche 1, Français, MCR
proposition, nom masculin
- ARC 3, fiche 1, Français, ARC
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mécanisme ARC 3, fiche 1, Français, m%C3%A9canisme%20ARC
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En Objective-C, la bibliothèque standard fournit un mécanisme intégré à la classe NSObject qui permet de faciliter la gestion de la mémoire. C'est le mécanisme de comptage de références. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20comptage%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Library Science (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- librarian
1, fiche 2, Anglais, librarian
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] person who works professionally in a library, providing access to information and sometimes social or technical programming. 2, fiche 2, Anglais, - librarian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bibliothécaire
1, fiche 2, Français, biblioth%C3%A9caire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un bibliothécaire désigne d’une manière générale une personne à qui sont confiées des tâches de gestion des collections documentaires et d’aide aux usagers dans une bibliothèque, mais aussi des fonctions d’administration générale. 2, fiche 2, Français, - biblioth%C3%A9caire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Biblioteconomía (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bibliotecario
1, fiche 2, Espagnol, bibliotecario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El bibliotecario es un comunicador, un profesional de la información entre otros, pero su labor tiene también una indudable función educativa, social y cultural, a través de la cual ayuda a hacer efectivo el derecho a la información plural, posibilita el acceso a las tecnologías, forma en hábitos lectores y culturales, da posibilidades de integración social de los más desfavorecidos respecto a la cultura y la educación, y enseña a manejarse en el mundo de la información. 1, fiche 2, Espagnol, - bibliotecario
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Management Functional Specialist
1, fiche 3, Anglais, Information%20Management%20Functional%20Specialist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IMFS 1, fiche 3, Anglais, IMFS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An employee whose position requires that 80% of his/her activities pertain to the departmental lifecycle management of information resources, including interpretation and guidance regarding information management legislation, policies, and procedures. 1, fiche 3, Anglais, - Information%20Management%20Functional%20Specialist
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Relevant services and activities include: records management, archives management, access to information and privacy coordination, pardons coordination, IM policy and program coordination, and library services within the information management program. 1, fiche 3, Anglais, - Information%20Management%20Functional%20Specialist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spécialiste fonctionnel de la gestion de l’information
1, fiche 3, Français, sp%C3%A9cialiste%20fonctionnel%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SFGI 1, fiche 3, Français, SFGI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- spécialiste fonctionnelle de la gestion de l’information 1, fiche 3, Français, sp%C3%A9cialiste%20fonctionnelle%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
- SFGI 1, fiche 3, Français, SFGI
correct, nom féminin
- SFGI 1, fiche 3, Français, SFGI
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Employé dont le poste exige que 80 % de ses activités portent sur la gestion du cycle de vie des ressources documentaires de l’organisation, ce qui comprend fournir des interprétations et des conseils sur des lois, des politiques et des procédures relatives à la gestion de l’information. 1, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cialiste%20fonctionnel%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Activités et services pertinents :gestion des dossiers, gestion des archives, coordination de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels, coordination des réhabilitations, coordination des politiques et des programmes de gestion de l'information et services de bibliothèque dans le programme de gestion de l'information. 1, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cialiste%20fonctionnel%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- records management system
1, fiche 4, Anglais, records%20management%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A system that aids in the capture, classification, preservation, and ongoing management of non-electronic information resources, also known as physical objects, throughout their lifecycle. 1, fiche 4, Anglais, - records%20management%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It may be paper-based or an electronic application, e.g. index cards as used in a library, Livelink Records Server (RS) also known as iRIMS (Integrated Recorded Information Management System), PIRS (Police Information Retrieval System), and NCDB (National Criminal Data Bank). 1, fiche 4, Anglais, - records%20management%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de gestion des dossiers
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système permettant la saisie, la classification, la préservation et la gestion continue de ressources documentaires non électroniques (aussi appelées objets matériels) tout au long de leur cycle de vie. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un tel système peut réunir des documents papier ou il peut s’agir d’une application électronique, p. ex. cartes index dans une bibliothèque, serveur Livelink, aussi connu sous le nom de SIGRC(Système intégré de gestion des renseignements consignés), SRRJ(Système de récupération de renseignements judiciaires) et BNDC(Banque nationale de données criminelles). 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Education and Library Science Group
1, fiche 5, Anglais, Education%20and%20Library%20Science%20Group
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- EB Group 2, fiche 5, Anglais, EB%20Group
correct, Canada
- Education and Library Science 1, fiche 5, Anglais, Education%20and%20Library%20Science
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Education and Library Science Group comprises positions that are primarily involved in the instruction of people of different age groups in school or in out-of-school programs; the application of a comprehensive knowledge of educational techniques to the teaching and counselling of students in schools and to the education, training and counselling of youths and adults in out-of-school programs, to the conduct of research and to the provision of advice related to education; and the application of a comprehensive knowledge of library and information science to the management and provision of library and related information services. 2, fiche 5, Anglais, - Education%20and%20Library%20Science%20Group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Education, Educational Support, and Library Science Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 5, Anglais, - Education%20and%20Library%20Science%20Group
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
EB: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 5, Anglais, - Education%20and%20Library%20Science%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe Enseignement et bibliothéconomie
1, fiche 5, Français, groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- groupe EB 2, fiche 5, Français, groupe%20EB
correct, nom masculin, Canada
- Enseignement et bibliothéconomie 1, fiche 5, Français, Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Enseignement et bibliothéconomie comprend les postes qui sont principalement liés à; l'instruction de personnes de différents groupes d’âge dans le cadre de programmes scolaires ou parascolaires; à l'application d’une connaissance approfondie des techniques d’enseignement à l'éducation et à l'orientation d’étudiantes et d’étudiants dans des écoles et à l'éducation, à la formation et à l'orientation de jeunes et d’adultes dans le cadre de programmes parascolaires, à la réalisation de recherches, et à la prestation de conseils au sujet de l'enseignement; et à l'application d’une connaissance approfondie de la bibliothéconomie et de la science de l'information à la gestion et à la prestation de services de bibliothèque et de services d’information connexes. 2, fiche 5, Français, - groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Enseignement, Soutien de l’enseignement, et Bibliothéconomie ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 5, Français, - groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
