TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION FICHIERS [61 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- domain controller
1, fiche 1, Anglais, domain%20controller
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DC 2, fiche 1, Anglais, DC
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A domain controller (DC) is a server that authenticates users by checking their credentials against stored data, and also authorizes (or denies) requests to access various [information technology] resources. 3, fiche 1, Anglais, - domain%20controller
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôleur de domaine
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4leur%20de%20domaine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CD 2, fiche 1, Français, CD
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un contrôleur de domaine est un serveur sur un réseau responsable de la gestion des politiques d’accès des utilisateurs, d’authentificadtion et de sécurité au sein d’un domaine. Il agit comme un répéteur multiport, assurant que seuls les utilisateurs autorisés peuvent accéder à des ressources spécifiques comme des fichiers, des dossiers ou des applications. 3, fiche 1, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20domaine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- capability system 1, fiche 2, Anglais, capability%20system
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système à capacité
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20capacit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La méthode repose sur la mise en œuvre de trois éléments : le gestionnaire des fichiers, le gestionnaire des listes et le catalogue, pourvus chacun de listes de capacités pour les objets qui leur sont réservés. Le gestionnaire des fichiers manipule les fichiers sans contrôle d’accès. Le gestionnaire des listes est chargé de la gestion et du contrôle des droits d’accès. Le catalogue sert d’interface entre les utilisateurs et les fichiers. Le problème central consiste à garantir que le catalogue identifie les utilisateurs d’une façon sûre. La solution qui est proposée fait appel à des pseudo-capacités ou capacités contenant une référence à une capacité d’une liste de capacités; ces pseudo-capacités permettent de propager le droit de désigner un objet protégé sans pour autant donner le droit d’y accéder. 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20capacit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- file transfer, access and management
1, fiche 3, Anglais, file%20transfer%2C%20access%20and%20management
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FTAM 2, fiche 3, Anglais, FTAM
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An application service that enables user application processes to move files between end open systems and to manage and access a remote set of files, which may be distributed. 3, fiche 3, Anglais, - file%20transfer%2C%20access%20and%20management
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
file transfer, access and management; FTAM: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 3, Anglais, - file%20transfer%2C%20access%20and%20management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transfert, accès et gestion de fichiers
1, fiche 3, Français, transfert%2C%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FTAM 2, fiche 3, Français, FTAM
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Service d’application qui permet aux processus des applications des utilisateurs de transférer des fichiers entre systèmes ouverts d’extrémité et d’accéder à distance à un ensemble de fichiers, qui peut être réparti, ou de gérer cet ensemble. 3, fiche 3, Français, - transfert%2C%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FTAM : L’abréviation «FTAM» provient de l’anglais «file transfer, access and management». 4, fiche 3, Français, - transfert%2C%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
transfert, accès et gestion de fichiers; FTAM : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 3, Français, - transfert%2C%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Análisis de los sistemas de informática
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- transferencia, acceso y administración de archivos
1, fiche 3, Espagnol, transferencia%2C%20acceso%20y%20administraci%C3%B3n%20de%20archivos
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- FTAM 1, fiche 3, Espagnol, FTAM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FTAM: Las siglas "FTAM" provienen de la designación en inglés "file transfer, access and management". 2, fiche 3, Espagnol, - transferencia%2C%20acceso%20y%20administraci%C3%B3n%20de%20archivos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Records Management (Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Control File Management System 1, fiche 4, Anglais, Control%20File%20Management%20System
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système de gestion des fichiers de contrôle
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20fichiers%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SGFC 1, fiche 4, Français, SGFC
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Electronic File Administrator
1, fiche 5, Anglais, Electronic%20File%20Administrator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
3839: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 5, Anglais, - Electronic%20File%20Administrator
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: providing training and assistance regarding the use of electronic file management, and associated software and network; developing policies and procedures to manage the digitalization of investigative information; preparing electronic disclosure packages for both Crown counsel and partner agencies; and testifying in court. 1, fiche 5, Anglais, - Electronic%20File%20Administrator
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Files Administrator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- administrateur des fichiers électroniques
1, fiche 5, Français, administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- administratrice des fichiers électroniques 1, fiche 5, Français, administratrice%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
nom féminin
- gestionnaire des fichiers électroniques 1, fiche 5, Français, gestionnaire%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
3839 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : fournir une formation et de l'assistance concernant la gestion des fichiers électroniques ainsi que le logiciel et le réseau connexes; établir des politiques et des modalités visant à gérer la numérisation des données d’enquête; préparer des documents électroniques à divulguer pour le procureur de la Couronne et les organismes partenaires; témoigner devant les tribunaux. 1, fiche 5, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire des fichiers électroniques : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «administrateur des fichiers électroniques»(ou «administratrice des fichiers électroniques») est préférable, car «gestionnaire» est plutôt l'équivalent de «manager». 1, fiche 5, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- positional file
1, fiche 6, Anglais, positional%20file
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
All FTAM systems must support implementation profiles T2.3 (Positional File Transfer), M1.3 (Management) and A1.3 (Simple File Access) as they are described in Part 10 of the Workshop Agreements. 1, fiche 6, Anglais, - positional%20file
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fichier positionnel
1, fiche 6, Français, fichier%20positionnel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tous les systèmes FTAM doivent soutenir les profils de mise en œuvre T2. 3(Positional File Transfer/Transfert de fichiers positionnel), M1. 3(Management/Gestion) et A1. 3(Simple File Access/Simple consultation de fichiers), tels qu'ils sont décrits à la Partie 10 des Workshop Agreements. 1, fiche 6, Français, - fichier%20positionnel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 6, Français, - fichier%20positionnel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- simple file access
1, fiche 7, Anglais, simple%20file%20access
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
All FTAM systems must support implementation profiles T2.3 (Positional File Transfer), M1.3 (Management) and A1.3 (Simple File Access) as they are described in Part 10 of the Workshop Agreements. 1, fiche 7, Anglais, - simple%20file%20access
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- simple consultation de fichiers
1, fiche 7, Français, simple%20consultation%20de%20fichiers
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tous les systèmes FTAM doivent soutenir les profils de mise en œuvre T2. 3(Positional File Transfer/Transfert de fichiers positionnel), M1. 3(Management/Gestion) et A1. 3(Simple File Access/Simple consultation de fichiers), tels qu'ils sont décrits à la Partie 10 des Workshop Agreements. 1, fiche 7, Français, - simple%20consultation%20de%20fichiers
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 7, Français, - simple%20consultation%20de%20fichiers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- access control package
