TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION CONNAISSANCES INFORMATION [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Office of Health and the Information Highway
1, fiche 1, Anglais, Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OHIH 1, fiche 1, Anglais, OHIH
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[In 1997], Health Canada also established the Office of Health and the Information Highway (OHIH) as Health Canada's focal point for all matters concerning the use of information and communications technologies (ICTs) in the health sector. The strategic orientations for OHIH were knowledge development, partnerships and collaboration, and federal policy development. 1, fiche 1, Anglais, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In 2004, OHIH's Privacy Policy Division (now the Access to Information and Privacy Division) became part of Health Canada's Health Policy Branch. The remainder of OHIH joined Health Canada's Corporate Services Branch and is known as the Health and the Information Highway (HIH) section. 1, fiche 1, Anglais, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau de la santé et l’Inforoute
1, fiche 1, Français, Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BSI 1, fiche 1, Français, BSI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[En 1997, ] Santé Canada a aussi mis sur pied le Bureau de la santé et l'Inforoute(BSI) pour servir de centre de référence à Santé Canada pour toutes les questions relatives à l'utilisation des technologies de l'information et des communications(TIC) dans le secteur de la santé. Le BSI poursuivait les orientations stratégiques suivantes : développement et gestion des connaissances, établissement de partenariats et collaboration des politiques fédérales. 1, fiche 1, Français, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau de la santé et l’Inforoute (BSI) a évolué à la suite de nouveaux développements dans la mise en œuvre de la cybersanté au Canada. En 2004, la Division de la politique sur la protection des renseignements personnels de ce bureau (devenue la Division de l’accès à l’information et de la protection des renseignements personnels) s’est intégrée à la Direction générale de la politique de la santé de Santé Canada. Les autres secteurs du BSI se sont joints à la Direction générale des services de gestion de Santé Canada, pour former la Division de la santé et l’Inforoute (DSI). 1, fiche 1, Français, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Level 1 of the Assistant Deputy Minister (Data, Innovation and Analytics)
1, fiche 2, Anglais, Level%201%20of%20the%20Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Data%2C%20Innovation%20and%20Analytics%29
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- L1 of the ADM(DIA) 1, fiche 2, Anglais, L1%20of%20the%20ADM%28DIA%29
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Level 1 of the Assistant Deputy Minister (Data, Innovation and Analytics): This directorate was merged with the DKIM (Directorate of Knowledge and Information Management) to form the "Digital Transformation Office" (DTO) in 2022. 2, fiche 2, Anglais, - Level%201%20of%20the%20Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Data%2C%20Innovation%20and%20Analytics%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Niveau 1 du sous-ministre adjoint (Données, innovation et analytique)
1, fiche 2, Français, Niveau%201%20du%20sous%2Dministre%20adjoint%20%28Donn%C3%A9es%2C%20innovation%20et%20analytique%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- N1 du SMA(DIA) 1, fiche 2, Français, N1%20du%20SMA%28DIA%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Niveau 1 du sous-ministre adjoint(Données, innovation et analytique) : Cette direction a été fusionnée avec la DGCI(Direction de la gestion des connaissances et de l'information) pour créer le «Bureau de la transformation numérique»(BTN) en 2022. 2, fiche 2, Français, - Niveau%201%20du%20sous%2Dministre%20adjoint%20%28Donn%C3%A9es%2C%20innovation%20et%20analytique%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Directorate of Knowledge and Information Management
1, fiche 3, Anglais, Directorate%20of%20Knowledge%20and%20Information%20Management
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DKIM 1, fiche 3, Anglais, DKIM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Directorate of Knowledge and Information Management: This directorate was merged with the entire L1 of the ADM(DIA) (Level 1 of the Assistant Deputy Minister (Data, Innovation and Analytics)) to form the "Digital Transformation Office" (DTO) in 2022. 2, fiche 3, Anglais, - Directorate%20of%20Knowledge%20and%20Information%20Management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion des connaissances et de l'information
1, fiche 3, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20des%20connaissances%20et%20de%20l%27information
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DGCI 1, fiche 3, Français, DGCI
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Direction de la gestion des connaissances et de l'information : Cette direction a été fusionnée avec l'ensemble du NI du SMA(DIA)(Niveau 1 du sous-ministre adjoint(Données, innovation et analytique)) pour créer le «Bureau de la transformation numérique»(BTN) en 2022. 2, fiche 3, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20des%20connaissances%20et%20de%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Director General, IM/IT Business Solutions 1, fiche 4, Anglais, Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- DG, IM/IT Business Solutions 1, fiche 4, Anglais, DG%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
003310: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 4, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