EB : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 5, Français, - groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Information Management Certificate Program
1, fiche 6, Anglais, Information%20Management%20Certificate%20Program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- IM Certificate Program 2, fiche 6, Anglais, IM%20Certificate%20Program
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Treasury Board of Canada Secretariat. The IM (Information Management) Certificate Program's Objective is to support the implementation of the MGI (Management of Government Information) Policy in departments by providing learning and developmental opportunities for IM leaders, specialists, practitioners, and managers. As well, the Program will contribute to the development of a community of IM practitioners; an understanding of current and future IM Competencies; consistent IM Practices; a baseline for IM professionalism. Partners include the Organizational Readiness Office, and the Canada School of Public Service, working in collaboration with, Library and Archives Canada, Treasury Board of Canada Secretariat, the IM Community, and others. 2, fiche 6, Anglais, - Information%20Management%20Certificate%20Program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Information Management Certificate Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme d’accréditation en gestion de l’information
1, fiche 6, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Programme d’accréditation en GI 2, fiche 6, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation%20en%20GI
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif du Programme d’accréditation en GI(gestion de l'information) est de soutenir la mise en œuvre de la Politique de la GIG(gestion de l'information gouvernementale) dans les ministères en offrant des possibilités d’apprentissage et de perfectionnement aux leaders, aux spécialistes, aux intervenants et aux gestionnaires en GI ainsi qu'à d’autres parties intéressées. Aussi le programme contribuera aux : développement de la communauté de praticiens en GI; une compréhension des compétences en GI courante et future; des pratiques de GI consistantes; une base pour le professionnalisme de la GI. Les partenaires incluent le Bureau de gestion du changement et l'École de la fonction publique du Canada, qui travaillent en collaboration avec la Bibliothèque et Archives Canada, le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, la Communauté de la GI, et autres. 2, fiche 6, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Programme de certification en GI
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Library Science
- Communication and Information Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Library and Information Management Services Division
1, fiche 7, Anglais, Library%20and%20Information%20Management%20Services%20Division
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LIMSD 1, fiche 7, Anglais, LIMSD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Library and Information Management Services Division; LIMSD: designations approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Library%20and%20Information%20Management%20Services%20Division
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bibliothéconomie
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division de la bibliothèque et des services de gestion de l'information
1, fiche 7, Français, Division%20de%20la%20biblioth%C3%A8que%20et%20des%20services%20de%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DBSGI 1, fiche 7, Français, DBSGI
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Division de la bibliothèque et des services de gestion de l'information; DBSGI : désignations approuvées par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 7, Français, - Division%20de%20la%20biblioth%C3%A8que%20et%20des%20services%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Legislative Administration
1, fiche 8, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Legislative%20Administration
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Legislative Administration Committee 1, fiche 8, Anglais, Legislative%20Administration%20Committee
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Legislative Administration Committee is responsible for the administration, operation, management, maintenance and control of the Legislative Buildings, the Legislative Library and other lands, buildings and facilities connected with the Legislative Assembly. The committee is also responsible generally for all matters relating to the Legislative Assembly and to the Members of the Legislative Assembly. 1, fiche 8, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Legislative%20Administration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité d’administration de l’Assemblée législative
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Badministration%20de%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Comité d’administration de l'Assemblée législative est chargé de l'administration, du fonctionnement, de la gestion, de l'entretien et du contrôle des édifices de l'Assemblée législative, de la bibliothèque de l'Assemblée législative ainsi que des terrains, bâtiments et installations se rattachant à l'Assemblée législative. Le comité est également responsable de toute autre question afférente à l'Assemblée législative et aux parlementaires. 1, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Badministration%20de%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- library services
1, fiche 9, Anglais, library%20services
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Library services are tools for accessing and managing content. They typically include check in check out, versioning, and version control. These manage the life cycle of content from creation to delivery to archiving. 2, fiche 9, Anglais, - library%20services
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 9, La vedette principale, Français
- services de bibliothèque
1, fiche 9, Français, services%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les entreprises ont le choix entre cinq services de contenu principaux : services de bibliothèque, services de sécurité, services de «workflow», services de cycle de vie et services XML. [...] Les services de bibliothèque fournissent bon nombre de fonctions clés relatives à la gestion des documents, et notamment :-Consignation/retrait ou verrouillage [...]-Gestion des versions [...]-Rendu de base [...] 2, fiche 9, Français, - services%20de%20biblioth%C3%A8que
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- classification system
1, fiche 10, Anglais, classification%20system
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As part of this search to support better information management, Library and Archives Canada (LAC) has undertaken the task of investigating various options for improved classification system design. 2, fiche 10, Anglais, - classification%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système de classification
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de cette quête d’appuis à une meilleure gestion de l'information, Bibliothèque et Archives Canada(BAC) a entrepris d’étudier divers moyens d’améliorer la conception du système de classification. 2, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classification
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Information Management Forum
1, fiche 11, Anglais, Information%20Management%20Forum
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- IM Forum 1, fiche 11, Anglais, IM%20Forum
