TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION BIENS IMMOBILIERS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Federal Heritage Review Office
1, fiche 1, Anglais, Federal%20Heritage%20Review%20Office
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FHRO 1, fiche 1, Anglais, FHRO
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Federal Heritage Buildings Review Office 2, fiche 1, Anglais, Federal%20Heritage%20Buildings%20Review%20Office
ancienne désignation, correct, nom
- FHBRO 2, fiche 1, Anglais, FHBRO
ancienne désignation, correct, nom
- FHBRO 2, fiche 1, Anglais, FHBRO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The principal role of the Federal Heritage Review Office at Parks Canada is to advise custodian departments regarding heritage requirements on the acquisition, use, and disposal of real property under the Treasury Board Directive on the Management of Real Property ... The FHRO coordinates various processes that are defined in the TB Directive, including ... evaluations[,] reviews of intervention[,] disposals and best efforts[.] 1, fiche 1, Anglais, - Federal%20Heritage%20Review%20Office
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Federal Heritage Buildings Review Office became the Federal Heritage Review Office. 3, fiche 1, Anglais, - Federal%20Heritage%20Review%20Office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau d’examen du patrimoine fédéral
1, fiche 1, Français, Bureau%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20patrimoine%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BEPF 1, fiche 1, Français, BEPF
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Bureau d’examen des édifices fédéraux du patrimoine 2, fiche 1, Français, Bureau%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20%C3%A9difices%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20du%20patrimoine
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BEEFP 3, fiche 1, Français, BEEFP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BEEFP 3, fiche 1, Français, BEEFP
- Bureau d’examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale 4, fiche 1, Français, Bureau%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20%C3%A9difices%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20%C3%A0%20valeur%20patrimoniale
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BEEFVP 4, fiche 1, Français, BEEFVP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BEEFVP 4, fiche 1, Français, BEEFVP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le rôle principal du Bureau d’examen du patrimoine fédéral(BEPF) de Parcs Canada est de conseiller les ministères gardiens quant aux exigences en matière de patrimoine en vertu de la Directive sur la gestion des biens immobiliers du Conseil du Trésor [...] lors des situations suivantes : l'acquisition, l'utilisation et l'aliénation de biens immobiliers. Le BEPF coordonne divers processus définis dans la Directive du CT, notamment [...] l'évaluation[, ] l'examen d’intervention[, ] l'aliénation et les meilleurs efforts[. ] 1, fiche 1, Français, - Bureau%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20patrimoine%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau d’examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale est devenu le Bureau d’examen des édifices fédéraux du patrimoine puis le Bureau d’examen du patrimoine fédéral. 5, fiche 1, Français, - Bureau%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20patrimoine%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Patrimonio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Examen de Edificios Federales del Patrimonio
1, fiche 1, Espagnol, Oficina%20de%20Examen%20de%20Edificios%20Federales%20del%20Patrimonio
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fleet/Real Property/Procurement Program 1, fiche 2, Anglais, Fleet%2FReal%20Property%2FProcurement%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Fleet/Real Property/Procurement Programme
- Fleet, Real Property and Procurement Program
- Fleet, Real Property and Procurement Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme du parc automobile, des biens immobiliers et des acquisitions
1, fiche 2, Français, Programme%20du%20parc%20automobile%2C%20des%20biens%20immobiliers%20et%20des%20acquisitions
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme de gestion du parc, des biens immobiliers et des acquisitions 1, fiche 2, Français, Programme%20de%20gestion%20du%20parc%2C%20des%20biens%20immobiliers%20et%20des%20acquisitions
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme de gestion du parc, des biens immobiliers et des acquisitions : appellation à éviter, car le terme «gestion du parc» est plutôt l'équivalent de «fleet management». 1, fiche 2, Français, - Programme%20du%20parc%20automobile%2C%20des%20biens%20immobiliers%20et%20des%20acquisitions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director, Real Property and Program Management 1, fiche 3, Anglais, Director%2C%20Real%20Property%20and%20Program%20Management
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Director, Real Property and Programme Management
- Dir., Real Property and Program Management
- Dir., Real Property and Programme Management
- Director, RPPM
- Dir., RPPM
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur de la Gestion des biens immobiliers et du Programme
1, fiche 3, Français, directeur%20de%20la%20Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20et%20du%20Programme
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice de la Gestion des biens immobiliers et du Programme 1, fiche 3, Français, directrice%20de%20la%20Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20et%20du%20Programme
nom féminin
- directeur, Gestion des biens immobiliers et du Programme 1, fiche 3, Français, directeur%2C%20Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20et%20du%20Programme
nom masculin
- directrice, Gestion des biens immobiliers et du Programme 1, fiche 3, Français, directrice%2C%20Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20et%20du%20Programme
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- directeur, GBIP
- directrice, GBIP
- dir., Gestion des biens immobiliers et du Programme
- dir., GBIP
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Real Property Advisory Committee
1, fiche 4, Anglais, Real%20Property%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RPAC 1, fiche 4, Anglais, RPAC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les biens immobiliers
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20biens%20immobiliers
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCBI 1, fiche 4, Français, CCBI
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Comité consultatif en immobilier 1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20en%20immobilier
voir observation, nom masculin
- CCI 1, fiche 4, Français, CCI
nom masculin
- CCI 1, fiche 4, Français, CCI
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comité consultatif en immobilier : Bien que cette appellation soit tirée du «Manuel de la gestion des biens» de la Gendarmerie royale du Canada, «Comité consultatif sur les biens immobiliers» est préférable, car «immobilier» est plutôt l'équivalent de «real estate». 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20biens%20immobiliers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
- Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Real Property and Security Directorate
1, fiche 5, Anglais, Real%20Property%20and%20Security%20Directorate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RPSD 2, fiche 5, Anglais, RPSD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Real Property and Security Directorate is part of the Corporate Services Branch at Health Canada. 3, fiche 5, Anglais, - Real%20Property%20and%20Security%20Directorate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
- Sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Direction des biens immobiliers et de la sécurité
1, fiche 5, Français, Direction%20des%20biens%20immobiliers%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DBIS 2, fiche 5, Français, DBIS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Direction des biens immobiliers et de la sécurité fait partie de la Direction générale des services de gestion à Santé Canada. 3, fiche 5, Français, - Direction%20des%20biens%20immobiliers%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-07-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Asset Accounting, Real Property, Moveable Assets and Materiel Management 1, fiche 6, Anglais, Asset%20Accounting%2C%20Real%20Property%2C%20Moveable%20Assets%20and%20Materiel%20Management
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comptabilisation de l'actif, Biens immobiliers, Actif mobilier et Gestion du matériel 1, fiche 6, Français, Comptabilisation%20de%20l%27actif%2C%20Biens%20immobiliers%2C%20Actif%20mobilier%20et%20Gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Titles
- Organization Planning
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director Real Property Planning and Programming
1, fiche 7, Anglais, Director%20Real%20Property%20Planning%20and%20Programming
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DRPPP 2, fiche 7, Anglais, DRPPP
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Director Real Property Programme Management 1, fiche 7, Anglais, Director%20Real%20Property%20Programme%20Management
ancienne désignation, correct, Canada
- DRPPM 2, fiche 7, Anglais, DRPPM
ancienne désignation, correct, Canada
- DRPPM 2, fiche 7, Anglais, DRPPM
- Director General Real Property Management 1, fiche 7, Anglais, Director%20General%20Real%20Property%20Management
ancienne désignation, correct, Canada
- DRPM 2, fiche 7, Anglais, DRPM
ancienne désignation, correct, Canada
- DRPM 2, fiche 7, Anglais, DRPM
- Director Realty and Facilities Management 1, fiche 7, Anglais, Director%20Realty%20and%20Facilities%20Management
ancienne désignation, correct, Canada
- DRFM 2, fiche 7, Anglais, DRFM
ancienne désignation, correct, Canada
- DRFM 2, fiche 7, Anglais, DRFM
- Director Realty and Facilities Management Support 1, fiche 7, Anglais, Director%20Realty%20and%20Facilities%20Management%20Support
ancienne désignation, correct, Canada
- DRFMS 2, fiche 7, Anglais, DRFMS
ancienne désignation, correct, Canada
- DRFMS 2, fiche 7, Anglais, DRFMS
- Director Realty Engineering Policy 1, fiche 7, Anglais, Director%20Realty%20Engineering%20Policy
ancienne désignation, correct, Canada
- DREP 2, fiche 7, Anglais, DREP
ancienne désignation, correct, Canada
- DREP 2, fiche 7, Anglais, DREP
- Director Real Property Management 1, fiche 7, Anglais, Director%20Real%20Property%20Management
ancienne désignation, correct, Canada
- DRP Mgt 1, fiche 7, Anglais, DRP%20Mgt
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Director Real Property Planning and Programming; DRPPP: title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 7, Anglais, - Director%20Real%20Property%20Planning%20and%20Programming
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Director Real Property Planning and Programming; DRPPP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - Director%20Real%20Property%20Planning%20and%20Programming
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Director Real Property Program Management
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Planification d'organisation
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur - Planification et programmation des biens immobiliers
1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Planification%20et%20programmation%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DPPBI 2, fiche 7, Français, DPPBI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Directeur-Gestion des programmes(Biens immobiliers) 1, fiche 7, Français, Directeur%2DGestion%20des%20programmes%28Biens%20immobiliers%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DBIGP 2, fiche 7, Français, DBIGP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DBIGP 2, fiche 7, Français, DBIGP
- Directeur général-Gestion des biens immobiliers 1, fiche 7, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DGestion%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- D Gest BI 1, fiche 7, Français, D%20Gest%20BI
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Directeur - Gestion des installations et de l’immobilier 1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Gestion%20des%20installations%20et%20de%20l%26rsquo%3Bimmobilier
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- D Gest II 1, fiche 7, Français, D%20Gest%20II
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Directeur - Soutien de la gestion des installations et de l’immobilier 1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Soutien%20de%20la%20gestion%20des%20installations%20et%20de%20l%26rsquo%3Bimmobilier
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DSGII 2, fiche 7, Français, DSGII
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DSGII 2, fiche 7, Français, DSGII
- Directeur - Politiques du génie et de l’immobilier 1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Politiques%20du%20g%C3%A9nie%20et%20de%20l%26rsquo%3Bimmobilier
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DPGI 2, fiche 7, Français, DPGI
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DPGI 2, fiche 7, Français, DPGI
- Directeur-Gestion des biens immobiliers 1, fiche 7, Français, Directeur%2DGestion%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DBIG 2, fiche 7, Français, DBIG
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DBIG 2, fiche 7, Français, DBIG
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Planification et programmation des biens immobiliers; DPPBI : titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Planification%20et%20programmation%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Directeur - Planification et programmation des biens immobiliers; DPPBI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Planification%20et%20programmation%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2019-09-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Regional Director, Real Property and Project Management 1, fiche 8, Anglais, Regional%20Director%2C%20Real%20Property%20and%20Project%20Management
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Regional Director, Real Property and Projects Management
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- directeur régional des Biens immobiliers et de la Gestion des projets
1, fiche 8, Français, directeur%20r%C3%A9gional%20des%20Biens%20immobiliers%20et%20de%20la%20Gestion%20des%20projets
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- directrice régionale des Biens immobiliers et de la Gestion des projets 1, fiche 8, Français, directrice%20r%C3%A9gionale%20des%20Biens%20immobiliers%20et%20de%20la%20Gestion%20des%20projets
nom féminin
- directeur régional, Biens immobiliers et Gestion des projets 1, fiche 8, Français, directeur%20r%C3%A9gional%2C%20Biens%20immobiliers%20et%20Gestion%20des%20projets
nom masculin
- directrice régionale, Biens immobiliers et Gestion des projets 1, fiche 8, Français, directrice%20r%C3%A9gionale%2C%20Biens%20immobiliers%20et%20Gestion%20des%20projets
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personnel Management
- Real Estate
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- real property functional competency
1, fiche 9, Anglais, real%20property%20functional%20competency
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
real property functional competency: term usually used in the plural. 2, fiche 9, Anglais, - real%20property%20functional%20competency
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- real property functional competencies
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Immobilier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- compétence fonctionnelle en gestion des biens immobiliers
1, fiche 9, Français, comp%C3%A9tence%20fonctionnelle%20en%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- compétence fonctionnelle en gestion immobilière 2, fiche 9, Français, comp%C3%A9tence%20fonctionnelle%20en%20gestion%20immobili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
compétence fonctionnelle en gestion des biens immobiliers; compétence fonctionnelle en gestion immobilière : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 9, Français, - comp%C3%A9tence%20fonctionnelle%20en%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- compétences fonctionnelles en gestion des biens immobiliers
- compétences fonctionnelles en gestion immobilière
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2019-03-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Accommodation and Real Estate Services
1, fiche 10, Anglais, Accommodation%20and%20Real%20Estate%20Services
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ARES 1, fiche 10, Anglais, ARES
correct, pluriel
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- British Columbia Building Corporation 1, fiche 10, Anglais, British%20Columbia%20Building%20Corporation
ancienne désignation, correct
- BCBC 1, fiche 10, Anglais, BCBC
ancienne désignation, correct
- BCBC 1, fiche 10, Anglais, BCBC
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Accommodations and Real Estate Services
- Accommodation and Real Estates Services
- Accommodations and Real Estates Services
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Services de gestion des locaux et Biens immobiliers
1, fiche 10, Français, Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20et%20Biens%20immobiliers
correct, nom masculin pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SGLBI 1, fiche 10, Français, SGLBI
correct, nom masculin pluriel
Fiche 10, Les synonymes, Français
- British Columbia Building Corporation 1, fiche 10, Français, British%20Columbia%20Building%20Corporation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- BCBC 1, fiche 10, Français, BCBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- BCBC 1, fiche 10, Français, BCBC
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Real Property Program Management Committee
1, fiche 11, Anglais, Real%20Property%20Program%20Management%20Committee
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RPPMC 1, fiche 11, Anglais, RPPMC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Public Services and Procurement Canada. 2, fiche 11, Anglais, - Real%20Property%20Program%20Management%20Committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité de gestion du programme des biens immobiliers
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20programme%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CGPBI 1, fiche 11, Français, CGPBI
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 2, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20programme%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Departmental Operations Committee
1, fiche 12, Anglais, Departmental%20Operations%20Committee
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada (PWGSC). Mandate of the committee: reviews all major proposals, recommends for approval by Management Committee; reviews major capital projects and other major initiatives in procurement, IT [information technology], and real property (thresholds to be determined); reviews corporate/branch business plans, risk management and performance management frameworks and recommends for approval by Management Committee. 1, fiche 12, Anglais, - Departmental%20Operations%20Committee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité des opérations ministérielles
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC). Mandat du comité : examiner toutes les propositions importantes et les soumettre pour approbation au Comité de gestion; examiner tous les grands projets d’immobilisation et les autres projets importants dans le domaine des achats, de la TI [technologie de l'information] et des biens immobiliers(seuils à déterminer) ;examiner les plans d’activité ainsi que les cadres de gestion des risques et du rendement du ministère et des directions générales et les soumettre pour approbation au Comité de gestion. 2, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Monitoring of Real Property Management
1, fiche 13, Anglais, Guide%20to%20the%20Monitoring%20of%20Real%20Property%20Management
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This Guide is intended to assist managers in implementing the government's real property policies and to monitor and assess how well this is done within departments. The Bureau of Real Property and Materiel prepared the Guide in consultation with the Working Group on Custodian Assessment, which is composed of representatives from program and real property operations and members of the audit and evaluation community. Accordingly the Guide is intended to serve both managerial and assessment purposes. 1, fiche 13, Anglais, - Guide%20to%20the%20Monitoring%20of%20Real%20Property%20Management
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Guide de surveillance de la gestion des biens immobiliers
1, fiche 13, Français, Guide%20de%20surveillance%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Ce guide vise à aider les gestionnaires à mettre en œuvre les politiques du gouvernement concernant les biens immobiliers ainsi qu'à vérifier et à évaluer la qualité de cette opération dans les ministères. Le Bureau des biens immobiliers et du matériel a préparé ce guide en consultation avec le groupe de travail sur l'évaluation des ministères ayant la garde de biens immobiliers, qui se compose de représentants des programmes et du secteur des biens immobiliers ainsi que de membres de la collectivité de la vérification et de l'évaluation. Aussi le guide doit-il servir tant à des fins de gestion qu'à des fins d’évaluation. 1, fiche 13, Français, - Guide%20de%20surveillance%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Professional Development and Certification Program
1, fiche 14, Anglais, Professional%20Development%20and%20Certification%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Professional Development and Certification Program for the Procurement, Materiel Management and Real Property Community is a key human resources renewal initiative in support of Human Resources Modernization and the Policy on Learning, Training, and Development. It also supports the Treasury Board of Canada Secretariat's management priorities and commitments. The Program is designed to enhance the skills, professionalism and value added contribution of the Procurement, Materiel Management and Real Property Community across government in the delivery of programs and services to Canadians and the organizations in which they are employed. More specifically, the objective of the Program is to provide a variety of learning tools to help employees acquire the skills, knowledge and expertise to: Meet evolving and complex business needs, government priorities and management initiatives; and Implement modernized management policies, practices and associated delegated authorities. 1, fiche 14, Anglais, - Professional%20Development%20and%20Certification%20Program
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Professional Development and Certification Programme
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement professionnel et de certification
1, fiche 14, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de perfectionnement professionnel et de certification à l'intention de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et de biens immobiliers constitue une initiative importante dans le domaine des ressources humaines, à l'appui de la modernisation des ressources humaines et de la Politique en matière d’apprentissage, de formation et de perfectionnement. Il appuie également les priorités et les engagements du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Programme vise à accroître les compétences, le professionnalisme et la contribution à valeur ajoutée de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers assurant partout au gouvernement l'exécution des programmes et la prestation des services destinés aux Canadiens et aux organisations où elle travaille. Le Programme vise tout particulièrement à fournir aux employés divers outils d’apprentissage devant les aider à acquérir des compétences, des connaissances et une expertise qui leur permettront : de répondre à des besoins opérationnels et d’assurer la réalisation de priorités et d’initiatives de gestion gouvernementales complexes et qui évoluent; de mettre en œuvre des politiques et des pratiques de gestion modernisées et d’exercer des pouvoirs délégués connexes. 1, fiche 14, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’attestation de perfectionnement professionnel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Positions
- Real Estate
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Project Leader, AMP Framework and Implementation 1, fiche 15, Anglais, Project%20Leader%2C%20AMP%20Framework%20and%20Implementation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Project Leader, Asset Management Plan Framework and Implementation 1, fiche 15, Anglais, Project%20Leader%2C%20Asset%20Management%20Plan%20Framework%20and%20Implementation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position in the Real Estate Directorate, Office Accommodation and Real Estate Services Sector, Real Property Services Branch, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 15, Anglais, - Project%20Leader%2C%20AMP%20Framework%20and%20Implementation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Immobilier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chef de projet, Cadre d’application et mise en œuvre du PGBI
1, fiche 15, Français, chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%26rsquo%3Bapplication%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20PGBI
non officiel, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- chef de projet, Cadre d’application et mise en œuvre du Plan de gestion des biens immobiliers 1, fiche 15, Français, chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%26rsquo%3Bapplication%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Plan%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
non officiel, nom masculin et féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Poste à la Direction des biens immobiliers, Secteur de la gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 15, Français, - chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%26rsquo%3Bapplication%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20PGBI
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source : Direction des biens immobiliers, Secteur de la gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, Direction générale des services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 15, Français, - chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%26rsquo%3Bapplication%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20PGBI
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- generic accountability framework
1, fiche 16, Anglais, generic%20accountability%20framework
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Treasury Board Secretariat will monitor policy implementation using the performance indicators and reports listed in the generic accountability framework. 1, fiche 16, Anglais, - generic%20accountability%20framework
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- GAF
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cadre générique des responsabilités
1, fiche 16, Français, cadre%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20des%20responsabilit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le Secrétariat du Conseil du Trésor surveillera la mise en œuvre des politiques à l’aide d’indicateurs de rendement et de rapports figurant dans le cadre générique des responsabilités. 1, fiche 16, Français, - cadre%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20des%20responsabilit%C3%A9s
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cadre générique des responsabilités : terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers. 2, fiche 16, Français, - cadre%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20des%20responsabilit%C3%A9s
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- CGR
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-11-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Office Accommodation Services
1, fiche 17, Anglais, Office%20Accommodation%20Services
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- OAS 2, fiche 17, Anglais, OAS
correct, pluriel
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Office Accommodation Services. Managing office space needs of federal organizations in accordance with the Government of Canada's accommodation policy, guidelines and standards; advising clients on the most suitable approach to meeting their accommodation needs ...; [ensuring] effective maintenance and operation of ... real estate assets; responding to property and facility emergencies; ensuring effective stewardship on behalf of Canadians by offering solutions representing fair value to the Crown. 3, fiche 17, Anglais, - Office%20Accommodation%20Services
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Office Accommodation Services; OAS: designations used by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 17, Anglais, - Office%20Accommodation%20Services
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Services de gestion des locaux à bureaux
1, fiche 17, Français, Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SGLB 2, fiche 17, Français, SGLB
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Services de gestion de locaux à bureaux. Gérer les besoins en locaux à bureaux d’organisations fédérales conformément à la politique, aux lignes directrices et aux normes du gouvernement du Canada en matière de locaux; conseiller les clients sur l'approche la plus adéquate pour répondre à leurs besoins en locaux […]; assurer l'entretien et l'exploitation efficaces de […] biens immobiliers; intervenir en cas d’urgence dans les immeubles et les installations; assurer une intendance efficace au profit de la population canadienne en offrant à l'État des solutions représentant une juste valeur. 3, fiche 17, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Services de gestion des locaux à bureaux; SGLB : désignations en usage à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 17, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-07-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
- Public Property
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Asset Management Plan
1, fiche 18, Anglais, Asset%20Management%20Plan
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AMP 1, fiche 18, Anglais, AMP
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Public Services and Procurement Canada. 2, fiche 18, Anglais, - Asset%20Management%20Plan
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
- Propriétés publiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Plan de gestion des biens immobiliers
1, fiche 18, Français, Plan%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PGBI 2, fiche 18, Français, PGBI
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 3, fiche 18, Français, - Plan%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-07-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- asset group
1, fiche 19, Anglais, asset%20group
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[In the real property management field,] a building or other [property group] for which service levels, processes and other requirements vary, ... according to the nature and purpose of the asset, its criticality, its location and the custodian's requirements. 1, fiche 19, Anglais, - asset%20group
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- groupe des biens
1, fiche 19, Français, groupe%20des%20biens
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Dans le domaine de la gestion des biens immobiliers, ] groupe d’immeubles ou d’autres biens pour lequel les niveaux de service, les processus et d’autres exigences varient, [...] d’après la nature ou la vocation des biens, leur importance, leur emplacement et les exigences du gardien. 1, fiche 19, Français, - groupe%20des%20biens
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-07-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Building Condition Report
1, fiche 20, Anglais, Building%20Condition%20Report
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- BCR 1, fiche 20, Anglais, BCR
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The BCR is prepared just prior to the Asset Management Plan being developed. It is based on a multidisciplinary examination of the building and provides key information for assessing the condition of an asset. 2, fiche 20, Anglais, - Building%20Condition%20Report
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Rapport sur l’état des immeubles
1, fiche 20, Français, Rapport%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20des%20immeubles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- REI 1, fiche 20, Français, REI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le REI, qui est préparé juste avant le Plan de gestion des biens immobiliers, est fondé sur un examen pluridisciplinaire de l'immeuble et contient d’importants renseignements permettant d’en évaluer l'état. 2, fiche 20, Français, - Rapport%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20des%20immeubles
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-10-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Real Estate
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Real Property Branch Risk Management Policy
1, fiche 21, Anglais, Real%20Property%20Branch%20Risk%20Management%20Policy
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Immobilier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Politique de gestion des risques de la Direction générale des biens immobiliers
1, fiche 21, Français, Politique%20de%20gestion%20des%20risques%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-09-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
- Workplace Organization
- Investment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Guide for the Preparation of Investment Analysis Reports
1, fiche 22, Anglais, Guide%20for%20the%20Preparation%20of%20Investment%20Analysis%20Reports
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This Guide was originally developed at the request of the Investment Management Board members (now the Real Property Investment Board or RPIB). The Guide was subsequently revised in 2005 to incorporate recent developments such as the fit-up and space allocation standards, improved risk management and the analysis of sustainable development issues. The Guide was revised again in 2009 in order to incorporate enhancements in support of RPB's [Real Property Branch's] new corporate Real Estate Model. 1, fiche 22, Anglais, - Guide%20for%20the%20Preparation%20of%20Investment%20Analysis%20Reports
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
- Organisation du travail et équipements
- Investissements et placements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Guide pour la préparation des Rapports d’analyse des investissements
1, fiche 22, Français, Guide%20pour%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20Rapports%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20investissements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le présent Guide a initialement été rédigé à la demande des membres du Conseil de gestion des investissements(maintenant le Conseil d’investissement des biens immobiliers ou le CIBI). Le Guide a par la suite été révisé en 2005 afin d’y intégrer des développements récents comme les normes d’aménagement et d’attribution des locaux, l'amélioration de la gestion des risques et l'analyse des enjeux du développement durable. Le Guide a été révisé de nouveau en 2009 afin de tenir compte des améliorations qui ont été apportées à l'appui de la mise en application du nouveau Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers de la Direction générale des biens immobiliers(DGBI). 1, fiche 22, Français, - Guide%20pour%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20Rapports%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20investissements
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- asset
1, fiche 23, Anglais, asset
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the information management field, assets include, but are not limited to, information in all forms regardless of the medium, networks, systems, material, real property, financial resources, employee trust, public confidence and international reputation. In this context, the meaning of the term "asset" does not, however, include human resources. 1, fiche 23, Anglais, - asset
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bien
1, fiche 23, Français, bien
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine de la gestion de l'information, le terme «bien» s’applique, sans toutefois s’y limiter, aux renseignements, sous toutes leurs formes et quel que soit leur support, aux réseaux, aux systèmes, au matériel, aux biens immobiliers, aux ressources financières, à la confiance des employés et du public, et à la réputation internationale. Ce terme ne s’applique toutefois pas aux ressources humaines. 1, fiche 23, Français, - bien
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- activo
1, fiche 23, Espagnol, activo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Se entiende por lugar seguro aquel que protege el activo de información de accesos de personas no autorizadas, que su contenido no sea alterado y que el contenido pueda ser recuperado por las personas autorizadas de manera oportuna [...] 1, fiche 23, Espagnol, - activo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-06-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Organization Planning
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- decision-making framework
1, fiche 24, Anglais, decision%2Dmaking%20framework
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- decision support framework 2, fiche 24, Anglais, decision%20support%20framework
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Effective real property management requires decision-making frameworks for investment planning and management that link real property to the delivery of departmental programs. 3, fiche 24, Anglais, - decision%2Dmaking%20framework
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- decision making framework
- decision-support framework
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Planification d'organisation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cadre décisionnel
1, fiche 24, Français, cadre%20d%C3%A9cisionnel
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La gestion efficace des biens immobiliers exige des cadres décisionnels de planification et de gestion des investissements qui établissent des rapports entre les biens immobiliers et la prestation des programmes ministériels. 2, fiche 24, Français, - cadre%20d%C3%A9cisionnel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-05-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Administration
- Real Estate
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- real property management framework
1, fiche 25, Anglais, real%20property%20management%20framework
