TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION CORRESPONDANCE [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transfer point
1, fiche 1, Anglais, transfer%20point
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- connection point 2, fiche 1, Anglais, connection%20point
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A point or a group of close points where two or more lines are connected, allowing passengers to make Interchanges. 2, fiche 1, Anglais, - transfer%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Flintholm Station will be the new transfer point for commuters. Flintholm Station will be the largest station on the new urban Ring railway line which will give commuters new possibilities of travelling the length and breadth of the Greater Copenhagen area. ... Flintholm will be the largest station on the Ring Line, the new urban railway line, which will run across the existing routes, allowing commuters to change easily and quickly to other metropolitan, regional and express trains, as well as the metro. 3, fiche 1, Anglais, - transfer%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de correspondance
1, fiche 1, Français, point%20de%20correspondance
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lieu de correspondance 2, fiche 1, Français, lieu%20de%20correspondance
correct, nom masculin
- lieu d’interconnexion 3, fiche 1, Français, lieu%20d%26rsquo%3Binterconnexion
correct, nom masculin
- point d’échange 4, fiche 1, Français, point%20d%26rsquo%3B%C3%A9change
correct, nom masculin
- point de transbordement 5, fiche 1, Français, point%20de%20transbordement
correct, nom masculin
- endroit de correspondance 6, fiche 1, Français, endroit%20de%20correspondance
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La politique de gestion des correspondances qui sera mise en œuvre dans le cadre de l'exploitation du tram nécessite de gérer les correspondances de façon dynamique et automatique. Ainsi, lorsqu'un tram sera attendu à un point de correspondance, le système provoquera le maintien au point de correspondance des bus présents dans les plages de temps paramétrables, ceci pour éviter qu'un bus ne quitte l'arrêt quelques instants avant l'arrivée du tram. Il est également nécessaire d’informer les usagers de la correspondance possible pour ceux effectuant un déplacement tram + bus. 7, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] on laisse à ma charge une partie de ce déplacement, que j’accomplis généralement par des moyens individuels, la marche à pied et, plus souvent, la voiture. Il y a là déjà une première rupture de charge importante, une rupture de charge intermodale, non pas entre le tramway et l’autobus -- ce qu’on appelle un point de correspondance dans le réseau --, mais tout simplement entre ma voiture, c’est-à-dire le prolongement de moi-même et le réseau public. 8, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Dans les aéroports, l’interconnexion est également fonctionnelle, avec le développement du modèle de l’aéroport-pivot, qui devient le lieu de correspondance entre avions arrivant de villes diverses, les passagers pouvant changer de destination assez rapidement. 8, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
[...] la compagnie a travaillé avec la ville et OC Transpo pour développer un point central de transbordement où les gens pouvaient attendre l’autobus et obtenir de l’information sur les itinéraires et les horaires. Un écran de télévision installé au point de transbordement central affichait de façon continue les heures d’arrivée des autobus. 5, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon le cas, le point de correspondance pourrait désigner une gare, une station ou un terminus mais noter que les termes «gare de correspondance» ou «station d’échange», etc. sont des spécifiques par rapport à «point» ou «lieu» de correspondance. 9, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
transbordement : Action de transborder; son résultat. Transbordement de marchandises, de passagers. Transborder. Faire passer d’un bord, c’est-à-dire d’un navire à un autre, et, par extension, d’un train, d’un wagon à un autre. 10, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lugar de transbordo
1, fiche 1, Espagnol, lugar%20de%20transbordo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un servicio rápido de ómnibus y de fácil acceso operará en un circuito alrededor del Parque Olímpico de Sydney ... incluyendo paradas en los lugares de transbordo. Información con mayores detalles sobre las rutas y distancias entre las paradas y los lugares donde se lleven a cabo los eventos deportivos, estará disponible en fechas cercanas a los mismos. 2, fiche 1, Espagnol, - lugar%20de%20transbordo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Records Management (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Correspondence Management Solution 1, fiche 2, Anglais, Government%20of%20Canada%20Correspondence%20Management%20Solution
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 2, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Correspondence%20Management%20Solution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Solution de gestion de la correspondance du gouvernement du Canada
1, fiche 2, Français, Solution%20de%20gestion%20de%20la%20correspondance%20du%20gouvernement%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SGCGC 1, fiche 2, Français, SGCGC
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Direction du dirigeant principal de l’information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 2, Français, - Solution%20de%20gestion%20de%20la%20correspondance%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Branch Services Division
