TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GESTION FLOTTE [15 fiches]

Fiche 1 2020-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Military Transportation
OBS

Fleet Management System; FMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport militaire
OBS

Système de gestion de la flotte; SGF : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Coast Guard

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Garde côtière

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Naval Forces
OBS

The title "Director Naval Fleet Management" was replaced by "Director Naval Strategic Management" on June 5, 2014.

OBS

The title "Director Maritime Fleet Management" was replaced by "Director Naval Fleet Management" on March 28, 2013.

OBS

Director Naval Strategic Management; DNSM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces navales
OBS

L'appellation «Directeur-Gestion de la flotte de la Marine» a été remplacée par «Directeur-Gestion stratégique de la Marine» le 5 juin 2014.

OBS

L'appellation «Directeur-Gestion de la flotte maritime» a été remplacée par «Directeur-Gestion de la flotte de la Marine» le 28 mars 2013.

OBS

Directeur - Gestion stratégique de la Marine; D Gest Strat M : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • flight dispatch center
  • dispatch center

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
OBS

La gestion des vols [...] est une fonction complexe que l'on pourrait définir comme l'ensemble des tâches de prévision, de coordination, de régulation et de contrôle, liées au déplacement des avions. [...] La régulation [...] recouvre les dernières heures de la prévision et assure le suivi des avions au cours du vol. [...] Au Centre de Régulation d’Air France à Orly, ce tableau permet de contrôler en permanence la position de l'ensemble de la flotte de la Compagnie.

OBS

Ne pas confondre avec le comptoir de préparation des vols où se présentent les membres de l’équipage technique avant leur vol.

OBS

À partir des informations disponibles au «Quart régulation», les agents de la cellule de contrôle rétablissent les renseignements erronés (concernant le trafic transporté, les horaires...) contenus dans les messages PRV.

OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
DEF

Planning, monitoring, controlling and evaluating the operation of a vehicle fleet, including the drivers.

OBS

fleet management: term and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
DEF

Planification, suivi, maîtrise et évaluation de l’exploitation d’un parc de véhicules avec leurs conducteurs.

OBS

gestion de flotte : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Air Forces
DEF

A description designation by which the aircraft will be known within the DND [Department of National Defence].

OBS

It is the responsibility of the Project Management Office, in conjunction with 1 Canadian Air Division, to name a newly acquired aircraft fleet.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Forces aériennes
DEF

Dénomination par laquelle l’aéronef sera connu au sein du MDN [ministère de la Défense nationale].

OBS

Le bureau de gestion du projet, en conjonction avec la 1re Division aérienne du Canada, a la responsabilité de nommer une nouvelle flotte d’aéronef.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
OBS

This Ontario Ministry of Natural Resources centre coordinates the operation and maintenance of the provincial fleet of aircraft for forest fire suppression, resources management, aerial surveys, aerial photography, mercy flights, search and rescue missions, and transportation.

Terme(s)-clé(s)
  • AFMC

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
OBS

Ce centre du Ministère des Richesses naturelles de l'Ontario coordonne l'exploitation et l'entretien de la flotte provinciale d’avions utilisés pour la lutte contre les incendies de forêt, la gestion des ressources, les levés aériens, la photographie aérienne, les missions de secours, les missions de sauvetage et le transport.

Terme(s)-clé(s)
  • CACI

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Industrial Standardization
  • Safety (Water Transport)
OBS

ISO: International Organization for Standardization.

OBS

ISM: International Safety Management (Code).

Terme(s)-clé(s)
  • International Organization for Standardization Registered International Safety Management Safe Project
  • IRIS
  • IRIS Project

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Normalisation industrielle
  • Sécurité (Transport par eau)
OBS

Élément du cours destiné aux conseillers en gestion de la qualité-projet IRIS et système qualité de la flotte;-méthodologie et langage IDEF0, logiciel Design/IDEF(modélisation des processus ou des activités).

OBS

ISO : Organisation internationale de normalisation.

OBS

Code ISM : Code international de gestion de la sécurité.

Terme(s)-clé(s)
  • Projet IRIS - Certification de l’Organisation internationale de normalisation et conformité au Code international de gestion de la sécurité
  • IRIS
  • Projet IRIS : Certification ISO et conformité au Code ISM
  • Projet IRIS

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • MariTime System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Maritime Organizations

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Organisations maritimes

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Système de gestion technique de la flotte de Delta Airline, en principe ne devrait pas être traduit, mais comme ce système est aussi utilisé par d’autres compagnies aériennes, il peut être nécessaire de lui donner une traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport par eau
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction de Transports (1984).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1985-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :