TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION BIENS PROGRAMME [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fleet/Real Property/Procurement Program 1, fiche 1, Anglais, Fleet%2FReal%20Property%2FProcurement%20Program
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Fleet/Real Property/Procurement Programme
- Fleet, Real Property and Procurement Program
- Fleet, Real Property and Procurement Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme du parc automobile, des biens immobiliers et des acquisitions
1, fiche 1, Français, Programme%20du%20parc%20automobile%2C%20des%20biens%20immobiliers%20et%20des%20acquisitions
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme de gestion du parc, des biens immobiliers et des acquisitions 1, fiche 1, Français, Programme%20de%20gestion%20du%20parc%2C%20des%20biens%20immobiliers%20et%20des%20acquisitions
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Programme de gestion du parc, des biens immobiliers et des acquisitions : appellation à éviter, car le terme «gestion du parc» est plutôt l'équivalent de «fleet management». 1, fiche 1, Français, - Programme%20du%20parc%20automobile%2C%20des%20biens%20immobiliers%20et%20des%20acquisitions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director, Real Property and Program Management 1, fiche 2, Anglais, Director%2C%20Real%20Property%20and%20Program%20Management
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Director, Real Property and Programme Management
- Dir., Real Property and Program Management
- Dir., Real Property and Programme Management
- Director, RPPM
- Dir., RPPM
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur de la Gestion des biens immobiliers et du Programme
1, fiche 2, Français, directeur%20de%20la%20Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20et%20du%20Programme
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directrice de la Gestion des biens immobiliers et du Programme 1, fiche 2, Français, directrice%20de%20la%20Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20et%20du%20Programme
nom féminin
- directeur, Gestion des biens immobiliers et du Programme 1, fiche 2, Français, directeur%2C%20Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20et%20du%20Programme
nom masculin
- directrice, Gestion des biens immobiliers et du Programme 1, fiche 2, Français, directrice%2C%20Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20et%20du%20Programme
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- directeur, GBIP
- directrice, GBIP
- dir., Gestion des biens immobiliers et du Programme
- dir., GBIP
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director General, National Headquarters 1, fiche 3, Anglais, Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- DG, National Headquarters 1, fiche 3, Anglais, DG%2C%20National%20Headquarters
- DG, NHQ 1, fiche 3, Anglais, DG%2C%20NHQ
- Commanding Officer, National Headquarters 1, fiche 3, Anglais, Commanding%20Officer%2C%20National%20Headquarters
ancienne désignation
- Commanding Officer, NHQ 1, fiche 3, Anglais, Commanding%20Officer%2C%20NHQ
ancienne désignation
- CO, NHQ 1, fiche 3, Anglais, CO%2C%20NHQ
ancienne désignation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
005131: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 3, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Starting date of DG, National Headquarters: September 3, 2019. 1, fiche 3, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
64: former Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 3, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
The member is responsible for: providing direction and leadership in the development and implementation of strategies, business plans, policies, processes and services in matters of corporate management, human resources, informatics, staff relations, honours and awards, property security and integrated emergency planning for the National Headquarters area; leading the development of policy and accountability frameworks for the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Strategic Partnership, Intellectual Property and Heritage Programs; directing the activities of the Musical Ride Program, and promoting the RCMP image nationally and internationally; and exercising decision-making authority on cases of discipline and harassment involving offices at National Headquarters. 1, fiche 3, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Director General, NHQ
- CO, National Headquarters
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur général de la Direction générale
1, fiche 3, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice générale de la Direction générale 1, fiche 3, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- DG, Direction générale 1, fiche 3, Français, DG%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin et féminin
- commandant de la Direction générale 1, fiche 3, Français, commandant%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
- commandante de la Direction générale 1, fiche 3, Français, commandante%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
- commandant, Direction générale 1, fiche 3, Français, commandant%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
- commandante, Direction générale 1, fiche 3, Français, commandante%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
- commandant de la DG 1, fiche 3, Français, commandant%20de%20la%20DG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
- commandante de la DG 1, fiche 3, Français, commandante%20de%20la%20DG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 3, Français, CDG
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
005131 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Date d’entrée en fonction du DG, Direction générale : 3 septembre 2019. 1, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