1, fiche 3, Anglais, Branch%20Services%20Division
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BSD 1, fiche 3, Anglais, BSD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Branch Services Division (BSD) is responsible for planning, implementing, monitoring and providing a wide range of Branch administrative services. These services include: accommodations; business continuity planning; long-term capital planning; temporary parking permits; security; health and safety; ministerial and executive correspondence; technical end-user and applications development services including scientific applications; and information management. The BSD processes recommendations for all grants and contributions and negotiates with the Translation Bureau for its services for the Branch. 1, fiche 3, Anglais, - Branch%20Services%20Division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division des services de la Direction générale
1, fiche 3, Français, Division%20des%20services%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DSDG 1, fiche 3, Français, DSDG
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Direction des services de la gestion et des programmes-Agence de santé publique du Canada. La Division des services de la Direction générale(DSDG) planifie, met en œuvre, contrôle et dispense un large éventail de services administratifs au sein de la Direction générale : aménagement des locaux, planification de la continuité des opérations, planification des dépenses d’immobilisation à long terme, permis de stationnement temporaires, sécurité de l'immeuble, santé et sécurité au travail, correspondance ministérielle et correspondance de la haute direction, soutien technique à destination des usagers et développement d’applications, comprenant le domaine scientifique, et la gestion de l'information. La DSDG assure le traitement des recommandations touchant aux subventions et aux contributions et négocie avec le Bureau de la traduction des conventions de services de traduction pour l'ensemble de la Direction générale. 1, fiche 3, Français, - Division%20des%20services%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Management and Program Services Directorate
1, fiche 4, Anglais, Management%20and%20Program%20Services%20Directorate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MPSD 1, fiche 4, Anglais, MPSD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada. The Directorate is a centre of leadership and expertise that provides Branch-wide management and program services to support the population and public health mandate of the Branch in the following areas: leadership and coordination of performance measurement and evaluation; grants and contributions management; continuous learning and workplace health activities; management of the Population Health Fund; and administrative services (e.g., accommodations, informatics and information management, Ministerial and Executive correspondence). 1, fiche 4, Anglais, - Management%20and%20Program%20Services%20Directorate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Direction des services de la gestion et des programmes
1, fiche 4, Français, Direction%20des%20services%20de%20la%20gestion%20et%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DSGP 1, fiche 4, Français, DSGP
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada. La Direction des services de la gestion et des programmes(DSGP) est un centre de leadership et d’expertise qui fournit aux programmes, des services professionnels de qualité, axés sur la clientèle, afin d’appuyer l'Agence de santé publique du Canada dans la réalisation de sa mission et de ses objectifs. Les services offerts par la DSGP sont les suivants : leadership et coordination des activités reliés à la mesure du rendement et à l'évaluation pour la direction générale; gestion des subventions et des contributions; activités de formation et de perfectionnement du personnel, d’apprentissage continu et de santé au travail, ainsi que la reconnaissance aux employé(e) s; gestion du Fonds pour la santé de la population; services administratifs(p. ex., aménagement des locaux, informatique et gestion de l'information, correspondance ministérielle et correspondance de la haute direction). 1, fiche 4, Français, - Direction%20des%20services%20de%20la%20gestion%20et%20des%20programmes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- NT Server 1, fiche 5, Anglais, NT%20Server
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- NT Server 1, fiche 5, Français, NT%20Server
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Composante informatique de gestion de la correspondance ministérielle. 1, fiche 5, Français, - NT%20Server
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
- Records Management (Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- NT file structure 1, fiche 6, Anglais, NT%20file%20structure
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- NT file structure 1, fiche 6, Français, NT%20file%20structure
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Gestion informatique de la correspondance ministérielle. 1, fiche 6, Français, - NT%20file%20structure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- distributed database system
1, fiche 7, Anglais, distributed%20database%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Domain Name Service (DNS) is a distributed database system used to map host names and IP addresses, and vice versa. 1, fiche 7, Anglais, - distributed%20database%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de gestion de bases de données réparties
