TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION CONTENUS [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Graphic Reproduction
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Federal Identity Program Manual
1, fiche 1, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20Manual
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- FIP Manual 1, fiche 1, Anglais, FIP%20Manual
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The FIP Manual is issued under the authority of the FIP policy and applies to institutions subject to the Federal Identity Program policy. All institutions, including those not subject to the policy in full, must nevertheless comply with FIP requirements concerning the use and display of the official symbols of the Government of Canada. The FIP Manual provides four types of information: mandatory standards; technical specification; management guidance; and guidelines and best practices. 2, fiche 1, Anglais, - Federal%20Identity%20Program%20Manual
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Some sections of the Federal Identity Program Manual are no longer in effect and have been replaced by the Design Standard for the Federal Identity Program. 3, fiche 1, Anglais, - Federal%20Identity%20Program%20Manual
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Production graphique
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Manuel du Programme de coordination de l’image de marque
1, fiche 1, Français, Manuel%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Manuel du PCIM 2, fiche 1, Français, Manuel%20du%20PCIM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié dans le cadre de la politique liée au PCIM, ce manuel s’applique aux institutions assujetties à ladite politique. Toutes les institutions, y compris celles qui ne sont pas complètement réglementées par la politique, doivent se plier aux exigences du programme concernant l'utilisation et l'affichage des symboles officiels du gouvernement du Canada. Les renseignements contenus dans le manuel sont classés en quatre rubriques : normes obligatoires; spécifications techniques; conseils en matière de gestion; lignes directrices et meilleures pratiques. 3, fiche 1, Français, - Manuel%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Certaines sections du Manuel du Programme de coordination de l’image de marque ne sont plus en vigueur et ont été remplacées par la Norme graphique du Programme fédéral de l’image de marque. 4, fiche 1, Français, - Manuel%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Atlantic Canada e-Learning Workshop Series 1, fiche 2, Anglais, The%20Atlantic%20Canada%20e%2DLearning%20Workshop%20Series
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A live and electronic workshop series for professionals interested in the integration of learning, work and technology in business, government and academia. 1, fiche 2, Anglais, - The%20Atlantic%20Canada%20e%2DLearning%20Workshop%20Series
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Focused on workplace learning, the key audiences for the series include: performance improvement consultants, human resource managers, training and development specialists, people interested in performance support, collaborative -learning, learning design. The workshop series is also of interest to those involved in the production of learning, knowledge management, computer-based training, distance education and on-line learning solutions. 1, fiche 2, Anglais, - The%20Atlantic%20Canada%20e%2DLearning%20Workshop%20Series
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Série d’ateliers d’apprentissage électronique du Canada Atlantique
1, fiche 2, Français, S%C3%A9rie%20d%26rsquo%3Bateliers%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20%C3%A9lectronique%20du%20Canada%20Atlantique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Série de présentations en salle disponible virtuellement aux professionnels qui s’intéressent à l’intégration de l’apprentissage, du travail et des technologies dans les milieux d’affaires, gouvernementaux et académiques. 1, fiche 2, Français, - S%C3%A9rie%20d%26rsquo%3Bateliers%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20%C3%A9lectronique%20du%20Canada%20Atlantique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette série, qui traite principalement de l'apprentissage en entreprise, s’adresse aux audiences suivantes : les consultants en amélioration du rendement, les gestionnaires en ressources humaines, les spécialistes de la formation et du développement, les gens intéressés dans le soutien au rendement, l'apprentissage coopératif et la conception de contenus d’apprentissage. La série des ateliers retiendra également l'attention des individus qui travaillent à la prestation des contenus d’apprentissage, à la gestion des connaissances, la formation médiatisée par l'ordinateur, la formation à distance et les solutions d’apprentissage en ligne. 1, fiche 2, Français, - S%C3%A9rie%20d%26rsquo%3Bateliers%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20%C3%A9lectronique%20du%20Canada%20Atlantique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cursos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje por medios electrónicos
1, fiche 2, Espagnol, aprendizaje%20por%20medios%20electr%C3%B3nicos
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- learning technology system
1, fiche 3, Anglais, learning%20technology%20system
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LTS 1, fiche 3, Anglais, LTS
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
information technology system used in the delivery and management of learning 1, fiche 3, Anglais, - learning%20technology%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