64 : ancien code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger l'établissement et la mise en œuvre des stratégies, des plans d’activités, des politiques, des processus et des services en matière de gestion générale, de ressources humaines, d’informatique, de relations de travail, de prix et de distinctions honorifiques, de protection des biens et de planification intégrée des mesures d’urgence pour la région de la Direction générale; diriger l'établissement des politiques et des cadres de responsabilisation pour les programmes des partenariats stratégiques, de la propriété intellectuelle et du patrimoine de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ;diriger les activités du Programme du Carrousel, et promouvoir l'image de la GRC à l'échelle nationale et internationale; exercer un pouvoir de décision dans des affaires de discipline et de harcèlement mettant en cause des bureaux à la Direction générale. 1, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- directeur général, Direction générale
- directrice générale, Direction générale
- directeur général, DG
- directrice générale, DG
- DG, DG
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Clean Water and Wastewater Fund
1, fiche 4, Anglais, Clean%20Water%20and%20Wastewater%20Fund
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CWWF 2, fiche 4, Anglais, CWWF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The program targets projects that will contribute to the rehabilitation of both water treatment and distribution infrastructure and existing wastewater and storm water treatment systems; collection and conveyance infrastructure; and initiatives that improve asset management, system optimization, and planning for future upgrades to water and wastewater systems. 2, fiche 4, Anglais, - Clean%20Water%20and%20Wastewater%20Fund
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Infrastructure Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Clean%20Water%20and%20Wastewater%20Fund
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Clean Water and Waste Water Fund
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fonds pour l’eau potable et le traitement des eaux usées
1, fiche 4, Français, Fonds%20pour%20l%26rsquo%3Beau%20potable%20et%20le%20traitement%20des%20eaux%20us%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FEPTEU 2, fiche 4, Français, FEPTEU
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le programme vise les projets qui contribueront à la remise en état des infrastructures de traitement et de distribution de l'eau, ainsi que des réseaux existants de traitement des eaux usées et des eaux pluviales, des infrastructures de collecte et de transport des eaux usées, et des initiatives qui amélioreront la gestion des biens, l'optimisation des systèmes, et la planification des améliorations à venir des infrastructures liées à l'eau et aux eaux usées. 2, fiche 4, Français, - Fonds%20pour%20l%26rsquo%3Beau%20potable%20et%20le%20traitement%20des%20eaux%20us%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Infrastructure Canada. 3, fiche 4, Français, - Fonds%20pour%20l%26rsquo%3Beau%20potable%20et%20le%20traitement%20des%20eaux%20us%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Fondo para el Agua Potable y el Tratamiento de las Aguas Residuales
1, fiche 4, Espagnol, Fondo%20para%20el%20Agua%20Potable%20y%20el%20Tratamiento%20de%20las%20Aguas%20Residuales
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Real Property Program Management Committee
1, fiche 5, Anglais, Real%20Property%20Program%20Management%20Committee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RPPMC 1, fiche 5, Anglais, RPPMC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Public Services and Procurement Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Real%20Property%20Program%20Management%20Committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité de gestion du programme des biens immobiliers
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20programme%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CGPBI 1, fiche 5, Français, CGPBI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 2, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20programme%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Professional Development and Certification Program
1, fiche 6, Anglais, Professional%20Development%20and%20Certification%20Program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Professional Development and Certification Program for the Procurement, Materiel Management and Real Property Community is a key human resources renewal initiative in support of Human Resources Modernization and the Policy on Learning, Training, and Development. It also supports the Treasury Board of Canada Secretariat's management priorities and commitments. The Program is designed to enhance the skills, professionalism and value added contribution of the Procurement, Materiel Management and Real Property Community across government in the delivery of programs and services to Canadians and the organizations in which they are employed. More specifically, the objective of the Program is to provide a variety of learning tools to help employees acquire the skills, knowledge and expertise to: Meet evolving and complex business needs, government priorities and management initiatives; and Implement modernized management policies, practices and associated delegated authorities. 1, fiche 6, Anglais, - Professional%20Development%20and%20Certification%20Program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Professional Development and Certification Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement professionnel et de certification
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de perfectionnement professionnel et de certification à l'intention de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et de biens immobiliers constitue une initiative importante dans le domaine des ressources humaines, à l'appui de la modernisation des ressources humaines et de la Politique en matière d’apprentissage, de formation et de perfectionnement. Il appuie également les priorités et les engagements du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Programme vise à accroître les compétences, le professionnalisme et la contribution à valeur ajoutée de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers assurant partout au gouvernement l'exécution des programmes et la prestation des services destinés aux Canadiens et aux organisations où elle travaille. Le Programme vise tout particulièrement à fournir aux employés divers outils d’apprentissage devant les aider à acquérir des compétences, des connaissances et une expertise qui leur permettront : de répondre à des besoins opérationnels et d’assurer la réalisation de priorités et d’initiatives de gestion gouvernementales complexes et qui évoluent; de mettre en œuvre des politiques et des pratiques de gestion modernisées et d’exercer des pouvoirs délégués connexes. 1, fiche 6, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’attestation de perfectionnement professionnel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Crown Corporations Program
