TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION DOCUMENTS DOSSIERS ENTREPRISE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Storage Media (Data Processing)
- Records Management (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Document and Records Management System
1, fiche 1, Anglais, Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EDRMS 1, fiche 1, Anglais, EDRMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Enterprise Document and Records Management System; EDRMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Supports d'information (Informatique)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de gestion des documents et des dossiers de l'entreprise
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SGDDE 1, fiche 1, Français, SGDDE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion des documents et des dossiers de l'entreprise; SGDDE : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%27entreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Records Management (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Document and Records Management
1, fiche 2, Anglais, Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- E-DRM 1, fiche 2, Anglais, E%2DDRM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a means of capturing documents, managing them through their life cycle, enabling retrieval at will and the sharing of corporate information in accordance with the organizations' business needs and government acts and regulations. 2, fiche 2, Anglais, - Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Enterprise Document and Records Management (E-DRM) system is the Public Works and Government Services Canada's version of the Records, Documents, Information Management System (RDIMS), which grew out of the Treasury Board "Shared Systems Initiative" in the late 1990s. 2, fiche 2, Anglais, - Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gestion des documents et des dossiers de l'entreprise
1, fiche 2, Français, Gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GDD-E 2, fiche 2, Français, GDD%2DE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] processus permettant d’enregistrer des documents, de les gérer pendant tout leur cycle de vie, de les récupérer au besoin et de partager l’information du Ministère en conformité avec les besoins de l’organisation de même qu’avec les lois et règlements fédéraux. 3, fiche 2, Français, - Gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%27entreprise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le système de Gestion des documents et des dossiers de l'entreprise(GDD-E) est la version du Système de gestion des dossiers, des documents et de l'information(SGDDI) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC), issue de l'Initiative des systèmes partagés(ISP) lancée par le Conseil du Trésor à la fin des années 90. 3, fiche 2, Français, - Gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%27entreprise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Document and Records Management Resource Centre
1, fiche 3, Anglais, Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management%20Resource%20Centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management%20Resource%20Centre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre de ressources en gestion des documents et des dossiers de l'entreprise
1, fiche 3, Français, Centre%20de%20ressources%20en%20gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Centre%20de%20ressources%20en%20gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%27entreprise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