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A real property management framework is a control structure set up by a department to operationalize Treasury Board policy direction to effectively and efficiently manage its real property inventory and associated responsibilities. In its most basic form, the real property management framework is the departmental master plan for managing real property in an integrated fashion with other departmental resources to meet operational needs, i.e. it is a corporate activity. As a corporate activity, the real property management framework will typically provide a central role to senior managers at the assistant deputy minister level. 1, fiche 25, Anglais, - real%20property%20management%20framework
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Immobilier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cadre de gestion des biens immobiliers
1, fiche 25, Français, cadre%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un cadre de gestion des biens immobiliers est une structure de contrôle qu'un ministère met en place dans le dessein de mettre en œuvre l'orientation stratégique du Conseil du Trésor, qui prescrit de gérer de manière efficace et efficiente son parc immobilier et les attributions connexes. Dans sa plus simple expression, le cadre correspond au plan directeur ministériel de gestion des biens immobiliers conjugué à la gestion des autres ressources ministérielles en vue de répondre aux besoins opérationnels. En clair, il s’agit d’une activité ministérielle. À ce titre, le cadre jouera le plus souvent un rôle central à l'appui de la haute direction au niveau de sousministre adjoint. 1, fiche 25, Français, - cadre%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Inventory and Material Management
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- existing functional specialist
1, fiche 26, Anglais, existing%20functional%20specialist
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
For purposes of this directive, means functional specialists in procurement, materiel management and real property appointed before January 1, 2006. 1, fiche 26, Anglais, - existing%20functional%20specialist
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des stocks et du matériel
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- spécialiste fonctionnel titulaire
1, fiche 26, Français, sp%C3%A9cialiste%20fonctionnel%20titulaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- spécialiste fonctionnelle titulaire 2, fiche 26, Français, sp%C3%A9cialiste%20fonctionnelle%20titulaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Aux fins de la présente directive, désigne les spécialistes fonctionnels des domaines des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers nommés avant le 1er janvier 2006. 1, fiche 26, Français, - sp%C3%A9cialiste%20fonctionnel%20titulaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- functional aggregation
1, fiche 27, Anglais, functional%20aggregation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Consider an appropriate aggregation for developing a strategic framework to manage federal real property and reconcile related Aboriginal rights or interests (e.g. a regional jurisdiction or geographic area such as a city, a coastal zone or areas subject to treaty or claims negotiations). 1, fiche 27, Anglais, - functional%20aggregation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- regroupement fonctionnel
1, fiche 27, Français, regroupement%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Songez à un regroupement approprié afin d’élaborer un cadre stratégique de gestion des biens immobiliers fédéraux et de conciliation des droits ou des intérêts des Autochtones connexes(p. ex., une administration régionale ou un secteur géographique comme une grande ville, une zone côtière ou des secteurs assujettis à un traité ou à des négociations relatives aux revendications). 1, fiche 27, Français, - regroupement%20fonctionnel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 1: Introduction to Real Property Management
1, fiche 28, Anglais, Fundamentals%201%3A%20Introduction%20to%20Real%20Property%20Management
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This introductory course presents the context and expectations of real property management within the federal government by reviewing the relevant legislation, policies and standards. Participants will learn about the best practices and the tools necessary to help them achieve excellence in the field of real property management. 1, fiche 28, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Introduction%20to%20Real%20Property%20Management
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
M721: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 28, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Introduction%20to%20Real%20Property%20Management
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Cours de base 1 : Introduction à la gestion des biens immobiliers
1, fiche 28, Français, Cours%20de%20base%201%20%3A%20Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Par l'examen des lois, des politiques et des normes pertinentes, ce cours d’introduction présente le contexte dans lequel se fait la gestion des biens immobiliers au sein du gouvernement fédéral ainsi que les attentes qui y sont liées. Les participants découvriront les pratiques exemplaires et les outils nécessaires à l'atteinte de l'excellence dans le domaine de la gestion des biens immobiliers. 1, fiche 28, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
M721 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 28, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 3: Procurement, Materiel Management and Real Property in the Government Context
1, fiche 29, Anglais, Fundamentals%203%3A%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20in%20the%20Government%20Context
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
New procurement, materiel management and real property (PMMRP) specialists and those wishing to add to their understanding of this field in the government context can benefit from this course. It will explore how the government establishes and funds its priorities, responds to policy imperatives and management initiatives and delivers on its mandate in relation to the management of assets. Participants will situate the work of PMMRP communities in the broader context of the machinery of government and the accountabilities of public servants. 1, fiche 29, Anglais, - Fundamentals%203%3A%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20in%20the%20Government%20Context
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
M716: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 29, Anglais, - Fundamentals%203%3A%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20in%20the%20Government%20Context
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Cours de base 3 : Acquisitions, gestion du matériel et biens immobiliers dans le contexte gouvernemental
1, fiche 29, Français, Cours%20de%20base%203%20%3A%20Acquisitions%2C%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20biens%20immobiliers%20dans%20le%20contexte%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les nouveaux spécialistes des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers(AGMBI), et ceux qui souhaitent améliorer leurs connaissances au sujet de ces domaines dans le contexte gouvernemental, pourront tirer profit de ce cours. On y explore la façon dont le gouvernement établit et finance ses priorités, respecte ses obligations stratégiques et s’adapte aux initiatives en matière de gestion, et s’acquitte de son mandat pour ce qui est de la gestion des actifs. Les participants parviendront à situer le travail des collectivités des AGMBI dans le contexte global du fonctionnement du gouvernement ainsi que des responsabilités des fonctionnaires. 1, fiche 29, Français, - Cours%20de%20base%203%20%3A%20Acquisitions%2C%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20biens%20immobiliers%20dans%20le%20contexte%20gouvernemental
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
M716 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 29, Français, - Cours%20de%20base%203%20%3A%20Acquisitions%2C%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20biens%20immobiliers%20dans%20le%20contexte%20gouvernemental
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 1: Overview of Materiel Management
1, fiche 30, Anglais, Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Materiel%20Management
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This online course provides an overview of the materiel management functions and how they interrelate with the procurement and real property functions. Participants will be introduced to the life cycle approach to asset management, the roles and responsibilities and the policy framework for materiel management. 1, fiche 30, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Materiel%20Management
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
C233: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 30, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Materiel%20Management
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Cours de base 1 : Aperçu de la gestion du matériel
1, fiche 30, Français, Cours%20de%20base%201%20%3A%20Aper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne donne un aperçu des fonctions de la gestion du matériel et de leur interdépendance avec les fonctions relatives aux acquisitions et aux biens immobiliers. Les participants seront initiés à la gestion du cycle de vie des biens, aux rôles et responsabilités connexes ainsi qu'au cadre stratégique de la gestion du matériel. 1, fiche 30, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Aper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
C233 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 30, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Aper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 2: Legal and Policy Environment for Procurement, Materiel Management and Real Property
1, fiche 31, Anglais, Fundamentals%202%3A%20Legal%20and%20Policy%20Environment%20for%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This course provides an overview of the acts, regulations, policies, directives, and national and international trade agreements, as well as other instruments related to all three communities of PMMRP [procurement, materiel management and real property]. Participants will learn how the three communities interact with one another and examine the impact that decisions and actions taken in one community have on other communities. 1, fiche 31, Anglais, - Fundamentals%202%3A%20Legal%20and%20Policy%20Environment%20for%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
M714: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 31, Anglais, - Fundamentals%202%3A%20Legal%20and%20Policy%20Environment%20for%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Cours de base 2 : Environnement juridique et politique des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers
1, fiche 31, Français, Cours%20de%20base%202%20%3A%20Environnement%20juridique%20et%20politique%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ce cours offre un aperçu des lois, des règlements, des politiques, des directives, des accords commerciaux nationaux et internationaux ainsi que d’autres instruments visant les trois collectivités des AGMBI [acquisitions, gestion du matériel et biens immobiliers]. Les participants examineront les interactions qu'ont les trois collectivités entre elles ainsi que l'incidence qu'ont les décisions et les mesures prises par l'une sur les autres. 1, fiche 31, Français, - Cours%20de%20base%202%20%3A%20Environnement%20juridique%20et%20politique%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
M714 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 31, Français, - Cours%20de%20base%202%20%3A%20Environnement%20juridique%20et%20politique%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 1: Overview of Real Property Management
1, fiche 32, Anglais, Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Real%20Property%20Management
correct, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This course provides an overview of real property management within the federal government context. Participants will learn about the relevant policies, roles and responsibilities of key players and will be introduced to the main tools used in real property management. 1, fiche 32, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Real%20Property%20Management
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
C234: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 32, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Real%20Property%20Management
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Fundamentals 1
- Overview of Real Property Management
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Cours de base 1 : Aperçu de la gestion des biens immobiliers
1, fiche 32, Français, Cours%20de%20base%201%20%3A%20Aper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ce cours donne un aperçu de la gestion des biens immobiliers dans le contexte de l'administration fédérale. Les participants se familiariseront avec les politiques applicables, avec les rôles et responsabilités des principaux intervenants ainsi qu'avec les principaux outils utilisés en gestion de biens immobiliers. 1, fiche 32, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Aper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
C234 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 32, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Aper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Cours de base 1
- Aperçu de la gestion des biens immobiliers
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Crown Corporations Program
1, fiche 33, Anglais, Crown%20Corporations%20Program
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
makes payments to the Old Port of Montreal Corporation Inc. for the development of the Old Port of Montreal site, and to the Queens Quay West Land Corporation for managing the Harbourfront precinct in Toronto and for implementing a plan to dispose of certain Crown properties located at the site. 1, fiche 33, Anglais, - Crown%20Corporations%20Program
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 33, Anglais, - Crown%20Corporations%20Program
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Programme des sociétés d’État
1, fiche 33, Français, Programme%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ce programme permet d’émettre des paiements à la Société du Vieux-Port de Montréal Inc. pour l'aménagement de ses terrains ainsi qu'à la Queens Quay West Land Corporation pour la gestion du site Harbourfront à Toronto et pour la mise en œuvre du plan visant à aliéner certains biens immobiliers de l'État situés sur le site. 1, fiche 33, Français, - Programme%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 33, Français, - Programme%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
- Management Control
- Real Estate
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- National Project Management System
1, fiche 34, Anglais, National%20Project%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- NPMS 1, fiche 34, Anglais, NPMS
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Project Delivery System 2, fiche 34, Anglais, Project%20Delivery%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- PDS 2, fiche 34, Anglais, PDS
ancienne désignation, correct, Canada
- PDS 2, fiche 34, Anglais, PDS
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The National Project Management System (NPMS) is Public Works and Government Services Canada (PWGSC)'s project management framework for Real Property Projects and Business Projects – IT-Enabled. The System was developed as a national, project management methodology by the Real Property Branch (RPB). It provides on-line project management guidance, best practices, tools, templates and project management and technical documentation. 3, fiche 34, Anglais, - National%20Project%20Management%20System
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In 2006, the PWGSC Project Delivery System (PDS) was changed to the National Project Management System (NPMS). 2, fiche 34, Anglais, - National%20Project%20Management%20System
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôle de gestion
- Immobilier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Système national de gestion de projet
1, fiche 34, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- SNGP 1, fiche 34, Français, SNGP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Système de réalisation des projets 2, fiche 34, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9alisation%20des%20projets
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRP 2, fiche 34, Français, SRP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRP 2, fiche 34, Français, SRP
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Système national de gestion de projet(SNGP) représente le cadre de gestion de projet de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) pour les projets des Biens immobiliers et les projets opérationnels appuyés par les technologies de l'information. Développé par la Direction générale des biens immobiliers(DGBI), le Système est une méthode de gestion de projet à l'échelle nationale. Il donne des conseils et fournit des pratiques exemplaires, des outils et des modèles sur la gestion de projet en ligne ainsi que de la documentation technique sur la gestion de projet. 3, fiche 34, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
En 2006, le Système de réalisation des projets (SRP) de TPSGC a été remplacé par le Système national de gestion de projets (SNGP). 2, fiche 34, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-02-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Organization Planning
- Real Estate
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Director General Portfolio Requirements
1, fiche 35, Anglais, Director%20General%20Portfolio%20Requirements
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- DG P Reqts 1, fiche 35, Anglais, DG%20P%20Reqts
correct
- Director General Real Property 1, fiche 35, Anglais, Director%20General%20Real%20Property
ancienne désignation, correct
- DGRP 2, fiche 35, Anglais, DGRP
ancienne désignation, correct
- DGRP 2, fiche 35, Anglais, DGRP
- Director General Realty Policy and Plans 1, fiche 35, Anglais, Director%20General%20Realty%20Policy%20and%20Plans
ancienne désignation, correct
- DGRPP 2, fiche 35, Anglais, DGRPP
ancienne désignation, correct
- DGRPP 2, fiche 35, Anglais, DGRPP
- Director General Infrastructure and Real Property Management 1, fiche 35, Anglais, Director%20General%20Infrastructure%20and%20Real%20Property%20Management
ancienne désignation, correct
- DGIRPM 2, fiche 35, Anglais, DGIRPM
ancienne désignation, correct
- DGIRPM 2, fiche 35, Anglais, DGIRPM
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Director General Portfolio Requirements; DG P Reqts: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 35, Anglais, - Director%20General%20Portfolio%20Requirements
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Planification d'organisation
- Immobilier
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Directeur général - Exigences du portefeuille
1, fiche 35, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Exigences%20du%20portefeuille
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- DG Ex P 1, fiche 35, Français, DG%20Ex%20P
correct, nom masculin
- Directeur général - Biens immobiliers 1, fiche 35, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGBI 2, fiche 35, Français, DGBI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGBI 2, fiche 35, Français, DGBI
- Directeur général - Politiques et planification immobilières 1, fiche 35, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Politiques%20et%20planification%20immobili%C3%A8res
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGPPI 2, fiche 35, Français, DGPPI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGPPI 2, fiche 35, Français, DGPPI
