TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION FINANCES PUBLIQUES CANADA [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- government institution
1, fiche 1, Anglais, government%20institution
correct, loi fédérale, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the context of access to information and protection of personal information, government institutions are the departments and ministries of State of the Government of Canada, the bodies and offices listed in a schedule of the "Access to Information Act" and the "Privacy Act", and the parent Crown corporations or wholly owned subsidiaries of such corporations within the meaning of section 83 of the "Financial Administration Act." 2, fiche 1, Anglais, - government%20institution
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
government institution: term used in the "Access to Information Act," the "Privacy Act" and the "Canadian Environmental Assessment Act." 3, fiche 1, Anglais, - government%20institution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- institution fédérale
1, fiche 1, Français, institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels, les institutions fédérales sont les ministères et les départements d’État relevant du gouvernement du Canada, les organismes figurant dans une annexe des «Loi sur l'accès à l'information» et «Loi sur la protection des renseignements personnels», ainsi que les sociétés d’État mères ou filiales à cent pour cent de celles-ci au sens de l'article 83 de la «Loi sur la gestion des finances publiques». 2, fiche 1, Français, - institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
institution fédérale : terme employé dans la «Loi sur l’accès à l’information», la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et la «Loi canadienne sur l’évaluation environnementale». 3, fiche 1, Français, - institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Schedule IV of the Financial Administration Act
1, fiche 2, Anglais, Schedule%20IV%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The fourth schedule of the Financial Administration Act in which the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) is listed as a part of the core public administration. 1, fiche 2, Anglais, - Schedule%20IV%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Schedule 4 of the Financial Administration Act
- Schedule Four of the Financial Administration Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- annexe IV de la Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 2, Français, annexe%20IV%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Quatrième annexe de la Loi sur la gestion des finances publiques dans laquelle la GRC(Gendarmerie royale du Canada) est mentionnée comme faisant partie de l'administration publique centrale. 1, fiche 2, Français, - annexe%20IV%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- annexe 4 de la Loi sur la gestion des finances publiques
- annexe quatre de la Loi sur la gestion des finances publiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- allotment
1, fiche 3, Anglais, allotment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A subdivision of an appropriation, approved by Treasury Board of Canada under section 24 of the Financial Administration Act, for purposes of financial control when expenditures by vote are not sufficient. 1, fiche 3, Anglais, - allotment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada has statutory authority to direct departments to divide their votes into specified allotments. 1, fiche 3, Anglais, - allotment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- affectation
1, fiche 3, Français, affectation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sous-division d’un crédit, approuvée par le Conseil du Trésor du Canada en vertu de l'article 24 de la Loi sur la gestion des finances publiques, aux fins du contrôle financier, lorsque les dépenses par crédit ne sauraient suffire. 1, fiche 3, Français, - affectation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada peut légalement exiger que les ministères divisent leurs crédits en diverses affectations. 1, fiche 3, Français, - affectation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Financial Administration Act
1, fiche 4, Anglais, Financial%20Administration%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FAA 2, fiche 4, Anglais, FAA
non officiel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the control of Crown corporations 3, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20establishment%20and%20maintenance%20of%20the%20accounts%20of%20Canada%20and%20the%20control%20of%20Crown%20corporations
correct
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the financial control of Crown corporations 4, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20establishment%20and%20maintenance%20of%20the%20accounts%20of%20Canada%20and%20the%20financial%20control%20of%20Crown%20corporations
ancienne désignation, correct, voir observation
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the audit of the public accounts and the financial control of Crown corporations 5, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20audit%20of%20the%20public%20accounts%20and%20the%20financial%20control%20of%20Crown%20corporations
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An Act that provides a regulatory policy for the financial administration of the Government of Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Financial%20Administration%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Legal title: An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the control of Crown corporations. Short title: Financial Administration Act. Former legal titles: An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the financial control of Crown corporations; An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the audit of the public accounts and the financial control of Crown corporations. 3, fiche 4, Anglais, - Financial%20Administration%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LGFP 2, fiche 4, Français, LGFP
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi relative à la gestion des finances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d’État 3, fiche 4, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20et%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom féminin
- Loi sur l’administration financière 4, fiche 4, Français, Loi%20sur%20l%26rsquo%3Badministration%20financi%C3%A8re
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi relative à l’administration financière du gouvernement du Canada, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d’État 5, fiche 4, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badministration%20financi%C3%A8re%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20et%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi pourvoyant à l’administration financière du Canada, à la tenue des comptes du Canada et au contrôle financier des corporations de la Couronne 6, fiche 4, Français, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badministration%20financi%C3%A8re%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20financier%20des%20corporations%20de%20la%20Couronne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Loi pourvoyant à l’administration financière du gouvernement du Canada, à la vérification des comptes publics et au contrôle financier des corporations de la Couronne 4, fiche 4, Français, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badministration%20financi%C3%A8re%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20des%20comptes%20publics%20et%20au%20contr%C3%B4le%20financier%20des%20corporations%20de%20la%20Couronne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi qui fournit une ligne de conduite réglementaire pour ce qui est de l’administration financière du gouvernement du Canada. 7, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Titre abrégé : Loi sur la gestion des finances publiques. Ancien titre abrégé : Loi sur l'administration financière. Titre légal : Loi relative à la gestion des finances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d’État. Anciens titres légaux : Loi relative à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d’État; Loi pourvoyant à l'administration financière du Canada, à la tenue des comptes du Canada et au contrôle financier des corporations de la Couronne; Loi pourvoyant à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la vérification des comptes publics et au contrôle financier des corporations de la Couronne. 3, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre la gestión de las finanzas públicas
