TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION DIRECTION GENERALE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Security Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Detection Program Management Committee
1, fiche 1, Anglais, Detection%20Program%20Management%20Committee
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DPMC 1, fiche 1, Anglais, DPMC
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Detection Program Management Committee (DPMC) is the decision-making working group within the Commercial and Trade Branch that determines which technologies will be adopted, where and in what priority, in response to regional requests for detection technology. 1, fiche 1, Anglais, - Detection%20Program%20Management%20Committee
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Detection Programme Management Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
- Dispositifs de sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité de gestion du programme de détection
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20programme%20de%20d%C3%A9tection
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CGPD 1, fiche 1, Français, CGPD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de gestion du programme de détection(CGPD) est le groupe de travail décisionnel de la Direction générale du secteur commercial et des échanges commerciaux chargé de déterminer quelles technologies seront adoptées, à quel endroit et selon quel ordre de priorité, lorsque des bureaux régionaux demandent d’obtenir des technologies de détection. 1, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20programme%20de%20d%C3%A9tection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Departmental Management Services Directorate
1, fiche 2, Anglais, Departmental%20Management%20Services%20Directorate
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Departmental%20Management%20Services%20Directorate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction générale des services de gestion du ministère
1, fiche 2, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20gestion%20du%20minist%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 2, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20gestion%20du%20minist%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- financial manager
1, fiche 3, Anglais, financial%20manager
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- financial director 2, fiche 3, Anglais, financial%20director
correct, nom
- finance manager 3, fiche 3, Anglais, finance%20manager
correct, nom
- finance director 2, fiche 3, Anglais, finance%20director
correct, nom
- FD 2, fiche 3, Anglais, FD
correct, nom
- FD 2, fiche 3, Anglais, FD
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Financial managers monitor, protect, and improve an organization's finances. Their specific duties vary according to their employer's size, industry, and sector. In general, financial managers track and report key financial indicators and factors impacting their employer's monetary health. 4, fiche 3, Anglais, - financial%20manager
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- manager of finance
- director of finance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur financier
1, fiche 3, Français, directeur%20financier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice financière 2, fiche 3, Français, directrice%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
- directeur des finances 3, fiche 3, Français, directeur%20des%20finances
correct, nom masculin
- directrice des finances 4, fiche 3, Français, directrice%20des%20finances
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Un] directeur financier joue un rôle capital dans l'optimisation des performances d’une entreprise. En effet, ce cadre a en charge la gestion financière de la structure qui l'emploie et accompagne la direction générale dans ses projets d’investissement. 5, fiche 3, Français, - directeur%20financier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Business Dispute Management Program
1, fiche 4, Anglais, Business%20Dispute%20Management%20Program
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BDMP 2, fiche 4, Anglais, BDMP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- BDM Program 3, fiche 4, Anglais, BDM%20Program
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Business Dispute Management Program (BDMP) is a neutral and confidential resource for contractors, other government departments and PSPC [Public Services and Procurement Canada] employees when they experience difficulties with a contract where PSPC is the contracting authority. 2, fiche 4, Anglais, - Business%20Dispute%20Management%20Program
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Effective October 15, 2024, the Departmental Oversight Branch will discontinue the Business Dispute Management (BDM) Program. 4, fiche 4, Anglais, - Business%20Dispute%20Management%20Program
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Business Dispute Management Programme
- BDM Programme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme de gestion des conflits d’ordre commercial
1, fiche 4, Français, Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%26rsquo%3Bordre%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PGCC 2, fiche 4, Français, PGCC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Programme de GCC 3, fiche 4, Français, Programme%20de%20GCC
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de gestion des conflits d’ordre commercial (PGCC) est une ressource neutre et confidentielle pour les entrepreneurs, les autres ministères et organismes fédéraux et les employés de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] qui éprouvent des difficultés avec un contrat pour lequel SPAC est l’autorité contractante. 3, fiche 4, Français, - Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%26rsquo%3Bordre%20commercial
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le 15 octobre 2024, la Direction générale de la surveillance mettra fin au Programme de gestion des conflits d’ordre commercial(PGCC). 4, fiche 4, Français, - Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%26rsquo%3Bordre%20commercial
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Finance and Corporate Management Branch
1, fiche 5, Anglais, Finance%20and%20Corporate%20Management%20Branch
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FCMB 1, fiche 5, Anglais, FCMB
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Finance and Corporate Management Branch is a branch of the Canada Border Services Agency. 2, fiche 5, Anglais, - Finance%20and%20Corporate%20Management%20Branch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Direction générale des finances et de la gestion organisationnelle
1, fiche 5, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20finances%20et%20de%20la%20gestion%20organisationnelle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DGFGO 1, fiche 5, Français, DGFGO
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale des finances et de la gestion organisationnelle est une des directions de l'Agence des services frontaliers du Canada. 2, fiche 5, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20finances%20et%20de%20la%20gestion%20organisationnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Office of Health and the Information Highway
1, fiche 6, Anglais, Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- OHIH 1, fiche 6, Anglais, OHIH
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[In 1997], Health Canada also established the Office of Health and the Information Highway (OHIH) as Health Canada's focal point for all matters concerning the use of information and communications technologies (ICTs) in the health sector. The strategic orientations for OHIH were knowledge development, partnerships and collaboration, and federal policy development. 1, fiche 6, Anglais, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In 2004, OHIH's Privacy Policy Division (now the Access to Information and Privacy Division) became part of Health Canada's Health Policy Branch. The remainder of OHIH joined Health Canada's Corporate Services Branch and is known as the Health and the Information Highway (HIH) section. 1, fiche 6, Anglais, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau de la santé et l’Inforoute
1, fiche 6, Français, Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BSI 1, fiche 6, Français, BSI
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[En 1997,] Santé Canada a aussi mis sur pied le Bureau de la santé et l’Inforoute (BSI) pour servir de centre de référence à Santé Canada pour toutes les questions relatives à l’utilisation des technologies de l’information et des communications (TIC) dans le secteur de la santé. Le BSI poursuivait les orientations stratégiques suivantes : développement et gestion des connaissances, établissement de partenariats et collaboration des politiques fédérales. 1, fiche 6, Français, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau de la santé et l'Inforoute(BSI) a évolué à la suite de nouveaux développements dans la mise en œuvre de la cybersanté au Canada. En 2004, la Division de la politique sur la protection des renseignements personnels de ce bureau(devenue la Division de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels) s’est intégrée à la Direction générale de la politique de la santé de Santé Canada. Les autres secteurs du BSI se sont joints à la Direction générale des services de gestion de Santé Canada, pour former la Division de la santé et l'Inforoute(DSI). 1, fiche 6, Français, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Technology and Information Management Services Directorate
1, fiche 7, Anglais, Technology%20and%20Information%20Management%20Services%20Directorate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TIMSD 1, fiche 7, Anglais, TIMSD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada directorate. 2, fiche 7, Anglais, - Technology%20and%20Information%20Management%20Services%20Directorate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Direction générale des services de gestion de la technologie et de l'information
1, fiche 7, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20gestion%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DGSGTI 1, fiche 7, Français, DGSGTI
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Direction à Transports Canada. 2, fiche 7, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20gestion%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Career Development and Resourcing Officer
1, fiche 8, Anglais, Career%20Development%20and%20Resourcing%20Officer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CDRO 1, fiche 8, Anglais, CDRO
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
000035: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 8, Anglais, - Career%20Development%20and%20Resourcing%20Officer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A regular member position at Superintendent level. 1, fiche 8, Anglais, - Career%20Development%20and%20Resourcing%20Officer
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: developing succession planning lists and transfer plans; recommending the promotion of officers and officer equivalents; nationally, conducting regular and special interviews; and monitoring and implementing official languages and training programs for officers and officer equivalents. 1, fiche 8, Anglais, - Career%20Development%20and%20Resourcing%20Officer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- officier du Perfectionnement et du Renouvellement des ressources humaines
1, fiche 8, Français, officier%20du%20Perfectionnement%20et%20du%20Renouvellement%20des%20ressources%20humaines
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- OPRRH 1, fiche 8, Français, OPRRH
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- officière du Perfectionnement et du Renouvellement des ressources humaines 1, fiche 8, Français, offici%C3%A8re%20du%20Perfectionnement%20et%20du%20Renouvellement%20des%20ressources%20humaines
voir observation, nom féminin
- OPRRH 1, fiche 8, Français, OPRRH
nom féminin
- OPRRH 1, fiche 8, Français, OPRRH
- agent du perfectionnement et du renouvellement 1, fiche 8, Français, agent%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
voir observation, nom masculin
- APR 1, fiche 8, Français, APR
nom masculin
- APR 1, fiche 8, Français, APR
- agente du perfectionnement et du renouvellement 1, fiche 8, Français, agente%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
voir observation, nom féminin
- APR 1, fiche 8, Français, APR
nom féminin
- APR 1, fiche 8, Français, APR
- agent du perfectionnement et du renouvellement des ressources humaines 1, fiche 8, Français, agent%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement%20des%20ressources%20humaines
ancienne désignation, nom masculin
- APRRH 1, fiche 8, Français, APRRH
ancienne désignation, nom masculin
- APRRH 1, fiche 8, Français, APRRH
- agente du perfectionnement et du renouvellement des ressources humaines 1, fiche 8, Français, agente%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement%20des%20ressources%20humaines
ancienne désignation, nom féminin
- APRRH 1, fiche 8, Français, APRRH
ancienne désignation, nom féminin
- APRRH 1, fiche 8, Français, APRRH
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
000035 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 8, Français, - officier%20du%20Perfectionnement%20et%20du%20Renouvellement%20des%20ressources%20humaines
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Poste de membre régulier au grade de surintendant. 1, fiche 8, Français, - officier%20du%20Perfectionnement%20et%20du%20Renouvellement%20des%20ressources%20humaines
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : dresser des listes de planification de la relève et élaborer des plans de mutation; recommander l’avancement d’officiers et d’équivalents d’officier; faire subir des entrevues régulières et spéciales à l’échelle nationale; surveiller et mettre en œuvre les programmes des langues officielles et de formation à l’intention des officiers et des équivalents d’officier. 1, fiche 8, Français, - officier%20du%20Perfectionnement%20et%20du%20Renouvellement%20des%20ressources%20humaines
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
officier du Perfectionnement et du Renouvellement des ressources humaines; officière du Perfectionnement et du Renouvellement des ressources humaines : titres à utiliser dans les notes de service qui concernent le Perfectionnement et le Renouvellement des ressources humaines de la Direction générale de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 8, Français, - officier%20du%20Perfectionnement%20et%20du%20Renouvellement%20des%20ressources%20humaines
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
agent du perfectionnement et du renouvellement; agente du perfectionnement et du renouvellement : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, le titre «officier du Perfectionnement et du Renouvellement des ressources humaines»(ou «officière du Perfectionnement et du Renouvellement des ressources humaines») est préférable, car il est en usage à la Direction générale de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 8, Français, - officier%20du%20Perfectionnement%20et%20du%20Renouvellement%20des%20ressources%20humaines
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Director, HQ Programs and Financial Management Advisory Services 1, fiche 9, Anglais, Director%2C%20HQ%20Programs%20and%20Financial%20Management%20Advisory%20Services
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
HQ: Headquarters. 1, fiche 9, Anglais, - Director%2C%20HQ%20Programs%20and%20Financial%20Management%20Advisory%20Services
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Director, HQ Programmes and Financial Management Advisory Services
- Director, Headquarters Programs and Financial Management Advisory Services
- Director, Headquarters Programmes and Financial Management Advisory Services
- Dir., HQ Programs and Financial Management Advisory Services
- Dir., HQ Programmes and Financial Management Advisory Services
- Dir., Headquarters Programs and Financial Management Advisory Services
- Dir., Headquarters Programmes and Financial Management Advisory Services
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- directeur des Programmes et des Services consultatifs en gestion financière de la DG
1, fiche 9, Français, directeur%20des%20Programmes%20et%20des%20Services%20consultatifs%20en%20gestion%20financi%C3%A8re%20de%20la%20DG
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- directrice des Programmes et des Services consultatifs en gestion financière de la DG 1, fiche 9, Français, directrice%20des%20Programmes%20et%20des%20Services%20consultatifs%20en%20gestion%20financi%C3%A8re%20de%20la%20DG
nom féminin
- directeur, Programmes et Services consultatifs en gestion financière de la DG 1, fiche 9, Français, directeur%2C%20Programmes%20et%20Services%20consultatifs%20en%20gestion%20financi%C3%A8re%20de%20la%20DG
nom masculin
- directrice, Programmes et Services consultatifs en gestion financière de la DG 1, fiche 9, Français, directrice%2C%20Programmes%20et%20Services%20consultatifs%20en%20gestion%20financi%C3%A8re%20de%20la%20DG
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DG : Direction générale. 1, fiche 9, Français, - directeur%20des%20Programmes%20et%20des%20Services%20consultatifs%20en%20gestion%20financi%C3%A8re%20de%20la%20DG
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- directeur des Programmes et des Services consultatifs en gestion financière de la Direction générale
- directrice des Programmes et des Services consultatifs en gestion financière de la Direction générale
- dir., Programmes et Services consultatifs en gestion financière de la Direction générale
- dir., Programmes et Services consultatifs en gestion financière de la DG
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Digital Services Branch
1, fiche 10, Anglais, Digital%20Services%20Branch
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DSB 1, fiche 10, Anglais, DSB
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The ... DSB includes former Chief Information Officer Branch and Integrated Services Branch programs focused on providing innovative government services, such as the NextGen Travel Program, GCdocs and the Shared Case Management System, to name a few. 1, fiche 10, Anglais, - Digital%20Services%20Branch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Direction générale des services numériques
1, fiche 10, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DGSN 1, fiche 10, Français, DGSN
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La [...] DGSN sera responsable des anciens programmes de la Direction générale du dirigeant principal de l'information et de la Direction générale des services intégrés axés sur l'offre de services gouvernementaux novateurs, tels que le programme de voyage NextGen, GCdocs et le Système de gestion de cas partagé. 1, fiche 10, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Informática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Servicios Digitales
1, fiche 10, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Nueva dirección general dependiente del Ministerio de Servicios Públicos y Aprovisionamiento de Canadá. 1, fiche 10, Espagnol, - Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Director General, National Headquarters 1, fiche 11, Anglais, Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- DG, National Headquarters 1, fiche 11, Anglais, DG%2C%20National%20Headquarters
- DG, NHQ 1, fiche 11, Anglais, DG%2C%20NHQ
- Commanding Officer, National Headquarters 1, fiche 11, Anglais, Commanding%20Officer%2C%20National%20Headquarters
ancienne désignation
- Commanding Officer, NHQ 1, fiche 11, Anglais, Commanding%20Officer%2C%20NHQ
ancienne désignation
- CO, NHQ 1, fiche 11, Anglais, CO%2C%20NHQ
ancienne désignation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
005131: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 11, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Starting date of DG, National Headquarters: September 3, 2019. 1, fiche 11, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