IM/IT: information management/information technology. 1, fiche 4, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: providing professional and strategic leadership for a centre of expertise, which provides critical support for a variety of IM/IT based architectures, standards, applications and products required for the department's business units, inter-governmental partnerships and government/private sector partnerships; identifying opportunities and pursuing innovative projects in line with the business and technology direction of the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), its partners and stakeholders; developing, implementing, maintaining and enhancing a corporate knowledge and information management policy framework; and structuring the department's major information distribution vehicles to support and advance the achievement of the department's strategic objectives and operational goals. 1, fiche 4, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Director General, Information Management/Information Technology Business Solutions
- Director General, Information Management and Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management/Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management and Information Technology Business Solutions
- IM/IT Business Solutions, Director General
- Information Management/Information Technology Business Solutions, Director General
- Information Management and Information Technology Business Solutions, Director General
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- directeur général des Solutions d’entreprise en GI-TI
1, fiche 4, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- directrice générale des Solutions d’entreprise en GI-TI 1, fiche 4, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom féminin
- DG, Solutions d’entreprise en GI-TI 1, fiche 4, Français, DG%2C%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
003310 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GI-TI : gestion de l’information et technologie de l’information. 1, fiche 4, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer la direction professionnelle et stratégique d’un centre d’expertise, qui fournit un soutien essentiel pour les divers produits, applications, normes et architectures de GI-TI nécessaires pour les secteurs d’activité de la Gendarmerie royale du Canada(GRC), les partenariats intergouvernementaux et les partenariats gouvernementaux et du secteur privé; cerner les occasions et entreprendre des projets novateurs qui correspondent aux orientations administratives et technologiques de la GRC, des partenaires et des intervenants; établir, mettre en œuvre, tenir à jour et améliorer le cadre stratégique sur la gestion des connaissances et de l'information organisationnelles; structurer les principaux véhicules de diffusion de l'information de la GRC afin de soutenir l'atteinte des objectifs stratégiques et opérationnels de la GRC. 1, fiche 4, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
directeur général des Solutions d’entreprise en GI-TI; directrice générale des Solutions d’entreprise en GI-TI : Bien que «directeur général, Solutions d’entreprise de la GI-TI» (ou «directrice générale, Solutions d’entreprise de la GI-TI») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «directeur général des Solutions d’entreprise en GI-TI» (ou «directrice générale des Solutions d’entreprise en GI-TI») est préférable. 1, fiche 4, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
DG, Solutions d’entreprise en GI-TI : Bien que «DG, Solutions d’entreprise GI-TI» soit tiré du «Manuel de la gestion de l’actif» de la Gendarmerie royale du Canada, «DG, Solutions d’entreprise en GI-TI» est préférable. 1, fiche 4, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- directeur général des Solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information
- directrice générale des Solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information
- DG, Solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information
- Solutions d’entreprise en GI-TI, directeur général
- Solutions d’entreprise en GI-TI, directrice générale
- Solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information, directeur général
- Solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information, directrice générale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Information Management Awareness Quiz
1, fiche 5, Anglais, Information%20Management%20Awareness%20Quiz
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced quiz evaluates the participant's knowledge of essential information management principles and best practices. Participants will be able to assess their ability to properly manage information and data resources commonly used in their work environment. 1, fiche 5, Anglais, - Information%20Management%20Awareness%20Quiz
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
I300: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 5, Anglais, - Information%20Management%20Awareness%20Quiz
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Test sur les connaissances en gestion de l'information
1, fiche 5, Français, Test%20sur%20les%20connaissances%20en%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce test en ligne à rythme libre sert à évaluer les connaissances des participants en ce qui a trait aux principes essentiels et aux pratiques exemplaires qui sous-tendent la gestion de l'information. Les participants seront en mesure d’évaluer leur capacité de gérer adéquatement les ressources documentaires et les données couramment utilisées dans leur environnement de travail. 1, fiche 5, Français, - Test%20sur%20les%20connaissances%20en%20gestion%20de%20l%27information
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
I300 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 5, Français, - Test%20sur%20les%20connaissances%20en%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals of Information Management
1, fiche 6, Anglais, Fundamentals%20of%20Information%20Management
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course introduces the key information management concepts and provides tips and best practices for their proper application. Participants will gain practical knowledge that will help them understand how to manage information effectively in their day-to-day work. 1, fiche 6, Anglais, - Fundamentals%20of%20Information%20Management
