TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION DOCUMENTS ELECTRONIQUES [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Records Management (Management)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- permission
1, fiche 1, Anglais, permission
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
permission: designation used in GCdocs, the Electronic Document and Records Management System (EDRMS) of the Government of Canada. 2, fiche 1, Anglais, - permission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des documents (Gestion)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 1, Français, autorisation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
autorisation : désignation utilisée dans GCdocs, le Système de gestion des documents et des dossiers électroniques(SGDDE) du gouvernement du Canada. 2, fiche 1, Français, - autorisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Electronic File Administrator
1, fiche 2, Anglais, Electronic%20File%20Administrator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3839: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - Electronic%20File%20Administrator
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: providing training and assistance regarding the use of electronic file management, and associated software and network; developing policies and procedures to manage the digitalization of investigative information; preparing electronic disclosure packages for both Crown counsel and partner agencies; and testifying in court. 1, fiche 2, Anglais, - Electronic%20File%20Administrator
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Files Administrator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- administrateur des fichiers électroniques
1, fiche 2, Français, administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- administratrice des fichiers électroniques 1, fiche 2, Français, administratrice%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
nom féminin
- gestionnaire des fichiers électroniques 1, fiche 2, Français, gestionnaire%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3839 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : fournir une formation et de l'assistance concernant la gestion des fichiers électroniques ainsi que le logiciel et le réseau connexes; établir des politiques et des modalités visant à gérer la numérisation des données d’enquête; préparer des documents électroniques à divulguer pour le procureur de la Couronne et les organismes partenaires; témoigner devant les tribunaux. 1, fiche 2, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire des fichiers électroniques : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «administrateur des fichiers électroniques» (ou «administratrice des fichiers électroniques») est préférable, car «gestionnaire» est plutôt l’équivalent de «manager». 1, fiche 2, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Records, Document and Information Management System
1, fiche 3, Anglais, Records%2C%20Document%20and%20Information%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RDIMS 1, fiche 3, Anglais, RDIMS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
RDIMS grew out of the Treasury Board Shared Systems Initiative. As a concept, it is designed to provide a model for the implementation of information management programs and tools. The product and the concepts work together to provide the federal government with the ability to collect and store information and to exchange information between government offices and with our clients and partners. To provide a means for the user to facilitate the process of capturing, storing, organizing, sharing, retrieving, re-using, protecting and disposing of information in an electronic environment regardless of format and without geographic or organizational barriers. 2, fiche 3, Anglais, - Records%2C%20Document%20and%20Information%20Management%20System
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Records, Documents and Information Management System
- Record, Document and Information Management System
- Records and Documents Information Management System
- Record and Document Information Management System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de gestion des dossiers, des documents et de l’information
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers%2C%20des%20documents%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SGDDI 1, fiche 3, Français, SGDDI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le SGDDI, ou Système de gestion des dossiers, des documents et de l'information, émane de l'Initiative relative aux systèmes communs du Conseil du Trésor. Fondamentalement, le SGDDI constitue un modèle de mise en œuvre des programmes et outils de gestion de l'information. Le produit et le modèle sont interreliés et permettent au gouvernement fédéral de recueillir et de stocker de l'information et favorisent l'échange d’information entre les bureaux fédéraux et avec nos clients et collaborateurs. Permettre à l'utilisateur de faciliter le processus de saisie, de stockage, d’organisation, de partage, de récupération, de réutilisation, de protection et de cession électroniques de l'information, sans égard à sa présentation et aux obstacles géographiques et organisationnels. 2, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers%2C%20des%20documents%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans cette expression, le terme anglais «records» se rend par «dossiers», alors qu’habituellement, il se rend par «documents». 3, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers%2C%20des%20documents%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Système de gestion de dossiers, de documents et d’informations
- Système de gestion des dossiers, des documents et des informations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Automation