64: former Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 11, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
The member is responsible for: providing direction and leadership in the development and implementation of strategies, business plans, policies, processes and services in matters of corporate management, human resources, informatics, staff relations, honours and awards, property security and integrated emergency planning for the National Headquarters area; leading the development of policy and accountability frameworks for the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Strategic Partnership, Intellectual Property and Heritage Programs; directing the activities of the Musical Ride Program, and promoting the RCMP image nationally and internationally; and exercising decision-making authority on cases of discipline and harassment involving offices at National Headquarters. 1, fiche 11, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Director General, NHQ
- CO, National Headquarters
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- directeur général de la Direction générale
1, fiche 11, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- directrice générale de la Direction générale 1, fiche 11, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- DG, Direction générale 1, fiche 11, Français, DG%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin et féminin
- commandant de la Direction générale 1, fiche 11, Français, commandant%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
- commandante de la Direction générale 1, fiche 11, Français, commandante%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
- commandant, Direction générale 1, fiche 11, Français, commandant%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
- commandante, Direction générale 1, fiche 11, Français, commandante%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
- commandant de la DG 1, fiche 11, Français, commandant%20de%20la%20DG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
- commandante de la DG 1, fiche 11, Français, commandante%20de%20la%20DG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 11, Français, CDG
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
005131 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 11, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Date d’entrée en fonction du DG, Direction générale : 3 septembre 2019. 1, fiche 11, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
64 : ancien code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 11, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger l'établissement et la mise en œuvre des stratégies, des plans d’activités, des politiques, des processus et des services en matière de gestion générale, de ressources humaines, d’informatique, de relations de travail, de prix et de distinctions honorifiques, de protection des biens et de planification intégrée des mesures d’urgence pour la région de la Direction générale; diriger l'établissement des politiques et des cadres de responsabilisation pour les programmes des partenariats stratégiques, de la propriété intellectuelle et du patrimoine de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ;diriger les activités du Programme du Carrousel, et promouvoir l'image de la GRC à l'échelle nationale et internationale; exercer un pouvoir de décision dans des affaires de discipline et de harcèlement mettant en cause des bureaux à la Direction générale. 1, fiche 11, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- directeur général, Direction générale
- directrice générale, Direction générale
- directeur général, DG
- directrice générale, DG
- DG, DG
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
- Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Real Property and Security Directorate
1, fiche 12, Anglais, Real%20Property%20and%20Security%20Directorate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- RPSD 2, fiche 12, Anglais, RPSD
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Real Property and Security Directorate is part of the Corporate Services Branch at Health Canada. 3, fiche 12, Anglais, - Real%20Property%20and%20Security%20Directorate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
- Sécurité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Direction des biens immobiliers et de la sécurité
1, fiche 12, Français, Direction%20des%20biens%20immobiliers%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DBIS 2, fiche 12, Français, DBIS
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Direction des biens immobiliers et de la sécurité fait partie de la Direction générale des services de gestion à Santé Canada. 3, fiche 12, Français, - Direction%20des%20biens%20immobiliers%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Regulations and Standards (Food)
- Medication
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Resource Management and Operations Directorate
1, fiche 13, Anglais, Resource%20Management%20and%20Operations%20Directorate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- RMOD 2, fiche 13, Anglais, RMOD
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Health Canada's Resource Management and Operations Directorate provides oversight and coordination of the Health Products and Food Branch's corporate policies and activities, issues drug identification numbers (DIN), and administers drug-related intellectual property regimes. 3, fiche 13, Anglais, - Resource%20Management%20and%20Operations%20Directorate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Médicaments
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion des ressources et des opérations
1, fiche 13, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20et%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DGRO 2, fiche 13, Français, DGRO
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la gestion des ressources et des opérations de Santé Canada assure la supervision et la coordination des politiques et des activités ministérielles de la Direction générale des produits de santé et des aliments et la délivrance des numéros d’identification du médicament(DIN), ainsi que l'administration des régimes de propriété intellectuelle liés aux médicaments. 3, fiche 13, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20et%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-11-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Pay Solutions Branch
1, fiche 14, Anglais, Pay%20Solutions%20Branch
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Pay Solutions Branch is leading the information management and information technology functions and solutions in support of the stabilization of the pay system, in addition to leading work on the MyGCHR [My Government of Canada Human Resources] platform, a web‑based human resources system. It also manages contractual arrangements related to in‑service support. 1, fiche 14, Anglais, - Pay%20Solutions%20Branch
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Pay%20Solutions%20Branch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Direction générale des solutions de la paye
1, fiche 14, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale des solutions de la paye dirige les fonctions et les solutions de gestion de l'information et de technologie de l'information à l'appui de la stabilisation du système de paye. Elle dirige aussi les travaux relatifs à la plateforme MesRHGC [Mes Ressources humaines du gouvernement du Canada], un système de ressources humaines sur le Web. La Direction générale des solutions de la paye gère également les accords contractuels relatifs au soutien en service. 1, fiche 14, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 1, fiche 14, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-09-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customer Relations
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Client Service Bureau
1, fiche 15, Anglais, Client%20Service%20Bureau
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CSB 2, fiche 15, Anglais, CSB
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The HR [Human Resources]-to-Pay Program Office is accountable for the monitoring and oversight of activities/initiatives to stabilize HR-to-Pay. The branch manages the Client Service Bureau, which handles escalations and hardship files, and it supports the holistic project management of all initiatives impacting HR-to-Pay through functions such as integrated planning, governance, policy, analytics, change leadership, administrative services and strategic engagement with key partners including departments and agencies, bargaining agents and private sector actors. 3, fiche 15, Anglais, - Client%20Service%20Bureau
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations avec la clientèle
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Bureau du service à la clientèle
1, fiche 15, Français, Bureau%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- BSC 2, fiche 15, Français, BSC
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de gestion du programme des RH [Ressources Humaines] à la paye s’occupe de la surveillance et de la supervision des activités et des initiatives de stabilisation de la paye. La Direction générale gère le Bureau [du] service à la clientèle, qui traite les transferts de cas aux échelons supérieurs et les dossiers comportant des difficultés financières. En outre, elle appuie la gestion globale de projet de toutes les initiatives ayant une incidence sur le programme des RH à la paye au moyen de fonctions comme la planification intégrée, la gouvernance, les politiques, l'analyse, le leadership en matière de changement, les services administratifs et l'engagement stratégique avec des partenaires clés, notamment les ministères et les organismes, les agents négociateurs et les intervenants du secteur privé. 3, fiche 15, Français, - Bureau%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-03-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- in-service support
1, fiche 16, Anglais, in%2Dservice%20support
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Pay Solutions Branch is leading the information management and information technology functions and solutions in support of the stabilization of the pay system, in addition to leading work on the MyGCHR [My Government of Canada Human Resources] platform, a web-based human resources system. It also manages contractual arrangements related to in-service support. 2, fiche 16, Anglais, - in%2Dservice%20support
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- soutien en service
1, fiche 16, Français, soutien%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La Direction générale des Solutions de la paye dirige les fonctions et les solutions de gestion de l'information et de technologie de l'information à l'appui de la stabilisation du système de paye. Elle dirige aussi les travaux relatifs à la plateforme MesRHGC [Mes Ressources humaines du gouvernement du Canada], un système de ressources humaines sur le Web. La Direction générale des solutions de la paye gère également les accords contractuels relatifs au soutien en service. 2, fiche 16, Français, - soutien%20en%20service
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Planning, Integration and Management Services Directorate
1, fiche 17, Anglais, Planning%2C%20Integration%20and%20Management%20Services%20Directorate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- PIMSD 1, fiche 17, Anglais, PIMSD
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CSB's [Corporate Services Branch's] Planning, Integration and Management Services Directorate (PIMSD) provides a coordination role between IMSD [Information Management Services Directorate] and the other branches, and between the Department and the Agency. 1, fiche 17, Anglais, - Planning%2C%20Integration%20and%20Management%20Services%20Directorate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Direction de la planification, de l’intégration et des services de gestion
1, fiche 17, Français, Direction%20de%20la%20planification%2C%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20et%20des%20services%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DPISG 1, fiche 17, Français, DPISG
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la planification, de l'intégration et des services de gestion(DPISG) de la DGSG [Direction générale des services de gestion] joue un rôle de coordination entre la DSGI [Direction des services de gestion de l'information] et les autres directions générales ainsi qu'entre le Ministère et l'Agence. 1, fiche 17, Français, - Direction%20de%20la%20planification%2C%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20et%20des%20services%20de%20gestion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-11-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Pool Management Tool
1, fiche 18, Anglais, Pool%20Management%20Tool
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PMT 2, fiche 18, Anglais, PMT
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Developed by [the] Human Resources Branch, the Pool Management Tool is an easy-to-use application that provides access to a centralized listing of available pools of candidates. 3, fiche 18, Anglais, - Pool%20Management%20Tool
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Outil de gestion des bassins
1, fiche 18, Français, Outil%20de%20gestion%20des%20bassins
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- OGB 2, fiche 18, Français, OGB
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Développé par la Direction générale des ressources humaines, l'Outil de gestion des bassins est une application facile à utiliser qui permet l'accès à une liste centralisée des bassins de candidats disponibles. 3, fiche 18, Français, - Outil%20de%20gestion%20des%20bassins
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2019-09-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Issues Management and Media Relations Director
1, fiche 19, Anglais, Issues%20Management%20and%20Media%20Relations%20Director
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Director, Issues Management and Media Relations 1, fiche 19, Anglais, Director%2C%20Issues%20Management%20and%20Media%20Relations
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
003410: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 19, Anglais, - Issues%20Management%20and%20Media%20Relations%20Director
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: directing and managing the corporate issues management and external relations program, including developing and implementing the national policies, processes and tools required to ensure a consistent approach to media and public relations across HQ (Headquarters), divisions and detachments; providing senior leadership in the identification and evaluation of the stakes and risks stemming from emerging issues and establishing the required linkages and communication integration to ensure the alignment of overall communications around issues management; providing direction to the RCMP (Royal Canadian Mounted Police)'s national network of media relations and public information officers; and managing training programs and ongoing support to RCMP spokespersons. 1, fiche 19, Anglais, - Issues%20Management%20and%20Media%20Relations%20Director
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- directeur des Relations avec les médias et de la Gestion des questions d’intérêt
1, fiche 19, Français, directeur%20des%20Relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias%20et%20de%20la%20Gestion%20des%20questions%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- directrice des Relations avec les médias et de la Gestion des questions d’intérêt 1, fiche 19, Français, directrice%20des%20Relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias%20et%20de%20la%20Gestion%20des%20questions%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
003410 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 19, Français, - directeur%20des%20Relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias%20et%20de%20la%20Gestion%20des%20questions%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger et gérer le programme des relations extérieures et de la gestion des questions d’intérêt, notamment élaborer et mettre en œuvre les politiques, les processus et les outils nationaux nécessaires pour assurer une approche cohérente à la DG(Direction générale) et dans les divisions et les détachements en ce qui concerne les relations publiques et les relations avec les médias; assurer un leadership supérieur en ce qui a trait à l'établissement et à l'évaluation des enjeux et des risques découlant des questions d’actualité et établir les liens et l'intégration des communications nécessaires pour assurer l'harmonisation des communications globales avec la gestion des questions d’intérêt; donner une orientation au réseau national d’agents des relations avec les médias et de relationnistes de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ;gérer les programmes de formation et le soutien permanent aux porte-parole de la GRC. 1, fiche 19, Français, - directeur%20des%20Relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias%20et%20de%20la%20Gestion%20des%20questions%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Relations avec les médias et Gestion des questions d’intérêt, directeur
- Relations avec les médias et Gestion des questions d’intérêt, directrice
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-05-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names
- Workplace Organization
- Civil Engineering
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- public works foreman
1, fiche 20, Anglais, public%20works%20foreman
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- public works forewoman 2, fiche 20, Anglais, public%20works%20forewoman
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The public works foreman ... is responsible for the safe and efficient delivery of services provided by the Public Works Department. Oversees the work of external contractors and other contracts. ... Receives and reviews assignments, identifies equipment and materials needed for the job. 1, fiche 20, Anglais, - public%20works%20foreman
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
public works forewoman: designation used only when referring to women. 2, fiche 20, Anglais, - public%20works%20foreman
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Organisation du travail et équipements
- Génie civil
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contremaître des travaux publics
1, fiche 20, Français, contrema%C3%AEtre%20des%20travaux%20publics
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- contremaîtresse des travaux publics 2, fiche 20, Français, contrema%C3%AEtresse%20des%20travaux%20publics
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le contremaitre aux travaux publics planifie, organise, dirige et contrôle les activités reliées aux travaux publics et il assure la gestion des ressources humaines, matérielles et financières dans sa direction en conformité avec les orientations, les politiques de l'organisation, les normes, les règles et les conventions en vigueur le tout en étroite collaboration avec la direction générale [...] 1, fiche 20, Français, - contrema%C3%AEtre%20des%20travaux%20publics
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos
- Organización del trabajo y equipos
- Ingeniería civil
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- capataz de obras públicas
1, fiche 20, Espagnol, capataz%20de%20obras%20p%C3%BAblicas
correct, genre commun
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- capataza de obras públicas 2, fiche 20, Espagnol, capataza%20de%20obras%20p%C3%BAblicas
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
- Railroad Safety
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Audit, Enforcement and Risk Evaluation
1, fiche 21, Anglais, Audit%2C%20Enforcement%20and%20Risk%20Evaluation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AERE 1, fiche 21, Anglais, AERE
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A functional group within the Operations Management branch of the Rail Safety Directorate at Transport Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Audit%2C%20Enforcement%20and%20Risk%20Evaluation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Vérification, application de la loi et évaluation des risques