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Information Management Forum, co-chaired by Treasury Board Secretariat and [Library and Archives Canada], was established in January 1997 to bring together those Directors (or their equivalents) from departments and agencies in the Government of Canada who share a common interest regarding the effective management of information. The purpose of the Forum is to allow participants to share their experiences and to serve as a mechanism for the resolution of information management issues identified at the government-wide level. 2, fiche 11, Anglais, - Information%20Management%20Forum
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Forum sur la gestion de l’information
1, fiche 11, Français, Forum%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Forum sur la GI 1, fiche 11, Français, Forum%20sur%20la%20GI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Forum sur la gestion de l'information, qui est coprésidé par le Secrétariat du Conseil du Trésor et [Bibliothèque et Archives Canada], a été créé en janvier 1997 afin de réunir les directeurs(ou leurs équivalents) des ministères et organismes du gouvernement canadien qui ont en commun le souci de promouvoir une gestion efficace de l'information. Il offre aux participants la possibilité de partager leurs expériences et de trouver des solutions aux défis liés à la gestion de l'information dans toute l'administration fédérale. 2, fiche 11, Français, - Forum%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Records Management (Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Legacy Business Records Toolkit
1, fiche 12, Anglais, Legacy%20Business%20Records%20Toolkit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A toolkit developed by Library and Archives Canada in collaboration with the Department of Justice Canada, Health Canada, Citizenship and Immigration Canada and project management consultants. 1, fiche 12, Anglais, - Legacy%20Business%20Records%20Toolkit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Trousse sur l’héritage des documents des activités opérationnelles
1, fiche 12, Français, Trousse%20sur%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9ritage%20des%20documents%20des%20activit%C3%A9s%20op%C3%A9rationnelles
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Trousse développée par Bibliothèque et Archives Canada en collaboration avec le ministère de la Justice Canada, Santé Canada, Citoyenneté et Immigration Canada et des consultants en gestion de projets. 1, fiche 12, Français, - Trousse%20sur%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9ritage%20des%20documents%20des%20activit%C3%A9s%20op%C3%A9rationnelles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- intraweb
1, fiche 13, Anglais, intraweb
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- internal Web 2, fiche 13, Anglais, internal%20Web
correct, voir observation
- internal web 1, fiche 13, Anglais, internal%20web
correct
- corporate Web 3, fiche 13, Anglais, corporate%20Web
voir observation
- corporate web 1, fiche 13, Anglais, corporate%20web
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A Web] comprising all HTTP [Hypertext Transfer Protocol] nodes on an intranet. 1, fiche 13, Anglais, - intraweb
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[The word] "intraweb" is formed from the prefix intra- plus web and thus refers to web sites that are only accessible to people within a specific group, organization or community. Nowadays, most large companies have intrawebs as part of their internal information system. 1, fiche 13, Anglais, - intraweb
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
intraweb: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 13, Anglais, - intraweb
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
internal Web; corporate Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 3, fiche 13, Anglais, - intraweb
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- intraweb
1, fiche 13, Français, intraweb
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Web interne 2, fiche 13, Français, Web%20interne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le Web interne permet l'accès aux documents du SGQ [système de gestion de la qualité], aux politiques et formulaires concernant les ressources humaines, à une bibliothèque de modèles, aux documents et procédures qui permettent aux employés de faire leur travail avec plus d’efficacité et d’efficience. 2, fiche 13, Français, - intraweb
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La partie purement Web d’un intranet, donc les services accessibles via HTTP [Hypertext Transfer Protocol]. 1, fiche 13, Français, - intraweb
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Web interne : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 3, fiche 13, Français, - intraweb
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Building Names
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Sociology
- Social Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Main Lodge
1, fiche 14, Anglais, Main%20Lodge
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The design of the Main Lodge enhances the sense of community for both staff and residents and is a constant reminder of the original purpose and vision. It accommodates the following services: administration (finance, management, admission and discharge), telephones, laundry, hair dressing, library, and the day care centre. A large central social area provides a space for the staff and residents to have their noon meal and facilitate communal activities, including visits. A central courtyard located within the circular design of the Main Lodge is used for a variety of activities including spiritual ceremonies. 1, fiche 14, Anglais, - Main%20Lodge
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sociologie des Autochtones
- Organisation sociale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pavillon principal
1, fiche 14, Français, pavillon%20principal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le pavillon principal est conçu de manière à renforcer le sentiment d’appartenance du personnel et des résidentes. C'est dans ce pavillon que sont assurés les services suivants : administration(finances, services personnels, service central des dossiers), services de santé, gestion de coiffure, bibliothèque et garderie. L'aire centrale est assez grande pour permettre au personnel et aux résidentes d’y prendre leur repas du midi et d’y organiser des activités sociales, y compris des visites. Une cour centrale située à l'intérieur du cercle que forme le pavillon principal est utilisée pour toutes sortes d’activités, dont des cérémonies spirituelles. 1, fiche 14, Français, - pavillon%20principal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Information/Knowledge Management Division
1, fiche 15, Anglais, Information%2FKnowledge%20Management%20Division
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Information/Knowledge Management Division provides department-wide leadership in information and knowledge management. The Division acts as a centre of expertise in these disciplines by adopting an enterprise view that focuses on people, interoperability and connectivity through the development of information and knowledge-sharing activities such as architectures, conceptual models, collaboration and networking strategies, policies, standards, records, library, mail and associated directory services. The Division is also responsible for the planning and delivery of two major departmental projects: the Records Improvement Project (RIP) and the Electronic Records Management Application (ERMA). 1, fiche 15, Anglais, - Information%2FKnowledge%20Management%20Division
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Division de la gestion de l’information et du savoir
1, fiche 15, Français, Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20du%20savoir