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
I301: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 6, Anglais, - Fundamentals%20of%20Information%20Management
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Principes fondamentaux de la gestion de l’information
1, fiche 6, Français, Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre présente les concepts clés de la gestion de l'information, ainsi que des conseils et des pratiques exemplaires en vue de leur application. Les participants acquerront des connaissances pratiques qui les aideront à gérer efficacement l'information au quotidien. 1, fiche 6, Français, - Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
I301 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 6, Français, - Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Personnel Management
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Authority Delegation Training
1, fiche 7, Anglais, Authority%20Delegation%20Training
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Authority Delegation Training (G110) is an online self‑paced course providing learners with the essential information they need to successfully obtain and execute their delegated authorities as managers or executives. Learners will gain knowledge of the core legislation, regulations, policies, and guidelines that govern their roles and responsibilities within the federal public service. The areas covered include the management of human resources, finance, procurement, information, and related fields. 1, fiche 7, Anglais, - Authority%20Delegation%20Training
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
G110: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 7, Anglais, - Authority%20Delegation%20Training
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Formation sur la délégation de pouvoirs
1, fiche 7, Français, Formation%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20pouvoirs
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Formation sur la délégation de pouvoirs(G110) est un cours en ligne à rythme libre présente aux apprenants les renseignements essentiels dont ils ont besoin pour obtenir et bien exercer les pouvoirs qui leur sont délégués à titre de gestionnaires ou de cadres. Les apprenants vont acquérir des connaissances des lois, des règlements, des politiques et des lignes directrices qui régissent leurs rôles et responsabilités dans la fonction publique fédérale. Les domaines couverts comprennent la gestion des ressources humaines, des finances, de l'approvisionnement et de l'information, ainsi que des domaines connexes. 1, fiche 7, Français, - Formation%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20pouvoirs
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
G110 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 7, Français, - Formation%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20pouvoirs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Director Knowledge and Information Management
1, fiche 8, Anglais, Director%20Knowledge%20and%20Information%20Management
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DKIM 2, fiche 8, Anglais, DKIM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Director Information Resource Client Services 1, fiche 8, Anglais, Director%20Information%20Resource%20Client%20Services
ancienne désignation, correct
- DIRCS 2, fiche 8, Anglais, DIRCS
ancienne désignation, correct
- DIRCS 2, fiche 8, Anglais, DIRCS
- Director Information Technology Client Relations 1, fiche 8, Anglais, Director%20Information%20Technology%20Client%20Relations
ancienne désignation, correct
- DITCR 2, fiche 8, Anglais, DITCR
ancienne désignation, correct
- DITCR 2, fiche 8, Anglais, DITCR
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Director Knowledge and Information Management; DKIM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - Director%20Knowledge%20and%20Information%20Management
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Directeur – Connaissances et gestion de l'information
1, fiche 8, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Connaissances%20et%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DCGI 2, fiche 8, Français, DCGI
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Directeur - Gestion de la connaissance et de l’information 1, fiche 8, Français, Directeur%20%2D%20Gestion%20de%20la%20connaissance%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DCIG 2, fiche 8, Français, DCIG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DCIG 2, fiche 8, Français, DCIG
- Directeur - Ressources d’information (Services aux clients) 1, fiche 8, Français, Directeur%20%2D%20Ressources%20d%26rsquo%3Binformation%20%28Services%20aux%20clients%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRISC 2, fiche 8, Français, DRISC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRISC 2, fiche 8, Français, DRISC
- Directeur - Relations avec les clients (Technologie de l’information) 1, fiche 8, Français, Directeur%20%2D%20Relations%20avec%20les%20clients%20%28Technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRCTI 2, fiche 8, Français, DRCTI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRCTI 2, fiche 8, Français, DRCTI
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Directeur – Connaissances et gestion de l'information; DCGI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Connaissances%20et%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- security practitioner
1, fiche 9, Anglais, security%20practitioner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The management of security is most effectively accomplished with the involvement and collaboration of the departmental security officer (DSO), security practitioners and managers at all levels who have the collective corporate knowledge to understand the department's priorities, the importance of the department's information, assets, services and people, and the level of security that must be achieved to safeguard them. 1, fiche 9, Anglais, - security%20practitioner