1, fiche 21, Français, V%C3%A9rification%2C%20application%20de%20la%20loi%20et%20%C3%A9valuation%20des%20risques
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- VALER 1, fiche 21, Français, VALER
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Groupe fonctionnel de la direction Gestion des opérations de la Direction générale de la sécurité ferroviaire de Transports Canada. 1, fiche 21, Français, - V%C3%A9rification%2C%20application%20de%20la%20loi%20et%20%C3%A9valuation%20des%20risques
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2017-11-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- National Headquarters Assets Management 1, fiche 22, Anglais, National%20Headquarters%20Assets%20Management
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- NHQ Assets Management 1, fiche 22, Anglais, NHQ%20Assets%20Management
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Gestion de l'actif de la Direction générale
1, fiche 22, Français, Gestion%20de%20l%27actif%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Gestion de l’actif de la DG 1, fiche 22, Français, Gestion%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20de%20la%20DG
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Inuvialuit Final Agreement Implementation Coordinating Committee 1, fiche 23, Anglais, Inuvialuit%20Final%20Agreement%20Implementation%20Coordinating%20Committee
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- IFAICC 1, fiche 23, Anglais, IFAICC
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source: Claims Implementation Branch, Implementation Management. 1, fiche 23, Anglais, - Inuvialuit%20Final%20Agreement%20Implementation%20Coordinating%20Committee
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Inuvialuit Final Agreement Implementation Co-ordinating Committee
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Comité de coordination de la mise en œuvre de la Convention définitive des Inuvialuit
1, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20d%C3%A9finitive%20des%20Inuvialuit
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CCMO-CDI 1, fiche 23, Français, CCMO%2DCDI
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source :Direction générale de la mise en œuvre des ententes relatives aux revendications, Direction de la gestion des activités de mise en œuvre. 1, fiche 23, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20d%C3%A9finitive%20des%20Inuvialuit
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Dentistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Dental Division
1, fiche 24, Anglais, Dental%20Division
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Dental Division of the Primary Health Care and Public Health Directorate (PHCPHD) strives to improve, and ultimately to maintain, the oral health of the First Nations and Inuit at a level comparable to other Canadians. The Dental Division's efforts include the delivery and/or management of a broad range of oral health activities including proactive disease prevention, oral health promotion and dental treatment services provided by regional dental therapists and other First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB) staff, as well as the staff of many First Nations. The key focus areas for the Dental Division are: Supporting the regional delivery of the dental therapy program; Managing the contract for the delivery of the National School of Dental Therapy (NSDT) training program by the First Nations University of Canada. Currently, 106 dental therapists from NSDT work either directly for First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB) or directly for First Nations or territorial governments in the Regions and Territories and serve approximately 170 First Nations and Inuit communities. They are the key providers for FNIHB oral health initiatives. In addition to the services provided by dental therapists, Health Canada also pays for dental practitioner services for specified clinical services in First Nations and Inuit communities. For more information on NSDT, visit the First Nations University of Canada; Supporting national development and implementation of oral disease prevention and health promotion programs such as the Children's Oral Health Initiative (COHI); and Supporting community based initiatives for communal water fluoridation systems. 1, fiche 24, Anglais, - Dental%20Division
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Dentisterie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Division des soins dentaires
1, fiche 24, Français, Division%20des%20soins%20dentaires
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La Division des soins dentaires de la Direction des soins de santé primaires et de la santé publique(DSSPSP) cherche à améliorer et, en fin de compte, à maintenir la santé bucco-dentaire des Premières nations et des Inuits à un niveau comparable à celui des autres Canadiens. Le travail de la Division des soins dentaires comprend la prestation et/ou la gestion d’une grande variété d’activités en matière de santé bucco-dentaire, notamment la prévention précoce des maladies, la promotion de la santé bucco-dentaire et les services de soins dentaires dispensés par les thérapeutes dentaires régionaux et autres fournisseurs de soins œuvrant au sein de la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits(DGSPNI), de même que les membres de nombreuses Premières nations. La Division des soins dentaires privilégie les secteurs d’intervention suivants : soutenir la prestation du programme en thérapie dentaire à l'échelle régionale; gérer le contrat de prestation du programme de formation de l'École nationale de thérapie dentaire par la First Nations University of Canada. À l'heure actuelle, 106 thérapeutes dentaires de l'École nationale de thérapie dentaire travaillent directement pour la Direction générale de la santé des Premières nations(DGSPNI) ou pour les gouvernements territoriaux ou des Premières nations des régions. Ces thérapeutes dentaires servent quelque 170 collectivités des Premières nations et des Inuits et ils sont les principaux fournisseurs des initiatives de la DGSPNI en matière de santé bucco-dentaire. Outre les thérapeutes dentaires, Santé Canada rémunèrent des professionnels des soins dentaires pour des services cliniques précis au sein des collectivités des Premières nations et des Inuits. Si vous désirez plus de renseignements sur l'École nationale de thérapie dentaire visitez le site de la First Nations Université of Canada(en anglais seulement) ;appuyer l'élaboration et la mise en œuvre de programmes nationaux de prévention des maladies bucco-dentaires et de promotion de la santé, comme l'Initiative en santé bucco-dentaire des enfants(ISBDE) ;favoriser les initiatives communautaires de fluoruration de l'eau. 1, fiche 24, Français, - Division%20des%20soins%20dentaires
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Finance Branch
1, fiche 25, Anglais, Finance%20Branch
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Finance Branch is an integral player in helping Public Works and Government Services Canada (PWGSC) achieve sound financial management and control, enhancing departmental financial management practices, providing advice for effective use of resources and ensuring sound financial policy implementation. 1, fiche 25, Anglais, - Finance%20Branch
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Direction générale des finances
1, fiche 25, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20finances
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- DGF 1, fiche 25, Français, DGF
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale des finances(DGF) joue un rôle intégral en aidant Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) à réaliser une gestion et un contrôle sains en matière de finances, en améliorant les pratiques de gestion financière du Ministère, en offrant des conseils sur l'utilisation efficace des ressources et en assurant la mise en œuvre judicieuse des politiques financières. 1, fiche 25, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20finances
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Planning and Corporate Management Practices Directorate
1, fiche 26, Anglais, Planning%20and%20Corporate%20Management%20Practices%20Directorate
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Directorate provides departmental leadership and strategic advice in the development and implementation of broad-based management accountability initiatives. These initiatives include: the Management Accountability Framework, integrated risk management. The Directorate is responsible for Health Canada's annual planning and reporting cycle. It provides secretariat services to the Senior Management Board Sub-Committee on Finance, Evaluation and Accountability. The Directorate is also responsible for annual Branch planning and reporting and is a focal point for the delivery of Branch management services such as values and ethics, employment equity and diversity, internal communications, the Branch intranet and workplace health. 1, fiche 26, Anglais, - Planning%20and%20Corporate%20Management%20Practices%20Directorate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Direction de la planification et des pratiques générales de gestion
1, fiche 26, Français, Direction%20de%20la%20planification%20et%20des%20pratiques%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La Direction fournit un leadership et des conseils stratégiques dans l'élaboration et la mise en œuvre d’une vaste gamme d’initiatives de responsabilisation de gestion à Santé Canada, y compris le Cadre de responsabilisation de gestion, la gestion intégrée du risque. La Direction est responsable du cycle de planification et d’établissement de rapports annuel de Santé Canada. La Direction fournit des services de secrétariat au Sous-comité du Conseil des cadres supérieurs sur les finances, l'évaluation et la responsabilisation. La Direction est aussi responsable de la planification et de la présentation annuelles de rapports de la Direction générale et est la plaque tournante de la prestation de services de gestion à la Direction générale, notamment les valeurs et l'éthique, l'équité et la diversité en matière d’emploi, les communications internes, l'intranet de la Direction générale ainsi que la santé en milieu de travail. 1, fiche 26, Français, - Direction%20de%20la%20planification%20et%20des%20pratiques%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20de%20gestion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Strategic Management Branch
1, fiche 27, Anglais, Strategic%20Management%20Branch
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. The Strategic Management Branch supports the department in setting, advancing, and communicating Industry Canada's management agenda, and provides services and a sound stewardship framework for the Sector. 1, fiche 27, Anglais, - Strategic%20Management%20Branch
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Direction générale de la gestion stratégique
1, fiche 27, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. La Direction générale de la gestion stratégique appuie Industrie Canada de la manière suivante : elle définit le programme du Ministère en matière de gestion, le met en œuvre et le fait connaître. En outre, elle offre des services au Secteur de même qu'un solide cadre de gouvernance. 1, fiche 27, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20strat%C3%A9gique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- management practices improvement plan
1, fiche 28, Anglais, management%20practices%20improvement%20plan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The context of the modern management framework which the Government of Canada adopted in a document entitled Results for Canadians, published by the Treasury Board Policy on Transfer Payments, the OLSPB [Official Languages Support Programs Branch] has undertaken a modernization of its management tools as of the measures enabling it to exercise greater due diligence in the administration of its funding files. To this end, it has adopted a management practices improvement plan this past year which provides for a number of measures in response to the recommendations. Some of the measures are already in effect, while others will be implemented shortly. 1, fiche 28, Anglais, - management%20practices%20improvement%20plan
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- plan d’amélioration des pratiques de gestion
1, fiche 28, Français, plan%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20des%20pratiques%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte du cadre de gestion moderne dont s’est doté le gouvernement du Canada dans un document intitulé Des résultats pour les Canadiens et pour les Canadiennes publié en mars 2000 par le Conseil du Trésor et à la lumière de la politique révisée du Conseil du Trésor sur les paiements de transferts, la DGPALO [Direction générale des programmes d’appui aux langues officielles] a entrepris une modernisation de ses outils de gestion ainsi que des mesures lui permettant d’exercer une plus grande diligence raisonnable dans l'administration de ses dossiers de financement. Pour ce faire, elle s’est dotée d’un plan d’amélioration des pratiques de gestion au cours de la dernière année dans lequel elle a prévu bon nombre tandis de mesures qui répondent aux recommandations. Certaines mesures sont déjà en cours que d’autres sont sur le point d’être mises en œuvre. 1, fiche 28, Français, - plan%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20des%20pratiques%20de%20gestion
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Implementation, Logistics and User Education Section
1, fiche 29, Anglais, Implementation%2C%20Logistics%20and%20User%20Education%20Section
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information Management and Technology Bureau. Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 29, Anglais, - Implementation%2C%20Logistics%20and%20User%20Education%20Section
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Section de la mise en œuvre, de la logistique et de la formation des utilisateurs
1, fiche 29, Français, Section%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%2C%20de%20la%20logistique%20et%20de%20la%20formation%20des%20utilisateurs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion de l'information et de la technologie. Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 29, Français, - Section%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%2C%20de%20la%20logistique%20et%20de%20la%20formation%20des%20utilisateurs
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Positions
- Real Estate
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Project Leader, AMP Framework and Implementation 1, fiche 30, Anglais, Project%20Leader%2C%20AMP%20Framework%20and%20Implementation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Project Leader, Asset Management Plan Framework and Implementation 1, fiche 30, Anglais, Project%20Leader%2C%20Asset%20Management%20Plan%20Framework%20and%20Implementation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Position in the Real Estate Directorate, Office Accommodation and Real Estate Services Sector, Real Property Services Branch, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 30, Anglais, - Project%20Leader%2C%20AMP%20Framework%20and%20Implementation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Immobilier
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chef de projet, Cadre d’application et mise en œuvre du PGBI
1, fiche 30, Français, chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%26rsquo%3Bapplication%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20PGBI
non officiel, nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- chef de projet, Cadre d’application et mise en œuvre du Plan de gestion des biens immobiliers 1, fiche 30, Français, chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%26rsquo%3Bapplication%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Plan%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
non officiel, nom masculin et féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Poste à la Direction des biens immobiliers, Secteur de la gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 30, Français, - chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%26rsquo%3Bapplication%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20PGBI
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source :Direction des biens immobiliers, Secteur de la gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, Direction générale des services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 30, Français, - chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%26rsquo%3Bapplication%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20PGBI
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Strategy Implementation Secretariat
1, fiche 31, Anglais, Human%20Resources%20Strategy%20Implementation%20Secretariat
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 31, Anglais, - Human%20Resources%20Strategy%20Implementation%20Secretariat
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Secrétariat à la mise en œuvre de la stratégie en matière de ressources humaines
1, fiche 31, Français, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la planification et de la gestion des ressources, Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 31, Français, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20ressources%20humaines
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Manager, Resources, Policies and Workforce Revitalization 1, fiche 32, Anglais, Manager%2C%20Resources%2C%20Policies%20and%20Workforce%20Revitalization
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Manager, Resources, Policies and Work Force Revitalization
- Resources, Policies and Workforce Revitalization Manager
- Resources, Policies and Work Force Revitalization Manager
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gestionnaire, Ressources, Politiques et Renouvellement de la main-d’œuvre
1, fiche 32, Français, gestionnaire%2C%20Ressources%2C%20Politiques%20et%20Renouvellement%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Poste à la Direction de la gestion de projets, Secteur des services d’architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 32, Français, - gestionnaire%2C%20Ressources%2C%20Politiques%20et%20Renouvellement%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source : Ressources, Politiques et Renouvellement de la main-d’œuvre. 1, fiche 32, Français, - gestionnaire%2C%20Ressources%2C%20Politiques%20et%20Renouvellement%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- UCS Team
1, fiche 33, Anglais, UCS%20Team
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Strategy Implementation Secretariat, Human Resources Development Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 33, Anglais, - UCS%20Team
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
UCS: Universal Classification Standard. 2, fiche 33, Anglais, - UCS%20Team
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Équipe de la NGC
1, fiche 33, Français, %C3%89quipe%20de%20la%20NGC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat à la mise en œuvre de la stratégie en matière de ressources humaines, Direction générale de la planification et de la gestion des ressources, Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 33, Français, - %C3%89quipe%20de%20la%20NGC
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
NGC : Norme générale de classification. 2, fiche 33, Français, - %C3%89quipe%20de%20la%20NGC
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Employment Benefits
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Locally-Engaged Staff Pensions and Insurance Section
1, fiche 34, Anglais, Locally%2DEngaged%20Staff%20Pensions%20and%20Insurance%20Section
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Strategy Implementation Secretariat, Human Resources Development Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 34, Anglais, - Locally%2DEngaged%20Staff%20Pensions%20and%20Insurance%20Section