- Directeur général-Gestion d’infrastructure biens immobiliers 1, fiche 35, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DGestion%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGGIBI 2, fiche 35, Français, DGGIBI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGGIBI 2, fiche 35, Français, DGGIBI
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Directeur général - Exigences du portefeuille; DG Ex P: titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 35, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Exigences%20du%20portefeuille
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Work and Production
- Quality Control (Management)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- capability
1, fiche 36, Anglais, capability
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- capacity 2, fiche 36, Anglais, capacity
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The ability of an organization, system or process to realize a product that will fulfill the requirements for that product. 3, fiche 36, Anglais, - capability
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
capability: term and definition standardized by ISO in 2000. 4, fiche 36, Anglais, - capability
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
capacity: term used in the context of the Defence Renewal Project. 5, fiche 36, Anglais, - capability
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Travail et production
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- capacité
1, fiche 36, Français, capacit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un organisme, d’un système ou d’un processus à réaliser un produit satisfaisant aux exigences relatives à ce produit. 2, fiche 36, Français, - capacit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
capacité : terme et définition normalisés par l’ISO en 2000. 3, fiche 36, Français, - capacit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
capacité : terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers 4, fiche 36, Français, - capacit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
capacité : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 5, fiche 36, Français, - capacit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-07-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Federal Policy on Real Property Management
1, fiche 37, Anglais, Federal%20Policy%20on%20Real%20Property%20Management
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Public Works Canada. 1, fiche 37, Anglais, - Federal%20Policy%20on%20Real%20Property%20Management
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Politique fédérale de gestion immobilière
1, fiche 37, Français, Politique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20gestion%20immobili%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Politique fédérale sur la gestion des biens immobiliers
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board Real Property Management Framework Policy
1, fiche 38, Anglais, Treasury%20Board%20Real%20Property%20Management%20Framework%20Policy
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 38, Anglais, - Treasury%20Board%20Real%20Property%20Management%20Framework%20Policy
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
As of November 1st 2006, this document is no longer in effect. New Assets and Acquired Services Policy Instruments are now in effect. 3, fiche 38, Anglais, - Treasury%20Board%20Real%20Property%20Management%20Framework%20Policy
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Real Property Management Framework Policy
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Politique du Conseil du Trésor sur le cadre de gestion des biens immobiliers
1, fiche 38, Français, Politique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20le%20cadre%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 38, Français, - Politique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20le%20cadre%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
À compter du 1er novembre 2006, ce document n’a plus de valeur exécutoire. Un nouvel éventail des politiques sur la gestion des actifs et services acquis est maintenant en vigueur. 3, fiche 38, Français, - Politique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20le%20cadre%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Politique sur le cadre de gestion des biens immobiliers
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Materiel and Risk Management Policies and Practices Group 1, fiche 39, Anglais, Materiel%20and%20Risk%20Management%20Policies%20and%20Practices%20Group
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Groupe des politiques et des pratiques de gestion du matériel et des risques 1, fiche 39, Français, Groupe%20des%20politiques%20et%20des%20pratiques%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20risques
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Relève du Bureau de gestion des biens immobiliers, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 39, Français, - Groupe%20des%20politiques%20et%20des%20pratiques%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20risques
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- common information management
1, fiche 40, Anglais, common%20information%20management
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CIM 2, fiche 40, Anglais, CIM
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In 1991-92, a project was established to improve Common Information Management (CIM) on a government-wide basis. This project comprises two complementary facets. The first is the application of effective information management to common information in the functional areas of finance, personnel, materiel and real property, and the second is the requirement for a program that will coordinate activities between the functional areas and establish common, government-wide policies and data standards. 3, fiche 40, Anglais, - common%20information%20management
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
common information management; CIM: term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat. 4, fiche 40, Anglais, - common%20information%20management
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gestion de l’information commune
1, fiche 40, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20commune
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- GIC 2, fiche 40, Français, GIC
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
En 1991-1992, on a lancé un projet pour améliorer la gestion de l'information commune(GIC) à l'échelle de l'administration fédérale. La GIC comprend deux volets complémentaires, l'un est l'application d’une méthode de gestion efficace des renseignements sur les finances, le personnel, le matériel et les biens immobiliers, et l'autre, l'établissement d’un programme qui coordonnera les activités entre les domaines fonctionnels et établira des politiques et des normes d’information à l'échelle de l'administration fédérale. 3, fiche 40, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20commune
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
gestion de l’information commune; GIC : terme et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 40, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20commune
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- full market value
1, fiche 41, Anglais, full%20market%20value
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
To obtain full market value when disposing of any interest ... 1, fiche 41, Anglais, - full%20market%20value
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pleine valeur marchande
1, fiche 41, Français, pleine%20valeur%20marchande
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Obtenir la pleine valeur marchande au moment de l’aliénation de tout intérêt (...) 1, fiche 41, Français, - pleine%20valeur%20marchande
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers. 2, fiche 41, Français, - pleine%20valeur%20marchande
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Real Estate
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Institute of Real Estate Management
1, fiche 42, Anglais, Institute%20of%20Real%20Estate%20Management
correct, États-Unis
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- IREM 2, fiche 42, Anglais, IREM
correct, États-Unis
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Institute of Real Estate Management (IREM) has been the source for education, resources, information, and membership for real estate management professionals for more than 75 years. An affiliate of the National Association of Realtors®, IREM is the only professional real estate management association serving both the multi-family and commercial real estate sectors. IREM is an international organization that also serves as an advocate on issues affecting the real estate management industry. 3, fiche 42, Anglais, - Institute%20of%20Real%20Estate%20Management
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Immobilier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Institut de la gestion des biens immobiliers
1, fiche 42, Français, Institut%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, États-Unis
Fiche 42, Les abréviations, Français
- IREM 2, fiche 42, Français, IREM
correct, États-Unis
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pratiquement tous les corps de métiers sont soutenus par une association professionnelle dont le rôle est de faire respecter le code de déontologie de ce secteur, d’offrir des possibilités de formation continue ainsi que de permettre à ses adhérents d’élargir leur réseau de contacts dans ce secteur. L'IREM, l'Institut de la gestion des biens immobiliers, constitue cette association dans le domaine de l'administration des biens. L'IREM, affilié à l'association nationale des agents immobiliers, est une association professionnelle, sise à Chicago(Illinois, USA), servant les besoins de ce secteur dans le monde entier. Depuis 1933, l'Institut se trouve à l'avant-garde de la formation professionnelle, de l'accréditation et de la défense des intérêts de notre branche ;il s’agit de la seule association desservant à la fois les sites résidentiels et industriels. Le large réseau d’antennes et de partenariats internationaux met en contact ceux qui sont à la recherche de nouvelles opportunités professionnelles. 1, fiche 42, Français, - Institut%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Routing Slip - Office Accommodation & Real Estate Services
1, fiche 43, Anglais, Routing%20Slip%20%2D%20Office%20Accommodation%20%26%20Real%20Estate%20Services
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-287: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 43, Anglais, - Routing%20Slip%20%2D%20Office%20Accommodation%20%26%20Real%20Estate%20Services
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Bordereau d’acheminement-Services de gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers
1, fiche 43, Français, Bordereau%20d%26rsquo%3Bacheminement%2DServices%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux%20et%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-287 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 43, Français, - Bordereau%20d%26rsquo%3Bacheminement%2DServices%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux%20et%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Positions
- Real Estate
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Real Estate Services Management
1, fiche 44, Anglais, Real%20Estate%20Services%20Management
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Provides authoritative advice and presents briefings and advice to the Director General, National Accommodation and Portfolio Management/Real Estate Services Management (APM/RESM) and Director, National Portfolio Management (NPM) on real estate, economic, investment and divestiture issues, strategies and performance and the development of policies, approaches, programs and service delivery standards; provides advice on project submissions, resource allocation and opportunities to integrate and share resources across projects. 1, fiche 44, Anglais, - Real%20Estate%20Services%20Management
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Immobilier
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Gestion des services des biens immobiliers
1, fiche 44, Français, Gestion%20des%20services%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Real Estate
- Air Forces
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Realty Assets Program Management Officer
1, fiche 45, Anglais, Realty%20Assets%20Program%20Management%20Officer
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- RA Progr Mgt O 1, fiche 45, Anglais, RA%20Progr%20Mgt%20O
correct, pluriel
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 45, Anglais, - Realty%20Assets%20Program%20Management%20Officer
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Realty Assets Program Management Officer; RA Progr Mgt O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 45, Anglais, - Realty%20Assets%20Program%20Management%20Officer
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Immobilier
- Forces aériennes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Officier de gestion du Programme des biens immobiliers
1, fiche 45, Français, Officier%20de%20gestion%20du%20Programme%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- O Gest Prog BI 1, fiche 45, Français, O%20Gest%20Prog%20BI
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 45, Français, - Officier%20de%20gestion%20du%20Programme%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Officier de gestion du Programme des biens immobiliers; O Gest Prog BI : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandment aérien, Winnipeg). 2, fiche 45, Français, - Officier%20de%20gestion%20du%20Programme%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-07-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Real Estate
- Pollution (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Property Number
1, fiche 46, Anglais, Property%20Number
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Federal departments will be required to keep appropriate records of contaminated sites in their custody that are contaminated or suspected of being contaminated. This inventory, related to the Property Number assigned in the Directory of Federal Real Property (DFRP), administered by the Treasury Board of Canada, will contain sufficient information to permit the department to manage their contaminated sites and to allow external auditors to form an opinion on the effectiveness, efficiency and economy of the management of contaminated sites. 1, fiche 46, Anglais, - Property%20Number
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Immobilier
- Pollution (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- numéro de bien
1, fiche 46, Français, num%C3%A9ro%20de%20bien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les ministères fédéraux doivent tenir des dossiers appropriés sur les sites qui sont contaminés ou qu'ils soupçonnent d’être contaminés dont ils ont la responsabilité. Ces dossiers doivent renvoyer au numéro de bien du Répertoire des biens immobiliers fédéraux(RBIF) administré par le Secrétariat du Conseil du Trésor, et contenir assez de renseignements pour étayer la gestion des sites et permettre aux vérificateurs externes de se faire une opinion sur l'efficacité et l'efficience de cette gestion. 1, fiche 46, Français, - num%C3%A9ro%20de%20bien
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-11-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Facilities and Security Directorate
1, fiche 47, Anglais, Facilities%20and%20Security%20Directorate
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- FSD 1, fiche 47, Anglais, FSD
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Facilities and Security Directorate (FSD) supports the effective management of the Department's real property assets and the occupational health, safety, and security of Health Canada employees. The Directorate develops and maintains policies, systems, and procedures governing the management of these services within Health Canada. 1, fiche 47, Anglais, - Facilities%20and%20Security%20Directorate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Direction des installations et de la sécurité
1, fiche 47, Français, Direction%20des%20installations%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- DIS 1, fiche 47, Français, DIS
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La Direction des installations et de la sécurité(DIS) soutient la gestion efficace des biens immobiliers du Ministère ainsi que la santé et la sécurité au travail des employés de Santé Canada. La DIS élabore et tient à jour les politiques, les systèmes et les procédures gouvernant la gestion de ces services à Santé Canada. 1, fiche 47, Français, - Direction%20des%20installations%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-02-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
- Real Estate
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Regional Manager, RP PTP Business Management
1, fiche 48, Anglais, Regional%20Manager%2C%20RP%20PTP%20Business%20Management
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Regional Manager, Real Property Professional and Technical Programs Business Management 1, fiche 48, Anglais, Regional%20Manager%2C%20Real%20Property%20Professional%20and%20Technical%20Programs%20Business%20Management
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Immobilier
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Gestionnaire régional, Gestion des activités reliées aux biens immobiliers et aux programmes professionnels et techniques
1, fiche 48, Français, Gestionnaire%20r%C3%A9gional%2C%20Gestion%20des%20activit%C3%A9s%20reli%C3%A9es%20aux%20biens%20immobiliers%20et%20aux%20programmes%20professionnels%20et%20techniques
nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Gestionnaire régional, Gestion des activités reliées aux biens immobiliers et aux programmes techniques et professionnels 1, fiche 48, Français, Gestionnaire%20r%C3%A9gional%2C%20Gestion%20des%20activit%C3%A9s%20reli%C3%A9es%20aux%20biens%20immobiliers%20et%20aux%20programmes%20techniques%20et%20professionnels
nom masculin et féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Traductions proposées 1, fiche 48, Français, - Gestionnaire%20r%C3%A9gional%2C%20Gestion%20des%20activit%C3%A9s%20reli%C3%A9es%20aux%20biens%20immobiliers%20et%20aux%20programmes%20professionnels%20et%20techniques
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-02-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Corporate Real Estate Model
1, fiche 49, Anglais, Corporate%20Real%20Estate%20Model
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CREM 1, fiche 49, Anglais, CREM
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. The Real Property Branch is implementing its Change Management Strategy, which includes communications, learning, human resources and the Joint Union-Management Efficiencies Initiative. It's also implementing its Corporate Real Estate Model (CREM), which includes aligning with industry's best practices. 1, fiche 49, Anglais, - Corporate%20Real%20Estate%20Model
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers
1, fiche 49, Français, Mod%C3%A8le%20organisationnel%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- MOGBI 1, fiche 49, Français, MOGBI
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. La Direction générale des biens immobiliers met en œuvre sa stratégie de gestion du changement, qui porte, entre autres, sur les communications, l'apprentissage, les ressources humaines et l'initiative patronale-syndicale de réalisation d’économies. Elle applique aussi son Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers(MOGBI), qui comprend une harmonisation avec les pratiques exemplaires de l'industrie. 1, fiche 49, Français, - Mod%C3%A8le%20organisationnel%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Real Property Institute of Canada Inc.