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Division de la gestion de l'information et du savoir assure un rôle de leadership en matière de gestion de l'information et du savoir à travers le Ministère. La Division agit en tant que centre d’expertise dans ces domaines en adoptant une orientation axée sur l'entreprise. Cette orientation met l'accent sur les personnes, l'interopérabilité et la connectivité par l'entremise d’activités de partage d’information et du savoir telles que des architectures, des modèles conceptuels, des stratégies de réseautage et de collaboration, des politiques et des normes, de documents, de la bibliothèque, du service de courrier et autres services associés. La division est aussi responsable de la planification et de la livraison de deux projets ministériels d’envergure : le projet d’amélioration de la gestion des documents(PAGD) et l'application électronique pour la gestion des documents(AEGD). 1, fiche 15, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20du%20savoir
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Computer Memories
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- library management
1, fiche 16, Anglais, library%20management
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Programming in the large mechanisms for capsulation separate compilation and library management are increasing portability and maintainability. 1, fiche 16, Anglais, - library%20management
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gestion de bibliothèque
1, fiche 16, Français, gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Programmation générale des mécanismes d’encapsulage, de compilation distincte et de gestion de bibliothèque accroissent la portabilité et la maintenabilité. 1, fiche 16, Français, - gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés des bitextes intitulés : « TBITS 9: Programming Language ADA - Implementation Criteria / NCTTI 9: Langage de programmation ADA - Critères d’applicabilité » publiés dans les Normes du Conseil du Trésor sur la technologie de l’information (NCTTI) / Treasury Board Information and Technology Standards (TBITS) par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Gouvernement du Canada. 2, fiche 16, Français, - gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Computer Memories
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- capsulation
1, fiche 17, Anglais, capsulation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Programming in the large mechanisms for capsulation separate compilation and library management are increasing portability and maintainability. 1, fiche 17, Anglais, - capsulation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- encapsulage
1, fiche 17, Français, encapsulage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Programmation générale des mécanismes d’encapsulage, de compilation distincte et de gestion de bibliothèque accroissent la portabilité et la maintenabilité. 1, fiche 17, Français, - encapsulage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés des bitextes intitulés : « TBITS 9: Programming Language ADA - Implementation Criteria / NCTTI 9: Langage de programmation ADA - Critères d’applicabilité » publiés dans les Normes du Conseil du Trésor sur la technologie de l’information (NCTTI) / Treasury Board Information and Technology Standards (TBITS) par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Gouvernement du Canada. 2, fiche 17, Français, - encapsulage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Library Science (General)
- Programming Languages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- library management system
1, fiche 18, Anglais, library%20management%20system
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- LMS 2, fiche 18, Anglais, LMS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- integrated library system 3, fiche 18, Anglais, integrated%20library%20system
correct
- ILS 3, fiche 18, Anglais, ILS
correct
- ILS 3, fiche 18, Anglais, ILS
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
An integrated library system (ILS), also known as a library management system (LMS), is an enterprise resource planning system for a library, used to track items owned, orders made, bills paid, and patrons who have borrowed. An ILS usually comprises a relational database, software to interact with that database, and two graphical user interfaces (one for patrons, one for staff). Most ILSes separate software functions into discrete programs called modules, each of them integrated with a unified interface. Examples of modules might include: acquisitions (ordering, receiving, and invoicing materials), cataloging (classifying and indexing materials), circulation (lending materials to patrons and receiving them back), serials (tracking magazine and newspaper holdings), the OPAC (public interface for users). 3, fiche 18, Anglais, - library%20management%20system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Langages de programmation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système intégré de gestion de bibliothèque
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SIGB 1, fiche 18, Français, SIGB
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- système de gestion de bibliothèque 2, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin
- SIGB 3, fiche 18, Français, SIGB
correct, nom masculin
- SIGB 3, fiche 18, Français, SIGB
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un SIGB(système intégré de gestion de bibliothèque) est un logiciel au moyen duquel une bibliothèque gère, dans une seule application(ou au moins avec divers programmes liés les uns aux autres) ses données et activités, allant de son catalogue au fichier des lecteurs et à ses transactions de prêts, en passant par la gestion de ses achats de livres ou l'élaboration de ses statistiques. 4, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le SIGB(système intégré de gestion de bibliothèque) est une application qui permet de gérer l'ensemble du circuit du document, tant pour les professionnels que pour les usagers : acquisition, catalogage, gestion des exemplaires, prêt des documents, etc. 5, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Koha est un système de gestion de bibliothèque en licence libre, développé depuis 2000 par une communauté internationale de développeurs et utilisé par les bibliothèques du monde entier. 3, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-04-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- application family identifier
1, fiche 19, Anglais, application%20family%20identifier
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AFI 1, fiche 19, Anglais, AFI
correct, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- AFI code 2, fiche 19, Anglais, AFI%20code
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The AFI (application family identifier) is a single byte code, often in the [tag's memory], used as a tag selection mechanism across the air interface to minimise the extent of communication transaction time with tags that do not carry the relevant AFI code. 3, fiche 19, Anglais, - application%20family%20identifier
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The ISO [issues] AFI codes for RFID [radio frequency identification] tags to be used in a specific application (such as pharmaceutical brand protection or libraries). This is what stops a library book from setting off the security alarm in a supermarket. 4, fiche 19, Anglais, - application%20family%20identifier
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
application family identifier; AFI: term and abbreviation standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 19, Anglais, - application%20family%20identifier
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 19, La vedette principale, Français
- code AFI
1, fiche 19, Français, code%20AFI
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Selon les normes ISO, un code AFI est attribué à toutes les étiquettes RFID [identification par radiofréquence] dépendant d’une application spécifique(comme le suivi de produits pharmaceutiques, la gestion de bagages ou les bibliothèques). Cela permet d’empêcher un ouvrage de bibliothèque de déclencher l'alarme de sécurité d’un magasin de chaussures et cela empêche aussi ce même ouvrage disposé dans une valise, de créer des interférences avec un système de gestion des bagages. 1, fiche 19, Français, - code%20AFI
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2008-12-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Occupational Training
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Career Progression Management Framework
1, fiche 20, Anglais, Career%20Progression%20Management%20Framework