- Records Management (Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronic document management system
1, fiche 4, Anglais, electronic%20document%20management%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EDMS 1, fiche 4, Anglais, EDMS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- electronic records management system 2, fiche 4, Anglais, electronic%20records%20management%20system
- ERMS 2, fiche 4, Anglais, ERMS
correct
- ERMS 2, fiche 4, Anglais, ERMS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A computer-based system for managing both electronic and non-electronic documents (such as paper document, microfilms or microfiche). 3, fiche 4, Anglais, - electronic%20document%20management%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An electronic document management system (EDMS) includes a method of checking documents into the system, document version control, and the ability to search for documents within the system. 3, fiche 4, Anglais, - electronic%20document%20management%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bureautique
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de gestion électronique de documents
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SGED 2, fiche 4, Français, SGED
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un SGED facilite le travail de gestion, d’identification et de conservation des documents et des messages électroniques d’une organisation et assure la gestion du cycle de vie de cette information en format électronique. 3, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Titles
- Operating Systems (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Foremost - electronic document management
1, fiche 5, Anglais, Foremost%20%2D%20electronic%20document%20management
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- FOREMOST 1, fiche 5, Anglais, FOREMOST
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
ForeMost is a proprietary software solution for electronic document management, designed specifically for government and other large organizations. 1, fiche 5, Anglais, - Foremost%20%2D%20electronic%20document%20management
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Foremost-gestion des documents électroniques
1, fiche 5, Français, Foremost%2Dgestion%20des%20documents%20%C3%A9lectroniques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- FOREMOST 1, fiche 5, Français, FOREMOST
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Le logiciel ForeMost fourni une solution aux problèmes que présente la gestion des documents électroniques; il a été conçu spécialement pour les organismes gouvernementaux et autres grandes entreprises. 1, fiche 5, Français, - Foremost%2Dgestion%20des%20documents%20%C3%A9lectroniques
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 5, Français, - Foremost%2Dgestion%20des%20documents%20%C3%A9lectroniques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- MS Office Standard 2007
1, fiche 6, Anglais, MS%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Microsoft Office Standard 2007 1, fiche 6, Anglais, Microsoft%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Office Standard 2007 is the essential software suite for homes and small businesses that enables you to quickly and easily create great-looking documents, spreadsheets, and presentations, and manage e-mail. The latest release features the Microsoft Office Fluent user interface that exposes commonly used and familiar commands, enhanced graphics and formatting capabilities that enable you to create high-quality documents, new time management tools to help manage your schedule, and more reliability and security such as an improved junk e-mail filter to reduce spam e-mail. With these enhancements, Office Standard 2007 makes it easier and more enjoyable for you to get things done at home or work. 1, fiche 6, Anglais, - MS%20Office%20Standard%202007
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- MS Office Standard 2007
1, fiche 6, Français, MS%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Microsoft Office Standard 2007 1, fiche 6, Français, Microsoft%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Office Standard 2007 fournit aux particuliers et aux PME les logiciels indispensables pour travailler plus rapidement et plus efficacement. Microsoft Office Standard 2007 est la suite de logiciels qui vous permet de créer des documents, des feuilles de calcul et des présentations de grande qualité et de gérer vos messages électroniques. La toute dernière version propose l'interface utilisateur Microsoft Office Fluent qui expose les commandes fréquemment utilisées, des fonctionnalités graphiques et de mise en forme améliorées qui permettent de créer des documents professionnels, des nouveaux outils de gestion des emplois du temps et des fonctionnalités avancées en termes de fiabilité et de sécurité, comme un filtre de courrier indésirable qui contribue à réduire considérablement les messages électroniques indésirables. Toutes ces améliorations font d’Office Standard 2007 un outil agréable à utiliser à la maison comme au bureau. 1, fiche 6, Français, - MS%20Office%20Standard%202007
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Types of Documentation (Library Science)
- Forms Design
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Electronic Documents and Business Forms
1, fiche 7, Anglais, Electronic%20Documents%20and%20Business%20Forms
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An IMST (Information Management, Systems and Technology) Sector Symposium of Treasury Board of Canada, Ottawa, November 23, 1995. 1, fiche 7, Anglais, - Electronic%20Documents%20and%20Business%20Forms
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Documents and Business Forms Symposium
- IMST Symposium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Imprimés et formules
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Documents électroniques et imprimés de gestion