1, fiche 4, Espagnol, Ley%20sobre%20la%20gesti%C3%B3n%20de%20las%20finanzas%20p%C3%BAblicas
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Labour and Employment
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Public Service Modernization Act implementation
1, fiche 5, Anglais, Public%20Service%20Modernization%20Act%20implementation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- PSMA implementation 1, fiche 5, Anglais, PSMA%20implementation
correct
- implementation of the Public Service Modernization Act 2, fiche 5, Anglais, implementation%20of%20the%20Public%20Service%20Modernization%20Act
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Since the implementation of the Public Service Modernization Act (PSMA) in November 2003 and its subsequent pieces of legislation, the Agency has developed various tools and products to inform deputy heads, managers and employees about the various policies under the new Act and how these changes will impact human resources management within federal organizations. 2, fiche 5, Anglais, - Public%20Service%20Modernization%20Act%20implementation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Travail et emploi
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique
1, fiche 5, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20modernisation%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mise en œuvre de la LMFP 2, fiche 5, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20LMFP
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique est maintenant terminée. Les quatre mesures législatives qui constituent la Loi sur la modernisation de la fonction publique sont maintenant en vigueur : l'École de la fonction publique du Canada a été mise sur pied le 1er mars 2004; la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique et la Loi sur la gestion des finances publiques sont entrées en vigueur le 1er avril 2005, le Tribunal de dotation de la fonction publique a été constitué et la Loi sur l'emploi dans la fonction publique a pris effet le 31 décembre 2005. 3, fiche 5, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20modernisation%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Accounting
- Auditing (Accounting)
- Business and Administrative Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Public Accounts of Canada
1, fiche 6, Anglais, Public%20Accounts%20of%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Public Accounts 2, fiche 6, Anglais, Public%20Accounts
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The report of the Government of Canada prepared each fiscal year by the Receiver General as required by Section 64 of the Financial Administration Act. The Public Accounts is produced in two volumes. Volume I presents a summary analysis of the financial transactions of the Government. Volume II presents the financial operations of the Government, segregated by ministry. 3, fiche 6, Anglais, - Public%20Accounts%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Public Accounts of Canada, which are tabled in the fall by the President of the Treasury Board, normally in October, set out the overall financial position of the government for the year that ended the previous March. They also report in detail on the use of all spending authorities granted by Parliament for that year. 3, fiche 6, Anglais, - Public%20Accounts%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Public Accounts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 6, Anglais, - Public%20Accounts%20of%20Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité publique
- Vérification (Comptabilité)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comptes publics du Canada
1, fiche 6, Français, Comptes%20publics%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Comptes publics 2, fiche 6, Français, Comptes%20publics
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rapport du gouvernement du Canada, préparé à chaque exercice par le receveur général du Canada comme l'exige l'article 64 de la Loi sur la gestion des finances publiques. Les comptes publics sont publiés en deux volumes. Le volume I présente une analyse sommaire des opérations financières du gouvernement. Le volume II présente, par portefeuille ministériel, les opérations financières du gouvernement ainsi que des renseignements et analyses supplémentaires. 3, fiche 6, Français, - Comptes%20publics%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les Comptes publics du Canada, qui sont déposés en octobre par le président du Conseil du Trésor, offrent un tableau global de la situation financière du gouvernement pendant l’exercice qui s’est achevé au mois de mars précédent. Ils exposent en détail la façon dont ont été utilisées les autorisations de dépenses accordées par le Parlement pour ce même exercice. 3, fiche 6, Français, - Comptes%20publics%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Comptes publics : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 6, Français, - Comptes%20publics%20du%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Contabilidad pública
- Verificación (Contabilidad)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Cuentas Públicas
1, fiche 6, Espagnol, Cuentas%20P%C3%BAblicas
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Informe detallado de las transacciones financieras del Gobierno, preparado por el Recaudador General de Canadá. 1, fiche 6, Espagnol, - Cuentas%20P%C3%BAblicas
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El Interventor General de Cuentas somete al Presidente de la Cámara un informe anual de auditorías efectuadas por su servicio. Presentado en la Cámara, ese informe se remite automáticamente a la Comisión Permanente de Cuentas Públicas. 1, fiche 6, Espagnol, - Cuentas%20P%C3%BAblicas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- financial management governance
1, fiche 7, Anglais, financial%20management%20governance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This is achieved by clarifying the roles and responsibilities for financial management governance that must be exercised for the stewardship, management and oversight of public resources by deputy heads, the Comptroller General of Canada, Chief Financial Officers (CFOs), and senior departmental managers. 1, fiche 7, Anglais, - financial%20management%20governance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gouvernance de la gestion financière
1, fiche 7, Français, gouvernance%20de%20la%20gestion%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour ce faire, il faut définir les rôles et responsabilités en matière de gouvernance de la gestion financière que les administrateurs généraux, le contrôleur général du Canada, les dirigeants principaux des finances(DPF) et les cadres supérieurs des ministères doivent assumer et rendre compte quant à la gérance, la gestion, et la surveillance des ressources publiques. 1, fiche 7, Français, - gouvernance%20de%20la%20gestion%20financi%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Public Prosecution Service of Canada
1, fiche 8, Anglais, Public%20Prosecution%20Service%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PPSC 1, fiche 8, Anglais, PPSC
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Public Prosecution Service of Canada (PPSC) is a federal government organization, created on December 12, 2006, when the Director of Public Prosecutions Act, Part 3 of the Federal Accountability Act, came into force. The PPSC fulfills the responsibilities of the Attorney General of Canada in the discharge of his criminal law mandate by prosecuting criminal offences under federal jurisdiction and by contributing to strengthening the criminal justice system. In this regard, the PPSC assumes the role played within the Department of Justice Canada by the former Federal Prosecution Service (FPS), and takes on additional responsibilities for prosecuting new fraud offences under the Financial Administration Act as well as offences under the Canada Elections Act. Unlike the FPS, which was part of the Department of Justice, the PPSC is an independent organization, reporting to Parliament through the Attorney General of Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Public%20Prosecution%20Service%20of%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit pénal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Service des poursuites pénales du Canada
1, fiche 8, Français, Service%20des%20poursuites%20p%C3%A9nales%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SPPC 1, fiche 8, Français, SPPC
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Service des poursuites pénales du Canada(SPPC) est un organisme du gouvernement fédéral créé le 12 décembre 2006, lorsque la Loi sur le directeur des poursuites pénales, partie 3 de la Loi fédérale sur la responsabilité est entrée en vigueur. Le SPPC assume les fonctions du procureur général du Canada dans l'exécution de son mandat dans le domaine du droit pénal, en poursuivant les infractions criminelles relevant de la compétence du gouvernement fédéral et en contribuant à renforcer le système de justice pénale. À cet égard, le SPPC assume les fonctions de l'ancien Service fédéral des poursuites(SFP) du ministère de la Justice, tout en prenant des responsabilités supplémentaires en matière de poursuites relatives aux infractions de fraude prévues à la Loi sur la gestion des finances publiques ainsi qu'aux infractions en vertu de la Loi électorale du Canada. À la différence du SFP, qui était une composante du ministère de la Justice, le SPPC est un organisme indépendant, qui rend compte au Parlement par l'intermédiaire du procureur général du Canada. 1, fiche 8, Français, - Service%20des%20poursuites%20p%C3%A9nales%20du%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- separate agency
1, fiche 9, Anglais, separate%20agency
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"Employer" means Her Majesty in right of Canada as represented by ... (b) the separate agency, in the case of a portion of the federal public administration named in Schedule V to the Financial Administration Act. [Public Service Modernization Act] 2, fiche 9, Anglais, - separate%20agency
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- organisme distinct
1, fiche 9, Français, organisme%20distinct
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
«Employeur» Sa Majesté du chef du Canada, représentée :[...] b) par l'organisme distinct en cause, dans le cas d’un secteur de l'administration publique fédérale figurant à l'annexe V de la Loi sur la gestion des finances publiques. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 2, fiche 9, Français, - organisme%20distinct
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Corporate Security
- IT Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- business need for security
1, fiche 10, Anglais, business%20need%20for%20security
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any protection or compliance requirement associated with a business activity that can be satisfied by security controls. 1, fiche 10, Anglais, - business%20need%20for%20security
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Business needs for security are derived from laws (e.g. Employment Insurance Act, Financial Administration Act), policies (e.g. Policy on Financial Management, Information and Reporting) and any other regulatory instruments such as directives and standards governing Government of Canada business activities. Business needs for security can also be derived from departmental missions, objectives, priorities, the need to preserve the organization's image and reputation, and various obligations that may have been contracted. 1, fiche 10, Anglais, - business%20need%20for%20security
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des TI
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- besoin opérationnel en matière de sécurité
1, fiche 10, Français, besoin%20op%C3%A9rationnel%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Toute protection ou exigence de conformité associée à une activité opérationnelle à laquelle peuvent répondre les contrôles de sécurité. 1, fiche 10, Français, - besoin%20op%C3%A9rationnel%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les besoins opérationnels en matière de sécurité tirent leur origine des lois(p. ex. Loi sur l'assurance-emploi, Loi sur la gestion des finances publiques), des politiques(p. ex. Politique sur la gestion financière des ressources, l'information et les rapports financiers) et de tout autre instrument réglementaire telles les directives et les normes qui régissent les activités opérationnelles du gouvernement du Canada. Ils peuvent également découler des missions, des objectifs et des priorités des ministères, du besoin de préserver l'image et la réputation d’une organisation, et de différents engagements contractuels potentiels. 1, fiche 10, Français, - besoin%20op%C3%A9rationnel%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Economic Planning
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- comprehensive economic plan
1, fiche 11, Anglais, comprehensive%20economic%20plan
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The commitment to manage public finances in a responsible manner is a key element of the Government’s comprehensive economic plan launched in 2006 to foster strong, sustainable, long-term economic growth, building on Canada’s key advantages. 1, fiche 11, Anglais, - comprehensive%20economic%20plan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Planification économique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plan économique exhaustif
1, fiche 11, Français, plan%20%C3%A9conomique%20exhaustif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'engagement à exercer une gestion responsable des finances publiques est l'un des éléments clés du plan économique exhaustif lancé par le gouvernement en 2006 pour favoriser une croissance à long terme forte et durable en misant sur les principaux avantages du Canada. 1, fiche 11, Français, - plan%20%C3%A9conomique%20exhaustif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Transportation Safety Board of Canada
1, fiche 12, Anglais, Transportation%20Safety%20Board%20of%20Canada
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TSB 1, fiche 12, Anglais, TSB
correct, voir observation
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board 2, fiche 12, Anglais, Canadian%20Transportation%20Accident%20Investigation%20and%20Safety%20Board
correct, voir observation
- CTAISB 3, fiche 12, Anglais, CTAISB
correct
- CTAISB 3, fiche 12, Anglais, CTAISB
- Canadian Aviation Safety Board 4, fiche 12, Anglais, Canadian%20Aviation%20Safety%20Board
ancienne désignation, correct
- CASB 4, fiche 12, Anglais, CASB
ancienne désignation, correct
- CASB 4, fiche 12, Anglais, CASB
- Aviation Safety Bureau 5, fiche 12, Anglais, Aviation%20Safety%20Bureau
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The federal agency conducting independent investigations and public inquiries into transportation occurrences ... to advance transportation safety. 6, fiche 12, Anglais, - Transportation%20Safety%20Board%20of%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board (CTAISB) was established in 1990 under the Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board Act and is a departmental corporation named in Schedule II to the Financial Administration Act. In its day-to-day activities the CTAISB is also known by the name Transportation Safety Board of Canada, or simply the TSB. 4, fiche 12, Anglais, - Transportation%20Safety%20Board%20of%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Legal title: Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board. Applied title: Transportation Safety Board of Canada - (TSB). 7, fiche 12, Anglais, - Transportation%20Safety%20Board%20of%20Canada