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- praticien de la sécurité
1, fiche 9, Français, praticien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- praticienne de la sécurité 2, fiche 9, Français, praticienne%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La gestion de la sécurité se fait le plus efficacement avec la participation et la collaboration de l'agent de sécurité ministériel(ASM), des praticiens de la sécurité et des gestionnaires à tous les niveaux. Ceux-ci possèdent les connaissances ministérielles communes qui sont nécessaires pour comprendre les priorités du ministère, l'importance de l'information, des biens, des services et des ressources humaines du ministère ainsi que le niveau de sécurité qui doit être assuré pour les protéger. 1, fiche 9, Français, - praticien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Information Management - Personal Awareness and Capacity Test
1, fiche 10, Anglais, Information%20Management%20%2D%20Personal%20Awareness%20and%20Capacity%20Test
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IM-PACT 1, fiche 10, Anglais, IM%2DPACT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This online assessment tests employee awareness of information management (IM) principles and the roles and responsibilities of public servants. 1, fiche 10, Anglais, - Information%20Management%20%2D%20Personal%20Awareness%20and%20Capacity%20Test
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
I004: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 10, Anglais, - Information%20Management%20%2D%20Personal%20Awareness%20and%20Capacity%20Test
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Information Management
- Personal Awareness and Capacity Test
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Gestion de l’information – Test d’autoévaluation des capacités
1, fiche 10, Français, Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%26ndash%3B%20Test%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20des%20capacit%C3%A9s
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GI-TAC 1, fiche 10, Français, GI%2DTAC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce test en ligne permet d’évaluer les connaissances des employés à l'égard des principes de la GI [gestion de l'information] et des rôles et responsabilités des fonctionnaires en la matière. 1, fiche 10, Français, - Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%26ndash%3B%20Test%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20des%20capacit%C3%A9s
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
I004 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 10, Français, - Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%26ndash%3B%20Test%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Gestion de l’information
- Test d’autoévaluation des capacités
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- knowledge element
1, fiche 11, Anglais, knowledge%20element
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Knowledge elements for managers at all levels are organized in the following categories: values and ethics; official languages; management of communications and government Information; management of human resources including employment equity; expenditure and financial management; and; management of assets and acquired services (including contracting). 1, fiche 11, Anglais, - knowledge%20element
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- élément de connaissance
1, fiche 11, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20connaissance
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les éléments de connaissances pour les gestionnaires à tous les niveaux sont organisés selon les catégories suivantes : valeurs et éthique; langues officielles; gestion des communications et de l'information gouvernementale; gestion des ressources humaines, y compris l'équité en emploi; dépenses et gestion financière; gestion des actifs et des services acquis(y compris la passation de marchés). 1, fiche 11, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20connaissance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Essentials of Managing in the Public Service for New Executives (EX-01)
1, fiche 12, Anglais, Essentials%20of%20Managing%20in%20the%20Public%20Service%20for%20New%20Executives%20%28EX%2D01%29
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This course provides the essentials of the human resources, finance, procurement, information management and related fields. Participants will renew their understanding of the public service environment and hone the competencies required for optimum performance. 1, fiche 12, Anglais, - Essentials%20of%20Managing%20in%20the%20Public%20Service%20for%20New%20Executives%20%28EX%2D01%29
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
G126: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 12, Anglais, - Essentials%20of%20Managing%20in%20the%20Public%20Service%20for%20New%20Executives%20%28EX%2D01%29
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Principes fondamentaux de la gestion dans la fonction publique à l’intention du nouveau personnel de direction (EX-01)
1, fiche 12, Français, Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20dans%20la%20fonction%20publique%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20du%20nouveau%20personnel%20de%20direction%20%28EX%2D01%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce cours porte sur les éléments essentiels des ressources humaines, des finances, de l'approvisionnement, de la gestion de l'information et des domaines connexes. Les participants mettront à jour leurs connaissances sur le milieu propre à la fonction publique et perfectionneront les compétences nécessaires à un rendement hors pair. 1, fiche 12, Français, - Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20dans%20la%20fonction%20publique%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20du%20nouveau%20personnel%20de%20direction%20%28EX%2D01%29