1, fiche 8, Anglais, access%20control%20package
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- access control software package 2, fiche 8, Anglais, access%20control%20software%20package
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Software can perform many protective functions in the EDP [electronic data processing] environment. Such software includes the basic operating system, add-on security and access control packages, off-the-shelf or custom application systems, and database and other specialty programs. 3, fiche 8, Anglais, - access%20control%20package
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- progiciel de contrôle d’accès
1, fiche 8, Français, progiciel%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- progiciel pour le contrôle d’accès 2, fiche 8, Français, progiciel%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Progiciel [...] permettant aux administrateurs et responsables de sécurité de contrôler, sous le système d’exploitation, l'activité des utilisateurs en terme d’installation et de sécurité :gestion des autorisations, contrôle d’accès aux fichiers, aux disques, aux moniteurs transactionnels et conversationnels, aux bases de données, etc., de façon à contrôler la confidentialité des données, des fichiers et des programmes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 8, Français, - progiciel%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- controller
1, fiche 9, Anglais, controller
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôleur
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4leur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Organe central de commande et d’exécution de fonctions dans un système d’impression numérique. 1, fiche 9, Français, - contr%C3%B4leur
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un contrôleur peut interpréter ou stocker des fichiers et effectuer diverses fonctions de gestion. 1, fiche 9, Français, - contr%C3%B4leur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-08-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- peer-to-peer file sharing
1, fiche 10, Anglais, peer%2Dto%2Dpeer%20file%20sharing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Your service provider must display the following information about their technical traffic management practices clearly and prominently on its website, in customer contracts, and in Terms of Service documents: ... The type of Internet traffic—for example, peer-to-peer file sharing—subject to the practice. 1, fiche 10, Anglais, - peer%2Dto%2Dpeer%20file%20sharing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- partage de fichiers de poste à poste
1, fiche 10, Français, partage%20de%20fichiers%20de%20poste%20%C3%A0%20poste
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Votre fournisseur de services doit présenter très clairement et en évidence les renseignements suivants au sujet de chaque pratique de gestion du trafic à caractère technique, et ce, tant dans son site Web que sur le contrat du client et le document énonçant les modalités de service :[...] le type de trafic Internet(p. ex. le partage de fichiers de poste à poste) que vise cette pratique. 1, fiche 10, Français, - partage%20de%20fichiers%20de%20poste%20%C3%A0%20poste
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- standard class of records
1, fiche 11, Anglais, standard%20class%20of%20records
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- standard program record 1, fiche 11, Anglais, standard%20program%20record
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Standard classes of records have been developed to describe records/information created, collected and used by most federal institutions in support of common functions and activities such as human resources management, materiel management, and general administration. These records document internal administrative functions and activities that are common to or shared by all federal government institutions and which help to manage and deliver the institution's programs and services. 2, fiche 11, Anglais, - standard%20class%20of%20records
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
standard class of records; standard program record: terms usually used in the plural. 3, fiche 11, Anglais, - standard%20class%20of%20records
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- standard classes of records
- standard program records
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- catégorie de documents ordinaires
1, fiche 11, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20documents%20ordinaires
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dossier de programmes ordinaires 1, fiche 11, Français, dossier%20de%20programmes%20ordinaires
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les catégories de documents ordinaires ont été conçues pour désigner les fichiers ou les renseignements créés, recueillis et utilisés par la plupart des institutions fédérales en vue de soutenir des fonctions et activités communes telles que la gestion des ressources humaines, la gestion du matériel et l'administration générale. Les documents contiennent de l'information sur les fonctions et activités administratives internes qui sont communes à toutes les institutions gouvernementales fédérales. L'information aide à administrer et à exécuter les programmes et activités de l'institution. 2, fiche 11, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20documents%20ordinaires
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
catégorie de documents ordinaires; dossier de programmes ordinaires : termes habituellement employés au pluriel. 3, fiche 11, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20documents%20ordinaires
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- catégories de documents ordinaires
- dossiers de programmes ordinaires
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- file management
1, fiche 12, Anglais, file%20management
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- file control 2, fiche 12, Anglais, file%20control
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A set of procedures for the creation of files and their maintenance. 3, fiche 12, Anglais, - file%20management
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gestion de fichier
1, fiche 12, Français, gestion%20de%20fichier
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- gestion de fichiers 2, fiche 12, Français, gestion%20de%20fichiers
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de fonctions d’un système d’exploitation réalisant de façon contrôlée l’interface entre les fichiers -représentation logique des informations- et les supports physiques de ces informations dans le système. 3, fiche 12, Français, - gestion%20de%20fichier
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
gestion de fichiers : normalisé par AFNOR. 4, fiche 12, Français, - gestion%20de%20fichier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- administración de los archivos
1, fiche 12, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20los%20archivos
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- administración de los ficheros 1, fiche 12, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20los%20ficheros
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Creación y mantenimiento de los archivos (ficheros) por medio de una computadora (ordenador). 1, fiche 12, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20de%20los%20archivos
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- file manager
1, fiche 13, Anglais, file%20manager
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- file management program 2, fiche 13, Anglais, file%20management%20program
correct
- file handler 2, fiche 13, Anglais, file%20handler
- file management system 2, fiche 13, Anglais, file%20management%20system
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An on-line management program that creates, deletes, and retrieves programs by name from a bulk storage device. 2, fiche 13, Anglais, - file%20manager
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gestionnaire de fichiers
1, fiche 13, Français, gestionnaire%20de%20fichiers
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- programme de gestion de fichiers 2, fiche 13, Français, programme%20de%20gestion%20de%20fichiers
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Utilitaire du système d’exploitation qui permet une gestion aisée des différents fichiers. 2, fiche 13, Français, - gestionnaire%20de%20fichiers
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- programa de administración de archivos
1, fiche 13, Espagnol, programa%20de%20administraci%C3%B3n%20de%20archivos
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- programa de administración de ficheros 1, fiche 13, Espagnol, programa%20de%20administraci%C3%B3n%20de%20ficheros
correct, nom masculin
- programa de gestión de archivos 2, fiche 13, Espagnol, programa%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20archivos
correct, nom masculin
- programa de gestión de ficheros 2, fiche 13, Espagnol, programa%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20ficheros
correct, nom masculin
- gestionador de archivos 2, fiche 13, Espagnol, gestionador%20de%20archivos
correct, nom masculin
- gestionador de ficheros 2, fiche 13, Espagnol, gestionador%20de%20ficheros
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Programa de administración de archivos (ficheros), que suele ser un programa ejecutivo en línea, el cual ofrece la capacidad para crear, borrar y recuperar otros programas por sus nombres basándose en un dispositivo de memoria masiva. 1, fiche 13, Espagnol, - programa%20de%20administraci%C3%B3n%20de%20archivos
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- back-end computer
1, fiche 14, Anglais, back%2Dend%20computer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- backend computer 2, fiche 14, Anglais, backend%20computer
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
back-end processor: a processor that is used for some specialized function such as database management. 3, fiche 14, Anglais, - back%2Dend%20computer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ordinateur dorsal
1, fiche 14, Français, ordinateur%20dorsal
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ordinateur d’arrière-plan 1, fiche 14, Français, ordinateur%20d%26rsquo%3Barri%C3%A8re%2Dplan
nom masculin
- dorsal 1, fiche 14, Français, dorsal
correct, nom masculin
- ordinateur principal 2, fiche 14, Français, ordinateur%20principal
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur de gestion de fichiers et de bases de données situé en arrière d’un ou de plusieurs ordinateurs de traitement, les déchargeant ainsi de ces tâches. 1, fiche 14, Français, - ordinateur%20dorsal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-09-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- host computer
1, fiche 15, Anglais, host%20computer
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- host 2, fiche 15, Anglais, host
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The primary or controlling computer in a multiple computer operation. 3, fiche 15, Anglais, - host%20computer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
host computer: term standardized by CSA International. 4, fiche 15, Anglais, - host%20computer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ordinateur hôte
1, fiche 15, Français, ordinateur%20h%C3%B4te
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ordinateur principal 2, fiche 15, Français, ordinateur%20principal
correct, nom masculin, normalisé
- hôte 3, fiche 15, Français, h%C3%B4te
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur central d’un système informatique, qui en assure la commande globale, la gestion des bases de données ou des fichiers communs et éventuellement les traitements importants pour lesquels il dispose seul des ressources nécessaires 2, fiche 15, Français, - ordinateur%20h%C3%B4te
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] Cet ordinateur délègue à des unités, généralement plus rapides, des tâches intermédiaires ou plus spécialisées (gestion des lignes, des entrées-sorties, des opérations systématiques présentant une certaine répétitivité, etc.). 2, fiche 15, Français, - ordinateur%20h%C3%B4te
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ordinateur hôte; ordinateur principal : termes normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 15, Français, - ordinateur%20h%C3%B4te
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
ordinateur hôte; hôte : termes normalisés par la CSA International. 4, fiche 15, Français, - ordinateur%20h%C3%B4te
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ordenador central
1, fiche 15, Espagnol, ordenador%20central
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- ordenador principal 2, fiche 15, Espagnol, ordenador%20principal
correct, nom masculin, Espagne
- ordenador primario 3, fiche 15, Espagnol, ordenador%20primario
nom masculin
- computadora principal 4, fiche 15, Espagnol, computadora%20principal
correct, nom féminin, Amérique latine
- computador principal 5, fiche 15, Espagnol, computador%20principal
correct, nom masculin
- anfitriona 6, fiche 15, Espagnol, anfitriona
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ordenador que proporciona a los usuarios finales servicios tales como el cálculo y el acceso a bases de datos, y que puede efectuar funciones de control de la red. 3, fiche 15, Espagnol, - ordenador%20central
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trade Names
- Office Automation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- File-AID®
1, fiche 16, Anglais, File%2DAID%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A tool used to manage data files. 1, fiche 16, Anglais, - File%2DAID%C2%AE
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Compuware. 1, fiche 16, Anglais, - File%2DAID%C2%AE
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- File-AID
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Bureautique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- File-AID
1, fiche 16, Français, File%2DAID
correct, marque de commerce
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Outil de gestion de fichiers de données. 1, fiche 16, Français, - File%2DAID
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce de Compuware. 1, fiche 16, Français, - File%2DAID
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- File-AID
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-09-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- portable digital media player
1, fiche 17, Anglais, portable%20digital%20media%20player
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- digital media player 2, fiche 17, Anglais, digital%20media%20player
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A small portable device used for the storage, organization and playing of digital audio, photo and video files. 3, fiche 17, Anglais, - portable%20digital%20media%20player
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Digital media players are provided with a colour screen for displaying still pictures and videos. 3, fiche 17, Anglais, - portable%20digital%20media%20player
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
Fiche 17, La vedette principale, Français
- baladeur numérique multimédia
1, fiche 17, Français, baladeur%20num%C3%A9rique%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- baladeur multimédia 2, fiche 17, Français, baladeur%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Petit appareil portatif destiné au stockage, à la gestion et à la lecture de fichiers audio, image et vidéo. 3, fiche 17, Français, - baladeur%20num%C3%A9rique%20multim%C3%A9dia
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le baladeur multimédia est doté d’un écran couleur pour la visualisation des images. 3, fiche 17, Français, - baladeur%20num%C3%A9rique%20multim%C3%A9dia
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-09-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- portable digital player
1, fiche 18, Anglais, portable%20digital%20player
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A small portable device used for the storage, organization and playing of either digital audio, photo or video files or any combination of those. 2, fiche 18, Anglais, - portable%20digital%20player
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Digital audio players and digital media players, such as models from the brand name iPOD, stand in the general category of portable digital players. 2, fiche 18, Anglais, - portable%20digital%20player
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
Fiche 18, La vedette principale, Français
- baladeur numérique
1, fiche 18, Français, baladeur%20num%C3%A9rique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Petit appareil portatif destiné au stockage, à la gestion et à la lecture de fichiers audio, de fichiers image ou de fichiers vidéo, ou de toute combinaison de ces derniers. 2, fiche 18, Français, - baladeur%20num%C3%A9rique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un baladeur numérique peut être audionumérique, comme l’est un lecteur MP3, ou encore multimédia lorsqu’il offre la possibilité de lire les images et les fichiers vidéo. 2, fiche 18, Français, - baladeur%20num%C3%A9rique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
baladeur numérique : terme recommandé par la Commission générale de terminologie et de néologie (France), 15 décembre 2006. 2, fiche 18, Français, - baladeur%20num%C3%A9rique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-09-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- portable digital audio player
1, fiche 19, Anglais, portable%20digital%20audio%20player
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- digital audio player 2, fiche 19, Anglais, digital%20audio%20player
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A small portable device used for the storage, organization and playing of digital audio files, such as MP3's. 3, fiche 19, Anglais, - portable%20digital%20audio%20player
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
MP3 players, including audio versions of the iPOD (iPOD: a trade name for Apple Inc.) are a type of portable digital audio player. 3, fiche 19, Anglais, - portable%20digital%20audio%20player
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
Fiche 19, La vedette principale, Français
- baladeur audionumérique