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Transportation Accident Investigation Board and Safety Board
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bureau de la sécurité des transports du Canada
1, fiche 12, Français, Bureau%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20transports%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BST 1, fiche 12, Français, BST
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports 2, fiche 12, Français, Bureau%20canadien%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20sur%20les%20accidents%20de%20transport%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20transports
correct, voir observation, nom masculin
- BCEATST 3, fiche 12, Français, BCEATST
correct, nom masculin
- BCEATST 3, fiche 12, Français, BCEATST
- Bureau canadien de la sécurité aérienne 4, fiche 12, Français, Bureau%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BCSA 5, fiche 12, Français, BCSA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BCSA 5, fiche 12, Français, BCSA
- Bureau de la sécurité aérienne 6, fiche 12, Français, Bureau%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Organisme fédéral effectuant des enquêtes indépendantes et des enquêtes publiques sur les événements de transports [...] afin de promouvoir la sécurité des transports. 7, fiche 12, Français, - Bureau%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20transports%20du%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports(BCEATST) a été constitué en 1990 en vertu de la Loi sur le Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports, et est un établissement public nommé à l'annexe II de la Loi sur la gestion des finances publiques. Dans ses activités quotidiennes, le BCEATST est aussi connu sous le nom de Bureau de la sécurité des transports du Canada, ou tout simplement le BST. 5, fiche 12, Français, - Bureau%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20transports%20du%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Titre légal : Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports. Titre d’usage : Bureau de la sécurité des transports du Canada (BST). 8, fiche 12, Français, - Bureau%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20transports%20du%20Canada
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Bureau d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports
- Bureau de la sécurité des transports
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Transporte
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Canadiense de Investigación sobre la Seguridad y los Accidentes de Transporte
1, fiche 12, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Investigaci%C3%B3n%20sobre%20la%20Seguridad%20y%20los%20Accidentes%20de%20Transporte
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- Comisión para la Seguridad del Transporte de Canadá 1, fiche 12, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20para%20la%20Seguridad%20del%20Transporte%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Pensions and Annuities
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mounted Police Pension Continuation Regulations
1, fiche 13, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Pension%20Continuation%20Regulations
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police Pension Continuation Act, Financial Administration Act. 1, fiche 13, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Pension%20Continuation%20Regulations
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Pensions et rentes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Règlement sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20continuation%20des%20pensions%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada, Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 13, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20continuation%20des%20pensions%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Labour Relations and Compensation Operations Branch
1, fiche 14, Anglais, Labour%20Relations%20and%20Compensation%20Operations%20Branch
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Labour Relations and Compensation Operations 2, fiche 14, Anglais, Labour%20Relations%20and%20Compensation%20Operations
correct
- LRCO 1, fiche 14, Anglais, LRCO
correct
- LRCO 1, fiche 14, Anglais, LRCO
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Labour Relations and Compensation Operations (LRCO) Branch is responsible for the management of labour-management relations and compensation operations. It conducts collective bargaining for the Core Public Administration; oversees pay administration; develops and interprets government-wide administrative policies; and, provides advice and support to departments and agencies on labour relations issues. LRCO also supports the Treasury Board in its role in ensuring fiscally responsible expenditure management by determining compensation for the Core Public Administration (except for the executive group), the Canadian Forces, and the Royal Canadian Mounted Police. The Branch also supports other Federal Public Service employers, the Separate Agencies named in Schedule V of the Financial Administration Act, in obtaining their negotiations mandates from the Treasury Board. 1, fiche 14, Anglais, - Labour%20Relations%20and%20Compensation%20Operations%20Branch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Direction des relations de travail et des opérations de rémunération
1, fiche 14, Français, Direction%20des%20relations%20de%20travail%20et%20des%20op%C3%A9rations%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Relations de travail et opérations de rémunération 2, fiche 14, Français, Relations%20de%20travail%20et%20op%C3%A9rations%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
- RTOR 1, fiche 14, Français, RTOR
correct, nom féminin
- RTOR 1, fiche 14, Français, RTOR
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Direction des relations de travail et des opérations de rémunération(RTOR) est chargée de gérer les relations patronales-syndicales et les opérations de rémunération. Elle mène les négociations collectives pour l'administration publique centrale, supervise l'administration de la paye, élabore et interprète des politiques administratives à l'échelle du gouvernement, et donne des conseils et fournit de l'aide aux ministères et organismes sur des questions liées aux relations de travail. La Direction des RTOR aide également le Conseil du Trésor à assumer son rôle pour assurer une gestion des dépenses responsable sur le plan financier en établissant la rémunération des employés de l'administration publique centrale(sauf celle du groupe des cadres supérieurs), des Forces canadiennes et de la Gendarmerie royale du Canada. La Direction aide également les autres employeurs de la fonction publique fédérale, les organismes distincts mentionnés à l'annexe V de la Loi sur la gestion des finances publiques, en obtenant leurs mandats de négociations du Conseil du Trésor. 1, fiche 14, Français, - Direction%20des%20relations%20de%20travail%20et%20des%20op%C3%A9rations%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Directive on Executive (EX) Group Organization and Classification
1, fiche 15, Anglais, Directive%20on%20Executive%20%28EX%29%20Group%20Organization%20and%20Classification
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Organizational Authority and Classification of Executive Positions Policy 1, fiche 15, Anglais, Organizational%20Authority%20and%20Classification%20of%20Executive%20Positions%20Policy
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This directive takes effect on July 16, 2007. It replaces the following: Organizational Authority and Classification of Executive Positions Policy, dated January 1, 2006. This directive applies to positions in the Executive (EX) Group in the core public administration as defined in section 11 of the Financial Administration Act unless excluded through specific acts, regulations or Orders in Council. 1, fiche 15, Anglais, - Directive%20on%20Executive%20%28EX%29%20Group%20Organization%20and%20Classification
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Directive sur l’organisation et la classification du groupe de la direction (EX)