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Avantages sociaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Section des pensions et des assurances des employés recrutés sur place
1, fiche 34, Français, Section%20des%20pensions%20et%20des%20assurances%20des%20employ%C3%A9s%20recrut%C3%A9s%20sur%20place
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat à la mise en œuvre de la stratégie en matière de ressources humaines, Direction générale de la planification et de la gestion des ressources, Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 34, Français, - Section%20des%20pensions%20et%20des%20assurances%20des%20employ%C3%A9s%20recrut%C3%A9s%20sur%20place
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Workforce Planning and Relations
1, fiche 35, Anglais, Workforce%20Planning%20and%20Relations
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada, Customs and Trade Administration Branch, Business Management and Coordination Directorate. 1, fiche 35, Anglais, - Workforce%20Planning%20and%20Relations
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Planifications et relations en matière de main d’œuvre
1, fiche 35, Français, Planifications%20et%20relations%20en%20mati%C3%A8re%20de%20main%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada, Direction générale de douanes et de l'administration des politiques commerciales, Direction de la gestion et de la coordination des activités. 1, fiche 35, Français, - Planifications%20et%20relations%20en%20mati%C3%A8re%20de%20main%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Employment Benefits
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Policy Section
1, fiche 36, Anglais, Human%20Resources%20Policy%20Section
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Strategy Implementation Secretariat, Human Resources Development Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 36, Anglais, - Human%20Resources%20Policy%20Section
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Avantages sociaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Section de la politique des ressources humaines
1, fiche 36, Français, Section%20de%20la%20politique%20des%20ressources%20humaines
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat à la mise en œuvre de la stratégie en matière de ressources humaines, Direction générale de la planification et de la gestion des ressources, Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 36, Français, - Section%20de%20la%20politique%20des%20ressources%20humaines
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-01-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hygiene and Health
- Indigenous Peoples
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- First Nations and Inuit Health Accreditation Program
1, fiche 37, Anglais, First%20Nations%20and%20Inuit%20Health%20Accreditation%20Program
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Health Canada's First Nations and Inuit Health Branch ... supports the accreditation of health services as one approach to improve the quality of First Nations and Inuit health services, to increase First Nations management of health services and improve alignment with provincial health services. 1, fiche 37, Anglais, - First%20Nations%20and%20Inuit%20Health%20Accreditation%20Program
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- First Nations and Inuit Health Accreditation Programme
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Peuples Autochtones
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Programme d’agrément des services de santé des Premières Nations et des Inuits
1, fiche 37, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bagr%C3%A9ment%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuits
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits […] de Santé Canada soutient l'agrément des services de santé afin d’améliorer la qualité des services de santé des Premières Nations et des Inuits, d’accroître la gestion des services de santé par les Premières Nations et de mieux harmoniser ces services avec les services de santé provinciaux. 1, fiche 37, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bagr%C3%A9ment%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuits
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Implementation of CEAA by DFO's Habitat Management and Environmental Science Directorate
1, fiche 38, Anglais, Guide%20to%20the%20Implementation%20of%20CEAA%20by%20DFO%27s%20Habitat%20Management%20and%20Environmental%20Science%20Directorate
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Guide%20to%20the%20Implementation%20of%20CEAA%20by%20DFO%27s%20Habitat%20Management%20and%20Environmental%20Science%20Directorate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Guide pour la mise en œuvre de la LCEE par la Direction générale de la gestion de l'habitat et des sciences de l'environnement du MPO
1, fiche 38, Français, Guide%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20LCEE%20par%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20de%20l%27habitat%20et%20des%20sciences%20de%20l%27environnement%20du%20MPO
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Corporate Services Branch
1, fiche 39, Anglais, Corporate%20Services%20Branch
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Corporate Services Branch provides advice and integrated administrative services such as corporate planning, resource management, financial management, information management/technology and general administration to managers and staff. 2, fiche 39, Anglais, - Corporate%20Services%20Branch
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
A Branch at the Office of the Privacy Commissioner of Canada. 3, fiche 39, Anglais, - Corporate%20Services%20Branch
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Direction générale de la gestion intégrée
1, fiche 39, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Direction de la gestion intégrée 2, fiche 39, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale de la gestion intégrée fournit aux gestionnaires et au personnel des conseils et des services administratifs intégrés en matière de planification intégrée, de gestion des ressources, de gestion financière, de gestion et de technologies de l'information, ainsi que d’administration générale. 1, fiche 39, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Direction générale au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada. 3, fiche 39, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Settlement Network
1, fiche 40, Anglais, Settlement%20Network
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SN 1, fiche 40, Anglais, SN
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Integration Program Management Branch 1, fiche 40, Anglais, Integration%20Program%20Management%20Branch
ancienne désignation, correct
- IPMB 1, fiche 40, Anglais, IPMB
ancienne désignation, correct
- IPMB 1, fiche 40, Anglais, IPMB
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada, Operations Sector. 2, fiche 40, Anglais, - Settlement%20Network
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The title "Integration Program Management Branch" was replaced by "Settlement Network" in September 2016. 2, fiche 40, Anglais, - Settlement%20Network
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Réseau de l’établissement
1, fiche 40, Français, R%C3%A9seau%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- RE 1, fiche 40, Français, RE
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Direction générale de la gestion du programme d’intégration 1, fiche 40, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGGPI 1, fiche 40, Français, DGGPI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGGPI 1, fiche 40, Français, DGGPI
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada, Secteur des opérations. 2, fiche 40, Français, - R%C3%A9seau%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le titre «Direction générale de la gestion du programme d’intégration» a été remplacé par «Réseau de l'établissement» en septembre 2016. 2, fiche 40, Français, - R%C3%A9seau%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-11-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Immigration Program Guidance Branch
1, fiche 41, Anglais, Immigration%20Program%20Guidance%20Branch
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- IPGB 1, fiche 41, Anglais, IPGB
correct
- IPG 1, fiche 41, Anglais, IPG
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Operational Management and Coordination Branch 1, fiche 41, Anglais, Operational%20Management%20and%20Coordination%20Branch
ancienne désignation, correct
- OMCB 1, fiche 41, Anglais, OMCB
ancienne désignation, correct
- OMC 1, fiche 41, Anglais, OMC
ancienne désignation, correct
- OMCB 1, fiche 41, Anglais, OMCB
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The title "Operational Management and Coordination Branch" was replaced by "Immigration Program Guidance Branch" in June 2016. 2, fiche 41, Anglais, - Immigration%20Program%20Guidance%20Branch
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Immigration Programme Guidance Branch
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Direction générale de l’orientation du programme d’immigration
1, fiche 41, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Borientation%20du%20programme%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- DGOPI 1, fiche 41, Français, DGOPI
correct, nom féminin
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Direction générale de la gestion opérationnelle et de la coordination 1, fiche 41, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20op%C3%A9rationnelle%20et%20de%20la%20coordination
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGGOC 1, fiche 41, Français, DGGOC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGGOC 1, fiche 41, Français, DGGOC
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le titre «Direction générale de la gestion opérationnelle et de la coordination» a été remplacé par «Direction générale de l'orientation du programme d’immigration» en juin 2016. 2, fiche 41, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Borientation%20du%20programme%20d%26rsquo%3Bimmigration
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-11-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
- Citizenship and Immigration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Operations Planning and Performance Branch
1, fiche 42, Anglais, Operations%20Planning%20and%20Performance%20Branch
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- OPP 1, fiche 42, Anglais, OPP
correct
- OPPB 1, fiche 42, Anglais, OPPB
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Operations Performance Management Branch 1, fiche 42, Anglais, Operations%20Performance%20Management%20Branch
ancienne désignation, correct
- OPM 1, fiche 42, Anglais, OPM
ancienne désignation, correct
- OPMB 1, fiche 42, Anglais, OPMB
ancienne désignation, correct
- OPM 1, fiche 42, Anglais, OPM
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada, Operations Sector. 2, fiche 42, Anglais, - Operations%20Planning%20and%20Performance%20Branch
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
The title "Operations Performance Management Branch" was replaced by "Operations Planning and Performance Branch" in September 2016. 2, fiche 42, Anglais, - Operations%20Planning%20and%20Performance%20Branch
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Citoyenneté et immigration
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Direction générale de la planification et du rendement des opérations
1, fiche 42, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20planification%20et%20du%20rendement%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- DGPRO 1, fiche 42, Français, DGPRO
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Direction générale de la gestion du rendement des opérations 1, fiche 42, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20du%20rendement%20des%20op%C3%A9rations
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGGRO 1, fiche 42, Français, DGGRO
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGGRO 1, fiche 42, Français, DGGRO
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada, Secteur des opérations. 2, fiche 42, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20planification%20et%20du%20rendement%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le titre «Direction générale de la gestion du rendement des opérations» a été remplacé par «Direction générale de la planification et du rendement des opérations» en septembre 2016. 2, fiche 42, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20planification%20et%20du%20rendement%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-09-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- floor plan
1, fiche 43, Anglais, floor%20plan
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A drawing; a horizontal section taken above a floor to show, diagrammatically, the enclosing walls of a building, its doors and windows, and the arrangement of its interior spaces. 2, fiche 43, Anglais, - floor%20plan
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The architect determines what internal and external spaces the client needs, the sizes of these spaces, their relative locations, and their interconnections. The results of this planning are shown in floor plans, which also diagram the internal flow, or circulation, of people and supplies. 3, fiche 43, Anglais, - floor%20plan
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 43, La vedette principale, Français
- plan d’étage
1, fiche 43, Français, plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9tage
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Plan séparé, dressé pour chaque étage d’un bâtiment, indiquant les dimensions des pièces, des corridors, l’épaisseur des murs et l’emplacement des portes, des fenêtres, etc. 2, fiche 43, Français, - plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9tage
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Il est important de souligner que la Direction générale de la gestion des installations au Canada et de la sécurité intérieure a fait des efforts pour améliorer la gestion des locaux. En fait, il y a un plan d’étage de chaque immeuble occupé par le MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international], afin de faciliter les activités globales de gestion des locaux. 3, fiche 43, Français, - plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9tage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Diseño arquitectónico e instrumentos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- plano de piso
1, fiche 43, Espagnol, plano%20de%20piso
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2016-09-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Management Team 1, fiche 44, Anglais, Headquarters%20Management%20Team
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- HQ Management Team
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion de la Direction générale
1, fiche 44, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de gestion de la DG
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2016-08-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Criminal Intelligence Management Steering Committee
1, fiche 45, Anglais, Headquarters%20Criminal%20Intelligence%20Management%20Steering%20Committee
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- HQ Criminal Intelligence Management Steering Committee
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Comité directeur chargé de la gestion des renseignements criminels de la Direction générale
1, fiche 45, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20charg%C3%A9%20de%20la%20gestion%20des%20renseignements%20criminels%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Comité directeur chargé de la gestion des renseignements criminels de la DG
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-08-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Disputes
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Office of Workplace Conflict Management
1, fiche 46, Anglais, Office%20of%20Workplace%20Conflict%20Management
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- OWCM 1, fiche 46, Anglais, OWCM
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The "Office of Workplace Conflict Management" ("OWCM") was established, as part of the Corporate Services Human Resources and Communications Branch, to ensure the success of the Informal Conflict Management System and to highlight its importance across Public Works and Government Services Canada. The "OWCM" leads the department in its efforts to enable individuals and the organization to deal effectively and positively with conflict in the workplace. 2, fiche 46, Anglais, - Office%20of%20Workplace%20Conflict%20Management
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Conflits du travail
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Bureau de la gestion des conflits en milieu de travail
1, fiche 46, Français, Bureau%20de%20la%20gestion%20des%20conflits%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- BGCMT 1, fiche 46, Français, BGCMT
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le «Bureau de la gestion des conflits en milieu de travail»(«BGCMT») a été créé afin d’assurer le succès du Système de gestion informelle des conflits et d’en faire ressortir l'importance au sein de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Il relève de la Direction générale des services ministériels, des ressources humaines et des communications. Le «BGCMT» joue un rôle de chef de file en offrant aux employés et au ministère dans son ensemble des moyens de régler les conflits en milieu de travail de façon efficace et positive. 2, fiche 46, Français, - Bureau%20de%20la%20gestion%20des%20conflits%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Conflictos del trabajo
- Psicología económica e industrial
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Resolución de Conflictos Laborales
1, fiche 46, Espagnol, Oficina%20de%20Resoluci%C3%B3n%20de%20Conflictos%20Laborales
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
- ORCL 1, fiche 46, Espagnol, ORCL
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La "ORCL" ["Oficina de Resolución de Conflictos Laborales"] nace de la voluntad de los agentes sociales de crear un instrumento que contribuya al desarrollo de unas relaciones laborales que fomenten un mayor diálogo, intentando, siempre que sea posible, evitar la judicialización de los conflictos. [...] Es un instrumento ágil, rápido y eficaz en la solución de los conflictos laborales. 1, fiche 46, Espagnol, - Oficina%20de%20Resoluci%C3%B3n%20de%20Conflictos%20Laborales
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-07-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Chief Financial Officer Branch
1, fiche 47, Anglais, Chief%20Financial%20Officer%20Branch
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CFOB 1, fiche 47, Anglais, CFOB
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Chief Financial Officer Branch (CFOB) is the departmental focal point of accountability to ensure rigorous stewardship of resources and managing for results. 1, fiche 47, Anglais, - Chief%20Financial%20Officer%20Branch
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Health Canada. 2, fiche 47, Anglais, - Chief%20Financial%20Officer%20Branch
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Direction générale du dirigeant principal des finances
1, fiche 47, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20dirigeant%20principal%20des%20finances
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- DGDPF 1, fiche 47, Français, DGDPF
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Direction générale du contrôleur ministériel 2, fiche 47, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20contr%C3%B4leur%20minist%C3%A9riel
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGCM 2, fiche 47, Français, DGCM
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGCM 2, fiche 47, Français, DGCM
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale du dirigeant principal des finances(DGDPF) est le centre de liaison du ministère en matière de responsabilisation et vise à assurer une intendance rigoureuse des ressources et une gestion axée sur les résultats. 1, fiche 47, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20dirigeant%20principal%20des%20finances