learning technology system; LTS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 3, Anglais, - learning%20technology%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système d’apprentissage basé sur la technologie
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
système informatique utilisé pour la livraison et la gestion de contenus d’apprentissage 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système d’apprentissage basé sur la technologie : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- learning content management system
1, fiche 4, Anglais, learning%20content%20management%20system
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LCMS 1, fiche 4, Anglais, LCMS
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
system that is used to create, store, assemble, and/or deliver e-learning content 1, fiche 4, Anglais, - learning%20content%20management%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
learning content management system; LCMS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 4, Anglais, - learning%20content%20management%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de gestion de contenus d’apprentissage
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenus%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
système informatique utilisé pour créer, entreposer, assembler ou livrer les contenus d’apprentissage en ligne 2, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenus%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
système de gestion de contenus d’apprentissage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36 : 2008/Cor. 1 : 2012]. 3, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenus%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- makeover
1, fiche 5, Anglais, makeover
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Something ... that has been transformed or refashioned. 1, fiche 5, Anglais, - makeover
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- make-over
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- métamorphose
1, fiche 5, Français, m%C3%A9tamorphose
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- transformation 1, fiche 5, Français, transformation
correct, nom féminin
- refonte complète 2, fiche 5, Français, refonte%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
- conversion 3, fiche 5, Français, conversion
correct, nom féminin
- rénovation 4, fiche 5, Français, r%C3%A9novation
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le site Web a fait l'objet d’une refonte complète [...] incluant la gestion dynamique des contenus et la synchronisation avec les bases de données corporatives. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9tamorphose
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- content management
1, fiche 6, Anglais, content%20management
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CM 2, fiche 6, Anglais, CM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the administration of digital content throughout its lifecycle, from creation to permanent storage or deletion. 3, fiche 6, Anglais, - content%20management
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The content involved may be images, video, audio and multimedia as well as text. 3, fiche 6, Anglais, - content%20management
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Web content management. 4, fiche 6, Anglais, - content%20management
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gestion de contenu
1, fiche 6, Français, gestion%20de%20contenu
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GC 2, fiche 6, Français, GC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Gestion de contenu Web. 2, fiche 6, Français, - gestion%20de%20contenu
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- gestion de contenus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- gestión de contenido
1, fiche 6, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20contenido
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- gestión de contenidos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- web content management solution
1, fiche 7, Anglais, web%20content%20management%20solution
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Web content management solution 2, fiche 7, Anglais, Web%20content%20management%20solution
correct
- WCMS 2, fiche 7, Anglais, WCMS
correct
- WCMS 2, fiche 7, Anglais, WCMS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
web content management solution: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 7, Anglais, - web%20content%20management%20solution
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Web content management solution; WCMS: term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat. 4, fiche 7, Anglais, - web%20content%20management%20solution
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- solution de gestion du contenu Web
1, fiche 7, Français, solution%20de%20gestion%20du%20contenu%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SGCW 1, fiche 7, Français, SGCW
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- solution de gestion des contenus Web 1, fiche 7, Français, solution%20de%20gestion%20des%20contenus%20%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- SGCW 1, fiche 7, Français, SGCW
correct, nom féminin
- SGCW 1, fiche 7, Français, SGCW
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
solution de gestion du contenu Web; solution de gestion des contenus Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 7, Français, - solution%20de%20gestion%20du%20contenu%20Web
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