1, fiche 15, Français, Directive%20sur%20l%26rsquo%3Borganisation%20et%20la%20classification%20du%20groupe%20de%20la%20direction%20%28EX%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Délégation des pouvoirs de réorganisation et classification des postes du groupe de la direction 1, fiche 15, Français, D%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20pouvoirs%20de%20r%C3%A9organisation%20et%20classification%20des%20postes%20du%20groupe%20de%20la%20direction
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente directive entre en vigueur le 16 juillet 2007. Elle remplace la politique suivante : Délégation des pouvoirs de réorganisation et classification des postes du groupe de la direction(du 1er janvier 2006). La présente directive s’applique aux postes du groupe de la direction(EX) dans l'administration publique centrale, telle qu'elle est définie à l'article 11 de la Loi sur la gestion des finances publiques, sauf si des lois, des règlements ou des décrets ont préséance. 1, fiche 15, Français, - Directive%20sur%20l%26rsquo%3Borganisation%20et%20la%20classification%20du%20groupe%20de%20la%20direction%20%28EX%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Policy on Management of Materiel
1, fiche 16, Anglais, Policy%20on%20Management%20of%20Materiel
correct, voir observation, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Materiel Management Policy 1, fiche 16, Anglais, Materiel%20Management%20Policy
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This policy takes effect on November 1st, 2006. Together with the four directives, it replaces the following Treasury Board policies: Materiel Management Policy, dated June 8, 1995; Disposal of Surplus Moveable Crown Assets, dated February 10, 2000; Motor Vehicle Policy, dated June 19, 1996; and Executive Vehicle Policy, dated June 1, 2002. This policy applies to all departments as defined in section 2 of the Financial Administration Act, unless specific acts or regulations override it. This policy does not apply to the management of intellectual property, the management of records, the management of information, the management of financial assets, or to the management of seized or confiscated property. 1, fiche 16, Anglais, - Policy%20on%20Management%20of%20Materiel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Politique sur la gestion du matériel
1, fiche 16, Français, Politique%20sur%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente politique entre en vigueur le 1er novembre 2006. L'entrée en vigueur se fera en même temps pour les quatre directives énumérées en section 3. 5. La politique remplace les politiques suivantes du Conseil du Trésor : la Politique sur la gestion du matériel, du 8 juin 1995; la Politique sur l'aliénation des biens meubles en surplus de la Couronne, du 10 février 2000; la Politique sur les véhicules automobiles, du 19 juin 1996; la Politique sur les voitures de fonction, du 1er juin 2002. Cette politique s’applique à tous les ministères au sens où l'entend l'article 2 de la Loi sur la gestion des finances publiques, à moins que certaines lois ou certains règlements aient préséance. Cette politique ne s’applique pas à la gestion de la propriété intellectuelle, à la gestion des documents, à la gestion de l'information, à la gestion des actifs financiers ni à la gestion des biens saisis ou confisqués. 1, fiche 16, Français, - Politique%20sur%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- subsidiary account
1, fiche 17, Anglais, subsidiary%20account
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- sub-account 2, fiche 17, Anglais, sub%2Daccount
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Account of the Central Accounts maintained for control and management information purposes. 3, fiche 17, Anglais, - subsidiary%20account
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Central Accounts are maintained by the Receiver General in the General Ledger of Canada. They include all the Accounts of Canada which must be maintained to meet the requirements of Section 63 [of the Financial Administration Act] and many levels of subsidiary accounts for control and management information purposes. 4, fiche 17, Anglais, - subsidiary%20account
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
For accounting and control purposes, as well as to segregate these transactions from those that constitute departmental use of resources, a department providing goods or services to other departments may set up a separate sub-account within its appropriation. 2, fiche 17, Anglais, - subsidiary%20account
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Comptabilité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- compte auxiliaire
1, fiche 17, Français, compte%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Subdivision des comptes centraux tenus à des fins de contrôle et d’information de gestion. 2, fiche 17, Français, - compte%20auxiliaire
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le receveur général tient les comptes centraux dans le grand livre général du Canada. Ces comptes comprennent tous les comptes du Canada qu'il faut tenir conformément aux exigences de l'article 63 [Loi sur la gestion des finances publiques], ainsi que les nombreux comptes auxiliaires utilisés à des fins de contrôle et d’information de gestion. 3, fiche 17, Français, - compte%20auxiliaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
- Contabilidad
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cuenta auxiliar
1, fiche 17, Espagnol, cuenta%20auxiliar
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- cuenta subsidiaria 2, fiche 17, Espagnol, cuenta%20subsidiaria
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ancillary special purpose spaces
1, fiche 18, Anglais, ancillary%20special%20purpose%20spaces
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the Treasury Board policy, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is mandated to acquire and manage office accommodation, ancillary special purpose spaces such as storage, computer, hearing rooms, etc. and, general purpose facilities for all departments and agencies of the federal government (within the meaning of Section 2 of the Financial Administration Act). 2, fiche 18, Anglais, - ancillary%20special%20purpose%20spaces
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- ancillary special-purpose space
- ancillary special-purpose spaces
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- locaux à destination particulière auxiliaires
1, fiche 18, Français, locaux%20%C3%A0%20destination%20particuli%C3%A8re%20auxiliaires
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Conformément à la politique du Conseil du Trésor, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est autorisé à acquérir et à gérer des locaux à bureaux, des locaux à destination particulière auxiliaires comme des entrepôts, des salles d’ordinateur, des salles d’audition, etc. et des installations polyvalentes pour tous les ministères et organismes fédéraux(sous réserve de l'article 2 de la Loi sur la gestion des finances publiques). 2, fiche 18, Français, - locaux%20%C3%A0%20destination%20particuli%C3%A8re%20auxiliaires
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Employment Benefits
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mounted Police Superannuation Regulations (Interest on Return on Contributions)
1, fiche 19, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Superannuation%20Regulations%20%28Interest%20on%20Return%20on%20Contributions%29
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act and the Financial Administration Act. 2, fiche 19, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Superannuation%20Regulations%20%28Interest%20on%20Return%20on%20Contributions%29
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Avantages sociaux
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada (intérêt sur le remboursement de contributions)