1, fiche 50, Anglais, Real%20Property%20Institute%20of%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Real Property Institute of Canada 2, fiche 50, Anglais, Real%20Property%20Institute%20of%20Canada
correct
- RPIC 2, fiche 50, Anglais, RPIC
correct
- RPIC 2, fiche 50, Anglais, RPIC
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Institute's mission is to promote professionalism and effectiveness of the disciplines of real property management within the federal public sector. 2, fiche 50, Anglais, - Real%20Property%20Institute%20of%20Canada%20Inc%2E
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Real Property Institute
- RPI
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Immobilier
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Institut des biens immobiliers du Canada Inc.
1, fiche 50, Français, Institut%20des%20biens%20immobiliers%20du%20Canada%20Inc%2E
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Institut des biens immobiliers du Canada 2, fiche 50, Français, Institut%20des%20biens%20immobiliers%20du%20Canada
correct, nom masculin
- IBIC 2, fiche 50, Français, IBIC
correct, nom masculin
- IBIC 2, fiche 50, Français, IBIC
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La mission de l'Institut est de promouvoir le professionnalisme et l'efficience des disciplines reliées à la gestion des biens immobiliers dans le secteur public fédéral. 2, fiche 50, Français, - Institut%20des%20biens%20immobiliers%20du%20Canada%20Inc%2E
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Institut des biens immobiliers
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-09-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
- Internet and Telematics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Real Property Information Management Subcommittee
1, fiche 51, Anglais, Real%20Property%20Information%20Management%20Subcommittee
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- RPIMS 1, fiche 51, Anglais, RPIMS
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Real Property Information Management Subcommittee (RPIMS) is composed of officials from Treasury Board Advisory Committee on Real Property (TBAC/RP) member organizations. It provides advice on central information systems and the information needs for common or shared systems. 1, fiche 51, Anglais, - Real%20Property%20Information%20Management%20Subcommittee
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
- Internet et télématique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la gestion de l'information sur les biens immobiliers
1, fiche 51, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20les%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- SCGIBI 1, fiche 51, Français, SCGIBI
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Sous-comité de la gestion de l'information sur les biens immobiliers(SCGIBI) est composé de fonctionnaires nommés par les organismes membres du Comité consultatif du Conseil du Trésor sur les biens immobiliers(CCCT-BI). Il fournit des conseils sur les systèmes d’information centraux et répond aux besoins d’information des utilisateurs de systèmes communs ou partagés. 1, fiche 51, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20les%20biens%20immobiliers
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Real Estate
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Corporate Realty Asset Management
1, fiche 52, Anglais, Corporate%20Realty%20Asset%20Management
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- CRAM 1, fiche 52, Anglais, CRAM
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The aim of the CRAM program is to provide corporate realty asset management and disposal services for properties no longer required for operational reasons and are awaiting disposal or are subject to special management arrangements such as Royal Roads. 1, fiche 52, Anglais, - Corporate%20Realty%20Asset%20Management
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Immobilier
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Gestion des biens immobiliers du Ministère
1, fiche 52, Français, Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20du%20Minist%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- GBIM 1, fiche 52, Français, GBIM
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du programme de GBIM consiste à fournir des services de gestion et d’aliénation des biens immobiliers du Ministère en ce qui a trait aux terrains et bâtiments qui ne sont plus nécessaires aux opérations et qui sont en attente d’aliénation ou assujettis à des ententes de gestion particulières, comme c'est le cas pour Royal Roads. 1, fiche 52, Français, - Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Corporate Management
- Federal Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Property Management: Technical Guides
1, fiche 53, Anglais, Property%20Management%3A%20Technical%20Guides
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion de l'entreprise
- Administration fédérale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Gestion des biens immobiliers : guide technique
1, fiche 53, Français, Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20%3A%20guide%20technique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ministre des Communications. 1, fiche 53, Français, - Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20%3A%20guide%20technique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Management of Real Property
1, fiche 54, Anglais, Guide%20to%20the%20Management%20of%20Real%20Property
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The scope of the Guide ranges from the broad conceptual issues to the day-to-day operations for which the Treasury Board is authorized to act. The guidance is also reflective of good managerial practices that go beyond Treasury Board policies. The Guide should prove useful in assisting public-sector managers in their responsibilities for the management of realty assets, whether subject to Treasury Board policies or not. 1, fiche 54, Anglais, - Guide%20to%20the%20Management%20of%20Real%20Property
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Guide de la gestion des biens immobiliers
1, fiche 54, Français, Guide%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La portée du Guide varie des grandes questions théoriques aux opérations courantes pour lesquelles le Conseil du Trésor est autorisé à exercer son pouvoir d’intervention. Les lignes directrices qui y sont présentées témoignent de bonnes pratiques de gestion qui débordent les politiques du Conseil du Trésor. En ce sens, le document devrait se révéler utile en aidant les gestionnaires de la fonction publique à s’acquitter de leurs responsabilités dans le domaine de la gestion des biens immobiliers, qu'ils soient soumis ou non aux politiques du Conseil du Trésor. 1, fiche 54, Français, - Guide%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-01-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
- Auditing (Accounting)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Real Property Information (Adequacy and Accuracy) - Audit Guide
1, fiche 55, Anglais, Real%20Property%20Information%20%28Adequacy%20and%20Accuracy%29%20%2D%20Audit%20Guide
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This is a guide to review information management within the overall real property management function. It provides a framework that reviewers, auditors, real property management specialists and program managers can use when conducting reviews of the adequacy and accuracy of real property information in the federal government. 1, fiche 55, Anglais, - Real%20Property%20Information%20%28Adequacy%20and%20Accuracy%29%20%2D%20Audit%20Guide
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Renseignements sur les biens immobiliers (caractère adéquat et exactitude) - guide de vérification
1, fiche 55, Français, Renseignements%20sur%20les%20biens%20immobiliers%20%28caract%C3%A8re%20ad%C3%A9quat%20et%20exactitude%29%20%2D%20guide%20de%20v%C3%A9rification
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent guide examine la gestion de l'information en ce qui a trait à la fonction globale de la gestion des biens immobiliers. Il fournit un cadre dont les examinateurs, les vérificateurs, les spécialistes de la gestion des biens immobiliers et les gestionnaires de programmes peuvent se servir pour déterminer si l'information sur les biens immobiliers dans l'administration fédérale est adéquate et exacte. 1, fiche 55, Français, - Renseignements%20sur%20les%20biens%20immobiliers%20%28caract%C3%A8re%20ad%C3%A9quat%20et%20exactitude%29%20%2D%20guide%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-01-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Professional Development and Certification Program for the Procurement, Materiel Management and Real Property Community: Learning Toolkit
1, fiche 56, Anglais, Professional%20Development%20and%20Certification%20Program%20for%20the%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20Community%3A%20Learning%20Toolkit
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Learning Framework Toolkit for the Professional Development and Certification Program provides the tools you need for your learning journey as a specialist in the Procurement, Materiel Management and Real Property community. It is an important element of the federal government's key human resources renewal initiative in support of the HR modernization and the Policy on learning, training and development. It also supports the TBS management priorities and commitments .as the community transitions from a transaction-based process to a more knowledge-based, strategic profession. 1, fiche 56, Anglais, - Professional%20Development%20and%20Certification%20Program%20for%20the%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20Community%3A%20Learning%20Toolkit
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement professionnel et de certification pour la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers : Trousse d’apprentissage
1, fiche 56, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification%20pour%20la%20collectivit%C3%A9%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers%20%3A%20Trousse%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La trousse du cadre d’apprentissage pour le Programme de perfectionnement professionnel et de certification a pour objet de vous fournir les outils dont vous aurez besoin lors de votre programme d’apprentissage en tant que spécialiste membre de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers. Elle constitue un élément important de la principale initiative de renouvellement des ressources humaines du gouvernement fédéral, à l'appui de la modernisation des RH et de la Politique en matière d’apprentissage, de formation et de perfectionnement. La trousse soutient également les priorités et engagements du SCT en matière de gestion, alors que la collectivité passe d’un processus axé sur les transactions à une profession stratégique axée sur la connaissance. 1, fiche 56, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification%20pour%20la%20collectivit%C3%A9%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers%20%3A%20Trousse%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-11-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Real Property Management Directorate
1, fiche 57, Anglais, Real%20Property%20Management%20Directorate
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Real Property Management Directorate will formalise standards of documentation to keep an audit trail of the various decisions taken as part of the property management activities for their assets. 1, fiche 57, Anglais, - Real%20Property%20Management%20Directorate
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Direction générale de la gestion des biens immobiliers
1, fiche 57, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale de la gestion des biens immobiliers officialisera les normes en matière de documentation pour conserver une piste de vérification des diverses décisions prises dans le cadre des activités de gestion de ses biens immobiliers. 1, fiche 57, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- special purpose facility
1, fiche 58, Anglais, special%20purpose%20facility
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Buildings, specialized facilities and special purpose facilities under the custody of other government departments are not included, nor are the buildings in the Parliamentary Precinct. 2, fiche 58, Anglais, - special%20purpose%20facility
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- installation à vocation particulière
1, fiche 58, Français, installation%20%C3%A0%20vocation%20particuli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers 2, fiche 58, Français, - installation%20%C3%A0%20vocation%20particuli%C3%A8re
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Les immeubles, les installations spécialisées et les établissements à vocation particulière placés sous la garde d’autres ministères sont exclus, tout comme les immeubles de la Cité parlementaire. 2, fiche 58, Français, - installation%20%C3%A0%20vocation%20particuli%C3%A8re
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- real property holdings
1, fiche 59, Anglais, real%20property%20holdings
correct, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- land holdings 2, fiche 59, Anglais, land%20holdings
pluriel
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The ACM [Asset and Contract Manager] is responsible for one AFD [Alternate Forms of Delivery] contract portfolio having a mix of real property holdings for which asset management plans provide a context for provision of a productive work environment, asset integrity and a reasonable return on investment. 3, fiche 59, Anglais, - real%20property%20holdings
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 59, La vedette principale, Français
- avoirs immobiliers
1, fiche 59, Français, avoirs%20immobiliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- portefeuille de biens immobiliers 2, fiche 59, Français, portefeuille%20de%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
- biens immobiliers 3, fiche 59, Français, biens%20immobiliers
correct, nom masculin, pluriel
- biens-fonds 4, fiche 59, Français, biens%2Dfonds
nom masculin, pluriel
- avoirs fonciers 4, fiche 59, Français, avoirs%20fonciers
nom masculin, pluriel
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le GBM [gestionnaire des biens et des marchés] est responsable du portefeuille de contrats d’AFPS [Autres formes de prestation des services], composé d’un éventail d’avoirs immobiliers à l'égard desquels les plans de gestion des biens pourvoient un contexte pour l'aménagement d’un milieu de travail productif, l'intégrité des biens et un rendement raisonnable sur les investissements. 5, fiche 59, Français, - avoirs%20immobiliers
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Facilities Management Directorate
1, fiche 60, Anglais, Facilities%20Management%20Directorate
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Facilities Management 1, fiche 60, Anglais, Facilities%20Management
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Industy Canada. Facilities Management is responsible for managing the department's Space Envelope as allocated by Public Works and Government Services Canada (PWGSC); coordinating central agency reporting on Real Property land holdings; leading Environmental Stewardship (greening operations) initiatives within the department; and supporting management and staff in Occupational Health and Safety activities. 1, fiche 60, Anglais, - Facilities%20Management%20Directorate
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- FMD
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion des installations
1, fiche 60, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20des%20installations
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Gestion des installations 1, fiche 60, Français, Gestion%20des%20installations
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. La direction de la gestion des installations est responsable de la gestion de l'enveloppe de locaux allouée par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) ;de la coordination des rapports de l'agence centrale sur son portefeuille de biens immobiliers; des initiatives ministérielles relatives à la gérance de l'environnement(l'écologisation des opérations) ;d’apporter son soutien à la gestion et aux employés lors des activités de santé et sécurité au travail. 1, fiche 60, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20des%20installations
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- DGI
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board Real Property Administration Policy
1, fiche 61, Anglais, Treasury%20Board%20Real%20Property%20Administration%20Policy