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
G126 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 12, Français, - Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20dans%20la%20fonction%20publique%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20du%20nouveau%20personnel%20de%20direction%20%28EX%2D01%29
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals of Recordkeeping
1, fiche 13, Anglais, Fundamentals%20of%20Recordkeeping
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This online course aims to ensure that information management (IM) specialists understand key recordkeeping concepts and their role with respect to the Directive on Recordkeeping. Participants will improve their knowledge of recordkeeping and will be better prepared to meet their responsibilities as IM specialists. 1, fiche 13, Anglais, - Fundamentals%20of%20Recordkeeping
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
I003: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 13, Anglais, - Fundamentals%20of%20Recordkeeping
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Principes fondamentaux de la tenue de documents
1, fiche 13, Français, Principes%20fondamentaux%20de%20la%20tenue%20de%20documents
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne permet aux spécialistes de la gestion de l'information(GI) de mieux comprendre les principaux concepts de la tenue de documents et leur rôle à l'égard de la Directive sur la tenue de documents. Les participants amélioreront leurs connaissances en la matière et seront mieux préparés pour s’acquitter de leurs responsabilités en tant que spécialistes de la GI. 1, fiche 13, Français, - Principes%20fondamentaux%20de%20la%20tenue%20de%20documents
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
I003 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 13, Français, - Principes%20fondamentaux%20de%20la%20tenue%20de%20documents
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Essentials of Managing in the Public Service
1, fiche 14, Anglais, Essentials%20of%20Managing%20in%20the%20Public%20Service
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This course provides new managers with the essentials about their roles and responsibilities surrounding their delegated authorities in the fields of human resources, finance, procurement and information management. Participants will gain a better understanding of their operating environment and hone the competencies required to manage programs within the Public Service of Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Essentials%20of%20Managing%20in%20the%20Public%20Service
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
G110: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 14, Anglais, - Essentials%20of%20Managing%20in%20the%20Public%20Service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Principes fondamentaux de la gestion dans la fonction publique
1, fiche 14, Français, Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20dans%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce cours donne aux nouveaux gestionnaires les connaissances essentielles requises à l'exercice de leurs rôles et responsabilités entourant leur pouvoir de délégation en matière de ressources humaines, finances, acquisitions et gestion de l'information. Les participants acquerront une meilleure compréhension de leur environnement opérationnel et perfectionneront les compétences nécessaires pour gérer des programmes au sein de la fonction publique du Canada. 1, fiche 14, Français, - Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20dans%20la%20fonction%20publique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
G110 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 14, Français, - Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20dans%20la%20fonction%20publique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Training of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- knowledge assessment
1, fiche 15, Anglais, knowledge%20assessment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Means of confirming that an individual possesses knowledge of legal responsibilities associated with the management of finances, human resources, procurement and information. 1, fiche 15, Anglais, - knowledge%20assessment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Perfectionnement et formation du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vérification des connaissances
1, fiche 15, Français, v%C3%A9rification%20des%20connaissances
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Moyen permettant de confirmer qu'une personne possède les connaissances relativement aux responsabilités légales associées à la gestion des finances, des ressources humaines, des acquisitions et de l'information. 1, fiche 15, Français, - v%C3%A9rification%20des%20connaissances
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Association of Public Sector Information Professionals
1, fiche 16, Anglais, Association%20of%20Public%20Sector%20Information%20Professionals
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DPI 1, fiche 16, Anglais, DPI
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Data Processing Institute 2, fiche 16, Anglais, Data%20Processing%20Institute
ancienne désignation, correct
- DPI 2, fiche 16, Anglais, DPI
ancienne désignation, correct
- DPI 2, fiche 16, Anglais, DPI
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Association of Public Sector Information Professionals (DPI), is a volunteer not-for profit Canadian federal organization. We promote the development of public sector professionals and the effective application of Information Management and Technology (IM/IT) in the Federal Government of Canada and other public sector jurisdictions. This knowledge serves to influence the greater information management (IM) and the information technology (IT) communities through the application of shared best practices. As enablers of many services offered to Canadians, the impact is felt there too. With out the time and dedication of our volunteers throughout the year, DPI and PDW would not exist. Some of our volunteers work behind the scences throughout the year, developing and promoting DPI and PDW. 2, fiche 16, Anglais, - Association%20of%20Public%20Sector%20Information%20Professionals