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20bases%20de%20donn%C3%A9es%20r%C3%A9parties
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
DNS(Domain Name Service) est un système de gestion de bases de données réparties qui sert à établir la correspondance entre les noms d’hôtes et les adresses IP, et vice-versa. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20bases%20de%20donn%C3%A9es%20r%C3%A9parties
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Records Management (Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Correspondence and Records Office
1, fiche 8, Anglais, Ministerial%20Correspondence%20and%20Records%20Office
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Ministerial%20Correspondence%20and%20Records%20Office
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Services de correspondance ministérielle et gestion des dossiers
1, fiche 8, Français, Services%20de%20correspondance%20minist%C3%A9rielle%20et%20gestion%20des%20dossiers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 8, Français, - Services%20de%20correspondance%20minist%C3%A9rielle%20et%20gestion%20des%20dossiers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- CS-CIMS coach 1, fiche 9, Anglais, CS%2DCIMS%20coach
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CS-CIMS: Client-Server Correspondence and Issues Management System. 2, fiche 9, Anglais, - CS%2DCIMS%20coach
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Client-Server Correspondence and Issues Management System coach
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formateur du SCSGCD
1, fiche 9, Français, formateur%20du%20SCSGCD
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- personne chargée de l’encadrement relatif au SCSGCD 2, fiche 9, Français, personne%20charg%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bencadrement%20relatif%20au%20SCSGCD
nom féminin
- formatrice du SCSGCD 3, fiche 9, Français, formatrice%20du%20SCSGCD
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
SCSGCD : Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers. 1, fiche 9, Français, - formateur%20du%20SCSGCD
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Records Management (Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Information and Ministerial Correspondence Management Directorate 1, fiche 10, Anglais, Information%20and%20Ministerial%20Correspondence%20Management%20Directorate
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In Ministerial and Corporate Affairs. 1, fiche 10, Anglais, - Information%20and%20Ministerial%20Correspondence%20Management%20Directorate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion de l'information et de la correspondance ministérielle
1, fiche 10, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20correspondance%20minist%C3%A9rielle
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Records Management (Management)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Management of Executive Correspondence System 1, fiche 11, Anglais, Management%20of%20Executive%20Correspondence%20System
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système de gestion de la correspondance de la haute direction
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20correspondance%20de%20la%20haute%20direction
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SGCHD 1, fiche 11, Français, SGCHD
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 11, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20correspondance%20de%20la%20haute%20direction
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-01-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- CS-CIMS Issues List 1, fiche 12, Anglais, CS%2DCIMS%20Issues%20List
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
CS-CIMS: Client-Server Correspondence and Issues Management System. 2, fiche 12, Anglais, - CS%2DCIMS%20Issues%20List
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Client-Server Correspondence and Issues Management System Issues List
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Liste des questions relatives au SCSGCD
1, fiche 12, Français, Liste%20des%20questions%20relatives%20au%20SCSGCD
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Page sur l’Intranet du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien] qui vise à informer les utilisateurs de l’évolution des dossiers se rapportant au SCSGCD. 1, fiche 12, Français, - Liste%20des%20questions%20relatives%20au%20SCSGCD
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Intranet du MAINC. 1, fiche 12, Français, - Liste%20des%20questions%20relatives%20au%20SCSGCD
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
SCSGCD : Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers. 1, fiche 12, Français, - Liste%20des%20questions%20relatives%20au%20SCSGCD
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Liste des questions relatives au Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-01-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Testing and Debugging
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- How to Search on CS-CIMS 1, fiche 13, Anglais, How%20to%20Search%20on%20CS%2DCIMS
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
CS-CIMS: Client-Server Correspondence and Issues Management System. 2, fiche 13, Anglais, - How%20to%20Search%20on%20CS%2DCIMS
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- How to Search on Client-Server Correspondence and Issues Management System
