TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION COURRIER [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- management services clerk - mail and postal services
1, fiche 1, Anglais, management%20services%20clerk%20%2D%20mail%20and%20postal%20services
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commis à la gestion des services-courrier et services postaux
1, fiche 1, Français, commis%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20services%2Dcourrier%20et%20services%20postaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mail Services Management 1, fiche 2, Anglais, Mail%20Services%20Management
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gestion des services de courrier
1, fiche 2, Français, Gestion%20des%20services%20de%20courrier
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GSC 1, fiche 2, Français, GSC
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mail Management 1, fiche 3, Anglais, Mail%20Management
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gestion du courrier
1, fiche 3, Français, Gestion%20du%20courrier
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronic mail server
1, fiche 4, Anglais, electronic%20mail%20server
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- email server 2, fiche 4, Anglais, email%20server
correct
- e-mail server 3, fiche 4, Anglais, e%2Dmail%20server
correct
- mail server 4, fiche 4, Anglais, mail%20server
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- serveur de courrier électronique
1, fiche 4, Français, serveur%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- serveur de courriel 2, fiche 4, Français, serveur%20de%20courriel
correct, nom masculin
- serveur de courrier 3, fiche 4, Français, serveur%20de%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système [réservé] à la gestion du courrier électronique sur un réseau. 4, fiche 4, Français, - serveur%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- servidor de correo
1, fiche 4, Espagnol, servidor%20de%20correo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- email management
1, fiche 5, Anglais, email%20management
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- management of emails 2, fiche 5, Anglais, management%20of%20emails
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Without the management of emails, it is difficult for organizations to meet their legal preservation requirements in the event of litigation and government investigations ... 2, fiche 5, Anglais, - email%20management
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestion de courriels
1, fiche 5, Français, gestion%20de%20courriels
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ils peuvent apprendre à utiliser plus efficacement les logiciels de courrier électronique et à mettre en œuvre des stratégies personnelles de gestion de courriels. 2, fiche 5, Français, - gestion%20de%20courriels
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Information/Knowledge Management Division
1, fiche 6, Anglais, Information%2FKnowledge%20Management%20Division
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Information/Knowledge Management Division provides department-wide leadership in information and knowledge management. The Division acts as a centre of expertise in these disciplines by adopting an enterprise view that focuses on people, interoperability and connectivity through the development of information and knowledge-sharing activities such as architectures, conceptual models, collaboration and networking strategies, policies, standards, records, library, mail and associated directory services. The Division is also responsible for the planning and delivery of two major departmental projects: the Records Improvement Project (RIP) and the Electronic Records Management Application (ERMA). 1, fiche 6, Anglais, - Information%2FKnowledge%20Management%20Division
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Division de la gestion de l’information et du savoir
1, fiche 6, Français, Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20du%20savoir
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Division de la gestion de l'information et du savoir assure un rôle de leadership en matière de gestion de l'information et du savoir à travers le Ministère. La Division agit en tant que centre d’expertise dans ces domaines en adoptant une orientation axée sur l'entreprise. Cette orientation met l'accent sur les personnes, l'interopérabilité et la connectivité par l'entremise d’activités de partage d’information et du savoir telles que des architectures, des modèles conceptuels, des stratégies de réseautage et de collaboration, des politiques et des normes, de documents, de la bibliothèque, du service de courrier et autres services associés. La division est aussi responsable de la planification et de la livraison de deux projets ministériels d’envergure : le projet d’amélioration de la gestion des documents(PAGD) et l'application électronique pour la gestion des documents(AEGD). 1, fiche 6, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20du%20savoir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- management of electronic mail
1, fiche 7, Anglais, management%20of%20electronic%20mail
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- email management 1, fiche 7, Anglais, email%20management
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
management of electronic mail; email management: terms used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 7, Anglais, - management%20of%20electronic%20mail
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- e-mail management
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gestion de courrier électronique
1, fiche 7, Français, gestion%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gestion de courriel 1, fiche 7, Français, gestion%20de%20courriel
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gestion de courrier électronique; gestion de courriel : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 7, Français, - gestion%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Positions
- Records Management (Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Regional Records Management Coordinator
1, fiche 8, Anglais, Regional%20Records%20Management%20Coordinator