1, fiche 19, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20pension%20de%20retraite%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada%20%28int%C3%A9r%C3%AAt%20sur%20le%20remboursement%20de%20contributions%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada et de la Loi sur la gestion des finances publiques. 2, fiche 19, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20pension%20de%20retraite%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada%20%28int%C3%A9r%C3%AAt%20sur%20le%20remboursement%20de%20contributions%29
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Service
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of National Revenue as Appropriate Minister with Respect to the Canada Customs and Revenue Agency for Purposes of the Financial Administration Act
1, fiche 20, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20National%20Revenue%20as%20Appropriate%20Minister%20with%20Respect%20to%20the%20Canada%20Customs%20and%20Revenue%20Agency%20for%20Purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 1, fiche 20, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20National%20Revenue%20as%20Appropriate%20Minister%20with%20Respect%20to%20the%20Canada%20Customs%20and%20Revenue%20Agency%20for%20Purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fonction publique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre du Revenu national de l'administration de l'Agence des douanes et du revenu du Canada pour l'application de la Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 20, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20du%20Revenu%20national%20de%20l%27administration%20de%20l%27Agence%20des%20douanes%20et%20du%20revenu%20du%20Canada%20pour%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 20, Français, - D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20du%20Revenu%20national%20de%20l%27administration%20de%20l%27Agence%20des%20douanes%20et%20du%20revenu%20du%20Canada%20pour%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of Agriculture and Agri-Food as Minister for purposes of the Canada Grain Act and as appropriate Minister with respect to the Canadian Grain Commission for purposes of the Financial Administration Act
1, fiche 21, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20as%20Minister%20for%20purposes%20of%20the%20Canada%20Grain%20Act%20and%20as%20appropriate%20Minister%20with%20respect%20to%20the%20Canadian%20Grain%20Commission%20for%20purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Grain Act, Financial Administration Act. 1, fiche 21, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20as%20Minister%20for%20purposes%20of%20the%20Canada%20Grain%20Act%20and%20as%20appropriate%20Minister%20with%20respect%20to%20the%20Canadian%20Grain%20Commission%20for%20purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire de l'application de la Loi sur les grains du Canada et ministre de tutelle de la Commission canadienne des grains aux fins de la Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 21, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Agriculture%20et%20de%20l%27Agroalimentaire%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20et%20ministre%20de%20tutelle%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les grains du Canada, Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 21, Français, - D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Agriculture%20et%20de%20l%27Agroalimentaire%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20et%20ministre%20de%20tutelle%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of Industry as the Designated Minister for purposes of the Business Development Bank of Canada Act and as appropriate Minister with respect to the Business Development Bank of Canada for purposes of the Financial Administration Act
1, fiche 22, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Industry%20as%20the%20Designated%20Minister%20for%20purposes%20of%20the%20Business%20Development%20Bank%20of%20Canada%20Act%20and%20as%20appropriate%20Minister%20with%20respect%20to%20the%20Business%20Development%20Bank%20of%20Canada%20for%20purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Business Development Bank of Canada Act, Financial Administration Act. 1, fiche 22, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Industry%20as%20the%20Designated%20Minister%20for%20purposes%20of%20the%20Business%20Development%20Bank%20of%20Canada%20Act%20and%20as%20appropriate%20Minister%20with%20respect%20to%20the%20Business%20Development%20Bank%20of%20Canada%20for%20purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre de l'Industrie de l'application de la Loi sur la Banque de développement du Canada et ministre de tutelle de la Banque de développement du Canada aux fins de la Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 22, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada%20et%20ministre%20de%20tutelle%20de%20la%20Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Banque de développement du Canada et Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 22, Français, - D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada%20et%20ministre%20de%20tutelle%20de%20la%20Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- The Management of Financial Resources in Canada
1, fiche 23, Anglais, The%20Management%20of%20Financial%20Resources%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Library of Parliament of Canada. Background paper, BP-297E. 1, fiche 23, Anglais, - The%20Management%20of%20Financial%20Resources%20in%20Canada
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- La gestion des finances publiques au Canada
1, fiche 23, Français, La%20gestion%20des%20finances%20publiques%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-297F. 1, fiche 23, Français, - La%20gestion%20des%20finances%20publiques%20au%20Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- The management of public finances in Canada
1, fiche 24, Anglais, The%20management%20of%20public%20finances%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Library of Parliament, Research Branch, 1996. (Background Paper, BP-297E). 1, fiche 24, Anglais, - The%20management%20of%20public%20finances%20in%20Canada
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 24, La vedette principale, Français
- La gestion des finances publiques au Canada
1, fiche 24, Français, La%20gestion%20des%20finances%20publiques%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque du Parlement, Service de recherche, 1996. (Etude générale, BP-297F). 1, fiche 24, Français, - La%20gestion%20des%20finances%20publiques%20au%20Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Government Accounting
- Inventory and Material Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- statutory information
1, fiche 25, Anglais, statutory%20information
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Information specifically called for, collected, distributed or reported in accordance with legislation; an example is a statement of the financial transactions of the fiscal year as part of the Public Accounts of Canada, as required by the Financial Administration Act. 2, fiche 25, Anglais, - statutory%20information
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 3, fiche 25, Anglais, - statutory%20information
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- renseignements requis par la loi
1, fiche 25, Français, renseignements%20requis%20par%20la%20loi
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Renseignements expressément exigés, recueillis, distribués, rapportés, etc. conformément à la loi, par exemple, un état des opérations financières de l'exercice dans le cadre des Comptes publics du Canada, comme l'exige la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 25, Français, - renseignements%20requis%20par%20la%20loi
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Accounting
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- enterprise Crown corporation
1, fiche 26, Anglais, enterprise%20Crown%20corporation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A corporation which is not dependent on parliamentary appropriations and whose principal activity and source of revenues is the sale of goods and/or services to outside parties. 2, fiche 26, Anglais, - enterprise%20Crown%20corporation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