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Direction générale du dirigeant principal des finances : désignation en vigueur depuis le 5 mars 2013. 3, fiche 47, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20dirigeant%20principal%20des%20finances
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Santé Canada. 3, fiche 47, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20dirigeant%20principal%20des%20finances
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Consulting, Information and Shared Services Branch
1, fiche 48, Anglais, Consulting%2C%20Information%20and%20Shared%20Services%20Branch
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CISSB 1, fiche 48, Anglais, CISSB
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 48, Anglais, - Consulting%2C%20Information%20and%20Shared%20Services%20Branch
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
The Consulting Information and Shared Services Branch (CISSB) provides four distinct common services to departments and agencies, with a goal to: Strengthen government communications through its Communications Programs. Improve public sector management through Government Consulting Services. Contribute to national security and the economic competitiveness of Canadian industry through its Industrial Security Sector. Enhance the efficiency and effectiveness of corporate administrative shared systems and offer human resources services through its Shared Services Integration Sector. 1, fiche 48, Anglais, - Consulting%2C%20Information%20and%20Shared%20Services%20Branch
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Direction générale des conseils, de l’information et des services partagés
1, fiche 48, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20conseils%2C%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20partag%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- DGCISP 1, fiche 48, Français, DGCISP
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 48, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20conseils%2C%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20partag%C3%A9s
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
La Direction générale des conseils, de l'information et des services partagés(DGCISP) offre quatre services communs distincts aux ministères et organismes dans le but; de renforcer les communications du gouvernement par l'entremise des Programmes de communication; d’améliorer la gestion du secteur public par l'entremise des services conseils du gouvernement; de contribuer à la sécurité nationale et à la compétitivité économique de l'industrie canadienne par l'entremise du Secteur de la sécurité industrielle; d’améliorer l'efficacité et l'efficience des systèmes administratifs ministériels partagés et d’offrir des services de ressources humaines par l'entremise du Secteur de l'intégration des services partagés. 1, fiche 48, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20conseils%2C%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20partag%C3%A9s
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Farm Management and Policy
- Environmental Management
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Land and Water Branch 1, fiche 49, Anglais, Land%20and%20Water%20Branch
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion et politique agricole
- Gestion environnementale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Direction générale de la gestion des terres et des eaux
1, fiche 49, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20des%20terres%20et%20des%20eaux
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- DGGTE 1, fiche 49, Français, DGGTE
nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Planning, Management and Technology Branch
1, fiche 50, Anglais, Planning%2C%20Management%20and%20Technology%20Branch
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State. 1, fiche 50, Anglais, - Planning%2C%20Management%20and%20Technology%20Branch
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Direction générale de la planification, gestion et technologie
1, fiche 50, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20planification%2C%20gestion%20et%20technologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d’État. 1, fiche 50, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20planification%2C%20gestion%20et%20technologie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Corporate Planning and Management Practices Directorate
1, fiche 51, Anglais, Corporate%20Planning%20and%20Management%20Practices%20Directorate
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada. 1, fiche 51, Anglais, - Corporate%20Planning%20and%20Management%20Practices%20Directorate
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Direction des pratiques de gestion et de la planification générale
1, fiche 51, Français, Direction%20des%20pratiques%20de%20gestion%20et%20de%20la%20planification%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Santé et Bien-être social Canada. 1, fiche 51, Français, - Direction%20des%20pratiques%20de%20gestion%20et%20de%20la%20planification%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-10-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Real Estate
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Real Property Branch Risk Management Policy
1, fiche 52, Anglais, Real%20Property%20Branch%20Risk%20Management%20Policy
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Immobilier
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Politique de gestion des risques de la Direction générale des biens immobiliers
1, fiche 52, Français, Politique%20de%20gestion%20des%20risques%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-09-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
- Workplace Organization
- Investment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Guide for the Preparation of Investment Analysis Reports
1, fiche 53, Anglais, Guide%20for%20the%20Preparation%20of%20Investment%20Analysis%20Reports
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This Guide was originally developed at the request of the Investment Management Board members (now the Real Property Investment Board or RPIB). The Guide was subsequently revised in 2005 to incorporate recent developments such as the fit-up and space allocation standards, improved risk management and the analysis of sustainable development issues. The Guide was revised again in 2009 in order to incorporate enhancements in support of RPB's [Real Property Branch's] new corporate Real Estate Model. 1, fiche 53, Anglais, - Guide%20for%20the%20Preparation%20of%20Investment%20Analysis%20Reports
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
- Organisation du travail et équipements
- Investissements et placements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Guide pour la préparation des Rapports d’analyse des investissements
1, fiche 53, Français, Guide%20pour%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20Rapports%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20investissements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le présent Guide a initialement été rédigé à la demande des membres du Conseil de gestion des investissements(maintenant le Conseil d’investissement des biens immobiliers ou le CIBI). Le Guide a par la suite été révisé en 2005 afin d’y intégrer des développements récents comme les normes d’aménagement et d’attribution des locaux, l'amélioration de la gestion des risques et l'analyse des enjeux du développement durable. Le Guide a été révisé de nouveau en 2009 afin de tenir compte des améliorations qui ont été apportées à l'appui de la mise en application du nouveau Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers de la Direction générale des biens immobiliers(DGBI). 1, fiche 53, Français, - Guide%20pour%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20Rapports%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20investissements
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-03-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Electronic Information Management Modernization
1, fiche 54, Anglais, Electronic%20Information%20Management%20Modernization
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- EIMM 1, fiche 54, Anglais, EIMM
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Electronic Information Management Modernization project aims at updating information management and recordkeeping practices in the Human Resources Branch (HRB). 1, fiche 54, Anglais, - Electronic%20Information%20Management%20Modernization
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Information Management Modernisation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Modernisation de la gestion de l’information électronique
1, fiche 54, Français, Modernisation%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- MGIE 1, fiche 54, Français, MGIE
correct, nom féminin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le projet de Modernisation de la gestion de l'information électronique vise à actualiser les pratiques de gestion de l'information et de la tenue de documents au sein de la Direction générale des ressources humaines(DGRH). 1, fiche 54, Français, - Modernisation%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-03-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Communication and Information Management
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Information Clean Up and User Engagement
1, fiche 55, Anglais, Information%20Clean%20Up%20and%20User%20Engagement
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information Clean Up and User Engagement: change management, awareness and training. 1, fiche 55, Anglais, - Information%20Clean%20Up%20and%20User%20Engagement
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
One of the main components of the Electronic Information Management Modernization project (EIMM) at Human Resources Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 55, Anglais, - Information%20Clean%20Up%20and%20User%20Engagement
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Information Cleanup and User Engagement
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Nettoyage de l’information et mobilisation des utilisateurs
1, fiche 55, Français, Nettoyage%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20mobilisation%20des%20utilisateurs
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Nettoyage de l’information et mobilisation des utilisateurs : gestion du changement, sensibilisation et formation. 1, fiche 55, Français, - Nettoyage%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20mobilisation%20des%20utilisateurs
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
L'une des principales composantes du projet Modernisation de la gestion de l'information électronique(MGIE) à la Direction générale des ressources humaines, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 55, Français, - Nettoyage%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20mobilisation%20des%20utilisateurs
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Essentials of Executive Management (EX-02/03)
1, fiche 56, Anglais, Essentials%20of%20Executive%20Management%20%28EX%2D02%2F03%29
correct, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
This course explores the essentials of the human resources, finance, procurement, information management and related fields from the point of view of executive managers. Participants will deepen their understanding of their management-level responsibilities as well as those of key government stakeholders with the goal of streamlining their decision-making process and optimizing their overall organizational performance. 1, fiche 56, Anglais, - Essentials%20of%20Executive%20Management%20%28EX%2D02%2F03%29
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
G127: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 56, Anglais, - Essentials%20of%20Executive%20Management%20%28EX%2D02%2F03%29
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Principes fondamentaux de la gestion à l’intention des cadres supérieurs (EX-02/03)
1, fiche 56, Français, Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20%28EX%2D02%2F03%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ce cours traite de l'essentiel des ressources humaines, des finances, de l'approvisionnement, de la gestion de l'information et des domaines connexes du point de vue des cadres de direction. Les participants vont approfondir leur compréhension de leurs responsabilités au niveau de la gestion, ainsi que celles des intervenants-clés du gouvernement, dans le but de rationaliser leur processus de décision et d’optimiser leur performance organisationnelle générale. 1, fiche 56, Français, - Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20%28EX%2D02%2F03%29
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
G127 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 56, Français, - Principes%20fondamentaux%20de%20la%20gestion%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20%28EX%2D02%2F03%29
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Branch Services Division
1, fiche 57, Anglais, Branch%20Services%20Division
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- BSD 1, fiche 57, Anglais, BSD
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The Branch Services Division (BSD) is responsible for planning, implementing, monitoring and providing a wide range of Branch administrative services. These services include: accommodations; business continuity planning; long-term capital planning; temporary parking permits; security; health and safety; ministerial and executive correspondence; technical end-user and applications development services including scientific applications; and information management. The BSD processes recommendations for all grants and contributions and negotiates with the Translation Bureau for its services for the Branch. 1, fiche 57, Anglais, - Branch%20Services%20Division
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Division des services de la Direction générale
1, fiche 57, Français, Division%20des%20services%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- DSDG 1, fiche 57, Français, DSDG
correct, nom féminin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Direction des services de la gestion et des programmes-Agence de santé publique du Canada. La Division des services de la Direction générale(DSDG) planifie, met en œuvre, contrôle et dispense un large éventail de services administratifs au sein de la Direction générale : aménagement des locaux, planification de la continuité des opérations, planification des dépenses d’immobilisation à long terme, permis de stationnement temporaires, sécurité de l'immeuble, santé et sécurité au travail, correspondance ministérielle et correspondance de la haute direction, soutien technique à destination des usagers et développement d’applications, comprenant le domaine scientifique, et la gestion de l'information. La DSDG assure le traitement des recommandations touchant aux subventions et aux contributions et négocie avec le Bureau de la traduction des conventions de services de traduction pour l'ensemble de la Direction générale. 1, fiche 57, Français, - Division%20des%20services%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2014-05-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Corporate Management Directorate
1, fiche 58, Anglais, Corporate%20Management%20Directorate
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion générale
1, fiche 58, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- System Names
- Management Control
- Real Estate
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- National Project Management System
1, fiche 59, Anglais, National%20Project%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- NPMS 1, fiche 59, Anglais, NPMS
correct, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Project Delivery System 2, fiche 59, Anglais, Project%20Delivery%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- PDS 2, fiche 59, Anglais, PDS
ancienne désignation, correct, Canada
- PDS 2, fiche 59, Anglais, PDS
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The National Project Management System (NPMS) is Public Works and Government Services Canada (PWGSC)'s project management framework for Real Property Projects and Business Projects – IT-Enabled. The System was developed as a national, project management methodology by the Real Property Branch (RPB). It provides on-line project management guidance, best practices, tools, templates and project management and technical documentation. 3, fiche 59, Anglais, - National%20Project%20Management%20System
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
In 2006, the PWGSC Project Delivery System (PDS) was changed to the National Project Management System (NPMS). 2, fiche 59, Anglais, - National%20Project%20Management%20System
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôle de gestion
- Immobilier
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Système national de gestion de projet
1, fiche 59, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
- SNGP 1, fiche 59, Français, SNGP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Système de réalisation des projets 2, fiche 59, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9alisation%20des%20projets
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRP 2, fiche 59, Français, SRP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRP 2, fiche 59, Français, SRP
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le Système national de gestion de projet(SNGP) représente le cadre de gestion de projet de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) pour les projets des Biens immobiliers et les projets opérationnels appuyés par les technologies de l'information. Développé par la Direction générale des biens immobiliers(DGBI), le Système est une méthode de gestion de projet à l'échelle nationale. Il donne des conseils et fournit des pratiques exemplaires, des outils et des modèles sur la gestion de projet en ligne ainsi que de la documentation technique sur la gestion de projet. 3, fiche 59, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
En 2006, le Système de réalisation des projets (SRP) de TPSGC a été remplacé par le Système national de gestion de projets (SNGP). 2, fiche 59, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-10-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Collaborative and Social Communications
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Digital Working Group
1, fiche 60, Anglais, Digital%20Working%20Group
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Digital-WG 1, fiche 60, Anglais, Digital%2DWG
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The Digital-GC [Digital Governance Committee] will be supported by a Digital Working Group (Digital-WG) that will be responsible for the management and implementation of decisions arising from the Digital-GC. The Digital-WG consists of representatives from branches, regions or special operating agencies (SOA) (web managers), content experts (Communications Branch), and technical experts [Information Technology Services Branch]. 1, fiche 60, Anglais, - Digital%20Working%20Group
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 60, Anglais, - Digital%20Working%20Group
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Communications collaboratives et sociales
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la présence numérique
1, fiche 60, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20pr%C3%A9sence%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- GTPN 1, fiche 60, Français, GTPN
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le CGN [Comité sur la gouvernance numérique] sera soutenu par un [Groupe] de travail sur la présence numérique(GTPN), qui sera chargé de la gestion et de la mise en œuvre des décisions prises par le CGN. Le GTPN sera composé de représentants des directions générales, des régions ou des organismes de service spéciaux(gestionnaires Web), ainsi que d’experts de contenu(Direction générale des communications) et d’experts techniques(Direction générale des services d’infotechnologie). 1, fiche 60, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20pr%C3%A9sence%20num%C3%A9rique