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Career Progression Framework 1, fiche 20, Anglais, Career%20Progression%20Framework
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Starting in 2007, the Library and Archives “Promotion Committee” (Career Progression Committee) will begin to apply a new Career Progression Management Framework to incumbent-based positions in the Historical Research (HR) occupational group. 2, fiche 20, Anglais, - Career%20Progression%20Management%20Framework
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Career Progression Management Framework; Career Progression Framework: Terms used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 20, Anglais, - Career%20Progression%20Management%20Framework
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Orientation professionnelle
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cadre de gestion de l’avancement professionnel
1, fiche 20, Français, cadre%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bavancement%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
À compter de 2007, le «Comité de promotion» de Bibliothèque et Archives(Comité d’avancement professionnel) commencera à appliquer un nouveau cadre de gestion de l'avancement professionnel aux postes fondés sur les qualités du titulaire au sein du groupe professionnel de recherche historique(RH). 2, fiche 20, Français, - cadre%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bavancement%20professionnel
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cadre de gestion de l’avancement professionnel : terme en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 20, Français, - cadre%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bavancement%20professionnel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Computer Programs and Programming
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Library and Knowledge Centre
1, fiche 21, Anglais, Library%20and%20Knowledge%20Centre
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Going beyond traditional library services, the Library and Knowledge Centre offers Industry Canada staff the latest electronic resources, specialized commercial databases, library networks and media monitoring services delivered directly to the desktop. The Centre connects the varied business portfolios of the department to a team of specialists in information management and knowledge management. 1, fiche 21, Anglais, - Library%20and%20Knowledge%20Centre
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Bibliothèque et Centre du savoir
1, fiche 21, Français, Biblioth%C3%A8que%20et%20Centre%20du%20savoir
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. La Bibliothèque et Centre du savoir offre bien plus que les services traditionnels de bibliothèque. En fait, les employés d’Industrie Canada ont accès aux dernières ressources électroniques, aux bases de données commerciales spécialisées, aux réseaux de bibliothèque et aux services de surveillance des médias directement à partir de leur ordinateur. Le Centre établit le lien entre les diverses activités du portefeuille du Ministère et une équipe d’experts en gestion de l'information et du savoir. 1, fiche 21, Français, - Biblioth%C3%A8que%20et%20Centre%20du%20savoir
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Infrastructure Library
1, fiche 22, Anglais, Information%20Technology%20Infrastructure%20Library
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ITIL 1, fiche 22, Anglais, ITIL
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 22, Anglais, - Information%20Technology%20Infrastructure%20Library
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
IT Infrastructure Library (ITIL) is the only consistent and comprehensive documentation of best practice for IT Service Management. Used by many hundreds of organisations around the world, a whole ITIL philosophy has grown up around the guidance contained within the ITIL books. ITIL consists of a series of books giving guidance on the provision of quality IT services, and on the accommodation and environmental facilities needed to support IT. ITIL has been developed in recognition of organisations' growing dependency on IT and embodies best practices for IT Service Management at present ITIL is only available in English. Office of Government Commerce. 3, fiche 22, Anglais, - Information%20Technology%20Infrastructure%20Library
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Information Technology Infrastructure Library
1, fiche 22, Français, Information%20Technology%20Infrastructure%20Library
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ITIL 1, fiche 22, Français, ITIL
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ITIL est l'acronyme de l'Information Technology Infrastructure library(bibliothèque d’infrastructure IT), qui est un ensemble des meilleures pratiques en matière de gestion des services informatiques. Cette collection de meilleures pratiques a originellement été faite par le gouvernement britannique au milieu des années 90. 2, fiche 22, Français, - Information%20Technology%20Infrastructure%20Library
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l’organisme. 2, fiche 22, Français, - Information%20Technology%20Infrastructure%20Library
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Bibliothèque de données sur l’infrastructure des technologies de l’information
- BITI
- Bibliothèque d’infrastructure des technologies de l’information
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Librarian
1, fiche 23, Anglais, Parliamentary%20Librarian
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Parliamentary Librarian ; 75. (1) The Governor in Council may by commission under the Great Seal appoint a Parliamentary Librarian to hold office during pleasure; -- Rank and duties; (2) The Parliamentary Librarian has the rank of a deputy head of a department of the Government of Canada and subject to section 74 has the control and management of the Library. 1, fiche 23, Anglais, - Parliamentary%20Librarian
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Parliament Librarian
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bibliothécaire parlementaire
1, fiche 23, Français, biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bibliothécaire du Parlement 1, fiche 23, Français, biblioth%C3%A9caire%20du%20Parlement
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Bibliothécaire; 75.(1) Le gouverneur en conseil nomme à titre amovible par commission sous le grand sceau le bibliothécaire parlementaire.--Rang et fonctions;(2) Le bibliothécaire parlementaire a rang d’administrateur général de ministère; sous l'autorité des présidents des deux chambres il est responsable de la gestion de la bibliothèque. 1, fiche 23, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines lois fédérales où on fait référence à ce titre de poste on y fait référence comme étant le «bibliothécaire du Parlement». Mais cette appellation n’a jamais été officielle. Renseignement obtenu de la secrétaire du Bibliothécaire parlementaire actuel. 2, fiche 23, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- bibliotecario del Parlamento
1, fiche 23, Espagnol, bibliotecario%20del%20Parlamento
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- bibliotecaria del Parlamento 1, fiche 23, Espagnol, bibliotecaria%20del%20Parlamento
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Corporate Management Branch
1, fiche 24, Anglais, Corporate%20Management%20Branch
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 24, Anglais, - Corporate%20Management%20Branch
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The Corporate Management Branch supports departmental programs through administrative, informatics and financial planning services, by managing the Department's physical assets and the Canadian Agriculture Library, and by developing the Food and Agriculture Emergency Response System (FAERS). It also helps improve management practices and applies control and accountability measures. The branch administers the Access to Information and Privacy Acts and monitors compliance with departmental and central agency requirements. 1, fiche 24, Anglais, - Corporate%20Management%20Branch
