TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION COMPTES MATERIEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Encryption and Decryption
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Crypto Support Unit
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CFCSU 2, fiche 1, Anglais, CFCSU
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian National Distributing Authority 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20National%20Distributing%20Authority
ancienne désignation, correct
- CNDA 4, fiche 1, Anglais, CNDA
ancienne désignation, correct
- CNDA 4, fiche 1, Anglais, CNDA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian National Distributing Authority (CNDA) originated in 1953 when NATO required its member nations to each designate an organization as the national authority for reception, distribution and control of NATO cryptographic material. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
... ministerial approval was sought and finally obtained to change the name to Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) on 16 February 1996. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) provides several key services pertaining to communications security (COMSEC) to the Department of National Defence and Canadian Forces (DND/CF). These services include COMSEC material accountability, generation and distribution of keying material, custodian training, account inspections, account management and technical support, courier services, production of COMSEC and INFOSEC publications, and Public Key Infrastructure (PKI) help desk services. 6, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Canadian Forces Crypto Support Unit; CFCSU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes
1, fiche 1, Français, Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- USCFC 2, fiche 1, Français, USCFC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Agence nationale de distribution 3, fiche 1, Français, Agence%20nationale%20de%20distribution
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AND 4, fiche 1, Français, AND
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AND 4, fiche 1, Français, AND
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes(USCFC) fournit plusieurs services clés au ministère de la Défense nationale et aux Forces canadiennes(MDN/FC) touchant la sécurité des communications(SECOM). Ces services comprennent la comptabilisation du matériel SECOM, la préparation et la distribution du matériel de chiffrement, la formation du personnel de garde, les inspections de comptes, la gestion des comptes et le soutien technique connexe, les services de messagerie, la production des publications SECOM et INFOSEC(sécurité de l'information) et le soutien relatif à l'Infrastructure à clés publiques(ICP). 5, fiche 1, Français, - Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes; USCFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IDFS-AR 1, fiche 2, Anglais, IDFS%2DAR
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IDFS: Integrated Departmental Financial System. 2, fiche 2, Anglais, - IDFS%2DAR
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AR: accounts receivable. 1, fiche 2, Anglais, - IDFS%2DAR
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Departmental Financial System-accounts receivable
- Integrated Departmental Financial System accounts receivable
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- module C/D du SFIM
1, fiche 2, Français, module%20C%2FD%20du%20SFIM
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
C/D : comptes débiteurs. 1, fiche 2, Français, - module%20C%2FD%20du%20SFIM
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- module comptes débiteurs du Système financier intégré du ministère
- module comptes débiteurs du Système financier intégré ministériel
- module comptes débiteurs du Système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accounts and material management 1, fiche 3, Anglais, accounts%20and%20material%20management
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- account and material management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestion des comptes et du matériel
1, fiche 3, Français, gestion%20des%20comptes%20et%20du%20mat%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des appellations de la section Environnement 1, fiche 3, Français, - gestion%20des%20comptes%20et%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