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services Gouvernementaux Canada. 2, fiche 60, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20pr%C3%A9sence%20num%C3%A9rique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Software
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- corporate desktop infrastructure
1, fiche 61, Anglais, corporate%20desktop%20infrastructure
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[According to the PWGSC Policy on Management of Information Technology, the] PWGSC [Public Works and Government Services Canada] corporate desktop infrastructure [consists of] all standard corporate desktop infrastructure software used widely across the enterprise, and available as a baseline on computers provided by ITSB [Information Technology Services Branch]. 2, fiche 61, Anglais, - corporate%20desktop%20infrastructure
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 61, La vedette principale, Français
- infrastructure des postes de travail ministériels
1, fiche 61, Français, infrastructure%20des%20postes%20de%20travail%20minist%C3%A9riels
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[D'après la Politique de TPSGC sur la gestion des technologies de l'information, l']infrastructure des postes de travail ministériels de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est constituée de logiciels d’infrastructure de postes de travail ministériels standards utilisés à grande échelle au sein du Ministère, et disponibles en tant qu'éléments de base sur les ordinateurs fournis par la DGSIT [Direction générale des services d’infotechnologie]. 2, fiche 61, Français, - infrastructure%20des%20postes%20de%20travail%20minist%C3%A9riels
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Services Branch
1, fiche 62, Anglais, Information%20Technology%20Services%20Branch
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- ITSB 2, fiche 62, Anglais, ITSB
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Information Technology Services Branch (ITSB) delivers the Government of Canada's (GoC) common information Management/Information Technology (IM/IT) infrastructure. 3, fiche 62, Anglais, - Information%20Technology%20Services%20Branch
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- IT Services Branch
- Info Technology Services Branch
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Structures de l'administration publique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Direction générale des services d’infotechnologie
1, fiche 62, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%26rsquo%3Binfotechnologie
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- DGSIT 2, fiche 62, Français, DGSIT
correct, nom féminin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des services d’infotechnologie(DGSIT) fournit l'infrastructure commune de gestion de l'information et de technologie de l'information(GI-TI) du gouvernement du Canada. 3, fiche 62, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%26rsquo%3Binfotechnologie
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Direction générale des services d’info technologie
- Direction générale des services de technologie de l’information
- Direction générale des services de TI
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administration (Indigenous Peoples)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Non-Registered On-Reserve Population Web Site User Guide 1, fiche 63, Anglais, Non%2DRegistered%20On%2DReserve%20Population%20Web%20Site%20User%20Guide
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- NRORP Web Site User Guide 1, fiche 63, Anglais, NRORP%20Web%20Site%20User%20Guide
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source(s): CIMD [Corporate Information Management Directorate] IMB [Information Management Branch]. 1, fiche 63, Anglais, - Non%2DRegistered%20On%2DReserve%20Population%20Web%20Site%20User%20Guide
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Non Registered On-Reserve Population Web Site User Guide
- Non-Registered On-Reserve Population Website User Guide
- Non Registered On-Reserve Population Website User Guide
- NRORP Website User Guide
- Website User Guide
- Unregistered On-Reserve Population Web Site User Guide
- Unregistered On-Reserve Population Website User Guide
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration (Peuples Autochtones)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Le site Web de la population non inscrite vivant dans les réserves : Guide de l’utilisateur
1, fiche 63, Français, Le%20site%20Web%20de%20la%20population%20non%20inscrite%20vivant%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20%3A%20Guide%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Le site Web de la PNIR : Guide de l’utilisateur 1, fiche 63, Français, Le%20site%20Web%20de%20la%20PNIR%20%3A%20Guide%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Direction générale de la gestion de l'information, Direction de la gestion de l'information ministérielle. 1, fiche 63, Français, - Le%20site%20Web%20de%20la%20population%20non%20inscrite%20vivant%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20%3A%20Guide%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Le site Web de la population non inscrite vivant dans les réserves - Guide de l’utilisateur
- Le site Web de la PNIR - Guide de l’utilisateur
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administration (Indigenous Peoples)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Non-Registered On-Reserve Population System User Guide 1, fiche 64, Anglais, Non%2DRegistered%20On%2DReserve%20Population%20System%20User%20Guide
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- NRORP System User Guide 1, fiche 64, Anglais, NRORP%20System%20User%20Guide
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source(s): CIMD [Corporate Information Management Directorate] IMB [Information Management Branch]. 1, fiche 64, Anglais, - Non%2DRegistered%20On%2DReserve%20Population%20System%20User%20Guide
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Non Registered On-Reserve Population System User Guide
- Unregistered On-Reserve Population Web Site User Guide
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration (Peuples Autochtones)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Système de données sur la population non inscrite vivant dans les réserves : Guide de l’utilisateur
1, fiche 64, Français, Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20population%20non%20inscrite%20vivant%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20%3A%20Guide%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Système de données sur la PNIR : Guide de l’utilisateur 1, fiche 64, Français, Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20PNIR%20%3A%20Guide%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Direction générale de la gestion de l'information, Direction de la gestion de l'information ministérielle. 1, fiche 64, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20population%20non%20inscrite%20vivant%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20%3A%20Guide%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Système de données sur la population non inscrite vivant dans les réserves - Guide de l’utilisateur
- Système de données sur la PNIR - Guide de l’utilisateur
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Non-Registered On-Reserve Population Data Handbook 1, fiche 65, Anglais, Non%2DRegistered%20On%2DReserve%20Population%20Data%20Handbook
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- NRORP Data Handbook 1, fiche 65, Anglais, NRORP%20Data%20Handbook
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source(s): CIMD [Corporate Information Management Directorate] IMB [Information Management Branch]. 1, fiche 65, Anglais, - Non%2DRegistered%20On%2DReserve%20Population%20Data%20Handbook
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Non Registered On-Reserve Population Data Handbook
- Unregistered On-Reserve Population Data Handbook
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Manuel des données sur la population non inscrite vivant dans les réserves
1, fiche 65, Français, Manuel%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20population%20non%20inscrite%20vivant%20dans%20les%20r%C3%A9serves
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Manuel des données sur la PNIR 1, fiche 65, Français, Manuel%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20PNIR
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Direction générale de la gestion de l'information, Direction de la gestion de l'information ministérielle. 1, fiche 65, Français, - Manuel%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20population%20non%20inscrite%20vivant%20dans%20les%20r%C3%A9serves
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
- Statistics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Population Statistics by Band and Reserve 1, fiche 66, Anglais, Population%20Statistics%20by%20Band%20and%20Reserve
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
NRORP [non-registered on-reserve population]. 1, fiche 66, Anglais, - Population%20Statistics%20by%20Band%20and%20Reserve
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Population Statistics (Totals) by Band and Reserve
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
- Statistique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Rapport de statistiques de la population par bande et réserve
1, fiche 66, Français, Rapport%20de%20statistiques%20de%20la%20population%20par%20bande%20et%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Élément du système de données sur la PNIR [population non inscrite vivant dans les réserves]. 1, fiche 66, Français, - Rapport%20de%20statistiques%20de%20la%20population%20par%20bande%20et%20r%C3%A9serve
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Direction générale de la gestion de l'information, Direction de la gestion de l'information ministérielle. 1, fiche 66, Français, - Rapport%20de%20statistiques%20de%20la%20population%20par%20bande%20et%20r%C3%A9serve
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- portfolio manager and senior negotiations advisor 1, fiche 67, Anglais, portfolio%20manager%20and%20senior%20negotiations%20advisor
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 67, La vedette principale, Français
- gestionnaire de portefeuille et conseiller principal en matière de négociations
1, fiche 67, Français, gestionnaire%20de%20portefeuille%20et%20conseiller%20principal%20en%20mati%C3%A8re%20de%20n%C3%A9gociations
proposition, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- gestionnaire de portefeuille et conseillère principale en matière de négociations 2, fiche 67, Français, gestionnaire%20de%20portefeuille%20et%20conseill%C3%A8re%20principale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20n%C3%A9gociations
proposition, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Poste à la Direction générale des activités de gestion des litiges, ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 67, Français, - gestionnaire%20de%20portefeuille%20et%20conseiller%20principal%20en%20mati%C3%A8re%20de%20n%C3%A9gociations
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Management Operations (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Management Services Branch
1, fiche 68, Anglais, Management%20Services%20Branch
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Management Systems Branch 2, fiche 68, Anglais, Management%20Systems%20Branch
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 68, Anglais, - Management%20Services%20Branch
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Direction générale des services de gestion
1, fiche 68, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20gestion
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Direction générale des systèmes de gestion 2, fiche 68, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20gestion
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 68, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20gestion
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Management Operations (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Management Practices Branch
1, fiche 69, Anglais, Management%20Practices%20Branch
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Department of Indian Affairs and Northern Development. 1, fiche 69, Anglais, - Management%20Practices%20Branch
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Direction générale des méthodes de gestion
1, fiche 69, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20m%C3%A9thodes%20de%20gestion
correct, nom féminin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 69, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20m%C3%A9thodes%20de%20gestion
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Management Operations (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Management Improvement Project Branch
1, fiche 70, Anglais, Management%20Improvement%20Project%20Branch
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Department of Indian Affairs and Northern Development. 1, fiche 70, Anglais, - Management%20Improvement%20Project%20Branch
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Direction générale du projet d’amélioration de la gestion
1, fiche 70, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20projet%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 70, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20projet%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20gestion
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Administration (Indigenous Peoples)
- Statistical Surveys
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- NRORP Data Collection Form 1, fiche 71, Anglais, NRORP%20Data%20Collection%20Form
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
NRORP: non-registered on-reserve population. 2, fiche 71, Anglais, - NRORP%20Data%20Collection%20Form
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Non-registered On-reserve Population Data Collection Form
- Non Registered On Reserve Population Data Collection Form
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Formulaire de recensement PNIR
1, fiche 71, Français, Formulaire%20de%20recensement%20PNIR
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
PNIR : population non inscrite vivant dans les réserves. 1, fiche 71, Français, - Formulaire%20de%20recensement%20PNIR
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Direction générale de la gestion de l'information, Direction de la gestion de l'information ministérielle. 1, fiche 71, Français, - Formulaire%20de%20recensement%20PNIR
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire de recensement de population non inscrite vivant dans les réserves
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- NRORP Band Population Report 1, fiche 72, Anglais, NRORP%20Band%20Population%20Report
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
NRORP: non-registered on-reserve population. 2, fiche 72, Anglais, - NRORP%20Band%20Population%20Report
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Non-registered On-reserve Population Band Population Report
- Non Registered On Reserve Population Band Population Report
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Rapport sur la PNIR dans la bande
1, fiche 72, Français, Rapport%20sur%20la%20PNIR%20dans%20la%20bande
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
PNIR : population non inscrite vivant dans les réserves. 1, fiche 72, Français, - Rapport%20sur%20la%20PNIR%20dans%20la%20bande
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Direction générale de la gestion de l'information, Direction de la gestion de l'information ministérielle. 1, fiche 72, Français, - Rapport%20sur%20la%20PNIR%20dans%20la%20bande
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Rapport sur la population non inscrite vivant dans les réserves dans la bande
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Land Administration Group 1, fiche 73, Anglais, Land%20Administration%20Group
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Groupe d’administration des terres
1, fiche 73, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Badministration%20des%20terres
non officiel, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- GAT 1, fiche 73, Français, GAT
non officiel, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion de l'information, Direction des systèmes d’information ministérielle. 1, fiche 73, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Badministration%20des%20terres
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Direction générale des solutions d'affaires en gestion intégrée des ressources
1, fiche 74, Anglais, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20d%27affaires%20en%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20ressources
Québec
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- SAGIR 2, fiche 74, Anglais, SAGIR
correct, Québec
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Gestion intégrée des ressources 3, fiche 74, Anglais, Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20ressources
ancienne désignation, correct, Québec
- GIRES 4, fiche 74, Anglais, GIRES
ancienne désignation, correct, Québec
- GIRES 4, fiche 74, Anglais, GIRES
- Système automatisé de gestion des informations sur le personnel 5, fiche 74, Anglais, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20gestion%20des%20informations%20sur%20le%20personnel
ancienne désignation, correct, Québec
- SAGIP 5, fiche 74, Anglais, SAGIP
ancienne désignation, correct, Québec
- SAGIP 5, fiche 74, Anglais, SAGIP
- Système de gestion budgétaire et comptable 5, fiche 74, Anglais, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20budg%C3%A9taire%20et%20comptable
ancienne désignation, correct, Québec
- SYGBEC 5, fiche 74, Anglais, SYGBEC
ancienne désignation, correct, Québec
- SYGBEC 5, fiche 74, Anglais, SYGBEC
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the Secrétariat du Conseil du Trésor du Québec. 1, fiche 74, Anglais, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20d%27affaires%20en%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20ressources
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
In 2004, the Direction générale des solutions d'affaires en gestion intégrée des ressources humaines (SAGIR) replaced the Gestion intégrée des ressources (GIRES). In 1997, the Gestion intégrée des ressources (GIRES) was implemented, it was replacing the Système automatisé de gestion des informations sur le personnel (SAGIP) and the Système de gestion budgétaire et comptable (SYGBEC). 1, fiche 74, Anglais, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20d%27affaires%20en%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20ressources
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Direction générale des solutions d’affaires en gestion intégrée des ressources
1, fiche 74, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20d%26rsquo%3Baffaires%20en%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20ressources
nom féminin, Québec
Fiche 74, Les abréviations, Français
- SAGIR 2, fiche 74, Français, SAGIR
correct, nom féminin, Québec
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Gestion intégrée des ressources 3, fiche 74, Français, Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20ressources
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- GIRES 4, fiche 74, Français, GIRES
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- GIRES 4, fiche 74, Français, GIRES
- Système automatisé de gestion des informations sur le personnel 5, fiche 74, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20gestion%20des%20informations%20sur%20le%20personnel
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- SAGIP 5, fiche 74, Français, SAGIP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- SAGIP 5, fiche 74, Français, SAGIP
- Système de gestion budgétaire et comptable 5, fiche 74, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20budg%C3%A9taire%20et%20comptable