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 1, fiche 61, Anglais, - Treasury%20Board%20Real%20Property%20Administration%20Policy
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
As of November 1st 2006, this document is no longer in effect. New Assets and Acquired Services Policy Instruments are now in effect. 1, fiche 61, Anglais, - Treasury%20Board%20Real%20Property%20Administration%20Policy
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Politique du Conseil du Trésor sur la gestion des biens immobiliers
1, fiche 61, Français, Politique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Politique du Conseil du Trésor. 1, fiche 61, Français, - Politique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
À compter du 1er novembre 2006, ce document n’a plus de valeur exécutoire. Un nouvel éventail des politiques sur la gestion des actifs et services acquis est maintenant en vigueur. 1, fiche 61, Français, - Politique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Real Property Program
1, fiche 62, Anglais, Real%20Property%20Program
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- RPP 2, fiche 62, Anglais, RPP
correct, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Acts as the federal government's real property custodian and manages a diverse portfolio of office and other general purpose property to accommodate federal tenants and optomize the government's investment in these facilities. 3, fiche 62, Anglais, - Real%20Property%20Program
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 62, Anglais, - Real%20Property%20Program
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Programme des biens immobiliers
1, fiche 62, Français, Programme%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
- PBI 2, fiche 62, Français, PBI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le Programme permet d’assurer la garde des biens immobiliers fédéraux et la gestion d’un portefeuille diversifié d’immeubles à bureaux et de biens immobiliers polyvalents permettant de répondre aux besoins des locataires fédéraux et d’optimiser les investissements de l'administration fédérale en ce domaine. 3, fiche 62, Français, - Programme%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 62, Français, - Programme%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Renewed Treasury Board Real Property Policy Instruments
1, fiche 63, Anglais, Renewed%20Treasury%20Board%20Real%20Property%20Policy%20Instruments
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This notice provides information on the renewal of the Treasury Board policies on the management of real property. The renewal of the real property policy suite is part of the Treasury Board Secretariat's Policy Renewal project to position TBS to play a more strategic and value-added role in the overall management of government. 1, fiche 63, Anglais, - Renewed%20Treasury%20Board%20Real%20Property%20Policy%20Instruments
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Instruments de politique renouvelés du Conseil du Trésor en matière de gestion du matériel
1, fiche 63, Français, Instruments%20de%20politique%20renouvel%C3%A9s%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cet avis fournit des renseignements au sujet du renouvellement des politiques du Conseil du Trésor qui concernent la gestion des biens immobiliers. Le renouvellement de ces politiques s’inscrit dans le projet de renouvellement de l'ensemble des politiques que le Secrétariat du Conseil du Trésor a entrepris dans le but de se positionner pour jouer un rôle élargi et plus stratégique dans la gestion du gouvernement en général. 1, fiche 63, Français, - Instruments%20de%20politique%20renouvel%C3%A9s%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Real Estate
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Policy on Management of Real Property
1, fiche 64, Anglais, Policy%20on%20Management%20of%20Real%20Property
correct, voir observation, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This policy takes effect on November 1, 2006. Together with the directive and standards, it replaces the following: Treasury Board Federal Contaminated Sites and Solid Waste Landfills Inventory Policy; Treasury Board Federal Contaminated Sites Management Policy; Treasury Board Heritage Buildings Policy; Treasury Board Open and Fair Real Property Transactions Policy; Treasury Board Policy on the Disposal of Surplus Real Property; Treasury Board Real Property Accessibility Policy; Treasury Board Real Property Administration Policy; Treasury Board Real Property Environment Policy; Treasury Board Real Property Investment Policy; Treasury Board Real Property Management Framework Policy; Treasury Board Real Property Revenue Policy; Treasury Board Real Property Transactions, Processes, and Authorities Policy; Treasury Board Use of Real Property Facilities Policy. 1, fiche 64, Anglais, - Policy%20on%20Management%20of%20Real%20Property
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Immobilier
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Politique sur la gestion des biens immobiliers
1, fiche 64, Français, Politique%20sur%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente politique entre en vigueur le 1er novembre 2006. La présente politique, avec sa directive et ses quatre normes, remplace les suivantes : Politique de gestion des sites contaminés fédéraux du Conseil du Trésor; Politique du Conseil du Trésor sur l'aliénation des biens immobiliers excédentaires; Politique du Conseil du Trésor sur l'accessibilité aux biens immobiliers; Politique du Conseil du Trésor sur la gestion des biens immobiliers; Politique du Conseil du Trésor sur le cadre de gestion des biens immobiliers; Politique du Conseil du Trésor sur l'environnement relatif aux biens immobiliers; Politique du Conseil du Trésor sur les édifices à valeur patrimoniale; Politique du Conseil du Trésor sur les inventaires des sites contaminés fédéraux et des décharges de déchets solides fédéraux; Politique du Conseil du Trésor sur l'investissement dans les biens immobiliers; Politique du Conseil du Trésor sur les procédures et autorisations de transfert de biens immobiliers; Politique du Conseil du Trésor sur les transferts transparents et équitables de biens immobiliers; Politique du Conseil du Trésor sur les recettes tirées des biens immobiliers; Politique du Conseil du Trésor sur l'utilisation des installations de biens immobiliers. 1, fiche 64, Français, - Politique%20sur%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Reporting Standard on Real Property
1, fiche 65, Anglais, Reporting%20Standard%20on%20Real%20Property
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, this standard is effective November 1, 2006. This standard establishes the information management requirements that will ensure compliance with the Treasury Board Policy on the Management of Real Property. 1, fiche 65, Anglais, - Reporting%20Standard%20on%20Real%20Property
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Norme sur l’établissement de rapports sur les biens immobiliers
1, fiche 65, Français, Norme%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20rapports%20sur%20les%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, entrée en vigueur le 1er novembre 2006. La présente norme établit les exigences de gestion de l'information qui sont conformes à la Politique sur la gestion des biens immobiliers du Conseil du Trésor. 1, fiche 65, Français, - Norme%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20rapports%20sur%20les%20biens%20immobiliers
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- socio-economic consideration
1, fiche 66, Anglais, socio%2Deconomic%20consideration
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- considération socio-économique
1, fiche 66, Français, consid%C3%A9ration%20socio%2D%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
socioéconomique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 66, Français, - consid%C3%A9ration%20socio%2D%C3%A9conomique
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers 3, fiche 66, Français, - consid%C3%A9ration%20socio%2D%C3%A9conomique
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- considération socioéconomique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Office Accommodation and Real Estate Services
1, fiche 67, Anglais, Office%20Accommodation%20and%20Real%20Estate%20Services
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- OARES 2, fiche 67, Anglais, OARES
correct, Canada
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 67, Anglais, - Office%20Accommodation%20and%20Real%20Estate%20Services
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The Office Accommodation and Real Estate Services team works with clients over the "life span" of their real property assets. Office Accommodation and Real Estate Services acquires and disposes of property ... optimizes clients' portfolios ... and applies the latest office accommodation strategies to create safe and productive workplaces. 3, fiche 67, Anglais, - Office%20Accommodation%20and%20Real%20Estate%20Services
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Services de gestion des locaux à bureaux et biens immobiliers
1, fiche 67, Français, Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux%20et%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
- SGLBBI 2, fiche 67, Français, SGLBBI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 67, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux%20et%20biens%20immobiliers
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
L'équipe des Services de gestion des locaux à bureaux et biens immobiliers(SGLBBI) travaille avec les clients pendant toute la «durée de vie» de leurs biens immobiliers. Les SGLBBI font l'acquisition et l'aliénation de biens, optimisent les portefeuilles des clients et appliquent les plus récentes stratégies en matière de locaux à bureaux pour créer des lieux de travail sûrs et productifs. 4, fiche 67, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux%20et%20biens%20immobiliers
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- ADM Management Advisory Board for Federal Real Property
1, fiche 68, Anglais, ADM%20Management%20Advisory%20Board%20for%20Federal%20Real%20Property
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Assistant Deputy Minister Management Advisory Board for Federal Real Property 1, fiche 68, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%20Management%20Advisory%20Board%20for%20Federal%20Real%20Property
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
An Assistant Deputy Minister Management Advisory Board for Federal Real Property has been set up to provide senior-level input from major client and custodial departments, and to take decisions that will result in productivity improvements, cost savings, and strenghthening the management of real property across the government. 1, fiche 68, Anglais, - ADM%20Management%20Advisory%20Board%20for%20Federal%20Real%20Property
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de gestion des SMA pour les biens immobiliers fédéraux
1, fiche 68, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20gestion%20des%20SMA%20pour%20les%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Ce conseil consultatif a été établi dans le but d’obtenir la participation de la haute direction des principaux ministères clients et gardiens et de prendre des décisions qui permettront d’accroître la productivité et de réaliser des économies, tout en améliorant la gestion des biens immobiliers dans l'ensemble de l'administration gouvernementale. 1, fiche 68, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20gestion%20des%20SMA%20pour%20les%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif des sous-ministres adjoints pour la gestion des biens immobiliers
- Conseil consultatif des SMA pour la gestion des biens immobiliers fédéraux
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- disabled community
1, fiche 69, Anglais, disabled%20community
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- disability community 2, fiche 69, Anglais, disability%20community
correct
- handicapped community 3, fiche 69, Anglais, handicapped%20community
à éviter
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ensemble des personnes handicapées
1, fiche 69, Français, ensemble%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- milieu des personnes handicapées 1, fiche 69, Français, milieu%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
- communauté des personnes handicapées 1, fiche 69, Français, communaut%C3%A9%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
- organisation des personnes handicapées 1, fiche 69, Français, organisation%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
- milieu associatif des personnes handicapées 1, fiche 69, Français, milieu%20associatif%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Québec
- collectivité des handicapés 2, fiche 69, Français, collectivit%C3%A9%20des%20handicap%C3%A9s
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
collectivité des handicapés : terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers. 3, fiche 69, Français, - ensemble%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
collectivité des handicapés : Ce terme ne doit être retenu que dans le contexte du Manuel du Conseil du Trésor. Ailleurs, on dira plutôt «collectivité des personnes handicapées». 4, fiche 69, Français, - ensemble%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Annual Survey of Service Industries: Real Estate Rental and Leasing and Property Management
1, fiche 70, Anglais, Annual%20Survey%20of%20Service%20Industries%3A%20Real%20Estate%20Rental%20and%20Leasing%20and%20Property%20Management
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 4705. 1, fiche 70, Anglais, - Annual%20Survey%20of%20Service%20Industries%3A%20Real%20Estate%20Rental%20and%20Leasing%20and%20Property%20Management
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Survey of Service Industries: Real Estate Rental and Leasing and Property Management
- Real Estate Rental and Leasing and Property Management Survey
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Enquête annuelle sur les industries de services : Location et gestion de biens immobiliers
1, fiche 70, Français, Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20les%20industries%20de%20services%20%3A%20Location%20et%20gestion%20de%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 4705. 1, fiche 70, Français, - Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20les%20industries%20de%20services%20%3A%20Location%20et%20gestion%20de%20biens%20immobiliers
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur les industries de services : location et gestion de biens immobiliers
- Enquête sur la location et la gestion de biens immobiliers
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- licensing course
1, fiche 71, Anglais, licensing%20course
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The course covers the knowledge and skills required of an effective and competent broker. The course topics will help you make the transition from salesperson to broker. 2, fiche 71, Anglais, - licensing%20course
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- licencing course
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 71, La vedette principale, Français
- cours d’agrément
1, fiche 71, Français, cours%20d%26rsquo%3Bagr%C3%A9ment
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[Il] a réussi le cours de marketing et de gestion des biens immobiliers résidentiels de l'Institut canadien de l'immeuble et le cours d’agrément en immobilier du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 71, Français, - cours%20d%26rsquo%3Bagr%C3%A9ment
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- mining royalty
1, fiche 72, Anglais, mining%20royalty
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An amount payable by the lessee to the lessor under a mining lease based upon the amount of mineral taken from the mine for the fee of the lease of a period thereof. 2, fiche 72, Anglais, - mining%20royalty
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
mining royalty: term often used in the plural (mining royalties). 3, fiche 72, Anglais, - mining%20royalty
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- mining royalties
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit minier
Fiche 72, La vedette principale, Français
- redevance minière
1, fiche 72, Français, redevance%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers. 1, fiche 72, Français, - redevance%20mini%C3%A8re
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