1, fiche 19, Français, baladeur%20audionum%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- lecteur audionumérique 2, fiche 19, Français, lecteur%20audionum%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Petit appareil portatif destiné au stockage, à la gestion et à la lecture de fichiers audionumériques tels que les MP3. 3, fiche 19, Français, - baladeur%20audionum%C3%A9rique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Parmi les types de baladeurs audionumériques, on reconnaîtra les lecteurs MP3 dont les modèles iPOD (marque déposée de Apple Inc.). 4, fiche 19, Français, - baladeur%20audionum%C3%A9rique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- file transfer, access and management
1, fiche 20, Anglais, file%20transfer%2C%20access%20and%20management
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- FTAM 1, fiche 20, Anglais, FTAM
correct, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
application service that enables user application processes to move files between end open systems and to manage and access a remote set of files, which may be distributed 1, fiche 20, Anglais, - file%20transfer%2C%20access%20and%20management
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
file transfer, access and management; FTAM: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 20, Anglais, - file%20transfer%2C%20access%20and%20management
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- transfert, accès et gestion de fichiers
1, fiche 20, Français, transfert%2C%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- FTAM 1, fiche 20, Français, FTAM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
service d’application qui permet aux processus des applications des utilisateurs de transférer des fichiers entre systèmes ouverts d’extrémité et d’accéder à distance à un ensemble de fichiers, qui peut être réparti, ou de gérer cet ensemble 1, fiche 20, Français, - transfert%2C%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
transfert, accès et gestion de fichiers; FTAM : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-26 : 1993]. 2, fiche 20, Français, - transfert%2C%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- disk operating system
1, fiche 21, Anglais, disk%20operating%20system
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- DOS 1, fiche 21, Anglais, DOS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- disc-based operating system 2, fiche 21, Anglais, disc%2Dbased%20operating%20system
correct
- on-disk operating system 3, fiche 21, Anglais, on%2Ddisk%20operating%20system
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The system software used by a computer to control resources and communicate with application software. 2, fiche 21, Anglais, - disk%20operating%20system
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
DOS is sometimes called PC-DOS to differentiate it from MS-DOS, the Microsoft version for non-IBM PCs. Both products are almost identical and both are referred to as DOS. 4, fiche 21, Anglais, - disk%20operating%20system
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- disc operating system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- DOS
1, fiche 21, Français, DOS
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- système d’exploitation de disque 2, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bexploitation%20de%20disque
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Système d’exploitation chargé depuis un disque quand le système est démarré au réinitialisé. 2, fiche 21, Français, - DOS
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
Logiciel gérant le stockage et la recherche d’informations sur disques. 3, fiche 21, Français, - DOS
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Système d’exploitation : Ensemble des programmes de base d’un ordinateur permettant l'utilisation des services disponibles et assurant la gestion des travaux, la gestion des entrées-sorties, l'affectation des ressources aux différents processus, l'accès aux fichiers et aux bibliothèques de programmes, la gestion de la place en mémoire. 4, fiche 21, Français, - DOS
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sistema operativo de disco
1, fiche 21, Espagnol, sistema%20operativo%20de%20disco
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sistema operativo almacenado en disco, más bien que en la memoria principal, cuando la computadora (ordenador) está trabajando. Es un sistema operativo que utiliza discos como su medio de almacenamiento secundario. 2, fiche 21, Espagnol, - sistema%20operativo%20de%20disco
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Típicamente, el sistema operativo de disco regula la asignación de espacio, supervisa los archivos, y administra otras funciones de control asociadas con el almacenamiento de disco. 2, fiche 21, Espagnol, - sistema%20operativo%20de%20disco
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- file control system
1, fiche 22, Anglais, file%20control%20system
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- file management system 2, fiche 22, Anglais, file%20management%20system
correct
- FMS 3, fiche 22, Anglais, FMS
correct
- FMS 3, fiche 22, Anglais, FMS
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A system designed to aid in the storage and retrieval of data without restriction as to types of input/output devices. 1, fiche 22, Anglais, - file%20control%20system
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- file control software
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système de gestion des fichiers
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20fichiers
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Système logiciel qui fournit des facilités pour la gestion des fichiers d’un niveau supérieur à celle des systèmes d’exploitation. 1, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20fichiers
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- sistema de control de archivo
1, fiche 22, Espagnol, sistema%20de%20control%20de%20archivo
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- sistema de control de fichero 1, fiche 22, Espagnol, sistema%20de%20control%20de%20fichero
correct, nom masculin, Espagne
- sistema de gestión de archivos 2, fiche 22, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20archivos
correct, nom masculin
- sistema de gestión de ficheros 2, fiche 22, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20ficheros
correct, nom masculin
- sistema de administración de archivos 3, fiche 22, Espagnol, sistema%20de%20administraci%C3%B3n%20de%20archivos
correct, nom masculin
- sistema de administración de ficheros 3, fiche 22, Espagnol, sistema%20de%20administraci%C3%B3n%20de%20ficheros
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Parte específica de los sistemas operativos, que permite la gestión de los archivos (ficheros) que se pueden almacenar en las memorias masivas (discos, casetes) de una computadora (ordenador). 3, fiche 22, Espagnol, - sistema%20de%20control%20de%20archivo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- file control block
1, fiche 23, Anglais, file%20control%20block
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- FCB 2, fiche 23, Anglais, FCB
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
... the block of information set up in main memory. The FCB contains temporary information about an open file. 3, fiche 23, Anglais, - file%20control%20block
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bloc de gestion de fichiers
1, fiche 23, Français, bloc%20de%20gestion%20de%20fichiers
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bloc de contrôle de fichier 1, fiche 23, Français, bloc%20de%20contr%C3%B4le%20de%20fichier
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- bloque de control de archivos
1, fiche 23, Espagnol, bloque%20de%20control%20de%20archivos
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- bloque de control de ficheros 1, fiche 23, Espagnol, bloque%20de%20control%20de%20ficheros
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Estructura de datos en la memoria principal usada para seguir el registro de los archivos (ficheros) en uso. 1, fiche 23, Espagnol, - bloque%20de%20control%20de%20archivos
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- defragmenter
1, fiche 24, Anglais, defragmenter
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- defragger 2, fiche 24, Anglais, defragger
correct
- packing program 3, fiche 24, Anglais, packing%20program
correct
- optimizer program 4, fiche 24, Anglais, optimizer%20program
- defragmentation utility 4, fiche 24, Anglais, defragmentation%20utility
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A program that analyzes the disk to verify where the information is stored, and then moves files that may have become fragmented (contiguous) over time. 3, fiche 24, Anglais, - defragmenter
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Since the result of this process is contiguously stored files, disk access times are faster because the read/write head does not have to move as much to access all of a file. 1, fiche 24, Anglais, - defragmenter
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- défragmenteur
1, fiche 24, Français, d%C3%A9fragmenteur
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- programme de tassement 2, fiche 24, Français, programme%20de%20tassement