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- SIGBEC 5, fiche 74, Français, SIGBEC
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- SIGBEC 5, fiche 74, Français, SIGBEC
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Québec. La Direction générale des solutions d’affaires en gestion intégrée des ressources(SAGIR) remplace le GIRES. 1, fiche 74, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20d%26rsquo%3Baffaires%20en%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20ressources
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
En 2004, la Direction générale des solutions d’affaires en gestion intégrée des ressources humaines(SAGIR) a remplacé le projet GIRES(Gestion intégrée des ressources) conçu en 1997. Ce dernier permettait notamment la gestion intégrée des ressources humaines, financières et matérielles et prenait la relève de 2 projets informatiques visant la modernisation des processus de gestion et l'intégration des systèmes(le Système automatisé de gestion des informations sur le personnel(SAGIP) et le Système de gestion budgétaire et comptable(SYGBEC]). 5, fiche 74, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20d%26rsquo%3Baffaires%20en%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20ressources
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Operations Research and Management
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Information Analysis and Connectivity Branch
1, fiche 75, Anglais, Information%20Analysis%20and%20Connectivity%20Branch
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- IACB 1, fiche 75, Anglais, IACB
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Information, Analysis and Connectivity Branch (IACB) brings together, in one organization, three key levers of the information spectrum - from the creation of the knowledge and information through analytical research to the dissemination of that information through the information highway. At the same time, IACB is building strong information management and technology networks in Health Canada and externally with clients and stakeholders such as the Canadian Health Network and the Canadian Institute for Health Information. 1, fiche 75, Anglais, - Information%20Analysis%20and%20Connectivity%20Branch
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Direction générale de l’information, de l’analyse et de la connectivité
1, fiche 75, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2C%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20et%20de%20la%20connectivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- DGIAC 1, fiche 75, Français, DGIAC
correct, nom féminin
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. La Direction générale de l'information, de l'analyse et de la connectivité(DGIAC) réunit trois leviers essentiels en matière d’information--de la production des connaissances et de l'information par la recherche analytique, à la diffusion par l'autoroute de l'information. La DGIAC établit aussi des solides réseaux de gestion et de technologie de l'information au Ministère et à l'extérieur de celui-ci avec les clients et les intervenants comme le Réseau canadien de la santé et l'Institut canadien d’information de santé. 1, fiche 75, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2C%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20et%20de%20la%20connectivit%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Departmental Statistics Section
1, fiche 76, Anglais, Departmental%20Statistics%20Section
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Department of Indian Affairs and Northern Development, Information Quality and Research Directorate, Information Management Branch. 1, fiche 76, Anglais, - Departmental%20Statistics%20Section
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Section des statistiques ministérielles
1, fiche 76, Français, Section%20des%20statistiques%20minist%C3%A9rielles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de la gestion de l'information, Direction de la qualité de l'information et de la recherche. 1, fiche 76, Français, - Section%20des%20statistiques%20minist%C3%A9rielles
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Base Service Index
1, fiche 77, Anglais, Base%20Service%20Index
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- BSI 1, fiche 77, Anglais, BSI
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Base Services Index 2, fiche 77, Anglais, Base%20Services%20Index
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Indice de service dans les bases
1, fiche 77, Français, Indice%20de%20service%20dans%20les%20bases
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- ISB 1, fiche 77, Français, ISB
correct, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle méthode qui consiste à évaluer le niveau de service dans les bases selon une norme préétablie. Cela relève du Service de soutien aux sites de la Direction générale des services du renouveau de la gestion 2, fiche 77, Français, - Indice%20de%20service%20dans%20les%20bases
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Inventory and Material Management
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Upgrade of technological tools in FRMD 1, fiche 78, Anglais, Upgrade%20of%20technological%20tools%20in%20FRMD
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
FRMD: Finance and Resource Management Directorate. Corporate Branch initiative 1, fiche 78, Anglais, - Upgrade%20of%20technological%20tools%20in%20FRMD
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Upgrade of technological tools in Finance and Resource Management Directorate
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Amélioration du matériel technologique de la DFGR
1, fiche 78, Français, Am%C3%A9lioration%20du%20mat%C3%A9riel%20technologique%20de%20la%20DFGR
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
DFGR :Direction des finances et de la gestion des ressources. Projet de la Direction générale de la gestion intégrée(DGGI). 1, fiche 78, Français, - Am%C3%A9lioration%20du%20mat%C3%A9riel%20technologique%20de%20la%20DFGR
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Amélioration du matériel technologique de la Direction des finances et de la gestion des ressources
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Accounting and Internal Control Division 1, fiche 79, Anglais, Accounting%20and%20Internal%20Control%20Division
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Corporate Management Branch (CMB) 1, fiche 79, Anglais, - Accounting%20and%20Internal%20Control%20Division
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Division de la comptabilité et du contrôle interne
1, fiche 79, Français, Division%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20du%20contr%C3%B4le%20interne
proposition, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion intégrée(DGGI). 1, fiche 79, Français, - Division%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20du%20contr%C3%B4le%20interne
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Branch Informatics Committee 1, fiche 80, Anglais, Branch%20Informatics%20Committee
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Comité d’informatique de la Direction générale 1, fiche 80, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binformatique%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
DGSG(Direction générale des services de gestion) 1, fiche 80, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binformatique%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Branch Operations and Coordination Division
1, fiche 81, Anglais, Branch%20Operations%20and%20Coordination%20Division
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Planning and Corporate Management Practices Directorate. The Branch Operations and Coordination Division is responsible for Branch Strategic Planning; Branch Human Resources Strategy; and Branch integrated planning which includes operational, human resources and other corporate functions, in consultation with directorate planners; develops and improves on processes and tools; monitors, analyses and summarizes mid-year and year-end reviews. It coordinates and develops the Directorate responses to departmental planning and reporting activities such as the Departmental Performance Report, the Report on Plans and Priorities, and the Departmental Integrated Planning. The Division manages for the Directorate, leads for the Branch, working in partnership with colleagues across the branch to review, analyze and report on activities such as awards and recognition, learning and development, special events, branch all staff meetings, workplace health, diversity and employment equity, Public Service Employee Survey, internal communications, and the intranet. It also manages financial, contracting, human resources and administrative operations services at the directorate level. 1, fiche 81, Anglais, - Branch%20Operations%20and%20Coordination%20Division
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Division de la coordination et des opérations de la Direction générale
1, fiche 81, Français, Division%20de%20la%20coordination%20et%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction de la planification et des pratiques générales de gestion. La Division de la coordination et des opérations de la Direction générale est chargée de la planification stratégique de la Direction générale; de la stratégie liée aux ressources humaines de la Direction générale et de la planification intégrée de la Direction générale, y compris des fonctions liées aux opérations, aux ressources humaines et autres fonctions ministérielles, de concert avec les planificateurs de la Direction; elle conçoit des processus et des outils et les améliore; elle contrôle, analyse et récapitule des examens semestriels et de fin d’année. La Division coordonne et élabore la réponse de la Direction quant aux activités ministérielles de planification et d’établissement de rapports, notamment le Rapport de rendement du ministère, le Rapport sur les plans et priorités et la Planification intégrée du ministère. La Division gère pour la Direction, fournit à la Direction générale une direction de concert avec des collègues à l'échelle de la Direction générale pour procéder à des examens, des analyses et établir des rapports sur des activités telles que les primes et reconnaissance, l'apprentissage et le perfectionnement, les événements spéciaux, les réunions de tous les employés de la Direction générale, la santé en milieu de travail, la diversité et l'équité en matière d’emploi, le Sondage auprès des fonctionnaires fédéraux, les communications internes et l'intranet. La Division gère aussi des services en matière de finances, de contrats, de ressources humaines et d’opérations de gestion au niveau de la Direction. 1, fiche 81, Français, - Division%20de%20la%20coordination%20et%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Administrative Services Division
1, fiche 82, Anglais, Information%20Management%20and%20Administrative%20Services%20Division
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- IMASD 1, fiche 82, Anglais, IMASD
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Information Management and Administrative Services Division (IMASD) administers information management and information technology services, including records management, for the First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB). IMASD is responsible for: Developing and supporting contracts and contribution agreements with First Nations and Inuit communities; Delivering services such as accommodation, occupational health and safety, and assets management; and Participating in Government On-Line and departmental initiatives. 1, fiche 82, Anglais, - Information%20Management%20and%20Administrative%20Services%20Division
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Division de la gestion de l’information et des services administratifs
1, fiche 82, Français, Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20administratifs
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La Division de la gestion de l'information et des services administratifs administre les services liés à la gestion de l'information et aux technologies de l'information, notamment à la gestion des dossiers, pour la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits(DGSPNI). La division est responsable de : Développer et de soutenir la conclusion de marchés et d’accords de contribution avec les communautés des Premières nations et des Inuits. Offrir également des services liés notamment à l'hébergement, à la santé et à la sécurité en milieu de travail, et à la gestion des biens; et Participer à Gouvernement en direct et à des initiatives ministérielles. 1, fiche 82, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20administratifs
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Business Planning and Reporting Division
1, fiche 83, Anglais, Business%20Planning%20and%20Reporting%20Division
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- BPRD 1, fiche 83, Anglais, BPRD
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The Business Planning and Reporting Division (BPRD) is responsible, within the First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB), for business planning and reporting, audits, evaluation and quality assurance, facilities management, and security. 1, fiche 83, Anglais, - Business%20Planning%20and%20Reporting%20Division
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Division de la planification des activités et des rapports
1, fiche 83, Français, Division%20de%20la%20planification%20des%20activit%C3%A9s%20et%20des%20rapports
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- DPAR 1, fiche 83, Français, DPAR
correct, nom féminin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La Division de la planification des activités et des rapports(DPAR) est responsable de la planification des affaires et des déclarations, des vérifications, de l'évaluation et de l'assurance de la qualité, de la gestion des installations et de la sécurité à la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits(DGSPNI). 1, fiche 83, Français, - Division%20de%20la%20planification%20des%20activit%C3%A9s%20et%20des%20rapports
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Accountability and Capacity Development Division
1, fiche 84, Anglais, Accountability%20and%20Capacity%20Development%20Division
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- ACDD 1, fiche 84, Anglais, ACDD
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Accountability and Capacity Development Division (ACDD) leads accountability and capacity initiatives both within the First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB) and with First Nations and Inuit communities across Canada. The Division's focus is on ensuring that the management and delivery of FNIHB funded initiatives is undertaken in accordance with the principles of accountability and good governance. 1, fiche 84, Anglais, - Accountability%20and%20Capacity%20Development%20Division
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Division de la responsabilisation de la capacité de développement
1, fiche 84, Français, Division%20de%20la%20responsabilisation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La Division de la responsabilisation et de la capacité de développement dirige des initiatives de responsabilisation et d’accroissement des capacités au sein de la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits(DGSPNI) et en collaboration avec les communautés des Premières nations et les communautés inuites de partout au Canada. L'objectif principal de la division est de s’assurer que la gestion et la prestation des initiatives financées par la DGSPNI sont effectuées conformément aux principes de responsabilisation et de bonne gestion des affaires publiques. 1, fiche 84, Français, - Division%20de%20la%20responsabilisation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- DRCD
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Information Technology Directorate
1, fiche 85, Anglais, Information%20Management%20and%20Information%20Technology%20Directorate
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Planning and Public Health Integration Branch. [The Directorate] provides corporate support associated with information management and project management relating to the delivery of information services. IMIT also provides information on product development, and local network and desktop support services. 1, fiche 85, Anglais, - Information%20Management%20and%20Information%20Technology%20Directorate
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion de l’information et de la technologie de l’information
1, fiche 85, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la planification et de l'intégration de la santé publique. La Direction de la gestion de l'information et de la technologie de l'information(GI-TI) fournit un soutien organisationnel en ce qui concerne la gestion de l'information et la gestion de projet dans le cadre de services d’information. Elle fournit aussi des services d’élaboration de produits d’information, de gestion de réseaux locaux et de soutien aux postes de travail. 1, fiche 85, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statistics
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Health Information and Analysis Division
1, fiche 86, Anglais, Health%20Information%20and%20Analysis%20Division
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The Health Information and Analysis Division is a centre of excellence for health surveillance, information, analysis and evaluation within First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB). The Division is accountable for: The management and delivery of quantitative and qualitative information including data development, data analysis and research evidence; Evaluation advice to support senior management strategic planning, policy development, program priority setting and decision making on health related investment; and Guiding data development in directions which will support policy and planning analysis. 1, fiche 86, Anglais, - Health%20Information%20and%20Analysis%20Division
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Statistique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Division de l’information sur la santé et analyse
1, fiche 86, Français, Division%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20analyse
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La Division de l'information sur la santé et analyse est un centre d’excellence pour la surveillance, l'information, l'analyse et l'évaluation dans le domaine de la santé dans Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits(DGSPNI). La division est responsable de : La gestion et de la divulgation de l'information quantitative et qualitative, notamment l'élaboration des données, l'analyse des données et les données probantes issues de la recherche; Conseils d’évaluation, pour soutenir la planification stratégique, l'élaboration des politiques, l'établissement des priorités de programme et la prise de décision concernant les investissements relatifs à la santé, par les cadres supérieurs; et L'élaboration de guidage des données dans des directions qui soutiennent l'analyse des politiques et de la planification. 1, fiche 86, Français, - Division%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20analyse
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Public Advisory Committee
1, fiche 87, Anglais, Public%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- PAC 1, fiche 87, Anglais, PAC
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Launched in November 2002, the Public Advisory Committee (PAC) is a forum that provides advice from the consumer's perspective on issues and initiatives as requested by the Health Products and Food Branch (HPFB) of Health Canada. The Committee is a component of the Branch's strategy to increase transparency and public involvement through consultation. The PAC's mandate is threefold: to provide the Assistant Deputy Minister and the Branch Executive Committee with advice from a public perspective on Branch issues and initiatives; to provide guidance to the Office of Consumer and Public Involvement (OCAPI) and the HPFB related to planning and management public-involvement activities; and to advise on increasing the effectiveness of OCAPI and HPFB communications to the consumer/public. 2, fiche 87, Anglais, - Public%20Advisory%20Committee