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Association des professionnels de l’information du secteur public
1, fiche 16, Français, Association%20des%20professionnels%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DPI 1, fiche 16, Français, DPI
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Institut de l’informatique 2, fiche 16, Français, Institut%20de%20l%26rsquo%3Binformatique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DPI 1, fiche 16, Français, DPI
correct, nom masculin
- DPI 1, fiche 16, Français, DPI
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'Association des professionnels de l'information du secteur public(DPI), qui fait partie de l'Institut fédéral de gestion, est un organisme fédéral canadien de volontaires à but non lucratif. Nous faisons la promotion du développement des professionnels du secteur public et la mise en œuvre efficace de la gestion de l'information et de la technologie de l'information au sein du gouvernement fédéral du Canada. Ces connaissances servent ensuite à influencer les communautés de la gestion de l'information(GI) et des technologies de l'information(TI) par des modèles et des pratiques partagés. Puisque nous sommes des facilitateurs de plusieurs services offerts aux canadiens, l'impact de cette influence se fait sentir à tous les niveaux. Sans le temps et le dévouement de nos bénévoles consacrés, DPI et la SPP ne pourraient survivre. Certains d’entre eux travaillent dans l'ombre tout au long de l'année et déploient des efforts considérables à préparer et à promouvoir DPI et la SPP. 2, fiche 16, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20secteur%20public
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Association des professionnels de l’information de la fonction publique
- Association du traitement des données
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2013-06-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Agriculture - General
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- CanPARTAKE
1, fiche 17, Anglais, CanPARTAKE
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Canada's Participatory Tool for Agriculture Knowledge Exchange 1, fiche 17, Anglais, Canada%27s%20Participatory%20Tool%20for%20Agriculture%20Knowledge%20Exchange
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CanPARTAKE is a Public Participatory Geographic Information Science (PPGIS) tool that was created by Agriculture and Agri-Food Canada and its collaborators to facilitate agriculture knowledge exchange. This tool can help agricultural producers make on-farm management decisions to prepare for climate-related events, such as droughts, floods, and seasonal climate variability. 2, fiche 17, Anglais, - CanPARTAKE
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Canada's Participatory Tool for Agriculture Knowledge Exchange; CanPARTAKE: name and abbreviation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada on March 13, 2012. 2, fiche 17, Anglais, - CanPARTAKE
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Agriculture - Généralités
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 17, La vedette principale, Français
- CanPARTAKE
1, fiche 17, Français, CanPARTAKE
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- outil de participation du Canada pour l’échange de connaissances en agriculture 1, fiche 17, Français, outil%20de%20participation%20du%20Canada%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20connaissances%20en%20agriculture%20
non officiel, voir observation, nom masculin
- outil canadien de participation à l’échange de connaissances en agriculture 2, fiche 17, Français, outil%20canadien%20de%20participation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20connaissances%20en%20agriculture
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CanPARTAKE est un système d’information géographique qui favorise la participation du public dans l'échange de connaissances en agriculture. Cet outil, conçu par Agriculture et Agroalimentaire Canada et ses partenaires, peut aider les producteurs agricoles à prendre des décisions de gestion au niveau des exploitations dans le but de se préparer à des phénomènes de nature climatique, notamment les sécheresses, les inondations et les variations climatiques saisonnières. 3, fiche 17, Français, - CanPARTAKE
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
outil de participation du Canada pour l’échange de connaissances en agriculture; outil canadien de participation à l’échange de connaissances en agriculture : traductions proposées par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada le 13 mars 2012. 3, fiche 17, Français, - CanPARTAKE
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
CanPARTAKE : Nom de système approuvé par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada le 13 mars 2012. 3, fiche 17, Français, - CanPARTAKE
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Operations Research and Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Information Analysis and Connectivity Branch
1, fiche 18, Anglais, Information%20Analysis%20and%20Connectivity%20Branch
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- IACB 1, fiche 18, Anglais, IACB
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Information, Analysis and Connectivity Branch (IACB) brings together, in one organization, three key levers of the information spectrum - from the creation of the knowledge and information through analytical research to the dissemination of that information through the information highway. At the same time, IACB is building strong information management and technology networks in Health Canada and externally with clients and stakeholders such as the Canadian Health Network and the Canadian Institute for Health Information. 1, fiche 18, Anglais, - Information%20Analysis%20and%20Connectivity%20Branch