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Programme de gestion mémoire de disque, qui permet de rapprocher les fichiers qui ont été séparés du reste du programme lors du traitement des données(mise à jour, etc.). 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9fragmenteur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- distributed file system
1, fiche 25, Anglais, distributed%20file%20system
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- système de fichiers distribués
1, fiche 25, Français, syst%C3%A8me%20de%20fichiers%20distribu%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Système de gestion de fichiers dans lequel les fichiers peuvent se trouver sur plusieurs ordinateurs connectés en réseau local ou étendu. 1, fiche 25, Français, - syst%C3%A8me%20de%20fichiers%20distribu%C3%A9s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- sistema de archivos distribuidos
1, fiche 25, Espagnol, sistema%20de%20archivos%20distribuidos
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- sistema de ficheros distribuidos 1, fiche 25, Espagnol, sistema%20de%20ficheros%20distribuidos
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Sistema en el que varios usuarios, utilizando procesadores diferentes, tienen la posibilidad de compartir el acceso a los archivos (ficheros) de los demás. 1, fiche 25, Espagnol, - sistema%20de%20archivos%20distribuidos
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- driver file
1, fiche 26, Anglais, driver%20file
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The files that are different for each profile are the driver file and document model file. This would, in general, also apply to new profiles: to define a new language profile, one has to write the extension module(s), the driver file that defines which modules are used, and a document model file that defines the extended document model. The driver file and document model file are described in more detail below. 1, fiche 26, Anglais, - driver%20file
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 26, Anglais, - driver%20file
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fichier pilote
1, fiche 26, Français, fichier%20pilote
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les fichiers qui sont différents pour chacun des profils sont les fichiers de gestion, et les fichiers de modèle de document. Cela s’applique aussi, en général, aux nouveaux profils : pour définir un nouveau profil de langage, on doit écrire le(ou les) modules d’extension, le fichier pilote qui définit quels sont les modules utilisés, et un fichier de modèle de document qui définit le modèle de document étendu. Le fichier pilote et celui du modèle de document sont décrits ci-dessous plus en détail. 1, fiche 26, Français, - fichier%20pilote
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 26, Français, - fichier%20pilote
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- document model file
1, fiche 27, Anglais, document%20model%20file
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The files that are different for each profile are the driver file and document model file. This would, in general, also apply to new profiles: to define a new language profile, one has to write the extension module(s), the driver file that defines which modules are used, and a document model file that defines the extended document model. The driver file and document model file are described in more detail below. 1, fiche 27, Anglais, - document%20model%20file
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 27, Anglais, - document%20model%20file
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fichier de modèle de document
1, fiche 27, Français, fichier%20de%20mod%C3%A8le%20de%20document
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les fichiers qui sont différents pour chacun des profils sont les fichiers de gestion, et les fichiers de modèle de document. Cela s’applique aussi, en général, aux nouveaux profils : pour définir un nouveau profil de langage, on doit écrire le(ou les) modules d’extension, le fichier pilote qui définit quels sont les modules utilisés, et un fichier de modèle de document qui définit le modèle de document étendu. Le fichier pilote et celui du modèle de document sont décrits ci-dessous plus en détail. 1, fiche 27, Français, - fichier%20de%20mod%C3%A8le%20de%20document
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 27, Français, - fichier%20de%20mod%C3%A8le%20de%20document
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- extended document model
1, fiche 28, Anglais, extended%20document%20model
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The files that are different for each profile are the driver file and document model file. This would, in general, also apply to new profiles: to define a new language profile, one has to write the extension module(s), the driver file that defines which modules are used, and a document model file that defines the extended document model. The driver file and document model file are described in more detail below. 1, fiche 28, Anglais, - extended%20document%20model
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 28, Anglais, - extended%20document%20model
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- modèle de document étendu
1, fiche 28, Français, mod%C3%A8le%20de%20document%20%C3%A9tendu
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les fichiers qui sont différents pour chacun des profils sont les fichiers de gestion, et les fichiers de modèle de document. Cela s’applique aussi, en général, aux nouveaux profils : pour définir un nouveau profil de langage, on doit écrire le(ou les) modules d’extension, le fichier pilote qui définit quels sont les modules utilisés, et un fichier de modèle de document qui définit le modèle de document étendu. Le fichier pilote et celui du modèle de document sont décrits ci-dessous plus en détail. 1, fiche 28, Français, - mod%C3%A8le%20de%20document%20%C3%A9tendu
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 28, Français, - mod%C3%A8le%20de%20document%20%C3%A9tendu
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- extension module
1, fiche 29, Anglais, extension%20module
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The files that are different for each profile are the driver file and document model file. This would, in general, also apply to new profiles: to define a new language profile, one has to write the extension module(s), the driver file that defines which modules are used, and a document model file that defines the extended document model. The driver file and document model file are described in more detail below. 1, fiche 29, Anglais, - extension%20module
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 29, Anglais, - extension%20module
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- module d’extension
1, fiche 29, Français, module%20d%26rsquo%3Bextension
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les fichiers qui sont différents pour chacun des profils sont les fichiers de gestion, et les fichiers de modèle de document. Cela s’applique aussi, en général, aux nouveaux profils : pour définir un nouveau profil de langage, on doit écrire le(ou les) modules d’extension, le fichier pilote qui définit quels sont les modules utilisés, et un fichier de modèle de document qui définit le modèle de document étendu. Le fichier pilote et celui du modèle de document sont décrits ci-dessous plus en détail. 1, fiche 29, Français, - module%20d%26rsquo%3Bextension
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 29, Français, - module%20d%26rsquo%3Bextension
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Interpersonal Messaging User Agent
1, fiche 30, Anglais, Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, fiche 30, Anglais, - Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle
1, fiche 30, Français, agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, fiche 30, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 30, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- electronic data interchange user agent
1, fiche 31, Anglais, electronic%20data%20interchange%20user%20agent
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, fiche 31, Anglais, - electronic%20data%20interchange%20user%20agent
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- agent d’utilisateur d’échange de données informatisées
1, fiche 31, Français, agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, fiche 31, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 31, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- procurer
1, fiche 32, Anglais, procurer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, fiche 32, Anglais, - procurer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- autorité responsable des acquisitions
1, fiche 32, Français, autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, fiche 32, Français, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 32, Français, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- standard transaction set
1, fiche 33, Anglais, standard%20transaction%20set
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, fiche 33, Anglais, - standard%20transaction%20set
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ensemble de transactions standard
1, fiche 33, Français, ensemble%20de%20transactions%20standard