1, fiche 7, Anglais, Crown%20Corporations%20Program
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
makes payments to the Old Port of Montreal Corporation Inc. for the development of the Old Port of Montreal site, and to the Queens Quay West Land Corporation for managing the Harbourfront precinct in Toronto and for implementing a plan to dispose of certain Crown properties located at the site. 1, fiche 7, Anglais, - Crown%20Corporations%20Program
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Crown%20Corporations%20Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme des sociétés d’État
1, fiche 7, Français, Programme%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce programme permet d’émettre des paiements à la Société du Vieux-Port de Montréal Inc. pour l'aménagement de ses terrains ainsi qu'à la Queens Quay West Land Corporation pour la gestion du site Harbourfront à Toronto et pour la mise en œuvre du plan visant à aliéner certains biens immobiliers de l'État situés sur le site. 1, fiche 7, Français, - Programme%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 7, Français, - Programme%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- business activity
1, fiche 8, Anglais, business%20activity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any activity performed by a department in the course of its operations to deliver or support the delivery of its programs or services. 1, fiche 8, Anglais, - business%20activity
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A business activity is composed of one or several business processes and related information assets. 1, fiche 8, Anglais, - business%20activity
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A business activity can be a GC [Government of Canada] program (e.g., Employment Insurance), a specific business process and related information assets (e.g., accounting), or a set of business processes and related information assets with common organizational objectives (e.g., human resources management). Business activities can also include broader concerns such as mission, image, and reputation. 1, fiche 8, Anglais, - business%20activity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- activité opérationnelle
1, fiche 8, Français, activit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Toute activité effectuée par un ministère dans le cadre de son fonctionnement pour offrir ses programmes et services ou en faciliter la prestation. 1, fiche 8, Français, - activit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Une activité opérationnelle inclut un ou plusieurs processus opérationnels et des biens d’information. 1, fiche 8, Français, - activit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Une activité opérationnelle peut être un programme du GC [gouvernement du Canada](p. ex., l'assurance-emploi), un processus opérationnel appliqué à des biens d’information particuliers(p. ex., la comptabilité) ou un ensemble de processus opérationnels communs(p. ex., la gestion des ressources humaines). Les activités opérationnelles peuvent également viser des objectifs plus larges, p. ex., la mission, l'image et la réputation. 1, fiche 8, Français, - activit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Safety, Emergency and Security Management Division
1, fiche 9, Anglais, Safety%2C%20Emergency%20and%20Security%20Management%20Division
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SESMD 1, fiche 9, Anglais, SESMD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Safety, Emergency and Security Management Division (SESMD) is to establish and maintain a level of safety and security sufficient to protect employees, information and other valuable assets. It is SESMD's responsibility to develop relative policies and working tools, provide expert advice and consultative services to the clients and respond to emergency situations. The Departmental Occupational Safety and Health Program which is governed by legislation, is managed through SESMD in liaison with the occupational health and safety committees nationally. 1, fiche 9, Anglais, - Safety%2C%20Emergency%20and%20Security%20Management%20Division
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Division de la gestion de la sécurité et des mesures d’urgence
1, fiche 9, Français, Division%20de%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DGSMU 1, fiche 9, Français, DGSMU
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le mandat de la Division de la gestion de la sécurité et des mesures d’urgence(DGSMU) est d’établir et de maintenir un niveau de sécurité suffisant pour protéger employés, renseignements et biens de valeur. Il incombe à la DGSMU de développer des politiques et des outils de travail relatifs à la sécurité, d’offrir des conseils et des services en consultation aux clients et de répondre aux situations d’urgence. Le Programme ministériel de la santé et sécurité au travail, qui est gouverné par législation, est géré par la DGSMU en liaison avec les comités nationaux de la santé et sécurité au travail. 1, fiche 9, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- common information management
1, fiche 10, Anglais, common%20information%20management
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CIM 2, fiche 10, Anglais, CIM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In 1991-92, a project was established to improve Common Information Management (CIM) on a government-wide basis. This project comprises two complementary facets. The first is the application of effective information management to common information in the functional areas of finance, personnel, materiel and real property, and the second is the requirement for a program that will coordinate activities between the functional areas and establish common, government-wide policies and data standards. 3, fiche 10, Anglais, - common%20information%20management
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
