TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION CONTRATS DEFENSE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- USD Contract Administration Services Management Area 1, fiche 1, Anglais, USD%20Contract%20Administration%20Services%20Management%20Area
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- USDASMA 1, fiche 1, Anglais, USDASMA
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Zone de gestion-Services administratifs des contrats de défense des États-Unis
1, fiche 1, Français, Zone%20de%20gestion%2DServices%20administratifs%20des%20contrats%20de%20d%C3%A9fense%20des%20%C3%89tats%2DUnis
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SACDEU 1, fiche 1, Français, SACDEU
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Defense Contract Management
1, fiche 2, Anglais, Defense%20Contract%20Management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
41.A6: classification specialty qualification code. 2, fiche 2, Anglais, - Defense%20Contract%20Management
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Defence Contract Management
- Defense Procurement Management for Technical Personnel
- Defence Procurement Management for Technical Personnel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gestion des contrats de défense
1, fiche 2, Français, Gestion%20des%20contrats%20de%20d%C3%A9fense
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
41.A6 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 2, Français, - Gestion%20des%20contrats%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Gestion des approvisionnements de défense pour le personnel technique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Defense Contract Management
1, fiche 3, Anglais, Defense%20Contract%20Management
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
41.A6: classification specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - Defense%20Contract%20Management
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Defence Contract Management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gestion des contrats de défense
1, fiche 3, Français, Gestion%20des%20contrats%20de%20d%C3%A9fense
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
41.A6 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 3, Français, - Gestion%20des%20contrats%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