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, fiche 33, Français, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 33, Français, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- thin-net Carrier Sense Multiple Access/Collision Detection (CSMA/CD) LAN subnetwork
1, fiche 34, Anglais, thin%2Dnet%20Carrier%20Sense%20Multiple%20Access%2FCollision%20Detection%20%28CSMA%2FCD%29%20LAN%20subnetwork
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
For example, if an acquisition authority requires a general purpose File Transfer Access and Management service with management agent support, on a thin-net Carrier Sense Multiple Access/Collision Detection (CSMA/CD) LAN subnetwork, IGOSS provides the following subprofile combination:. 1, fiche 34, Anglais, - thin%2Dnet%20Carrier%20Sense%20Multiple%20Access%2FCollision%20Detection%20%28CSMA%2FCD%29%20LAN%20subnetwork
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sous-réseau RL de type CSMA/CD thin-net
1, fiche 34, Français, sous%2Dr%C3%A9seau%20RL%20de%20type%20CSMA%2FCD%20thin%2Dnet
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, si une autorité a besoin d’un service FTAM(transfert, accès et gestion de fichiers) d’utilité générale avec soutien d’un agent de gestion, exploité sur un sous-réseau RL de type CSMA/CD thin-net, l'IGOSS prévoit la combinaison de sous-profils suivante :. 1, fiche 34, Français, - sous%2Dr%C3%A9seau%20RL%20de%20type%20CSMA%2FCD%20thin%2Dnet
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 34, Français, - sous%2Dr%C3%A9seau%20RL%20de%20type%20CSMA%2FCD%20thin%2Dnet
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- File Transfer Access and Management application
1, fiche 35, Anglais, File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- FTAM 1, fiche 35, Anglais, FTAM
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, fiche 35, Anglais, - File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- application de transfert accès et gestion de fichiers
1, fiche 35, Français, application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, fiche 35, Français, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 35, Français, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- networked windowing
1, fiche 36, Anglais, networked%20windowing
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides a wide variety of standard OSI application services to support various end user data communication requirements (e.g., file transfer, messaging, virtual terminal, information retrieval, remote database access, networked windowing, directory, manufacturing messaging, transaction processing, and network management). 1, fiche 36, Anglais, - networked%20windowing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fenêtrage en réseau
1, fiche 36, Français, fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS prévoit un large éventail de services d’application standard OSI visant à répondre à diverses exigences de communications de données des utilisateurs(par exemple : transfert de fichiers, messagerie, terminal virtuel, extraction d’information, accès à des bases de données distantes, fenêtrage en réseau, service d’annuaire, messagerie industrielle, traitement de transactions et gestion de réseaux). 1, fiche 36, Français, - fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 36, Français, - fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- manufacturing messaging
1, fiche 37, Anglais, manufacturing%20messaging
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides a wide variety of standard OSI application services to support various end user data communication requirements (e.g., file transfer, messaging, virtual terminal, information retrieval, remote database access, networked windowing, directory, manufacturing messaging, transaction processing, and network management). 1, fiche 37, Anglais, - manufacturing%20messaging
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- messagerie industrielle
1, fiche 37, Français, messagerie%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS prévoit un large éventail de services d’application standard OSI visant à répondre à diverses exigences de communications de données des utilisateurs(par exemple : transfert de fichiers, messagerie, terminal virtuel, extraction d’information, accès à des bases de données distantes, fenêtrage en réseau, service d’annuaire, messagerie industrielle, traitement de transactions et gestion de réseaux). 1, fiche 37, Français, - messagerie%20industrielle
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 37, Français, - messagerie%20industrielle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-08-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- control account balance
1, fiche 38, Anglais, control%20account%20balance
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The RG-GL [Receiver General-General Ledger] sends reports and data files on control account balances to departments since departments must reconcile their control account balances in the RG-GL with the corresponding control account balances recorded in their Departmental Financial Management System (DFMS). 2, fiche 38, Anglais, - control%20account%20balance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- solde du compte de contrôle
1, fiche 38, Français, solde%20du%20compte%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le GLG-RG [grand livre général du receveur général] transmet aux ministères des rapports et des fichiers de données portant sur le solde des comptes de contrôle puisqu'ils doivent effectuer un rapprochement entre les soldes des comptes de contrôle du GLG-RG et les soldes des comptes de contrôle correspondants enregistrés dans leur Système ministériel de gestion financière(SMGF). 2, fiche 38, Français, - solde%20du%20compte%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- FMS code block expander 1, fiche 39, Anglais, FMS%20code%20block%20expander
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Under the new FF, transactions for FA&HSL vote codes 12 and 15 projects will no longer be processed through the Work In Process (WIP), they will instead be posted directly to the Separately Controlled allotment. In order for this to take place, the FMS code block expander must be modified so that when a transaction is input to the project in FMS, the correct expanded line of coding will be generated causing the appropriate transaction to be posted to the FA&HSL cost centre or RC. 1, fiche 39, Anglais, - FMS%20code%20block%20expander
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
FMS: file management system. 2, fiche 39, Anglais, - FMS%20code%20block%20expander
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- file management system code block expander
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- extenseur du bloc de codage du SGF
1, fiche 39, Français, extenseur%20du%20bloc%20de%20codage%20du%20SGF
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Selon le nouveau CF, les opérations portant sur des projets appartenant aux codes de crédits 12 et 15 dans la GSLAF ne seront plus traitées dans les Travaux en cours (TEC); elles seront plutôt comptabilisées directement dans l’affectation contrôlée séparément. Pour ce faire, on devra modifier l’extenseur du bloc de codage du SGF pour que lorsqu’une opération est portée à un projet dans le SGF, le système génère la bonne ligne de codage étendue pour comptabiliser l’opération correspondante dans le centre de coûts de la GSLAF ou dans un Centre de responsabilité. 1, fiche 39, Français, - extenseur%20du%20bloc%20de%20codage%20du%20SGF
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
SGF : système de gestion des fichiers. 2, fiche 39, Français, - extenseur%20du%20bloc%20de%20codage%20du%20SGF
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- extenseur du bloc de codage du système de gestion des fichiers
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- packing
1, fiche 40, Anglais, packing
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- upward relocation 2, fiche 40, Anglais, upward%20relocation
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The operation performed when data are packed. 3, fiche 40, Anglais, - packing
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
packing: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 40, Anglais, - packing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tassement
1, fiche 40, Français, tassement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à condenser des données. 2, fiche 40, Français, - tassement
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
Technique de gestion d’une mémoire consistant à y ranger des fichiers d’une seul tenant, de manière contiguë, afin de conserver le plus grand espace de mémoire libre possible en une seule partie. 3, fiche 40, Français, - tassement
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le tassement produit une optimisation de la mémoire. 3, fiche 40, Français, - tassement
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
tassement : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 4, fiche 40, Français, - tassement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-05-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- file control package
1, fiche 41, Anglais, file%20control%20package