common information management; CIM: term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat. 4, fiche 10, Anglais, - common%20information%20management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestion de l’information commune
1, fiche 10, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20commune
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GIC 2, fiche 10, Français, GIC
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En 1991-1992, on a lancé un projet pour améliorer la gestion de l'information commune(GIC) à l'échelle de l'administration fédérale. La GIC comprend deux volets complémentaires, l'un est l'application d’une méthode de gestion efficace des renseignements sur les finances, le personnel, le matériel et les biens immobiliers, et l'autre, l'établissement d’un programme qui coordonnera les activités entre les domaines fonctionnels et établira des politiques et des normes d’information à l'échelle de l'administration fédérale. 3, fiche 10, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20commune
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gestion de l’information commune; GIC : terme et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 10, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20commune
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Real Estate
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Realty Assets Program Management Officer
1, fiche 11, Anglais, Realty%20Assets%20Program%20Management%20Officer
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- RA Progr Mgt O 1, fiche 11, Anglais, RA%20Progr%20Mgt%20O
correct, pluriel
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - Realty%20Assets%20Program%20Management%20Officer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Realty Assets Program Management Officer; RA Progr Mgt O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Realty%20Assets%20Program%20Management%20Officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Immobilier
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Officier de gestion du Programme des biens immobiliers
1, fiche 11, Français, Officier%20de%20gestion%20du%20Programme%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- O Gest Prog BI 1, fiche 11, Français, O%20Gest%20Prog%20BI
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 11, Français, - Officier%20de%20gestion%20du%20Programme%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Officier de gestion du Programme des biens immobiliers; O Gest Prog BI : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandment aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - Officier%20de%20gestion%20du%20Programme%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Real Estate
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Corporate Realty Asset Management
1, fiche 12, Anglais, Corporate%20Realty%20Asset%20Management
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CRAM 1, fiche 12, Anglais, CRAM
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The aim of the CRAM program is to provide corporate realty asset management and disposal services for properties no longer required for operational reasons and are awaiting disposal or are subject to special management arrangements such as Royal Roads. 1, fiche 12, Anglais, - Corporate%20Realty%20Asset%20Management
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Immobilier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gestion des biens immobiliers du Ministère
1, fiche 12, Français, Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20du%20Minist%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- GBIM 1, fiche 12, Français, GBIM
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du programme de GBIM consiste à fournir des services de gestion et d’aliénation des biens immobiliers du Ministère en ce qui a trait aux terrains et bâtiments qui ne sont plus nécessaires aux opérations et qui sont en attente d’aliénation ou assujettis à des ententes de gestion particulières, comme c'est le cas pour Royal Roads. 1, fiche 12, Français, - Gestion%20des%20biens%20immobiliers%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Professional Development and Certification Program for the Procurement, Materiel Management and Real Property Community: Learning Toolkit
1, fiche 13, Anglais, Professional%20Development%20and%20Certification%20Program%20for%20the%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20Community%3A%20Learning%20Toolkit
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Learning Framework Toolkit for the Professional Development and Certification Program provides the tools you need for your learning journey as a specialist in the Procurement, Materiel Management and Real Property community. It is an important element of the federal government's key human resources renewal initiative in support of the HR modernization and the Policy on learning, training and development. It also supports the TBS management priorities and commitments .as the community transitions from a transaction-based process to a more knowledge-based, strategic profession. 1, fiche 13, Anglais, - Professional%20Development%20and%20Certification%20Program%20for%20the%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20Community%3A%20Learning%20Toolkit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement professionnel et de certification pour la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers : Trousse d’apprentissage
1, fiche 13, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification%20pour%20la%20collectivit%C3%A9%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers%20%3A%20Trousse%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La trousse du cadre d’apprentissage pour le Programme de perfectionnement professionnel et de certification a pour objet de vous fournir les outils dont vous aurez besoin lors de votre programme d’apprentissage en tant que spécialiste membre de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers. Elle constitue un élément important de la principale initiative de renouvellement des ressources humaines du gouvernement fédéral, à l'appui de la modernisation des RH et de la Politique en matière d’apprentissage, de formation et de perfectionnement. La trousse soutient également les priorités et engagements du SCT en matière de gestion, alors que la collectivité passe d’un processus axé sur les transactions à une profession stratégique axée sur la connaissance. 1, fiche 13, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification%20pour%20la%20collectivit%C3%A9%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers%20%3A%20Trousse%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Real Property Program