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Canada Opportunities Agency. 1, fiche 8, Anglais, - Regional%20Records%20Management%20Coordinator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Coordonnateur régional de la gestion des documents et du courrier
1, fiche 8, Français, Coordonnateur%20r%C3%A9gional%20de%20la%20gestion%20des%20documents%20et%20du%20courrier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Coordonnatrice régionale de la gestion des documents et du courrier 1, fiche 8, Français, Coordonnatrice%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20gestion%20des%20documents%20et%20du%20courrier
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agence de promotion économique du Canada atlantique. 1, fiche 8, Français, - Coordonnateur%20r%C3%A9gional%20de%20la%20gestion%20des%20documents%20et%20du%20courrier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Positions
- Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Records Management Assistant
1, fiche 9, Anglais, Records%20Management%20Assistant
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Canada Opportunities Agency. 1, fiche 9, Anglais, - Records%20Management%20Assistant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Adjoint de gestion des documents et du courrier
1, fiche 9, Français, Adjoint%20de%20gestion%20des%20documents%20et%20du%20courrier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Adjointe de gestion des documents et du courrier 1, fiche 9, Français, Adjointe%20de%20gestion%20des%20documents%20et%20du%20courrier
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Procréation assistée Canada. 1, fiche 9, Français, - Adjoint%20de%20gestion%20des%20documents%20et%20du%20courrier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- MS Office Standard 2007
1, fiche 10, Anglais, MS%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Microsoft Office Standard 2007 1, fiche 10, Anglais, Microsoft%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Office Standard 2007 is the essential software suite for homes and small businesses that enables you to quickly and easily create great-looking documents, spreadsheets, and presentations, and manage e-mail. The latest release features the Microsoft Office Fluent user interface that exposes commonly used and familiar commands, enhanced graphics and formatting capabilities that enable you to create high-quality documents, new time management tools to help manage your schedule, and more reliability and security such as an improved junk e-mail filter to reduce spam e-mail. With these enhancements, Office Standard 2007 makes it easier and more enjoyable for you to get things done at home or work. 1, fiche 10, Anglais, - MS%20Office%20Standard%202007
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- MS Office Standard 2007
1, fiche 10, Français, MS%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Microsoft Office Standard 2007 1, fiche 10, Français, Microsoft%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Office Standard 2007 fournit aux particuliers et aux PME les logiciels indispensables pour travailler plus rapidement et plus efficacement. Microsoft Office Standard 2007 est la suite de logiciels qui vous permet de créer des documents, des feuilles de calcul et des présentations de grande qualité et de gérer vos messages électroniques. La toute dernière version propose l'interface utilisateur Microsoft Office Fluent qui expose les commandes fréquemment utilisées, des fonctionnalités graphiques et de mise en forme améliorées qui permettent de créer des documents professionnels, des nouveaux outils de gestion des emplois du temps et des fonctionnalités avancées en termes de fiabilité et de sécurité, comme un filtre de courrier indésirable qui contribue à réduire considérablement les messages électroniques indésirables. Toutes ces améliorations font d’Office Standard 2007 un outil agréable à utiliser à la maison comme au bureau. 1, fiche 10, Français, - MS%20Office%20Standard%202007
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- MS Office Professional 2007
1, fiche 11, Anglais, MS%20Office%20Professional%202007
correct, international
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Microsoft Office Professional 2007 1, fiche 11, Anglais, Microsoft%20Office%20Professional%202007
correct, international
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Office Professional 2007 is a complete suite of productivity and database software that will help you save time and stay organized. Powerful contact management features help you manage all customer and prospect information in one place. Develop professional marketing materials for print, e-mail, and the Web, and produce effective marketing campaigns in-house. Create dynamic business documents, spreadsheets, and presentations, and build databases with no prior experience or technical staff. You will learn new features rapidly using improved menus that present the right tools when you need them. 1, fiche 11, Anglais, - MS%20Office%20Professional%202007
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- MS Office Professionnel 2007
1, fiche 11, Français, MS%20Office%20Professionnel%202007
correct, international
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Microsoft Office Professionnel 2007 1, fiche 11, Français, Microsoft%20Office%20Professionnel%202007
correct, international
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Office Professionnel 2007 est une suite complète de logiciels de productivité et de base de données qui vous aide à gagner du temps et à vous organiser. Des fonctionnalités puissantes de gestion des contacts vous aident à gérer toutes les informations relatives à vos clients et à vos prospects à partir d’un seul et même emplacement. Développez des documents marketing de qualité professionnelle susceptibles d’être imprimés, envoyés par courrier électronique ou publiés sur le Web, et créez des campagnes marketing efficaces en interne. Créez rapidement des documents professionnels, des feuilles de calcul et des présentations dynamiques, et générez des bases de données sans expérience préalable ni personnel technique. Vous apprendrez à utiliser les nouvelles fonctionnalités à l'aide des menus améliorés qui vous présentent les bons outils au bon moment. 1, fiche 11, Français, - MS%20Office%20Professionnel%202007
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Postal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mail Management Agency