These include selected corporations listed in Part I and all the corporations listed in Part II of Schedule III of the Financial Administration Act, the Bank of Canada and the Canadian Wheat Board. An enterprise Crown corporation is ultimately accountable to Parliament, through a minister of the Crown, for the conduct of its affairs. Most of the enterprise Crown corporations listed in Schedule III to the Financial Administration Act are agents of Her Majesty in right of Canada. 3, fiche 26, Anglais, - enterprise%20Crown%20corporation
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- enterprise corporation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- société d’État entreprise
1, fiche 26, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20entreprise
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Société qui n’est pas dépendante de crédits parlementaires et dont l’activité première et principale source de revenus consiste en la vente de biens et la prestation de services à des tiers. 2, fiche 26, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20entreprise
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Celles-ci incluent les sociétés sélectionnées et énumérées à la partie I et toutes les sociétés énumérées à la partie II de l'annexe III de la Loi sur la gestion des finances publiques, la Banque du Canada, et la Commission canadienne du blé. Une société d’État entreprise doit rendre compte au Parlement, par l'intermédiaire d’un ministre d’État, de la conduite de ses affaires. La majorité des sociétés d’État entreprises énumérées à l'annexe III de la Loi sur la gestion des finances publiques sont mandataires de Sa Majesté du chef du Canada. 3, fiche 26, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20entreprise
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-11-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Translation (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- expenditure made under
1, fiche 27, Anglais, expenditure%20made%20under
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Financial Administration Act ... also prescribes that, subject to the regulations of the Treasury Board, the Receiver General shall keep the Accounts of Canada so as to show the expenditures made under each appropriation; the revenues of Canada; and the other payments into and out of the Consolidated Revenue Fund. 1, fiche 27, Anglais, - expenditure%20made%20under
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- expenditures made under
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Traduction (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dépense effectuée au titre de
1, fiche 27, Français, d%C3%A9pense%20effectu%C3%A9e%20au%20titre%20de
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[la Loi sur la gestion des finances publiques] [...] stipule également [...] que, sous réserve des règlements du Conseil du Trésor, le receveur général doit tenir les comptes du Canada de manière à retracer les dépenses effectuées au titre de chaque crédit, les recettes de l'État et les autres versements portés au crédit ou au débit du Trésor. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9pense%20effectu%C3%A9e%20au%20titre%20de
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- dépenses effectuées au titre de
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-09-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Financial Administration Act (Canada Council, Canadian Broadcasting Corporation, Canadian Film Development Corporation, National Arts Centre Corporation)
1, fiche 28, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Financial%20Administration%20Act%20%28Canada%20Council%2C%20Canadian%20Broadcasting%20Corporation%2C%20Canadian%20Film%20Development%20Corporation%2C%20National%20Arts%20Centre%20Corporation%29
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques(Conseil des Arts du Canada, Société Radio-Canada, Société de développement de l'industrie cinématographique, Corporation du Centre national des Arts)
1, fiche 28, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%28Conseil%20des%20Arts%20du%20Canada%2C%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20Radio%2DCanada%2C%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20cin%C3%A9matographique%2C%20Corporation%20du%20Centre%20national%20des%20Arts%29
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Government Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Candidates' election deposits
1, fiche 29, Anglais, Candidates%27%20election%20deposits
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This account was established pursuant to section 21 of the Financial Administration Act, to record candidates' election deposits, received in respect of a general election or by-election, less amounts refunded to candidates, or transferred to non-tax revenues, pursuant to the Canada Elections Act. During the year, $731,500 was transferred to non-tax revenue. 1, fiche 29, Anglais, - Candidates%27%20election%20deposits
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Cautionnements des candidats aux élections
1, fiche 29, Français, Cautionnements%20des%20candidats%20aux%20%C3%A9lections
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ce compte a été établi en vertu de l'article 21 de la Loi sur la gestion des finances publiques, afin d’enregistrer les cautionnements des candidats à une élection générale ou partielle, moins les sommes remboursées aux candidats, ou virées aux recettes non fiscales, conformément à la Loi électorale du Canada. Au cours de l'exercice, une somme de 731 500 $ a été virée aux recettes non fiscales. 1, fiche 29, Français, - Cautionnements%20des%20candidats%20aux%20%C3%A9lections
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Government Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Claudia de Hueck Bequest Account
1, fiche 30, Anglais, Claudia%20de%20Hueck%20Bequest%20Account
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This account was established pursuant to section 21 of the Financial Administration Act and section 15 of the Science Council of Canada Act, to record a bequest made by Mrs. Claudia de Hueck to be used to promote the study of humanities and for general educational purposes. 1, fiche 30, Anglais, - Claudia%20de%20Hueck%20Bequest%20Account
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In the Public Accounts of Canada, this account is part of the Other Specified Purpose Accounts. 2, fiche 30, Anglais, - Claudia%20de%20Hueck%20Bequest%20Account
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Fonds de fiducie Claudia de Hueck
1, fiche 30, Français, Fonds%20de%20fiducie%20Claudia%20de%20Hueck
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce compte a été établi en vertu de l'article 21 de la Loi sur la gestion des finances publiques et de l'article 15 de la Loi sur le Conseil des sciences du Canada, afin d’inscrire des fonds légués par Mme Claudia de Hueck aux fins de promouvoir l'étude des sciences humaines, ainsi qu'aux fins d’éducation en général. 1, fiche 30, Français, - Fonds%20de%20fiducie%20Claudia%20de%20Hueck
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Dans les Comptes publics du Canada, ce compte entre dans la catégorie des Autres comptes à fins déterminées. 2, fiche 30, Français, - Fonds%20de%20fiducie%20Claudia%20de%20Hueck
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- federal/provincial cost-sharing agreements
1, fiche 31, Anglais, federal%2Fprovincial%20cost%2Dsharing%20agreements
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Account of the Public Accounts of Canada established pursuant to section 21 of the Financial Administration Act, to record the deposit of moneys received from the provinces for cost-shared programs according to official signed agreements. 1, fiche 31, Anglais, - federal%2Fprovincial%20cost%2Dsharing%20agreements
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- federal-provincial cost-sharing agreements
- federal-provincial shared-cost agreements
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ententes fédérales/provinciales relatives aux frais partagés