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Direction générale de la gestion intégrée
1, fiche 24, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- DGGI 2, fiche 24, Français, DGGI
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 2, fiche 24, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
La Direction générale de la gestion intégrée appuie les programmes du Ministère par ses services administratifs, informatiques et de planification financière en administrant les biens matériaux et la Bibliothèque canadienne de l'agriculture et en développant un Système de mesures d’urgence pour Agriculture et Agroalimentaire. La Direction générale veille aussi à améliorer les pratiques de gestion et applique les mesures de contrôle et de responsabilisation. Elle administre les Lois sur l'accès à l'information et la protection des renseignements personnels et surveille de conformité aux exigences du ministère et des agences centrales. 2, fiche 24, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mineralogy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Energy, Minerals and Metals Information Centre
1, fiche 25, Anglais, Energy%2C%20Minerals%20and%20Metals%20Information%20Centre
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- EMMIC 1, fiche 25, Anglais, EMMIC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
EMMIC is a section with the Energy Sector's Management Services Division. We are your link to information at home or worldwide by providing library and information services to the Energy Sector, Minerals and Metals Sector, Corporate Services Sector and Executive offices. We also provide information to other libraries via interlibrary loan and, to outside institutions and the public. 1, fiche 25, Anglais, - Energy%2C%20Minerals%20and%20Metals%20Information%20Centre
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Minéralogie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Centre d’information sur les minéraux, les métaux et l’énergie
1, fiche 25, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20min%C3%A9raux%2C%20les%20m%C3%A9taux%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CIMME 1, fiche 25, Français, CIMME
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CIMME est une section de la Direction des services de gestion du Secteur de l'énergie. Nous sommes votre lien à l'information nationale et internationale, puisque nous offrons des services de bibliothèque et d’information au Secteur de l'énergie, au Secteur des minéraux et des métaux, au Secteur des services intégrés et aux Bureaux de la haute direction. En outre, nous fournissons des documents à d’autres bibliothèques(via le service de prêt entre bibliothèque), à des organismes externes et au grand public. 1, fiche 25, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20min%C3%A9raux%2C%20les%20m%C3%A9taux%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Salvation Army Relink program
1, fiche 26, Anglais, Salvation%20Army%20Relink%20program
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Salvation Army Relink program (Ottawa, Ontario) is a series of programs that cover topics such as awareness of the criminal justice system, transportation, family support and parenting, life manaement (cognitive skills training) and using the library. A reintegration retreat for reunited offender families is also available. 1, fiche 26, Anglais, - Salvation%20Army%20Relink%20program
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- programme Relink de l’Armée du Salut
1, fiche 26, Français, programme%20Relink%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20du%20Salut
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le programme Relink de l'Armée du Salut d’Ottawa(Ontario) consiste en une série de séances ayant pour thèmes la sensibilisation au système de justice pénale, le transport, le soutien familial et les compétences parentales, la gestion des activités courantes(le développement des aptitudes cognitives) et l'utilisation de la bibliothèque. Les responsables offrent également une retraite de réinsertion axée sur la réunion des délinquants et de leur famille. 1, fiche 26, Français, - programme%20Relink%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20du%20Salut
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- records management schedule
1, fiche 27, Anglais, records%20management%20schedule
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A Records Management Schedule which outlines the schedule for keeping records with respect to court documents for the Provincial Offences Administration. 1, fiche 27, Anglais, - records%20management%20schedule
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- calendrier de gestion des documents
1, fiche 27, Français, calendrier%20de%20gestion%20des%20documents
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Une partie des documents requis a été détruite conformément au calendrier de gestion des documents établi en vertu de la Loi sur la bibliothèque de l'Assemblée législative. 1, fiche 27, Français, - calendrier%20de%20gestion%20des%20documents
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-08-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Library Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- library management unit
1, fiche 28, Anglais, library%20management%20unit
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- LMU 1, fiche 28, Anglais, LMU
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- unité de gestion de bibliothèque
1, fiche 28, Français, unit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Software
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- software librarian
1, fiche 29, Anglais, software%20librarian
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The person responsible for establishing and maintaining a software library. 2, fiche 29, Anglais, - software%20librarian
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
software librarian: STD-IEEE (term and definition). 1, fiche 29, Anglais, - software%20librarian
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Logiciels
Fiche 29, La vedette principale, Français
- responsable de la bibliothèque du logiciel
1, fiche 29, Français, responsable%20de%20la%20biblioth%C3%A8que%20du%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée du développement, de la gestion et de la maintenance d’une bibliothèque de logiciels. 2, fiche 29, Français, - responsable%20de%20la%20biblioth%C3%A8que%20du%20logiciel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- bibliotecario de programática
1, fiche 29, Espagnol, bibliotecario%20de%20program%C3%A1tica
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- bibliotecario de logicial 2, fiche 29, Espagnol, bibliotecario%20de%20logicial
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Natural Heritage Information Centre
1, fiche 30, Anglais, Natural%20Heritage%20Information%20Centre
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- NHIC 1, fiche 30, Anglais, NHIC
correct, Ontario
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Natural Heritage Information Centre [of the Ministry of Natural Resources] compiles, maintains and provides information on rare, threatened and endangered species and spaces in Ontario. This information is stored in a central repository containing a computerized database, map files and an information library, which are accessible for conservation applications, land use planning, park management, etc. 1, fiche 30, Anglais, - Natural%20Heritage%20Information%20Centre
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Patrimoine
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Centre d’information sur le patrimoine naturel
1, fiche 30, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20patrimoine%20naturel
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’information sur le patrimoine naturel [du ministère des Ressources naturelles] a pour mission de compiler, maintenir et procurer des renseignements tant sur des espèces que des espaces rares, menacés ou en voie de disparition en Ontario. Ces données sont conservées dans un dépôt central équipé d’une base de données informatique, de cartes et d’une bibliothèque que l'on peut consulter pour des questions de protection écologique, de planification de l'aménagement du territoire, de gestion des parcs, etc. 1, fiche 30, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20patrimoine%20naturel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- PARLREF 1, fiche 31, Anglais, PARLREF