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Test et débogage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Faire une recherche dans le SCSGCD 1, fiche 13, Français, Faire%20une%20recherche%20dans%20le%20SCSGCD
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 13, Français, - Faire%20une%20recherche%20dans%20le%20SCSGCD
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
SCSGCD : Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers. 2, fiche 13, Français, - Faire%20une%20recherche%20dans%20le%20SCSGCD
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Faire une recherche dans le Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- CS-CIMS logging office 1, fiche 14, Anglais, CS%2DCIMS%20logging%20office
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
CS-CIMS: Client-Server Correspondence and Issues Management System. 2, fiche 14, Anglais, - CS%2DCIMS%20logging%20office
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Client-Server Correspondence and Issues Management System logging office
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- service ayant un compte SCSGCD
1, fiche 14, Français, service%20ayant%20un%20compte%20SCSGCD
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir d’une direction, d’un secteur, etc. qui a un compte Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers(SCSGCD) actif. 1, fiche 14, Français, - service%20ayant%20un%20compte%20SCSGCD
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
SCSGCD : Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers. 1, fiche 14, Français, - service%20ayant%20un%20compte%20SCSGCD
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- service ayant un compte Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- CS-CIMS User Group 1, fiche 15, Anglais, CS%2DCIMS%20User%20Group
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CS-CIMS: Client-Server Correspondence and Issues Management System. 1, fiche 15, Anglais, - CS%2DCIMS%20User%20Group
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Client-Server Correspondence and Issues Management System User Group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs du SCSGCD
1, fiche 15, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20SCSGCD
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail. 1, fiche 15, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20SCSGCD
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
SCSGCD : Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers. 2, fiche 15, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20SCSGCD
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Direction des systèmes d’information ministérielle. 1, fiche 15, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20SCSGCD
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Groupe des utilisateurs du Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Correspondence Tracking User Group 1, fiche 16, Anglais, Correspondence%20Tracking%20User%20Group
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Client server - correspondence and issues management system (CS-CIMS). 1, fiche 16, Anglais, - Correspondence%20Tracking%20User%20Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe d’utilisateurs du système de suivi de la correspondance
1, fiche 16, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Butilisateurs%20du%20syst%C3%A8me%20de%20suivi%20de%20la%20correspondance
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GUSSC 1, fiche 16, Français, GUSSC
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers(SCSGCD). 1, fiche 16, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Butilisateurs%20du%20syst%C3%A8me%20de%20suivi%20de%20la%20correspondance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- manage to disposition 1, fiche 17, Anglais, manage%20to%20disposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gérer l’information pendant toute sa durée utile 1, fiche 17, Français, g%C3%A9rer%20l%26rsquo%3Binformation%20pendant%20toute%20sa%20dur%C3%A9e%20utile
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la correspondance ministérielle. 1, fiche 17, Français, - g%C3%A9rer%20l%26rsquo%3Binformation%20pendant%20toute%20sa%20dur%C3%A9e%20utile
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ministerial correspondence control unit 1, fiche 18, Anglais, ministerial%20correspondence%20control%20unit
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 18, La vedette principale, Français
- unité de contrôle de la correspondance ministérielle
1, fiche 18, Français, unit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20correspondance%20minist%C3%A9rielle
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- UCCM 1, fiche 18, Français, UCCM
nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la correspondance ministérielle. 1, fiche 18, Français, - unit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20correspondance%20minist%C3%A9rielle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Management Operations
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hardware support issue 1, fiche 19, Anglais, hardware%20support%20issue
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Opérations de la gestion
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- question de matériel informatique
1, fiche 19, Français, question%20de%20mat%C3%A9riel%20informatique
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la correspondance ministérielle. 1, fiche 19, Français, - question%20de%20mat%C3%A9riel%20informatique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-04-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Testing and Debugging