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Comité de consultation publique
1, fiche 87, Français, Comit%C3%A9%20de%20consultation%20publique
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- CCP 1, fiche 87, Français, CCP
correct, nom masculin
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Lancé en novembre 2002, le Comité de consultation publique(CCP) est un forum de participation du public et des consommateurs qui permet de formuler des recommandations sur des questions et des initiatives, à la demande de la Direction générale des produits de santé et des aliments(DGPSA) de Santé Canada. Le CCP est une composante de la stratégie de la Direction générale visant à accroître la transparence et la participation du public, par l'intermédiaire des processus de consultation. Le mandat du CCP contient les trois volets suivants : fournir des conseils à la sous-ministre adjointe et au Comité exécutif de la Direction générale du point de vue des consommateurs et du public sur des questions et des initiatives conformément aux exigences de la Direction générale, donner des directives au Bureau de la participation des consommateurs et du public(BPCP) et à la DGPSA en ce qui a trait à la planification et à la gestion des activités de participation des consommateurs et du public, et fournir des conseils sur la façon d’accroître l'efficacité des communications et de la diffusion de renseignements aux consommateurs et au public par le BPCP et par la DGPSA. 2, fiche 87, Français, - Comit%C3%A9%20de%20consultation%20publique
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Corporate Application Systems Development Division 1, fiche 88, Anglais, Corporate%20Application%20Systems%20Development%20Division
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Information Management Direction, CSB [Corporate Services Branch], Health Canada. 2, fiche 88, Anglais, - Corporate%20Application%20Systems%20Development%20Division
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Application Systems Development
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Division du développement des systèmes collecticiels de gestion
1, fiche 88, Français, Division%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20collecticiels%20de%20gestion
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Direction de la gestion de l'information, DGSG [Direction générale des services de gestion], Santé Canada. 2, fiche 88, Français, - Division%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20collecticiels%20de%20gestion
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada 2, fiche 88, Français, - Division%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20collecticiels%20de%20gestion
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Développement des systèmes collecticiels de gestion
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Staffing Measures for Under-Represented Groups
1, fiche 89, Anglais, Staffing%20Measures%20for%20Under%2DRepresented%20Groups
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Public Service Commission, 1983. 8 p. 2, fiche 89, Anglais, - Staffing%20Measures%20for%20Under%2DRepresented%20Groups
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Mesures de dotation pour les groupes sous-représentés
1, fiche 89, Français, Mesures%20de%20dotation%20pour%20les%20groupes%20sous%2Drepr%C3%A9sent%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un document publié en juin 1983 par la Direction générale des services et systèmes de gestion. 2, fiche 89, Français, - Mesures%20de%20dotation%20pour%20les%20groupes%20sous%2Drepr%C3%A9sent%C3%A9s
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- System Names
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Central Accounting and Central Agencies Information Systems 1, fiche 90, Anglais, Central%20Accounting%20and%20Central%20Agencies%20Information%20Systems
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Systèmes centraux de comptabilité et d’information des organismes centraux 1, fiche 90, Français, Syst%C3%A8mes%20centraux%20de%20comptabilit%C3%A9%20et%20d%26rsquo%3Binformation%20des%20organismes%20centraux
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la direction générale de la comptabilité, gestion bancaire et rémunération, Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 90, Français, - Syst%C3%A8mes%20centraux%20de%20comptabilit%C3%A9%20et%20d%26rsquo%3Binformation%20des%20organismes%20centraux
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Assets Management System Advisory Panel 1, fiche 91, Anglais, Assets%20Management%20System%20Advisory%20Panel
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur le Système de gestion des biens 1, fiche 91, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20biens
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la direction générale de la comptabilité, gestion bancaire et rémunération, Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 91, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20biens
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Banking Arrangements Directorate
1, fiche 92, Anglais, Banking%20Arrangements%20Directorate
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- BAD 1, fiche 92, Anglais, BAD
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The Banking Arrangements Directorate (BAD) supports the Receiver General for Canada by establishing and managing arrangements for all banking services required by the federal government. 1, fiche 92, Anglais, - Banking%20Arrangements%20Directorate
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Banking Arrangements Directorate is part of the Banking and Cash Management Sector, Accounting, Banking and Compensation Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 92, Anglais, - Banking%20Arrangements%20Directorate
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banque
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Direction des accords bancaires
1, fiche 92, Français, Direction%20des%20accords%20bancaires
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- DAB 1, fiche 92, Français, DAB
correct, nom féminin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
La Direction des accords bancaires (DAB) appuie le Receveur général du Canada en établissant et en gérant les accords pour tous les services bancaires dont le gouvernement fédéral a besoin. 1, fiche 92, Français, - Direction%20des%20accords%20bancaires
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La Direction des accords bancaires fait partie du Secteur de la gestion bancaire et de la trésorerie, Direction générale de la comptabilité, de la gestion bancaire et de la rémunération, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 92, Français, - Direction%20des%20accords%20bancaires
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Surgery
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Expert Advisory Committee on Xenograft Regulation
1, fiche 93, Anglais, Expert%20Advisory%20Committee%20on%20Xenograft%20Regulation
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Products and Food Branch. The Expert Advisory Committee (EAC) on Xenograft Regulation was formed to provide the Biologics and Genetic Therapies Directorate with timely advice on our medical, scientific, ethical and communication issues related to the regulation of xenografts. Collectively, the EAC members provide health professional and related expertise and advice pertaining to risk/benefit assessments conducted by others within Health Canada in order to assist the Biologics and Genetic Therapies Directorate with making appropriate risk management decisions. The decision-making responsibility remains with the Biologics and Genetic Therapies Directorate. 1, fiche 93, Anglais, - Expert%20Advisory%20Committee%20on%20Xenograft%20Regulation
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- EAC on Xenograft Regulation
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Chirurgie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Comité consultatif d’experts sur la réglementation des xénogreffes
1, fiche 93, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20x%C3%A9nogreffes
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments. Le Comité consultatif d’experts(CCE) sur la réglementation des xénogreffes a été créé pour conseiller la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques au moment opportun en vue de répondre à nos préoccupations relatives à la réglementation des xénogreffes, tant sur le plan médical, scientifique et éthique que sur le plan des communications. Les membres du CCE fournissent collectivement une expertise en tant que professionnels de la santé, de même que des conseils éclairés en ce qui concerne les évaluations des risques et des avantages qu'effectuent d’autres organismes responsables au sein de Santé Canada afin d’aider la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques à prendre des décisions appropriées en matière de gestion des risques. La responsabilité de prendre les décisions relève de la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques. 1, fiche 93, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20x%C3%A9nogreffes
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- CCE sur la réglementation des xénogreffes
- Comité consultatif d’experts sur la xénotransplantation
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2010-08-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Organizational Leadership and Innovation Branch
1, fiche 94, Anglais, Organizational%20Leadership%20and%20Innovation%20Branch
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Canada School of Public Service (CSPS). The Organizational Leadership and Innovation Branch supports and encourages senior leaders and their organizations to use learning strategies to manage change and accelerate innovation in public management. 1, fiche 94, Anglais, - Organizational%20Leadership%20and%20Innovation%20Branch
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Direction générale du leadership organisationnel et de l’innovation
1, fiche 94, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20leadership%20organisationnel%20et%20de%20l%26rsquo%3Binnovation
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
École de la fonction publique du Canada(EFPC). La Direction générale du leadership organisationnel et de l'innovation appuie et encourage la collectivité des cadres de la haute direction et leurs organisations dans l'utilisation des stratégies d’apprentissage pour gérer le changement et accélérer l'innovation dans le domaine de la gestion publique. 1, fiche 94, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20leadership%20organisationnel%20et%20de%20l%26rsquo%3Binnovation
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- integrated administrative service
1, fiche 95, Anglais, integrated%20administrative%20service
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The Corporate Services Branch provides advice and integrated administrative services such as corporate planning, resource management, financial management, information management/technology and general administration to managers and staff. 1, fiche 95, Anglais, - integrated%20administrative%20service
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 95, La vedette principale, Français
- service administratif intégré
1, fiche 95, Français, service%20administratif%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La Direction de la gestion intégrée fournit, aux gestionnaires et au personnel, des conseils et des services administratifs intégrés tels que la planification intégrée, la gestion financière, la gestion de l'information/technologie de l'information et l'administration générale. 1, fiche 95, Français, - service%20administratif%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Statistical Surveys
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- PSE-STC Data Acquisition Project 1, fiche 96, Anglais, PSE%2DSTC%20Data%20Acquisition%20Project
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
PSE-STC : post secondary education - Statistics Canada. 1, fiche 96, Anglais, - PSE%2DSTC%20Data%20Acquisition%20Project
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Postsecondary Education - Statistics Canada Data Acquisition Project
- Post-Secondary Education - Statistics Canada Data Acquisition Project
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Projet d’acquisition de données EP-SC
1, fiche 96, Français, Projet%20d%26rsquo%3Bacquisition%20de%20donn%C3%A9es%20EP%2DSC
non officiel, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion de l'information. 1, fiche 96, Français, - Projet%20d%26rsquo%3Bacquisition%20de%20donn%C3%A9es%20EP%2DSC
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
EP-SC : études postsecondaires - Statistique Canada. 1, fiche 96, Français, - Projet%20d%26rsquo%3Bacquisition%20de%20donn%C3%A9es%20EP%2DSC
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Projet d’acquisition de données études postsecondaires - Statistique Canada
- Projet d’acquisition de données études post-secondaires - Statistique Canada
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Business Planning and Management Directorate
1, fiche 97, Anglais, Business%20Planning%20and%20Management%20Directorate
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- BPMD 1, fiche 97, Anglais, BPMD
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The Business Planning and Management Directorate (BPMD) supports the First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB) in addressing various operational and corporate challenges. BPMD is responsible for: The development of operational policies and funding arrangements required to increase the level of control of First Nations over health services; The development of national accountability frameworks and infrastructures which support delivery of Health services to First Nations and Inuit communities; The development of internal and external capacity in business planning and management, including modern comptrollership, risk management, quality assurance, staff and organizational development; and The management and reporting of Branch financial, human resources, Information Management / Information Technology and other assets. 1, fiche 97, Anglais, - Business%20Planning%20and%20Management%20Directorate
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Direction de la planification et de la gestion des activités
1, fiche 97, Français, Direction%20de%20la%20planification%20et%20de%20la%20gestion%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la planification et de la gestion des activités aide la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits(DGSPNI) à s’attaquer à certains défis liés au fonctionnement et au Ministère. La direction est responsable de : Élaborer des politiques opérationnelles et des modes de financement pour aider les Premières nations à accroître leur niveau de contrôle sur les services de santé; Élaborer des infrastructures et des cadres de l'imputabilité nationaux qui favorisent la prestation des services de santé aux communautés des Premières nations et des Inuits; Développer certaines capacités de gestion et de planification opérationnelle, y compris la modernisation de la fonction de contrôleur, la gestion des risques, l'évaluation des programmes, l'assurance de la qualité, le perfectionnement du personnel et le développement organisationnel, les communications avec les employés, et la gestion et la reddition de comptes relativement à l'utilisation des ressources humaines et financières à la Direction générale; et Gérer l'information de la Direction générale, la technologie de l'information et les autres biens. 1, fiche 97, Français, - Direction%20de%20la%20planification%20et%20de%20la%20gestion%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2009-11-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Planning and Operations Directorate
1, fiche 98, Anglais, Planning%20and%20Operations%20Directorate
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The Planning and Operations Directorate is responsible for the development and coordination of Branch strategic and business plans, including development of performance measures and input to departmental planning documents; liaison with other departments and central agencies on planning and operational issues; the conduct of special projects; the development of Branch policies and procedures; the provision of advice and leadership in the application of good management practices; the coordination of audits and evaluations and the provision of Branch administrative services. 1, fiche 98, Anglais, - Planning%20and%20Operations%20Directorate
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Direction de la planification et des opérations
1, fiche 98, Français, Direction%20de%20la%20planification%20et%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la planification et des opérations est chargée de l'élaboration et de la coordination des plans stratégiques et opérationnels de la Direction générale, notamment : élaboration de mesures de rendement et contribution aux documents de planification du Ministère; liaison avec d’autres ministères et des organismes centraux en ce qui concerne les questions touchant la planification et les opérations; exécution des projets spéciaux; élaboration des politiques et des procédures de la Direction générale; apport de conseils et de leadership dans l'application des bonnes pratiques de gestion; coordination des vérifications et des évaluations; prestation des services administratifs de la Direction générale. 1, fiche 98, Français, - Direction%20de%20la%20planification%20et%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2009-11-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Planning and Operations Division
1, fiche 99, Anglais, Planning%20and%20Operations%20Division
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The Planning and Operations Division provides leadership to the Public Affairs, Consultations and Communications Branch (PACCB) in the areas of strategic planning, human resources, contract and finances. The Planning and Operations Division strives to continuously review branch management practices and to provide the means by which managers and staff can deliver responsive, well-coordinated communications. 2, fiche 99, Anglais, - Planning%20and%20Operations%20Division
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Division de la planification et des opérations
1, fiche 99, Français, Division%20de%20la%20planification%20et%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La Division de la planification et des opérations fournit le leadership à la Direction générale des affaires publiques, de la consultation et des communications(DGAPCC) dans les domaines de la planification stratégique, des ressources humaines, des contrats et des finances. La Division de la planification et des opérations s’efforce de réviser continuellement les pratiques de gestion de la direction générale et de fournir les moyens grâce auxquels les gestionnaires et le personnel peuvent offrir des communications adaptées, bien coordonnées. 2, fiche 99, Français, - Division%20de%20la%20planification%20et%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2009-10-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Human Resources and Workplace Management Branch
1, fiche 100, Anglais, Human%20Resources%20and%20Workplace%20Management%20Branch
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Department of Canadian Heritage. 1, fiche 100, Anglais, - Human%20Resources%20and%20Workplace%20Management%20Branch
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Direction générale de la gestion des ressources humaines et du milieu de travail
1, fiche 100, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines%20et%20du%20milieu%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Patrimoine canadien. 1, fiche 100, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines%20et%20du%20milieu%20de%20travail
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