1, fiche 12, Anglais, Mail%20Management%20Agency
correct, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Postal Services 1, fiche 12, Anglais, Postal%20Services
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Manitoba, Government Services. Commencing with the 1996/97 fiscal year, the Mail Management Agency (formerly Postal Services) will become a special operating agency. 1, fiche 12, Anglais, - Mail%20Management%20Agency
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration postale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Organisme de gestion du courrier
1, fiche 12, Français, Organisme%20de%20gestion%20du%20courrier
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Service postal 1, fiche 12, Français, Service%20postal
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Manitoba, Services du gouvernement. À compter de l'exercice 1996-1997, l'Organisme de gestion du courrier(anciennement Service postal) deviendra un organisme de service spécial. 1, fiche 12, Français, - Organisme%20de%20gestion%20du%20courrier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-03-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Records Management (Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Mail and Records Section 1, fiche 13, Anglais, Mail%20and%20Records%20Section
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Section de la gestion des documents et du courrier
1, fiche 13, Français, Section%20de%20la%20gestion%20des%20documents%20et%20du%20courrier
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Management of Electronic Mail 1, fiche 14, Anglais, Management%20of%20Electronic%20Mail
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Deputy Minister Directive (DM Directive) 067, dated 23-10-98. 1, fiche 14, Anglais, - Management%20of%20Electronic%20Mail
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- DM-067
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Gestion du courrier électronique
1, fiche 14, Français, Gestion%20du%20courrier%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Directive du sous-ministre (directive du SM) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], numéro 067, datée du 23-10-98. 1, fiche 14, Français, - Gestion%20du%20courrier%20%C3%A9lectronique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- SM-067
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-05-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Postal Service
- Building Management and Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Facilities Management and Mail Services Directorate 1, fiche 15, Anglais, Facilities%20Management%20and%20Mail%20Services%20Directorate
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Postes
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion des installations et des services du courrier
1, fiche 15, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20des%20installations%20et%20des%20services%20du%20courrier
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Administration, Patrimoine canadien. 1, fiche 15, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20des%20installations%20et%20des%20services%20du%20courrier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-10-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Mail Management in Government Departments and Agencies
1, fiche 16, Anglais, Mail%20Management%20in%20Government%20Departments%20and%20Agencies
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 16, Anglais, - Mail%20Management%20in%20Government%20Departments%20and%20Agencies
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Levée et distribution du courrier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- La gestion de courrier au sein des ministères et organismes gouvernementaux
1, fiche 16, Français, La%20gestion%20de%20courrier%20au%20sein%20des%20minist%C3%A8res%20et%20organismes%20gouvernementaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 16, Français, - La%20gestion%20de%20courrier%20au%20sein%20des%20minist%C3%A8res%20et%20organismes%20gouvernementaux
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Manuel de gestion du courrier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Enviro Tips and Tidbits 1, fiche 17, Anglais, Enviro%20Tips%20and%20Tidbits
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Environnement
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Info-Écolo 1, fiche 17, Français, Info%2D%C3%89colo
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Bulletin envoyé par courrier électronique(E-Mail) au personnel de la gestion du matériel. 1, fiche 17, Français, - Info%2D%C3%89colo
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-08-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Records Management (Management)
- Business and Administrative Documents
- Postal Service
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Records and Mail Management 1, fiche 18, Anglais, Records%20and%20Mail%20Management
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des documents (Gestion)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Postes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Gestion des documents et du courrier
1, fiche 18, Français, Gestion%20des%20documents%20et%20du%20courrier
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Unité administrative à TC [Transports Canada]. 1, fiche 18, Français, - Gestion%20des%20documents%20et%20du%20courrier
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source : Annuaire des transports. 1, fiche 18, Français, - Gestion%20des%20documents%20et%20du%20courrier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- E-mail Distribution Service
1, fiche 19, Anglais, E%2Dmail%20Distribution%20Service
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. GTIS (Government Telecommunications and Informatics Services) provides a centrally-administered service to manage memberships to E-mail distribution lists especially for interdepartmental committees, task forces and special interest groups. 1, fiche 19, Anglais, - E%2Dmail%20Distribution%20Service
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Service de distribution du courrier électronique
1, fiche 19, Français, Service%20de%20distribution%20du%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SDCE 2, fiche 19, Français, SDCE
