TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION DELINQUANTS SEXUELS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Criminology
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Managing Sex Offenders 1, fiche 1, Anglais, Managing%20Sex%20Offenders
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Criminologie
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- La gestion des délinquants sexuels
1, fiche 1, Français, La%20gestion%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié en mai 1996. Forum - Recherche sur l’actualité correctionnelle, vol. 8, no 2. 1, fiche 1, Français, - La%20gestion%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel du Canada] de septembre 1997. 1, fiche 1, Français, - La%20gestion%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador District Sex Offender Treatment and Supervision Program
1, fiche 2, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20District%20Sex%20Offender%20Treatment%20and%20Supervision%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service of Canada. The program is delivered under the clinical direction of Dr. William Rowe, with assistance from case management officers. To all types of sex offenders, providing they admit their own guilt and accept responsibility. 1, fiche 2, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20District%20Sex%20Offender%20Treatment%20and%20Supervision%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de traitement et de surveillance des délinquants sexuels - District de Terre-Neuve et du Labrador
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20traitement%20et%20de%20surveillance%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels%20%2D%20District%20de%20Terre%2DNeuve%20et%20du%20Labrador
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel du Canada. Le programme se donne sous la direction clinique du Dr. William Rowe, avec l'aide des agents de gestion de cas. Aux délinquants sexuels de tout genre, à la condition qu'ils reconnaissent leur culpabilité et qu'ils prennent la responsabilité de leur crime. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20traitement%20et%20de%20surveillance%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels%20%2D%20District%20de%20Terre%2DNeuve%20et%20du%20Labrador
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The Management and Treatment of sex offenders: report of the Working Group, Sex Offender Treatment Review
1, fiche 3, Anglais, The%20Management%20and%20Treatment%20of%20sex%20offenders%3A%20report%20of%20the%20Working%20Group%2C%20Sex%20Offender%20Treatment%20Review
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General Canada, Ottawa, 1989. Information found in DOBIS. 1, fiche 3, Anglais, - The%20Management%20and%20Treatment%20of%20sex%20offenders%3A%20report%20of%20the%20Working%20Group%2C%20Sex%20Offender%20Treatment%20Review
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gestion et traitement des délinquants sexuels : rapport du Groupe de Travail sur le traitement des délinquants sexuels
1, fiche 3, Français, Gestion%20et%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20de%20Travail%20sur%20le%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général du Canada, Ottawa, 1989. Information trouvée dans DOBIS. 1, fiche 3, Français, - Gestion%20et%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20de%20Travail%20sur%20le%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Management and Treatment of Sex Offenders 1, fiche 4, Anglais, Management%20and%20Treatment%20of%20Sex%20Offenders
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit pénal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Gestion et traitement des délinquants sexuels 1, fiche 4, Français, Gestion%20et%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié en 1989, préparé notamment par des membres du SSC et de la CNLC. 1, fiche 4, Français, - Gestion%20et%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