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- file control software 1, fiche 41, Anglais, file%20control%20software
correct
- file copier 2, fiche 41, Anglais, file%20copier
- file management supervisor 2, fiche 41, Anglais, file%20management%20supervisor
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Software package which handles the transfer of data from any device to any device. 1, fiche 41, Anglais, - file%20control%20package
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- logiciel de gestion de fichiers
1, fiche 41, Français, logiciel%20de%20gestion%20de%20fichiers
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- copieur de fichiers 2, fiche 41, Français, copieur%20de%20fichiers
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Un logiciel de gestion de fichiers permet de gérer l'espace disque pour y stocker les différents types de fichiers. 1, fiche 41, Français, - logiciel%20de%20gestion%20de%20fichiers
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Managing Shared Directories and Files 1, fiche 42, Anglais, Managing%20Shared%20Directories%20and%20Files
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- La gestion des répertoires et des fichiers partagés
1, fiche 42, Français, La%20gestion%20des%20r%C3%A9pertoires%20et%20des%20fichiers%20partag%C3%A9s
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publication des Archives nationales, datée de mai 1996. 1, fiche 42, Français, - La%20gestion%20des%20r%C3%A9pertoires%20et%20des%20fichiers%20partag%C3%A9s
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- disk space 1, fiche 43, Anglais, disk%20space
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- disc space 1, fiche 43, Anglais, disc%20space
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- espace disque
1, fiche 43, Français, espace%20disque
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Un logiciel de gestion de fichiers permet de gérer l'espace disque pour y stocker les différents types de fichiers [...] 1, fiche 43, Français, - espace%20disque
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- file-type CD player 1, fiche 44, Anglais, file%2Dtype%20CD%20player
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- lecteur de disques compacts à fichier
1, fiche 44, Français, lecteur%20de%20disques%20compacts%20%C3%A0%20fichier
proposition, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- lecteur de CD à fichier 2, fiche 44, Français, lecteur%20de%20CD%20%C3%A0%20fichier
à éviter, nom masculin
- lecteur de disques compacts avec fichier de gestion 1, fiche 44, Français, lecteur%20de%20disques%20compacts%20avec%20fichier%20de%20gestion
proposition, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fichiers de gestion des CD. Ces fichiers sont en mesure de contenir les informations relatives à 100 disques. Grâce à l'interface conviviale affichée à l'écran, vous avez la possibilité de choisir le mode de lecture, de rechercher un disque, de composer un programme d’écoute, et même de réaliser certaines opérations dont le lecteur est incapable, telles que nommer les disques et les plages musicales. 2, fiche 44, Français, - lecteur%20de%20disques%20compacts%20%C3%A0%20fichier
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- 100-disc file-type CD player 1, fiche 45, Anglais, 100%2Ddisc%20file%2Dtype%20CD%20player
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- lecteur de disques compacts à fichier pour 100 disques
1, fiche 45, Français, lecteur%20de%20disques%20compacts%20%C3%A0%20fichier%20pour%20100%20disques
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- lecteur de CD à fichier pour 100 disques 2, fiche 45, Français, lecteur%20de%20CD%20%C3%A0%20fichier%20pour%20100%20disques
à éviter, nom masculin
- lecteur de disques compacts avec fichier de gestion pour 100 disques 1, fiche 45, Français, lecteur%20de%20disques%20compacts%20avec%20fichier%20de%20gestion%20pour%20100%20disques
proposition, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fichiers de gestion des CD. Ces fichiers sont en mesure de contenir les informations relatives à 100 disques. Grâce à l'interface conviviale affichée à l'écran, vous avez la possibilité de choisir le mode de lecture, de rechercher un disque, de composer un programme d’écoute, et même de réaliser certaines opérations dont le lecteur est incapable, telles que nommer les disques et les plages musicales. 2, fiche 45, Français, - lecteur%20de%20disques%20compacts%20%C3%A0%20fichier%20pour%20100%20disques
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le système de classement qu’il vous offre est tout à fait pratique puisqu’il vous autorise à grouper les disques en trois catégories par exemple, type, compositeur et utilisateur de façon que la lecture puisse être limitée aux disques d’une catégorie. 2, fiche 45, Français, - lecteur%20de%20disques%20compacts%20%C3%A0%20fichier%20pour%20100%20disques
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Technology (Informatics)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Systems Maintenance and File Management 1, fiche 46, Anglais, Systems%20Maintenance%20and%20File%20Management
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- System Maintenance and File Management
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Maintenance des systèmes et gestion des fichiers
1, fiche 46, Français, Maintenance%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20gestion%20des%20fichiers
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des postes et services - Douanes. 1, fiche 46, Français, - Maintenance%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20gestion%20des%20fichiers
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Technology (Informatics)
- Records Management (Management)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Systems Monitoring and File Management 1, fiche 47, Anglais, Systems%20Monitoring%20and%20File%20Management
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- System Monitoring and File Management
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Contrôle des systèmes et gestion des fichiers 1, fiche 47, Français, Contr%C3%B4le%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20gestion%20des%20fichiers
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des postes et services - Douanes. 1, fiche 47, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20gestion%20des%20fichiers
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-06-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Media Player
1, fiche 48, Anglais, Media%20Player
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 1, fiche 48, Anglais, - Media%20Player
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- diffuseur de médias
1, fiche 48, Français, diffuseur%20de%20m%C3%A9dias
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Diffuseur de médias 2, fiche 48, Français, Diffuseur%20de%20m%C3%A9dias
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Derrière le diffuseur de médias se dissimule un programme aux multiples qualités. Il permet l'accès aux gestionnaires MCI installés, et ce pour la reproduction d’animations, de sons, d’images vidéo ou l'exécution de fichiers MIDI. Le domaine essentiel d’application repose sur la gestion du lecteur de CD-ROM. L'interface du diffuseur de médias ressemble au panneau de contrôle d’un lecteur de CD audio traditionnel. Le diffuseur de médias reconnaît la fonction audio du lecteur de CD-ROM. Vous pouvez ainsi écouter des CD audio à l'aide de ce programme. 1, fiche 48, Français, - diffuseur%20de%20m%C3%A9dias
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-11-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- System Names
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Computerized File Management System 1, fiche 49, Anglais, Computerized%20File%20Management%20System
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Système de gestion des fichiers informatisés 1, fiche 49, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20fichiers%20informatis%C3%A9s
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source : Texte 4358003, 06-93 1, fiche 49, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20fichiers%20informatis%C3%A9s
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- external file service
1, fiche 50, Anglais, external%20file%20service
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 50, Anglais, - external%20file%20service
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- service de fichiers externe
1, fiche 50, Français, service%20de%20fichiers%20externe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Transfert, accès et gestion de fichiers vus par l'utilisateur du service de fichiers. 1, fiche 50, Français, - service%20de%20fichiers%20externe
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 50, Français, - service%20de%20fichiers%20externe
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1990-11-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- File Management Utility 1, fiche 51, Anglais, File%20Management%20Utility
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- utilitaire de gestion de fichier 1, fiche 51, Français, utilitaire%20de%20gestion%20de%20fichier
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- utilitaire de gestion des fichiers 1, fiche 51, Français, utilitaire%20de%20gestion%20des%20fichiers