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- PARLREF 1, fiche 31, Français, PARLREF
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Système de gestion des demandes en ligne utilisé à la Bibliothèque du Parlement pour les demandes de renseignements, de références et de recherche des clients. 1, fiche 31, Français, - PARLREF
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Library Science (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Collection Management Policy of the National Library of Canada: a Summary
1, fiche 32, Anglais, Collection%20Management%20Policy%20of%20the%20National%20Library%20of%20Canada%3A%20a%20Summary
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
National Library of Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Collection%20Management%20Policy%20of%20the%20National%20Library%20of%20Canada%3A%20a%20Summary
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Politique de gestion des collections de la Bibliothèque nationale : un resumé
1, fiche 32, Français, Politique%20de%20gestion%20des%20collections%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20nationale%20%3A%20un%20resum%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque nationale du Canada. 1, fiche 32, Français, - Politique%20de%20gestion%20des%20collections%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20nationale%20%3A%20un%20resum%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- source control
1, fiche 33, Anglais, source%20control
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Tool that provides the means to store and manage multiple versions of source code, during development, testing, and upon delivery to production. 1, fiche 33, Anglais, - source%20control
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This includes library management, versioning, and relationships to other source code elements. 1, fiche 33, Anglais, - source%20control
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 33, Anglais, - source%20control
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- contrôle à la source
1, fiche 33, Français, contr%C3%B4le%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Type d’outil fournit le moyen de mémoriser et de gérer plusieurs versions du code source au cours de l’élaboration, des essais et lors de la remise à la production. 1, fiche 33, Français, - contr%C3%B4le%20%C3%A0%20la%20source
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cela comprend la gestion de la bibliothèque, le versioning et les relations à d’autres éléments du code source. 1, fiche 33, Français, - contr%C3%B4le%20%C3%A0%20la%20source
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terme relatif au passage de l’an 2000. 2, fiche 33, Français, - contr%C3%B4le%20%C3%A0%20la%20source
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
- Library Science (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Integrated Library Management System 1, fiche 34, Anglais, Integrated%20Library%20Management%20System
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
DPI [Department of Public Information]. 1, fiche 34, Anglais, - Integrated%20Library%20Management%20System
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Système intégré de gestion de la Bibliothèque
1, fiche 34, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Biblioteconomía (Generalidades)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Integrado de Gestión de Bibliotecas
1, fiche 34, Espagnol, Sistema%20Integrado%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Bibliotecas
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-10-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- National Policies
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- National Records and Systems 1, fiche 35, Anglais, National%20Records%20and%20Systems
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- National Systems and Policies 1, fiche 35, Anglais, National%20Systems%20and%20Policies
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Politiques nationales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Dossiers consignés et systèmes nationaux
1, fiche 35, Français, Dossiers%20consign%C3%A9s%20et%20syst%C3%A8mes%20nationaux
non officiel, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Politiques et systèmes nationaux 1, fiche 35, Français, Politiques%20et%20syst%C3%A8mes%20nationaux
non officiel
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Nouveau, mais provisoire. Sous la Direction générale de la gestion de l'information, Direction de la qualité de l'information et de la recherche, Services des gestion des documents et Bibliothèque. 1, fiche 35, Français, - Dossiers%20consign%C3%A9s%20et%20syst%C3%A8mes%20nationaux
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Positions
- Records Management (Management)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Manager, Headquarters Records 1, fiche 36, Anglais, Manager%2C%20Headquarters%20Records
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Gestionnaire, Documents de l’administration centrale
1, fiche 36, Français, Gestionnaire%2C%20Documents%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20centrale
non officiel, nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Poste sous la Direction générale de la gestion de l'information, Direction de la qualité de l'information et de la recherche, Gestion des documents et Bibliothèque. 1, fiche 36, Français, - Gestionnaire%2C%20Documents%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20centrale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Library Science
- Software
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- library management guidance 1, fiche 37, Anglais, library%20management%20guidance
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Software Engineering Institute. 1, fiche 37, Anglais, - library%20management%20guidance
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Logiciels
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lignes directrices relatives à la gestion de la bibliothèque
1, fiche 37, Français, lignes%20directrices%20relatives%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20la%20biblioth%C3%A8que
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Modèle d’évolution des capacités logiciel (CMMsm). 1, fiche 37, Français, - lignes%20directrices%20relatives%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20la%20biblioth%C3%A8que
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Library Science
- Software
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- library management 1, fiche 38, Anglais, library%20management
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Software Engineering Institute. 1, fiche 38, Anglais, - library%20management
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Logiciels
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gestion de la bibliothèque
1, fiche 38, Français, gestion%20de%20la%20biblioth%C3%A8que
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Modèle d’évolution des capacités logiciel (CMMsm). 1, fiche 38, Français, - gestion%20de%20la%20biblioth%C3%A8que
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- National Library Directive on the Acquisition and Disposal of Books and the Management of Published Government Material
1, fiche 39, Anglais, National%20Library%20Directive%20on%20the%20Acquisition%20and%20Disposal%20of%20Books%20and%20the%20Management%20of%20Published%20Government%20Material
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- National Library Directive on the Acquisition and the Disposal of Books 2, fiche 39, Anglais, National%20Library%20Directive%20on%20the%20Acquisition%20and%20the%20Disposal%20of%20Books
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Old name published in 1986. New edition published in 1991, National Library of Canada. 2, fiche 39, Anglais, - National%20Library%20Directive%20on%20the%20Acquisition%20and%20Disposal%20of%20Books%20and%20the%20Management%20of%20Published%20Government%20Material