redevance : Les droits des propriétaires de la surface sur le produit des mines sont réglés par le décret instituant la concession [...] Le droit du propriétaire revêt la forme d’une redevance tréfoncière que le concessionnaire doit lui payer. 2, fiche 72, Français, - redevance%20mini%C3%A8re
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Concesiones mineras
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- canon de minería
1, fiche 72, Espagnol, canon%20de%20miner%C3%ADa
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-09-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Federal Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- key agency
1, fiche 73, Anglais, key%20agency
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Administration fédérale
Fiche 73, La vedette principale, Français
- organisme clé
1, fiche 73, Français, organisme%20cl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers. 2, fiche 73, Français, - organisme%20cl%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board Advisory Committee on Real Property
1, fiche 74, Anglais, Treasury%20Board%20Advisory%20Committee%20on%20Real%20Property
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- TBAC/RP 2, fiche 74, Anglais, TBAC%2FRP
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Treasury Board Advisory Committee on Real Property (TBAC/RP) consists of senior representatives from custodian, policy, and service departments. It advises the Treasury Board on policies and practices for managing real property. 3, fiche 74, Anglais, - Treasury%20Board%20Advisory%20Committee%20on%20Real%20Property
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Treasury Board Real Property Advisory Committee
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du Conseil du Trésor sur les biens immobiliers
1, fiche 74, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20les%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- CCCT-BI 1, fiche 74, Français, CCCT%2DBI
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Comité consultatif du Conseil du Trésor chargé des biens immobiliers 2, fiche 74, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20charg%C3%A9%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCCTBI 3, fiche 74, Français, CCCTBI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCCTBI 3, fiche 74, Français, CCCTBI
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif du Conseil du Trésor sur les biens immobiliers(CCCT-BI) est composé de cadres supérieurs des ministères ayant la garde de biens immobiliers, de ministères chargés de l'établissement de politiques et de la prestation de services. Il donne des avis au Conseil du Trésor sur les politiques et les pratiques de gestion des biens immobiliers. 1, fiche 74, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20les%20biens%20immobiliers
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Titles of Monographs
- Property Law (common law)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Directory of Federal Real Property
1, fiche 75, Anglais, Directory%20of%20Federal%20Real%20Property
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- DFRP 2, fiche 75, Anglais, DFRP
correct, Canada
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Treasury Board of Canada, 1996--. HTML. Database. Internet (WWW). The purpose of the Directory is to provide, at government level, a record of: the real property holdings of the Government of Canada; additional information for properties designated as major; the federal government organization units having custody of the real property holdings within departments, agencies, and Crown corporations; and information on the location, use and size of the holdings. 3, fiche 75, Anglais, - Directory%20of%20Federal%20Real%20Property
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Titres de monographies
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Répertoire des biens immobiliers fédéraux
1, fiche 75, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
- RBIF 2, fiche 75, Français, RBIF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Répertoire fédéral des biens immobiliers 3, fiche 75, Français, R%C3%A9pertoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industrie Canada, Direction de gestion des biens immobiliers, 1996--. HTML. Base de données. Le registre central et la seule liste complète des biens immobiliers détenus par le gouvernement du Canada. [...] Le Répertoire renferme des données de base à jour sur les avoirs immobiliers du gouvernement du Canada. Les renseignements qui y figurent servent à tenir le gouvernement du Canada au courant de l'ampleur et des principales composantes de son portefeuille immobilier. Il informe également les ministres, les parlementaires et le grand public au sujet d’un bien ou d’un groupe de biens en particulier dans un secteur géographique donné. 2, fiche 75, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Títulos de monografías
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- Registro de Bienes Inmuebles Federales
1, fiche 75, Espagnol, Registro%20de%20Bienes%20Inmuebles%20Federales
nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Administration
- Real Estate
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- federal real property
1, fiche 76, Anglais, federal%20real%20property
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Immobilier
Fiche 76, La vedette principale, Français
- biens immobiliers fédéraux
1, fiche 76, Français, biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers. 2, fiche 76, Français, - biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
[...] à l’occasion de la normalisation du Droit des biens, le gouvernement fédéral a choisi de laisser les gouvernements provinciaux établir la terminologie en ce domaine de droit privé qui relève de la compétence législative des provinces. Aussi, dans les Lois révisées du Canada de 1985, on retrouve dans la version française biens meubles et biens immeubles pour rendre personal property et real property et non les expressions normalisées biens personnels et biens réels. 2, fiche 76, Français, - biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Bienes raíces
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- bienes inmuebles federales
1, fiche 76, Espagnol, bienes%20inmuebles%20federales
nom masculin, pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Real Estate
- Sociology of persons with a disability
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- accessibility improvement
1, fiche 77, Anglais, accessibility%20improvement
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Guide to the Monitoring of Real Property Management, Treasury Board Secretariat. 2, fiche 77, Anglais, - accessibility%20improvement
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Immobilier
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 77, La vedette principale, Français
- amélioration de l’accessibilité
1, fiche 77, Français, am%C3%A9lioration%20de%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Guide de surveillance de la gestion des biens immobiliers, Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 77, Français, - am%C3%A9lioration%20de%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-01-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Real Estate
- Construction Engineering (Military)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Realty Asset Management Manual
1, fiche 78, Anglais, Realty%20Asset%20Management%20Manual
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- RAMM 2, fiche 78, Anglais, RAMM
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Construction Engineering Manual 3, fiche 78, Anglais, Canadian%20Forces%20Construction%20Engineering%20Manual
ancienne désignation, correct
- CFCEM 4, fiche 78, Anglais, CFCEM
ancienne désignation, correct
- CFCEM 4, fiche 78, Anglais, CFCEM
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Immobilier
- Génie construction (Militaire)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Manuel de gestion des biens immobiliers
1, fiche 78, Français, Manuel%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- MGBI 2, fiche 78, Français, MGBI
correct, nom masculin
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Manuel du Génie construction des Forces canadiennes 3, fiche 78, Français, Manuel%20du%20G%C3%A9nie%20construction%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MGCFC 4, fiche 78, Français, MGCFC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MGCFC 4, fiche 78, Français, MGCFC
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Metal Construction
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- catwalk
1, fiche 79, Anglais, catwalk
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
... piping on equipment catwalks ... 1, fiche 79, Anglais, - catwalk
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Construction métallique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 79, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[...] accès [...] aux passerelles conduisant à la tuyauterie et à l’équipement [...] 1, fiche 79, Français, - passerelle
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
passerelle : terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers. 2, fiche 79, Français, - passerelle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- completion of the project
1, fiche 80, Anglais, completion%20of%20the%20project
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- achèvement du projet
1, fiche 80, Français, ach%C3%A8vement%20du%20projet
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers 2, fiche 80, Français, - ach%C3%A8vement%20du%20projet
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- conclusión
1, fiche 80, Espagnol, conclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Fin y terminación de algo. 1, fiche 80, Espagnol, - conclusi%C3%B3n
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Administration
- Management Operations (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- government services
1, fiche 81, Anglais, government%20services
correct, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
... there is full access to government services and employment opportunities on the ground floor. 2, fiche 81, Anglais, - government%20services
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- services gouvernementaux
1, fiche 81, Français, services%20gouvernementaux
correct, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[...] il est possible d’avoir accès aux services gouvernementaux au rez-de-chaussée et d’y travailler. 2, fiche 81, Français, - services%20gouvernementaux
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers 3, fiche 81, Français, - services%20gouvernementaux
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- servicios gubernamentales
1, fiche 81, Espagnol, servicios%20gubernamentales
nom masculin, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Realty Management Section
1, fiche 82, Anglais, Realty%20Management%20Section
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- SRSR 2, fiche 82, Anglais, SRSR
correct, Canada
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Information Management and Technology Bureau. Department of Foreign Affairs and International Trade. 3, fiche 82, Anglais, - Realty%20Management%20Section
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Section de la gestion des biens immobiliers
1, fiche 82, Français, Section%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
- SRSR 2, fiche 82, Français, SRSR
correct, nom féminin, Canada
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion de l’information et de la technologie. Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 3, fiche 82, Français, - Section%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Property Program Division
1, fiche 83, Anglais, Property%20Program%20Division
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- SRS 2, fiche 83, Anglais, SRS
correct, Canada
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Physical Resources Bureau. Department of Foreign Affairs and International Trade. 3, fiche 83, Anglais, - Property%20Program%20Division
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion du programme des biens immobiliers
1, fiche 83, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20du%20programme%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
- SRS 2, fiche 83, Français, SRS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des biens. Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 3, fiche 83, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20du%20programme%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
- Public Relations
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Center for Property Management and Public Relations
1, fiche 84, Anglais, Center%20for%20Property%20Management%20and%20Public%20Relations
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Research Branch (Central Experimental Farm). 1, fiche 84, Anglais, - Center%20for%20Property%20Management%20and%20Public%20Relations
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Center for Property Management and Public Relations
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
- Relations publiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Centre de gestion des biens immobiliers et relations publiques
1, fiche 84, Français, Centre%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers%20et%20relations%20publiques
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la recherche (Ferme expérimentale centrale). 1, fiche 84, Français, - Centre%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers%20et%20relations%20publiques
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Centres of Expertise
1, fiche 85, Anglais, Centres%20of%20Expertise
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Real Property Services has four centres of expertise - groups of employees that focus on specific areas of our business: Architectural and Engineering Services; Asset and Facilities Management Services; Office Accommodation and Real Estate Services; and Strategic Management. Employees from these groups provide expertise to the Client Services Units on particular projects or to serve a client on an ongoing basis. 1, fiche 85, Anglais, - Centres%20of%20Expertise
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 85, La vedette principale, Français
- centres d’expertise
1, fiche 85, Français, centres%20d%26rsquo%3Bexpertise
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les Services immobiliers comptent quatre centres d’expertise-des groupes d’employés qui se concentrent sur des aspects précis de nos activités; les Services d’architecture et de génie; les Services de gestion des biens et des installations; les Services de gestion des locaux à bureaux et biens immobiliers; la Gestion stratégique. Les employés au sein de ces groupes fournissent des conseils aux Unités de service à la clientèle sur des projets particuliers ou servent des clients de manière continue. 1, fiche 85, Français, - centres%20d%26rsquo%3Bexpertise
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Real Estate
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Real Property Management
1, fiche 86, Anglais, Real%20Property%20Management
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Real Property Management 2, fiche 86, Anglais, Bureau%20of%20Real%20Property%20Management
ancienne désignation, correct
- BRPM 3, fiche 86, Anglais, BRPM
ancienne désignation, correct
- BRPM 3, fiche 86, Anglais, BRPM
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Canada, Risk, Procurement and Asset Management Policy Sector, Comptrollership Branch. 4, fiche 86, Anglais, - Real%20Property%20Management
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Immobilier
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Gestion des biens immobiliers
1, fiche 86, Français, Gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Bureau de gestion des biens immobiliers 2, fiche 86, Français, Bureau%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BGBI 3, fiche 86, Français, BGBI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BGBI 3, fiche 86, Français, BGBI
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor Canada, Secteur de la politique de gestion des risques, des achats et des actifs, Direction de la fonction de contrôleur 4, fiche 86, Français, - Gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- strategic policy
1, fiche 87, Anglais, strategic%20policy
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 87, La vedette principale, Français
- politique stratégique
1, fiche 87, Français, politique%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers. 2, fiche 87, Français, - politique%20strat%C3%A9gique
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- política estratégica
1, fiche 87, Espagnol, pol%C3%ADtica%20estrat%C3%A9gica
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- tactile sign