1, fiche 7, Français, Documents%20%C3%A9lectroniques%20et%20imprim%C3%A9s%20de%20gestion
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Symposium du Secteur de la GSTI, du Conseil du Trésor, Ottawa, le 23 novembre 1995. 1, fiche 7, Français, - Documents%20%C3%A9lectroniques%20et%20imprim%C3%A9s%20de%20gestion
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Symposium des documents électroniques et imprimés de gestion
- Symposium de la GSTI
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Records Management (Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Project Completion Committee: Document Management and Standards of Care Working Group: Managing Electronic Mail Messages: Final Report
1, fiche 8, Anglais, Year%202000%20Project%20Completion%20Committee%3A%20Document%20Management%20and%20Standards%20of%20Care%20Working%20Group%3A%20Managing%20Electronic%20Mail%20Messages%3A%20Final%20Report
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Published by the Information Management Forum (IM Forum). 1, fiche 8, Anglais, - Year%202000%20Project%20Completion%20Committee%3A%20Document%20Management%20and%20Standards%20of%20Care%20Working%20Group%3A%20Managing%20Electronic%20Mail%20Messages%3A%20Final%20Report
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Managing Electronic Mail Messages: Final Report
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité sur l'achèvement du projet An 2000 : Groupe de travail sur la gestion des documents et les normes de diligence :Gestion des messages électroniques : Rapport final
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20sur%20l%27ach%C3%A8vement%20du%20projet%20An%202000%20%3A%20Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20des%20documents%20et%20les%20normes%20de%20diligence%20%3AGestion%20des%20messages%20%C3%A9lectroniques%20%3A%20Rapport%20final
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Forum sur la gestion de l’information (Forum sur la GI). 2, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20l%27ach%C3%A8vement%20du%20projet%20An%202000%20%3A%20Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20des%20documents%20et%20les%20normes%20de%20diligence%20%3AGestion%20des%20messages%20%C3%A9lectroniques%20%3A%20Rapport%20final
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Gestion des messages électroniques : Rapport final
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Essential Records Working Group
1, fiche 9, Anglais, Essential%20Records%20Working%20Group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In early 1998, a number of Information Management Forum members expressed concerns about the appropriateness of the "Guide to the Preservation of Essential Records". The guide, which had not been revised since 1987, focussed on wartime rather than peacetime emergencies and did not cover topics such as electronic records. Within that context and in cooperation with the Treasury Board Secretariat led Business Resumption Planning Working Group, it was concluded that it would be appropriate to establish a Working Group to address this important issue ... The first meeting of the Essential Records Working Group was held on June 30, 1998. 1, fiche 9, Anglais, - Essential%20Records%20Working%20Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les documents essentiels
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20documents%20essentiels
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Au début de l'année 1998, certains membres du Forum sur la gestion de l'information se sont dits préoccupés par la désuétude du Guide sur la conservation des documents essentiels. Le guide, dont la dernière révision remontait à 1987, mettait l'accent sur les catastrophes en période de guerre plutôt qu'en période de paix et ne traitait pas des questions telles que la gestion des documents électroniques. C'est dans ce contexte et en collaboration avec le Groupe de travail du Secrétariat du Conseil du Trésor chargé de la planification de la reprise des opérations, que la décision d’établir un groupe de travail a été prise afin de régler cette importante question [...] La première réunion du Groupe de travail sur les documents essentiels s’est tenue le 30 juin 1998. 1, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20documents%20essentiels
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electronic record management 1, fiche 10, Anglais, electronic%20record%20management
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestion des documents électroniques
1, fiche 10, Français, gestion%20des%20documents%20%C3%A9lectroniques
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GDE 1, fiche 10, Français, GDE
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Records Management (Management)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Corporate Records and Electronic Document Management 1, fiche 11, Anglais, Corporate%20Records%20and%20Electronic%20Document%20Management
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Gestion des documents électroniques et des dossiers ministériels
1, fiche 11, Français, Gestion%20des%20documents%20%C3%A9lectroniques%20et%20des%20dossiers%20minist%C3%A9riels
non officiel, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle division. 1, fiche 11, Français, - Gestion%20des%20documents%20%C3%A9lectroniques%20et%20des%20dossiers%20minist%C3%A9riels
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-06-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Records Management (Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Electronic Documentation Symposium Session 1, fiche 12, Anglais, Electronic%20Documentation%20Symposium%20Session
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Colloque sur la gestion des documents électroniques 1, fiche 12, Français, Colloque%20sur%20la%20gestion%20des%20documents%20%C3%A9lectroniques
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