1, fiche 14, Anglais, Real%20Property%20Program
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- RPP 2, fiche 14, Anglais, RPP
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Acts as the federal government's real property custodian and manages a diverse portfolio of office and other general purpose property to accommodate federal tenants and optomize the government's investment in these facilities. 3, fiche 14, Anglais, - Real%20Property%20Program
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 14, Anglais, - Real%20Property%20Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme des biens immobiliers
1, fiche 14, Français, Programme%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PBI 2, fiche 14, Français, PBI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Programme permet d’assurer la garde des biens immobiliers fédéraux et la gestion d’un portefeuille diversifié d’immeubles à bureaux et de biens immobiliers polyvalents permettant de répondre aux besoins des locataires fédéraux et d’optimiser les investissements de l'administration fédérale en ce domaine. 3, fiche 14, Français, - Programme%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 14, Français, - Programme%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Property Program Division
1, fiche 15, Anglais, Property%20Program%20Division
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SRS 2, fiche 15, Anglais, SRS
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Physical Resources Bureau. Department of Foreign Affairs and International Trade. 3, fiche 15, Anglais, - Property%20Program%20Division
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion du programme des biens immobiliers
1, fiche 15, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20du%20programme%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SRS 2, fiche 15, Français, SRS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des biens. Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 3, fiche 15, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20du%20programme%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- custodial transfer
1, fiche 16, Anglais, custodial%20transfer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- transfer of custody 2, fiche 16, Anglais, transfer%20of%20custody
correct
- custodianship transfer 3, fiche 16, Anglais, custodianship%20transfer
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A transfer of administration ... that supports an adjustment to or transfer of program accountability, a transfer to support government restructuring or a transfer to recognize a more appropriate custodian. 4, fiche 16, Anglais, - custodial%20transfer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A custody transfer can only be between two federal departments or between a federal department and an agent Crown corporation. 4, fiche 16, Anglais, - custodial%20transfer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- transfert de la garde
1, fiche 16, Français, transfert%20de%20la%20garde
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Transfert de la gestion [...] dans le cadre d’un ajustement ou d’un transfert de responsabilité à l'égard d’un programme, d’un transfert qui répond à une restructuration gouvernementale ou d’un transfert visant à mieux reconnaître le gardien des biens. 2, fiche 16, Français, - transfert%20de%20la%20garde
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un transfert de la garde ne peut s’opérer qu’entre deux ministères fédéraux ou entre un ministère fédéral et une société d’État mandataire. 2, fiche 16, Français, - transfert%20de%20la%20garde
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Real Property Awards Program
1, fiche 17, Anglais, Real%20Property%20Awards%20Program
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat, Bureau of Real Property and Materiel, Property Analyst. 1, fiche 17, Anglais, - Real%20Property%20Awards%20Program
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme des prix en gestion des biens immobiliers
1, fiche 17, Français, Programme%20des%20prix%20en%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor, Bureau des biens immobiliers et du matériel, Analyste - Biens immobiliers. 1, fiche 17, Français, - Programme%20des%20prix%20en%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Office Equipment and Supplies
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Central Inventory Program 1, fiche 18, Anglais, Central%20Inventory%20Program
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Central Inventory Programme
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme de gestion centrale des biens d’équipement
1, fiche 18, Français, Programme%20de%20gestion%20centrale%20des%20biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : AS-136/78 1, fiche 18, Français, - Programme%20de%20gestion%20centrale%20des%20biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- asset and program management 1, fiche 19, Anglais, asset%20and%20program%20management
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gestion des biens et du programme
1, fiche 19, Français, gestion%20des%20biens%20et%20du%20programme
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Annuaire. 1, fiche 19, Français, - gestion%20des%20biens%20et%20du%20programme
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-11-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Assets and Program Management 1, fiche 20, Anglais, Assets%20and%20Program%20Management
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Gestion du programme et des biens
1, fiche 20, Français, Gestion%20du%20programme%20et%20des%20biens
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle direction générale au sien des Services d’architecture et de génie pour Environnement Canada. 1, fiche 20, Français, - Gestion%20du%20programme%20et%20des%20biens
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