1, fiche 31, Français, ententes%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Fprovinciales%20relatives%20aux%20frais%20partag%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Compte des Comptes publics du Canada établi en vertu de l'article 21 de la Loi sur la gestion des finances publiques, afin d’inscrire les sommes d’argent reçues des provinces aux fins de programmes à frais partagés selon les ententes officielles signées. 1, fiche 31, Français, - ententes%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Fprovinciales%20relatives%20aux%20frais%20partag%C3%A9s
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- ententes fédérales provinciales relatives aux frais partagés
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canada Pension Plan, the Unemployment Insurance Act, the Financial Administration Act, and the Petroleum and Gas Revenue Tax Act
1, fiche 32, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Pension%20Plan%2C%20the%20Unemployment%20Insurance%20Act%2C%20the%20Financial%20Administration%20Act%2C%20and%20the%20Petroleum%20and%20Gas%20Revenue%20Tax%20Act
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Régime de pensions du Canada, la Loi sur l'assurance-chômage, la Loi sur la gestion des finances publiques et la Loi de l'impôt sur les revenus pétroliers
1, fiche 32, Français, Loi%20modifiant%20le%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20sur%20l%27assurance%2Dch%C3%B4mage%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%20et%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20revenus%20p%C3%A9troliers
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister for Science as Minister for Purposes of the National Research Council Act and as Appropriate Minister with Respect to the National Research Council of Canada for Purposes of the Financial Administration Act
1, fiche 33, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20for%20Science%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20National%20Research%20Council%20Act%20and%20as%20Appropriate%20Minister%20with%20Respect%20to%20the%20National%20Research%20Council%20of%20Canada%20for%20Purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
National Research Council Act, Financial Administration Act 1, fiche 33, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20for%20Science%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20National%20Research%20Council%20Act%20and%20as%20Appropriate%20Minister%20with%20Respect%20to%20the%20National%20Research%20Council%20of%20Canada%20for%20Purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre des Sciences de l'application de la Loi sur le Conseil national de recherches et de l'administration du Conseil national de recherches du Canada aux fins de la Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 33, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20des%20Sciences%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20Conseil%20national%20de%20recherches%20et%20de%20l%27administration%20du%20Conseil%20national%20de%20recherches%20du%20Canada%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le Conseil national de recherches, Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 33, Français, - D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20des%20Sciences%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20Conseil%20national%20de%20recherches%20et%20de%20l%27administration%20du%20Conseil%20national%20de%20recherches%20du%20Canada%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-07-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of Industry, Science and Technology as Minister for Purposes of the Statistics Act and for Purposes of the Financial Administration Act with Respect to Statistics Canada
1, fiche 34, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20Statistics%20Act%20and%20for%20Purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act%20with%20Respect%20to%20Statistics%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Statistics Act, Financial Administration Act 1, fiche 34, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20Statistics%20Act%20and%20for%20Purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act%20with%20Respect%20to%20Statistics%20Canada
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie comme ministre aux fins de la Loi sur la statistique et aux fins de la Loi sur la gestion des finances publiques à l'égard de Statistique Canada
1, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20comme%20ministre%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20statistique%20et%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20Statistique%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la statistique, Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 34, Français, - D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20comme%20ministre%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20statistique%20et%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20Statistique%20Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-07-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of Industry, Science and Technology as Minister for Purposes of the Science Council of Canada Act and for Purposes of the Financial Administration Act with Respect to the Science Council of Canada
1, fiche 35, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20Science%20Council%20of%20Canada%20Act%20and%20for%20Purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act%20with%20Respect%20to%20the%20Science%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Science Council of Canada Act, Financial Administration Act 1, fiche 35, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20Science%20Council%20of%20Canada%20Act%20and%20for%20Purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act%20with%20Respect%20to%20the%20Science%20Council%20of%20Canada
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie de l'application de la Loi sur le Conseil des sciences du Canada et aux fins de la Loi sur la gestion des finances publiques à l'égard du Conseil des sciences du Canada
1, fiche 35, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20Conseil%20des%20sciences%20du%20Canada%20et%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20Conseil%20des%20sciences%20du%20Canada
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le Conseil des sciences du Canada, Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 35, Français, - D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20Conseil%20des%20sciences%20du%20Canada%20et%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20Conseil%20des%20sciences%20du%20Canada
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-07-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of Industry, Science and Technology as Minister for Purposes of the Investment Canada Act and for Purposes of the Financial Administration Act with Respect to Investment Canada
1, fiche 36, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20Investment%20Canada%20Act%20and%20for%20Purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act%20with%20Respect%20to%20Investment%20Canada
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Investment Canada Act, Financial Administration Act 1, fiche 36, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20Investment%20Canada%20Act%20and%20for%20Purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act%20with%20Respect%20to%20Investment%20Canada
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie de l'application de la Loi sur Investissement Canada et aux fins de la Loi sur la gestion des finances publiques à l'égard d’Investissement Canada
1, fiche 36, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20Investissement%20Canada%20et%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20d%26rsquo%3BInvestissement%20Canada
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Loi sur Investissement Canada, Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 36, Français, - D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20Investissement%20Canada%20et%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20d%26rsquo%3BInvestissement%20Canada
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