1, fiche 88, Anglais, tactile%20sign
correct, voir observation
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- tactile signage 2, fiche 88, Anglais, tactile%20signage
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
tactile sign : term used by Parks Canada. 3, fiche 88, Anglais, - tactile%20sign
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pancarte tactile
1, fiche 88, Français, pancarte%20tactile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- écriteau tactile 1, fiche 88, Français, %C3%A9criteau%20tactile
correct, voir observation, nom masculin
- panonceau tactile 2, fiche 88, Français, panonceau%20tactile
correct, nom masculin
- panneau tactile 3, fiche 88, Français, panneau%20tactile
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Écriteau identifiant, pour les [personnes] aveugles, l’emplacement des toilettes, des ascenseurs, des escaliers, des issues de secours, des portes, etc. 4, fiche 88, Français, - pancarte%20tactile
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
pancarte tactile, écriteau tactile : termes en usage à Parcs Canada. 5, fiche 88, Français, - pancarte%20tactile
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
panonceau tactile, panneau tactile : termes utilisés par le bureau de gestion des biens immobiliers. 4, fiche 88, Français, - pancarte%20tactile
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-02-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Accommodation and Real Estate Services
1, fiche 89, Anglais, Accommodation%20and%20Real%20Estate%20Services
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- ARES 1, fiche 89, Anglais, ARES
correct
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Services de gestion des locaux et Biens immobiliers
1, fiche 89, Français, Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20et%20Biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- SGLBI 1, fiche 89, Français, SGLBI
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-02-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Policy and Aboriginal Affairs
1, fiche 90, Anglais, Policy%20and%20Aboriginal%20Affairs
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Authoring Organization: Accommodation and Real Estate Services (ARES), Policy and Aboriginal Affairs. 2, fiche 90, Anglais, - Policy%20and%20Aboriginal%20Affairs
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit autochtone
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Politique et Affaires autochtones
1, fiche 90, Français, Politique%20et%20Affaires%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Organisme auteur : Services de gestion des locaux et Biens immobiliers(SGLBI), Politique et Affaires autochtones. 2, fiche 90, Français, - Politique%20et%20Affaires%20autochtones
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Real Estate
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- regional counterpart
1, fiche 91, Anglais, regional%20counterpart
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The portfolio manager and/or project leader will note the FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office] agreement or special instructions, and instruct their regional counterparts in Realty (Real Estate Division (Acquisition and Disposal) and Property Management) and A&ES [Architectural and Engineering Services] accordingly. 2, fiche 91, Anglais, - regional%20counterpart
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Immobilier
Fiche 91, La vedette principale, Français
- homologue régional
1, fiche 91, Français, homologue%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de portefeuille ou le chef de projet prend note de l'accord ou des instructions spéciales du BEEFVP [Bureau d’examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale] et en informe son homologue régional des Services de l'immobilier(Division des biens immobiliers(Acquisition et aliénation) et Gestion immobilière) et des SAG [Services d’architecture et de génie]. 2, fiche 91, Français, - homologue%20r%C3%A9gional
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Accessibility: Custodian/Tenant Responsibilities 1, fiche 92, Anglais, Accessibility%3A%20Custodian%2FTenant%20Responsibilities
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Asset Management, Volume 8, RPS [Real Property Services]. 2, fiche 92, Anglais, - Accessibility%3A%20Custodian%2FTenant%20Responsibilities
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Custodian/Tenant Responsibilities
- Custodian-Tenant Responsibilities
- Custodian and Tenant Responsibilities
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Accessibilité : Responsabilités des locataires et des ministères ayant la garde de biens immobiliers
1, fiche 92, Français, Accessibilit%C3%A9%20%3A%20Responsabilit%C3%A9s%20des%20locataires%20et%20des%20minist%C3%A8res%20ayant%20la%20garde%20de%20biens%20immobiliers
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Gestion des biens, volume 8, Direction générale des services immobiliers. 2, fiche 92, Français, - Accessibilit%C3%A9%20%3A%20Responsabilit%C3%A9s%20des%20locataires%20et%20des%20minist%C3%A8res%20ayant%20la%20garde%20de%20biens%20immobiliers
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Responsabilités des locataires et des ministères ayant la garde de biens immobiliers
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Accessibility: Exemption Criteria and Approval Process 1, fiche 93, Anglais, Accessibility%3A%20Exemption%20Criteria%20and%20Approval%20Process
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Asset Management, Volume 8, RPS [Real Property Services]. 2, fiche 93, Anglais, - Accessibility%3A%20Exemption%20Criteria%20and%20Approval%20Process
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Exemption Criteria and Approval Process
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Accessibilité : Critères d’exemption et méthode d’approbation
1, fiche 93, Français, Accessibilit%C3%A9%20%3A%20Crit%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bexemption%20et%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bapprobation
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Gestion des biens, volume 8, Direction générale des services immobiliers. 2, fiche 93, Français, - Accessibilit%C3%A9%20%3A%20Crit%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bexemption%20et%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bapprobation
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Critères d’exemption et méthode d’approbation
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-11-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
- Financial and Budgetary Management
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Real Property Disposition Revolving Fund General Disbursement Clarification 1, fiche 94, Anglais, Real%20Property%20Disposition%20Revolving%20Fund%20General%20Disbursement%20Clarification
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- RPDRF General Disbursement Clarification 1, fiche 94, Anglais, RPDRF%20General%20Disbursement%20Clarification
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Purpose: To provide a guideline to regional real estate advisors on the scope of Treasury Board approved general disbursements relating to the disposal of federal real property through the Real Property Disposition Revolving Fund (RPDRF) where certain expenses may be incurred to investigate the history of use and occupation of land by Aboriginal groups. 1, fiche 94, Anglais, - Real%20Property%20Disposition%20Revolving%20Fund%20General%20Disbursement%20Clarification
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Office Accommodation and Real Estate Services Sector intranet site. 1, fiche 94, Anglais, - Real%20Property%20Disposition%20Revolving%20Fund%20General%20Disbursement%20Clarification
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Éclaircissements sur les déboursés généraux du Fonds renouvelable d’aliénation des biens immobiliers
1, fiche 94, Français, %C3%89claircissements%20sur%20les%20d%C3%A9bours%C3%A9s%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20du%20Fonds%20renouvelable%20d%26rsquo%3Bali%C3%A9nation%20des%20biens%20immobiliers
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Éclaircissements sur les déboursés généraux du FRABI 1, fiche 94, Français, %C3%89claircissements%20sur%20les%20d%C3%A9bours%C3%A9s%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20du%20FRABI
nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Objet : Fournir aux conseillers régionaux en immobilier une ligne directrice sur l’ordre de grandeur des déboursés généraux approuvés par le Conseil du Trésor en ce qui a trait à l’aliénation des biens immobiliers fédéraux par l’intermédiaire du Fonds renouvelable d’aliénation des biens immobiliers (FRABI) dans le cas où certaines dépenses pourront être engagées pour effectuer des recherches historiques sur l’utilisation et l’occupation de terres par des groupes autochtones. 1, fiche 94, Français, - %C3%89claircissements%20sur%20les%20d%C3%A9bours%C3%A9s%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20du%20Fonds%20renouvelable%20d%26rsquo%3Bali%C3%A9nation%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site intranet du Secteur des services de gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers. 1, fiche 94, Français, - %C3%89claircissements%20sur%20les%20d%C3%A9bours%C3%A9s%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20du%20Fonds%20renouvelable%20d%26rsquo%3Bali%C3%A9nation%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Real Estate
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Real Property Management Framework Business Model 1, fiche 95, Anglais, Real%20Property%20Management%20Framework%20Business%20Model
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- RPMF Business Model 1, fiche 95, Anglais, RPMF%20Business%20Model
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Model used by the Real Estate Directorate, Office Accommodation and Real Estate Services Sector, Real Property Services Branch, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 95, Anglais, - Real%20Property%20Management%20Framework%20Business%20Model
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Immobilier
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Modèle d’affaires du Cadre de gestion des biens immobiliers
1, fiche 95, Français, Mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Cadre%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
non officiel, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Modèle d’affaires du CGBI 1, fiche 95, Français, Mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20CGBI
non officiel, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Modèle utilisé à la Direction des biens immobiliers, Secteur de la gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 95, Français, - Mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Cadre%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction des biens immobiliers, Secteur de la gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, Direction générale des services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 95, Français, - Mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Cadre%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- safety and health standards
1, fiche 96, Anglais, safety%20and%20health%20standards
correct, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Are those standards which relate directly to consumer health. These include chemical residue, physical contaminants, microbiological contaminants, deteriorative changes, allergenic factors. 2, fiche 96, Anglais, - safety%20and%20health%20standards
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- health and safety standards
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 96, La vedette principale, Français
- normes de santé et de sécurité
1, fiche 96, Français, normes%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Toutes les normes qui concernent directement la santé du consommateur. Elles incluent les résidus chimiques, les contaminants physiques, les contaminants microbiologiques, les altérations, les facteurs allergènes. 2, fiche 96, Français, - normes%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Manuel du Conseil du Trésor-Gestion des biens immobiliers. 3, fiche 96, Français, - normes%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- normas de salubridad y seguridad
1, fiche 96, Espagnol, normas%20de%20salubridad%20y%20seguridad
nom féminin, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- consultant contract
1, fiche 97, Anglais, consultant%20contract
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- contrat de consultation
1, fiche 97, Français, contrat%20de%20consultation
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- contrat de consultant 2, fiche 97, Français, contrat%20de%20consultant
nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
contrat de consultation : manuel du Conseil du Trésor-Gestion des biens immobiliers. 3, fiche 97, Français, - contrat%20de%20consultation
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- contrato de consultor
1, fiche 97, Espagnol, contrato%20de%20consultor
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-09-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Federal Administration
- Parliamentary Language
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- development
1, fiche 98, Anglais, development
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Long-term Capital Plans are not mandatory but their development is encouraged. 2, fiche 98, Anglais, - development
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Development of a legislative proposal 3, fiche 98, Anglais, - development
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- élaboration
1, fiche 98, Français, %C3%A9laboration
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
On encourage l’élaboration de plans d’investissement à long terme. 2, fiche 98, Français, - %C3%A9laboration
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers 3, fiche 98, Français, - %C3%A9laboration
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Élaboration d’une proposition législative 4, fiche 98, Français, - %C3%A9laboration
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Management Board Secretariat
1, fiche 99, Anglais, Management%20Board%20Secretariat
correct, Ontario
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Management Board Secretariat is the Ministry responsible for advising and carrying out the directions of Management Board of Cabinet -- the committee of Cabinet which acts as manager of the government's resources: people, money, technology, information and real estate. Management Board also creates the policies, processes and standards of operation for all ministries. 2, fiche 99, Anglais, - Management%20Board%20Secretariat
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Opérations de la gestion
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Secrétariat du Conseil de gestion
1, fiche 99, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20Conseil%20de%20gestion
correct, Ontario
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat du Conseil de gestion est le ministère qui joue un rôle consultatif auprès du Conseil de gestion du gouvernement et exécute ses directives. Le Conseil de gestion du gouvernement est le comité du Conseil des ministres qui gère les ressources du gouvernement : personnel, fonds, technologie, information et biens immobiliers. Le Conseil de gestion élabore également les politiques, les processus et les normes encadrant les activités de tous les ministères. 2, fiche 99, Français, - Secr%C3%A9tariat%20du%20Conseil%20de%20gestion
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- charging data 1, fiche 100, Anglais, charging%20data
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The Facilities Inventory System provides essential inventory information on the real property assets managed by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] for clients. This includes: ... charging data, such as rental rates, management fees, etc. 2, fiche 100, Anglais, - charging%20data
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 100, La vedette principale, Français
- données sur les frais imputés
1, fiche 100, Français, donn%C3%A9es%20sur%20les%20frais%20imput%C3%A9s
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le Système de répertoire des installations fournit des données essentielles sur les biens immobiliers que TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] gère pour ses clients, notamment :[...] les données sur les frais imputés(tarifs de location, frais de gestion, etc.) 2, fiche 100, Français, - donn%C3%A9es%20sur%20les%20frais%20imput%C3%A9s
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