solution de gestion du contenu Web; solution de gestion des contenus Web; SGCW : termes et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 7, Français, - solution%20de%20gestion%20du%20contenu%20Web
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gaseous radiative effluent
1, fiche 8, Anglais, gaseous%20radiative%20effluent
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Gaseous Radioactive Effluents. Radioactive gases that evolve from the surface of the pool water contribute to the plant's gaseous effluents. 1, fiche 8, Anglais, - gaseous%20radiative%20effluent
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effluent radioactif gazeux
1, fiche 8, Français, effluent%20radioactif%20gazeux
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Gestion des déchets radioactifs selon l'activité et la période des radioéléments contenus] Les conduits de ventilation d’extraction véhiculent une très petite fraction, sous forme de gaz ou d’aérosols, des matières radioactives qui transitent dans les circuits du procédé. L'air et, éventuellement, les autres gaz extraits des différentes zones et des appareils du procédé constituent les effluents radioactifs gazeux. 1, fiche 8, Français, - effluent%20radioactif%20gazeux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Police
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Police Reporting and Occurrence System
1, fiche 9, Anglais, Police%20Reporting%20and%20Occurrence%20System
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PROS 2, fiche 9, Anglais, PROS
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Police Reporting and Occurrence System (PROS) is the replacement solution for the RCMP's aging occurrence and records management system. With a single point of data entry for storing and accessing complete police occurrence information, PROS will make it easier to document, manage, access and exchange information on case files. Capable of adapting to future technologies, it will also be able to meet evolving policing needs. PROS is designed to improve information sharing and system integration among criminal justice community partners. A key integrating system, PROS is a crucial building block of the Canada Public Safety Information Network (CPSIN), a national network of partners mandated to improve electronic information exchange within the criminal justice and law enforcement communities. 3, fiche 9, Anglais, - Police%20Reporting%20and%20Occurrence%20System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Police
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système d’incidents et de rapports de police
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bincidents%20et%20de%20rapports%20de%20police
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SIRP 1, fiche 9, Français, SIRP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Système d’incidents et de rapports de police(SIRP) remplacera le système vieillissant qui sert actuellement à la gestion des dossiers de la GRC sur les incidents. Guichet unique pour la saisie, le stockage et la consultation de données complètes sur les incidents, le SIRP facilitera la documentation, la gestion, la consultation et l'échange des renseignements contenus dans les dossiers de police. Grâce à sa capacité d’adaptation aux nouvelles technologies, il permettra également de suivre l'évolution des besoins des services de police. Le SIRP est un élément clé de l'Initiative d’intégration de l'information de la justice(IIIJ), qui vise à améliorer l'échange de renseignements et l'intégration des systèmes entre les partenaires de la justice pénale. Étant un système d’intégration clé, il constitue également une composante cruciale du Réseau canadien d’information pour la sécurité publique(RCISP), un réseau national de partenaires ayant pour mandat d’améliorer l'information électronique dans les collectivités de la justice pénale et de l'application de la loi. 2, fiche 9, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bincidents%20et%20de%20rapports%20de%20police
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Système d’occurrences et de déclaration de la police
- SODP
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- educational content design
1, fiche 10, Anglais, educational%20content%20design
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- instructional content design 2, fiche 10, Anglais, instructional%20content%20design
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Advances in educational content design have lead to content and courses that adapt to a learner's individual requirements. 3, fiche 10, Anglais, - educational%20content%20design
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- conception de contenus pédagogiques
1, fiche 10, Français, conception%20de%20contenus%20p%C3%A9dagogiques
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- conception de contenu pédagogique 2, fiche 10, Français, conception%20de%20contenu%20p%C3%A9dagogique
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Scénarisation pédagogique, gestion de la distance et du temps(aide à la conception de contenus pédagogiques et gestion du tutorat distant). 3, fiche 10, Français, - conception%20de%20contenus%20p%C3%A9dagogiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- diseño de contenidos educativos
1, fiche 10, Espagnol, dise%C3%B1o%20de%20contenidos%20educativos
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- learning content management system
1, fiche 11, Anglais, learning%20content%20management%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- LCMS 2, fiche 11, Anglais, LCMS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A software application that allows trainers and training directors to manage both the administrative and content-related functions of training. 3, fiche 11, Anglais, - learning%20content%20management%20system