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Correspondence and Issues Management System 1, fiche 20, Anglais, Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Client-Server Correspondence and Issues Management System 1, fiche 20, Anglais, Client%2DServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
- CS-CIMS 1, fiche 20, Anglais, CS%2DCIMS
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Replaces : Ministerial Correspondence (Document) Tracking System. 1, fiche 20, Anglais, - Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Test et débogage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Système de gestion de la correspondance et des dossiers
1, fiche 20, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20correspondance%20et%20des%20dossiers
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SGCD 1, fiche 20, Français, SGCD
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers 1, fiche 20, Français, Syst%C3%A8me%20client%2Dserveur%20de%20gestion%20de%20la%20correspondance%20et%20des%20dossiers
nom masculin
- SCSGCD 1, fiche 20, Français, SCSGCD
nom masculin
- SCSGCD 1, fiche 20, Français, SCSGCD
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Remplace le Système de suivi de la correspondance ministérielle (ou des documents ministériels). 1, fiche 20, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20correspondance%20et%20des%20dossiers
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source : MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 20, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20correspondance%20et%20des%20dossiers
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-01-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Client/Server Correspondence and Issues Management System 1, fiche 21, Anglais, Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CS-CIMS 2, fiche 21, Anglais, CS%2DCIMS
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Internal documents of the Charities Division. 3, fiche 21, Anglais, - Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Client-Server Correspondence and Issues Management System
- Client Server Correspondence and Issues Management System
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Client/Server Correspondence and Issues Management System 1, fiche 21, Français, Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CS-CIMS 2, fiche 21, Français, CS%2DCIMS
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Système de la société américaine Data Management Design Inc. Il s’agit d’un système client/serveur de gestion de la correspondance et des dossiers. 3, fiche 21, Français, - Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Documents internes de la Division des organismes de bienfaisance. 4, fiche 21, Français, - Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Direction des services de gestion de l’information, Santé Canada. 5, fiche 21, Français, - Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- système client/serveur de gestion de la correspondance et des dossiers
- système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
- Oral Presentations
- Records Management (Management)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Industry Submissions and Correspondence Management 1, fiche 22, Anglais, Industry%20Submissions%20and%20Correspondence%20Management
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Communications (Relations publiques)
- Exposés et communications orales
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Gestion des présentations et de la correspondance de l'industrie
1, fiche 22, Français, Gestion%20des%20pr%C3%A9sentations%20et%20de%20la%20correspondance%20de%20l%27industrie
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique des postes et services des douanes. 1, fiche 22, Français, - Gestion%20des%20pr%C3%A9sentations%20et%20de%20la%20correspondance%20de%20l%27industrie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- correspondence management
1, fiche 23, Anglais, correspondence%20management
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Application of records management techniques to correspondence to increase efficiency, improve quality, and reduce costs. 2, fiche 23, Anglais, - correspondence%20management
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gestion de la correspondance
1, fiche 23, Français, gestion%20de%20la%20correspondance
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités de normalisation du traitement du courrier d’une organisation de manière à obtenir une plus grande rapidité dans le déroulement des opérations et une meilleure qualité dans la rédaction des lettres. 2, fiche 23, Français, - gestion%20de%20la%20correspondance
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-07-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- planning artery
1, fiche 24, Anglais, planning%20artery
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- artère de planification
1, fiche 24, Français, art%C3%A8re%20de%20planification
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Ces pratiques de gestion essayaient toutes d’établir une correspondance entre les résultats obtenus et les ressources investies, mais à un degré de précision tel que les artères de planification se sont engorgées. 1, fiche 24, Français, - art%C3%A8re%20de%20planification
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- System Names
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Correspondence System
1, fiche 25, Anglais, Ministerial%20Correspondence%20System
Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- MCS 1, fiche 25, Anglais, MCS
Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Système de correspondance ministériel