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- software workshop environment
1, fiche 52, Anglais, software%20workshop%20environment
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
See "software environment" and "software engineering workshop". 1, fiche 52, Anglais, - software%20workshop%20environment
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 52, La vedette principale, Français
- structure d’accueil
1, fiche 52, Français, structure%20d%26rsquo%3Baccueil
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Environnement de construction d’atelier de génie logiciel. Il est possible d’y assembler les outils de base nécessaires au développement d’une application particulière. 1, fiche 52, Français, - structure%20d%26rsquo%3Baccueil
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les principaux composants d’une structure d’accueil sont système de gestion d’objets(fichiers sources, programmes, bibliothèques) système de distribution fournissant un accès transparent aux objets des différents postes du réseau et une interface utilisateur uniforme pour l'ensemble des outils, à base de fenêtres multiples, d’icônes et de souris. 1, fiche 52, Français, - structure%20d%26rsquo%3Baccueil
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-02-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Data Banks and Databases
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- cartographic digital data bank
1, fiche 53, Anglais, cartographic%20digital%20data%20bank
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A library of information needed in compiling charts and related products. 2, fiche 53, Anglais, - cartographic%20digital%20data%20bank
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The same as cartographic data base, except when a distinction between data base and data bank is made. 1, fiche 53, Anglais, - cartographic%20digital%20data%20bank
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
An automated system receives cartographic data, reduces them to a common format, and stores them in the data base. 2, fiche 53, Anglais, - cartographic%20digital%20data%20bank
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Banques et bases de données
Fiche 53, La vedette principale, Français
- banque de données cartographiques numériques
1, fiche 53, Français, banque%20de%20donn%C3%A9es%20cartographiques%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’informations cartographiques mises sous forme numérique et munies d’une structure de fichiers permettant l'interrogation et la gestion. 2, fiche 53, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es%20cartographiques%20num%C3%A9riques
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-02-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Data Banks and Databases
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- cartographic digital data base
1, fiche 54, Anglais, cartographic%20digital%20data%20base
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A data base containing cartographic information structured according to cartographic data user needs which involves storing, retrieving and manipulation of cartographic data. 2, fiche 54, Anglais, - cartographic%20digital%20data%20base
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Banques et bases de données
Fiche 54, La vedette principale, Français
- base de données cartographiques numériques
1, fiche 54, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20cartographiques%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- base de données cartographiques 2, fiche 54, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20cartographiques
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’informations cartographiques mises sous forme numérique et munies d’une structure de fichiers permettant l'interrogation et la gestion. 2, fiche 54, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20cartographiques%20num%C3%A9riques
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-07-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Software
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- message file restoral 1, fiche 55, Anglais, message%20file%20restoral
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- message file reset 1, fiche 55, Anglais, message%20file%20reset
- message file restaure 1, fiche 55, Anglais, message%20file%20restaure
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 55, La vedette principale, Français
- restauration des fichiers de messages
1, fiche 55, Français, restauration%20des%20fichiers%20de%20messages
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Pléiade fournit des services supplémentaires de gestion, comme la sécurité,(redémarrage à chaud et à froid) et restauration des fichiers de messages) ;les statistiques d’activités; et la supervision de la configuration. 1, fiche 55, Français, - restauration%20des%20fichiers%20de%20messages
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1985-07-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Software
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- real time package
1, fiche 56, Anglais, real%20time%20package
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Most real-time applications require hardware and software that provide fast responses to the terminal operator. From a human factors standpoint, a system response time of 3 to 5 sec. on the average is desirable. This covers the elapsed time from the dispatch of a message from a remote terminal into a central processing unit and back to the terminal in the form of a response to the user. 2, fiche 56, Anglais, - real%20time%20package
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 56, La vedette principale, Français
- progiciel temps réel
1, fiche 56, Français, progiciel%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Progiciel temps réel de gestion des immobilisations. Le progiciel G13 destiné à assurer la gestion des immobilisations. Les traitements offerts par G13 s’effectuent en temps réel selon trois axes :gestion de fichiers(...), édition d’états comptables, et comptabilisation des amortissements. 1, fiche 56, Français, - progiciel%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1985-04-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- file and record control facility
1, fiche 57, Anglais, file%20and%20record%20control%20facility
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- module de gestion des articles et fichiers
1, fiche 57, Français, module%20de%20gestion%20des%20articles%20et%20fichiers
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1985-04-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Software
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- graphic file management software 1, fiche 58, Anglais, graphic%20file%20management%20software
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 58, La vedette principale, Français
- logiciel visuel de gestion de fichiers
1, fiche 58, Français, logiciel%20visuel%20de%20gestion%20de%20fichiers
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Filevision, le logiciel visuel de gestion de fichiers(...) permet aux utilisateurs de travailler sur des informations(chiffres et textes) en images, au lieu de trier ligne par ligne un listing. L'information mémorisée derrière disque objet représenté est appelée avec la souris. 1, fiche 58, Français, - logiciel%20visuel%20de%20gestion%20de%20fichiers
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1984-05-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- environment operation 1, fiche 59, Anglais, environment%20operation
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- opération de gestion de fichiers
1, fiche 59, Français, op%C3%A9ration%20de%20gestion%20de%20fichiers
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Rapid-progiciels statistiques pour Agriculture-Canada. 1, fiche 59, Français, - op%C3%A9ration%20de%20gestion%20de%20fichiers
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1982-06-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Finance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- computerized reporting system 1, fiche 60, Anglais, computerized%20reporting%20system
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
as proposed by the Finance Department. 1, fiche 60, Anglais, - computerized%20reporting%20system
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Finances
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rapport de gestion mécanisé 1, fiche 60, Français, rapport%20de%20gestion%20m%C3%A9canis%C3%A9
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
... la Société implantera un système de rapport de gestion mécanisé dans le but de préciser les fichiers de production utilisés dans tous les traitements d’ordinateur. 1, fiche 60, Français, - rapport%20de%20gestion%20m%C3%A9canis%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1981-02-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- interactive file services 1, fiche 61, Anglais, interactive%20file%20services
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- gestion interactive des fichiers 1, fiche 61, Français, gestion%20interactive%20des%20fichiers
Fiche 61, Les abréviations, Français
- module IFS 1, fiche 61, Français, module%20IFS
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