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An LCMS combines the course management capabilities of an LMS (Learning Management System) with the content creation and storage capabilities of a CMS (Content Management System). 4, fiche 11, Anglais, - learning%20content%20management%20system
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Saba's LCMS platform is SCORM compliant. 4, fiche 11, Anglais, - learning%20content%20management%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système de gestion de contenu d’apprentissage
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenu%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- LCMS 2, fiche 11, Français, LCMS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- système LCMS 1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20LCMS
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Système de gestion de contenu d’apprentissage. Un LCMS est un système(le plus souvent basé sur les technologies Web) qui permet de créer, valider, publier et gérer des contenus de formation. 2, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenu%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- sistema de gestión de contenidos educativos
1, fiche 11, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20contenidos%20educativos
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- LCMS 1, fiche 11, Espagnol, LCMS
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Aplicación de software que combina las capacidades de gestión de cursos de un LMS con las capacidades de almacenamiento de y creación de contenidos de un CMS. 1, fiche 11, Espagnol, - sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20contenidos%20educativos
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- quantitative usage
1, fiche 12, Anglais, quantitative%20usage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Server logs can be used to glean a certain amount of quantitative usage information. Compiled and interpreted properly, log information provides a baseline of statistics that indicate use levels and support use and/or growth comparisons among parts of a site or over time. Such analysis also provides some technical information regarding server load, unusual activity, or unsuccessful requests, and can assist in marketing and site development and management activities. 1, fiche 12, Anglais, - quantitative%20usage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- utilisation quantitative
1, fiche 12, Français, utilisation%20quantitative
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d’utiliser des journaux de serveurs afin de recueillir certain renseignements sur l'utilisation quantitative. Lorsqu'ils sont compilés et interprétés correctement, les renseignements contenus dans les journaux offrent une ligne de base de données statistiques qui indique les niveaux d’utilisation et les comparaisons de l'utilisation de mesures de soutien ou de la croissance, qu'il s’agisse des parties d’un site ou d’une mesure étalée dans le temps. Une telle analyse fournit également certains renseignements techniques relatifs au chargement du serveur, à l'activité inhabituelle ou aux demandes infructueuses; elle peut contribuer au développement et à la commercialisation du site ainsi qu'aux activités de gestion. 2, fiche 12, Français, - utilisation%20quantitative
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- IDM Document Services
1, fiche 13, Anglais, IDM%20Document%20Services
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- IDMDS 2, fiche 13, Anglais, IDMDS
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- FileNET IDM Document Services
- FileNET Panagon IDM Document Services
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- IDM Document Services
1, fiche 13, Français, IDM%20Document%20Services
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Référentiel documentaire permettant la gestion du cycle de vie des documents bureautiques et de leurs contenus(pdf, html, xml, documents techniques, etc.). 1, fiche 13, Français, - IDM%20Document%20Services
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- progeny
1, fiche 14, Anglais, progeny
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Radium 226 decay yields progeny that are themselves radioactive. 1, fiche 14, Anglais, - progeny
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
See also "daughter product" and "radioactive relationship". 2, fiche 14, Anglais, - progeny
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- descendance radioactive
1, fiche 14, Français, descendance%20radioactive
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Série des éléments chimiques produits à partir d’un radioélément, par suite de désintégrations spontanées. 2, fiche 14, Français, - descendance%20radioactive
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Il est essentiel de tenir compte, dans la politique de gestion des déchets, de la descendance radioactive des transuraniens. Certains de leurs produits de filiation ont des durées de vie supérieures à la leur propre, ce qui n’ est pas le cas des produits de fission contenus dans les déchets. C'est pourquoi on considère l'ensemble des transuraniens comme des radionucléides à longue durée de vie, la fin de chaîne stable, plomb ou bismuth, n’ apparaissant que dans des milliers ou des millions d’années. 3, fiche 14, Français, - descendance%20radioactive
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física atómica
- Física nuclear
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- descendencia radiactiva
1, fiche 14, Espagnol, descendencia%20radiactiva
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