1, fiche 25, Français, Syst%C3%A8me%20de%20correspondance%20minist%C3%A9riel
Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SCM 1, fiche 25, Français, SCM
Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Système utilisé à Emploi et Immigration Canada, Secrétariat général, Gestion de l'information et de la correspondance 1, fiche 25, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20correspondance%20minist%C3%A9riel
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Records Management and Correspondence Unit
1, fiche 26, Anglais, Records%20Management%20and%20Correspondence%20Unit
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
United Nations Joint Staff Pension Fund 1, fiche 26, Anglais, - Records%20Management%20and%20Correspondence%20Unit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe de la gestion des dossiers et de la correspondance
1, fiche 26, Français, Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%20et%20de%20la%20correspondance
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies 1, fiche 26, Français, - Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%20et%20de%20la%20correspondance
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-02-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Public Service
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- paperwork management
1, fiche 27, Anglais, paperwork%20management
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The application of cost reduction principles and techniques to records creation, use, maintenance, and disposition processes, particularly those involving correspondence, forms, directives, and reports. 2, fiche 27, Anglais, - paperwork%20management
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Fonction publique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gestion des écritures
1, fiche 27, Français, gestion%20des%20%C3%A9critures
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, aspect de l'administration qui comprend la gestion de la correspondance, des directives, des formules, des rapports et des dossiers. 2, fiche 27, Français, - gestion%20des%20%C3%A9critures
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Postal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mail management
1, fiche 28, Anglais, mail%20management
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The application of records management techniques to the flow of mail to provide rapid handling and accurate delivery. 2, fiche 28, Anglais, - mail%20management
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration postale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gestion du courrier
1, fiche 28, Français, gestion%20du%20courrier
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- administration du courrier 2, fiche 28, Français, administration%20du%20courrier
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités consistant à rationaliser le courrier d’une organisation afin de rendre plus efficaces les méthodes de manutention du courrier reçu et à expédier. 3, fiche 28, Français, - gestion%20du%20courrier
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Programme de gestion du courrier : Activité permanente destinée à encourager l'utilisation des méthodes les plus efficaces de manutention du courrier reçu et à expédier au sein d’une organisation. Ce programme comprend des méthodes d’enregistrement et d’acheminement du courrier reçu vers les services compétents afin de faire l'objet d’une réponse, des méthodes de contrôle visant à assurer une prompte réponse, des méthodes visant à réduire le nombre de révisions requises en ce qui concerne la correspondance à expédier et toutes autres méthodes qui encouragent le déroulement rapide et économique des opérations concernant le courrier. 4, fiche 28, Français, - gestion%20du%20courrier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Business and Administrative Documents
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- correspondence trading system
1, fiche 29, Anglais, correspondence%20trading%20system
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système de gestion de la correspondance
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20correspondance
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-02-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Records Management (Management)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- correspondence management program
1, fiche 30, Anglais, correspondence%20management%20program
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... a continuing activity involving the application of management techniques to office correspondence practices for the purpose of increased speed, improved quality and reduced cost. Specifically, it promotes such practices as plain writing, use of form and pattern letters, and other methods of effective correspondence production. 2, fiche 30, Anglais, - correspondence%20management%20program
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Appendix A, first page. 3, fiche 30, Anglais, - correspondence%20management%20program
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- programme de gestion de la correspondance
1, fiche 30, Français, programme%20de%20gestion%20de%20la%20correspondance
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Programme fixant les objectifs à réaliser, les étapes à franchir et les moyens à utiliser dans le cadre des opérations relatives à la gestion de la correspondance. 2, fiche 30, Français, - programme%20de%20gestion%20de%20la%20correspondance
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