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Direction générale de l’information, de l’analyse et de la connectivité
1, fiche 18, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2C%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20et%20de%20la%20connectivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DGIAC 1, fiche 18, Français, DGIAC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. La Direction générale de l'information, de l'analyse et de la connectivité(DGIAC) réunit trois leviers essentiels en matière d’information--de la production des connaissances et de l'information par la recherche analytique, à la diffusion par l'autoroute de l'information. La DGIAC établit aussi des solides réseaux de gestion et de technologie de l'information au Ministère et à l'extérieur de celui-ci avec les clients et les intervenants comme le Réseau canadien de la santé et l'Institut canadien d’information de santé. 1, fiche 18, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2C%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20et%20de%20la%20connectivit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-05-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- management risk
1, fiche 19, Anglais, management%20risk
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The risk associated with a company's management. 2, fiche 19, Anglais, - management%20risk
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- risque de gestion
1, fiche 19, Français, risque%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- risque lié à la gestion 2, fiche 19, Français, risque%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20gestion
nom masculin
- risque inhérent à la gestion 3, fiche 19, Français, risque%20inh%C3%A9rent%20%C3%A0%20la%20gestion
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Risque attribuable à la gestion d’une entreprise. 4, fiche 19, Français, - risque%20de%20gestion
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le risque de gestion réfère au manque de connaissances en gestion de l'équipe de direction, à l'insuffisance des ressources consacrées à la fonction de gestion(comptabilité, finance, gestion des ressources humaines, système d’information), à l'absence d’outil de gestion approprié ou à la faiblesse des contrôles financiers. 5, fiche 19, Français, - risque%20de%20gestion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Knowledge and Information Management Directorate
1, fiche 20, Anglais, Knowledge%20and%20Information%20Management%20Directorate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Knowledge%20and%20Information%20Management%20Directorate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Gestion des connaissances et de l'information
1, fiche 20, Français, Gestion%20des%20connaissances%20et%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 20, Français, - Gestion%20des%20connaissances%20et%20de%20l%27information
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Heritage Information Network
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Heritage%20Information%20Network
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CHIN 1, fiche 21, Anglais, CHIN
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Heritage Information Network (CHIN), a Special Operating Agency of the Department of Canadian Heritage, was created in 1972 to foster sound management of the knowledge and collections developed by Canadian museums, and provide public access to these through a national inventory. Today, with the rapid development of new technologies, the heritage community is being presented with new and important opportunities. The Internet, more than just another medium, is a new environment in which heritage institutions have an active role to play. In order to adapt to and lead by example in this new domain, they must develop the necessary skills and abilities while marking themselves relevant and meaningful to the world's online audiences. 2, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Heritage%20Information%20Network
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Patrimoine
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Réseau canadien d’information sur le patrimoine
1, fiche 21, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20patrimoine
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- RCIP 1, fiche 21, Français, RCIP
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau canadien d’information sur le patrimoine(RCIP), organisme de service spécial du ministère du Patrimoine canadien, a été créé en 1972 pour faciliter une saine gestion des collections montées par les musées et des connaissances qu'elles ont mises au point, et pour assurer au grand public un accès à cette connaissance par l'intermédiaire d’un répertoire national. Aujourd’hui, l'évolution rapide des nouvelles technologies met le milieu du patrimoine en présence de nouvelles occasions intéressantes. Le réseau Internet, plus qu'un simple médium, est un nouvel environnement dans lequel les établissements de mise en valeur du patrimoine ont un rôle actif à jouer. Pour s’adapter et servir d’exemple dans ce nouveau domaine, ils doivent acquérir les compétences et les aptitudes nécessaires tout en suscitant la curiosité et l'intérêt des internautes du monde entier. 2, fiche 21, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20patrimoine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Patrimonio
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Red canadiense de información sobre el patrimonio
1, fiche 21, Espagnol, Red%20canadiense%20de%20informaci%C3%B3n%20sobre%20el%20patrimonio
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- RCIP 1, fiche 21, Espagnol, RCIP
nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
- Management Operations (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- knowledge management program
1, fiche 22, Anglais, knowledge%20management%20program