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Directive de la Bibliothèque nationale concernant l'acquisition et l'élimination des livres et la gestion des publications fédérales
1, fiche 39, Français, Directive%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20nationale%20concernant%20l%27acquisition%20et%20l%27%C3%A9limination%20des%20livres%20et%20la%20gestion%20des%20publications%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- DIrective de la Bibliothèque nationale concernant l’acquisition et la relocalisation des livres 2, fiche 39, Français, DIrective%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20nationale%20concernant%20l%26rsquo%3Bacquisition%20et%20la%20relocalisation%20des%20livres
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-11-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Virtual library: Set-up and management 1, fiche 40, Anglais, Virtual%20library%3A%20Set%2Dup%20and%20management
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Intelligence artificielle
- Infographie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- La bibliothèque virtuelle : création et gestion 1, fiche 40, Français, La%20biblioth%C3%A8que%20virtuelle%20%3A%20cr%C3%A9ation%20et%20gestion
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
titre d’une session de la GISB 1, fiche 40, Français, - La%20biblioth%C3%A8que%20virtuelle%20%3A%20cr%C3%A9ation%20et%20gestion
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Canadian government keyboard standard for information technology equipment
1, fiche 41, Anglais, Canadian%20government%20keyboard%20standard%20for%20information%20technology%20equipment
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique
1, fiche 41, Français, Norme%20de%20clavier%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20pour%20le%20mat%C3%A9riel%20informatique
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Chapitre 5 du Manuel du Conseil du Trésor intitulé Gestion de l'information et gestion administrative, Normes sur les technologies de l'information. La publication se trouve à la bibliothèque ministérielle du Secrétariat d’État 1, fiche 41, Français, - Norme%20de%20clavier%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20pour%20le%20mat%C3%A9riel%20informatique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-10-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- The Airport Authority Concept
1, fiche 42, Anglais, The%20Airport%20Authority%20Concept
Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 42, La vedette principale, Français
- The Airport Authority Concept
1, fiche 42, Français, The%20Airport%20Authority%20Concept
Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Document publié en 1980 par le Groupe de travail sur la gestion aéroportuaire. Renseignement obtenu à la bibliothèque de Transports Canada 1, fiche 42, Français, - The%20Airport%20Authority%20Concept
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Library Science
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Expanded Library Management Committee 1, fiche 43, Anglais, Expanded%20Library%20Management%20Committee
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- Expanded LMC 1, fiche 43, Anglais, Expanded%20LMC
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bibliothéconomie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Comité de gestion de la bibliothèque élargi
1, fiche 43, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20biblioth%C3%A8que%20%C3%A9largi
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Bibliothèque canadienne de l’agriculture. 1, fiche 43, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20biblioth%C3%A8que%20%C3%A9largi
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Directeur de la BCA, [Bibliothèque canadienne de l’agriculture] Agriculture Canada. 1, fiche 43, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20biblioth%C3%A8que%20%C3%A9largi
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-07-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Collection Management Unit
1, fiche 44, Anglais, Collection%20Management%20Unit
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 44, Anglais, - Collection%20Management%20Unit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe de gestion du fonds de la Bibliothèque
1, fiche 44, Français, Groupe%20de%20gestion%20du%20fonds%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 44, Français, - Groupe%20de%20gestion%20du%20fonds%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-10-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- MINISIS
1, fiche 45, Anglais, MINISIS
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
a minicomputer-based acquisition-cataloguing-information retrieval system developed by the Canadian International Development Research Centre. 2, fiche 45, Anglais, - MINISIS
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
Fiche 45, La vedette principale, Français
- MINISIS
1, fiche 45, Français, MINISIS
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Système bidirectionnel de mini-ordinateur pour le repérage de l'information et la gestion de bibliothèque(CRDI). 1, fiche 45, Français, - MINISIS
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- fix libcontrol 1, fiche 46, Anglais, fix%20libcontrol
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- gestion de la bandothèque fixe
1, fiche 46, Français, gestion%20de%20la%20bandoth%C3%A8que%20fixe
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- gestion de la bibliothèque fixe 1, fiche 46, Français, gestion%20de%20la%20biblioth%C3%A8que%20%20fixe
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1985-04-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- technical librarian
1, fiche 47, Anglais, technical%20librarian
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[The person who] maintains a library of systems documentation, reviews submitted documentation for conformance to standards, and distributes to authorized holders. Maintains a library of technical information for use by data processing personnel; circulates publications to interested staff. HANDA p. 144 1, fiche 47, Anglais, - technical%20librarian
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bibliothécaire technique
1, fiche 47, Français, biblioth%C3%A9caire%20technique
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Bibliothécaire : Personne chargée de la gestion de la bibliothèque des programmes(qui peuvent être sur bandes magnétiques, disques, etc.). 2, fiche 47, Français, - biblioth%C3%A9caire%20technique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-04-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- primitive library 1, fiche 48, Anglais, primitive%20library
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- bibliothèque de primitives
1, fiche 48, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20primitives
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Pour le développement des applications spécifiques, il existe une bibliothèque de primitives(définition et gestion des écrans de la base de données(... ] appelable à partir des langages COBOL, FORTRAN ou SPL. 1, fiche 48, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20primitives
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1984-11-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- library automation management package
1, fiche 49, Anglais, library%20automation%20management%20package
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Library automation had its genesis in the 1950's with the establishment of a Committee on Mechanized Information Retrieval. The libraries of Stanford University, the University of Chicago, and Columbia University were among the early pioneers in application of automated techniques for technical processing. 2, fiche 49, Anglais, - library%20automation%20management%20package
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- progiciel pour la gestion automatisée de bibliothèque
1, fiche 49, Français, progiciel%20pour%20la%20gestion%20automatis%C3%A9e%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
DIDEROT : progiciel pour la gestion automatisée de bibliothèque. 1, fiche 49, Français, - progiciel%20pour%20la%20gestion%20automatis%C3%A9e%20de%20biblioth%C3%A8que
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