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Les SGTI(Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique) offrent un service de gestion centrale d’inscription sur les listes de distribution de courrier électronique, en particulier pour les comités interministériels, les groupes de travail et les groupes d’intérêt spéciaux. 1, fiche 19, Français, - Service%20de%20distribution%20du%20courrier%20%C3%A9lectronique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-05-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Records Management (Management)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Correspondence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Distribution, Mail and Records Services Directorate 1, fiche 20, Anglais, Distribution%2C%20Mail%20and%20Records%20Services%20Directorate
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des documents (Gestion)
- Levée et distribution du courrier
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Direction des services de distribution, de traitement du courrier et de gestion des dossiers
1, fiche 20, Français, Direction%20des%20services%20de%20distribution%2C%20de%20traitement%20du%20courrier%20et%20de%20gestion%20des%20dossiers
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-02-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Correspondence Management System 1, fiche 21, Anglais, Correspondence%20Management%20System
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système de gestion du courrier 1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20courrier
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Postal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mail management
1, fiche 22, Anglais, mail%20management
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The application of records management techniques to the flow of mail to provide rapid handling and accurate delivery. 2, fiche 22, Anglais, - mail%20management
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration postale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gestion du courrier
1, fiche 22, Français, gestion%20du%20courrier
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- administration du courrier 2, fiche 22, Français, administration%20du%20courrier
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités consistant à rationaliser le courrier d’une organisation afin de rendre plus efficaces les méthodes de manutention du courrier reçu et à expédier. 3, fiche 22, Français, - gestion%20du%20courrier
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Programme de gestion du courrier : Activité permanente destinée à encourager l'utilisation des méthodes les plus efficaces de manutention du courrier reçu et à expédier au sein d’une organisation. Ce programme comprend des méthodes d’enregistrement et d’acheminement du courrier reçu vers les services compétents afin de faire l'objet d’une réponse, des méthodes de contrôle visant à assurer une prompte réponse, des méthodes visant à réduire le nombre de révisions requises en ce qui concerne la correspondance à expédier et toutes autres méthodes qui encouragent le déroulement rapide et économique des opérations concernant le courrier. 4, fiche 22, Français, - gestion%20du%20courrier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Records Management (Management)
- Organization Planning
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mail management program
1, fiche 23, Anglais, mail%20management%20program
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- mail control program 2, fiche 23, Anglais, mail%20control%20program
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A continuing activity promoting the use of the most efficient methods of handling incoming and outgoing mail within an organization. It includes methods of recording and routing incoming mail to the proper desk for reply, methods of control to insure prompt responses, methods of reducing the number of reviews required of outgoing correspondence, and all other methods techniques which encourage the rapid and economical processing of mail. 3, fiche 23, Anglais, - mail%20management%20program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Gestion des documents (Gestion)
- Planification d'organisation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- programme de gestion du courrier
1, fiche 23, Français, programme%20de%20gestion%20du%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Programme fixant les objectifs à réaliser, les étapes à franchir et les moyens à utiliser dans le cadre des opérations relatives à la gestion du courrier. 2, fiche 23, Français, - programme%20de%20gestion%20du%20courrier
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
Activité permanente destinée à encourager l’utilisation de méthodes les plus efficaces de manutention du courrier reçu et à expédier au sein d’une organisation. Ce programme comprend des méthodes d’enregistrement et d’acheminement du courrier reçu vers les services compétents afin de faire l’objet d’une réponse, des méthodes de contrôle visant à assurer une prompte réponse, des méthodes visant à réduire le nombre de révisions requises en ce qui concerne la correspondance à expédier et toutes autres méthodes qui encouragent le déroulement rapide et économique des opérations concernant le courrier. 3, fiche 23, Français, - programme%20de%20gestion%20du%20courrier
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1989-05-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- System Names
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Mailroom Management Series A 301 Allocator 1, fiche 24, Anglais, Mailroom%20Management%20Series%20A%20301%20Allocator
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Système de gestion pour salle de courrier-Terminal de comptabilité A 301 1, fiche 24, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20pour%20salle%20de%20courrier%2DTerminal%20de%20comptabilit%C3%A9%20A%20301
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-02-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Workplace Organization
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- records monitoring clerk 1, fiche 25, Anglais, records%20monitoring%20clerk
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- courrier au contrôle de la gestion des documents
1, fiche 25, Français, courrier%20au%20contr%C3%B4le%20de%20la%20gestion%20des%20documents
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