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- KM program 1, fiche 22, Anglais, KM%20program
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In another creative use of the KM program, Hallmark has an online community to share best practices, as well as a virtual community of 250 customers to brainstorm new product ideas. 2, fiche 22, Anglais, - knowledge%20management%20program
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- programme de gestion du savoir
1, fiche 22, Français, programme%20de%20gestion%20du%20savoir
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Objectifs de la journée : Cette session vise à se familiariser avec la définition de la gestion des connaissances, les différentes manières de gérer les connaissances, apprendre les grandes étapes à suivre pour mettre en place un programme de gestion du savoir et découvrir les sources d’information pertinentes sur le sujet. 2, fiche 22, Français, - programme%20de%20gestion%20du%20savoir
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «logiciel de gestion du savoir». 3, fiche 22, Français, - programme%20de%20gestion%20du%20savoir
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- programa de gestión del conocimiento
1, fiche 22, Espagnol, programa%20de%20gesti%C3%B3n%20del%20conocimiento
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-09-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climate Change
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Least Developed Countries Climate Change Institutional Development Fund
1, fiche 23, Anglais, Least%20Developed%20Countries%20Climate%20Change%20Institutional%20Development%20Fund
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- LDC Climate Change Institutional Development Fund 1, fiche 23, Anglais, LDC%20Climate%20Change%20Institutional%20Development%20Fund
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
LDC Climate Change Institutional Development Fund. A special LDC Climate Change Trust Fund should be created under the management of the UNFCC (United Nations Framework Convention on Climate Change) Secretariat. This fund would help LDCs develop effective, local climate change institutions through the provision of information technology (computer, telecommunications, and networking equipment), as well as language teaching and negotiation skills to allow LDCs to participate more effectively in climate change negotiations. 2, fiche 23, Anglais, - Least%20Developed%20Countries%20Climate%20Change%20Institutional%20Development%20Fund
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Changements climatiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Fonds de développement institutionnel des pays les moins avancés - changements climatiques
1, fiche 23, Français, Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20institutionnel%20des%20pays%20les%20moins%20avanc%C3%A9s%20%2D%20changements%20climatiques
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Fonds de développement institutionnel PMA - changements climatiques 1, fiche 23, Français, Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20institutionnel%20PMA%20%2D%20changements%20climatiques
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fonds de développement institutionnel PMA-changements climatiques. Il faudrait créer un fonds d’affectation spéciale PMA-changements climatiques et en confier la gestion au secrétariat de la Convention-cadre. Ce fonds serait destiné à aider les PMA à se doter d’institutions locales efficaces chargées des questions relatives aux changements climatiques grâce à l'accès à la technologie de l'information(ordinateurs, matériel de télécommunication et matériel de mise en réseau) et à une action de formation visant à dispenser les connaissances linguistiques et les compétences voulues en matière de négociation. 2, fiche 23, Français, - Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20institutionnel%20des%20pays%20les%20moins%20avanc%C3%A9s%20%2D%20changements%20climatiques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Military Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- information and knowledge management
1, fiche 24, Anglais, information%20and%20knowledge%20management
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- IKM 1, fiche 24, Anglais, IKM
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gestion de l'information et des connaissances
1, fiche 24, Français, gestion%20de%20l%27information%20et%20des%20connaissances
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- GIC 1, fiche 24, Français, GIC
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-07-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- officer qualification accounting procedure
1, fiche 25, Anglais, officer%20qualification%20accounting%20procedure
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
These procedures code, record, and report officer skill and knowledge achievements (qualitative capabilities) as part of the Personnel Management Information System. In addition, skill and knowledge requirements are annotated against unit establishment positions to enable personnel to be matched to unit job requirements. (102.1d). 1, fiche 25, Anglais, - officer%20qualification%20accounting%20procedure
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- méthode d’évaluation qualitative des officiers
1, fiche 25, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20qualitative%20des%20officiers
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode est intégrée au Système d’information Gestion du personnel, et consiste à coder, à enregistrer et à signaler les aptitudes et les connaissances(capacités de rendement qualitatif) des officiers. En outre, on établit aussi les exigences en matière d’aptitudes et de connaissances, par rapport aux postes autorisés à l'effectif de l'unité, pour permettre d’établir une comparaison entre le personnel et les exigences du poste à l'unité.(102. 1d). 1, fiche 25, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20qualitative%20des%20officiers
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


