TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION IMMEUBLES INSTALLATIONS [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Maintenance and Operational Assurance
1, fiche 1, Anglais, Maintenance%20and%20Operational%20Assurance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MOA 1, fiche 1, Anglais, MOA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Maintenance & Operational Assurance 2, fiche 1, Anglais, Maintenance%20%26%20Operational%20Assurance
ancienne désignation, correct
- MOA 2, fiche 1, Anglais, MOA
ancienne désignation, correct
- MOA 2, fiche 1, Anglais, MOA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Property and Facility Management, Public Services and Procurement Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Maintenance%20and%20Operational%20Assurance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Services d’entretien et d’assurance opérationnelle
1, fiche 1, Français, Services%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20d%26rsquo%3Bassurance%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Entretien et assurance opérationnelle 2, fiche 1, Français, Entretien%20et%20assurance%20op%C3%A9rationnelle
ancienne désignation, correct
- EAO 2, fiche 1, Français, EAO
ancienne désignation, correct
- EAO 2, fiche 1, Français, EAO
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gestion des immeubles et des installations, Services publics et Approvisionnement Canada. 2, fiche 1, Français, - Services%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20d%26rsquo%3Bassurance%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Building Management and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Janitors, caretakers and building superintendents
1, fiche 2, Anglais, Janitors%2C%20caretakers%20and%20building%20superintendents
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Janitors, caretakers and building superintendents clean and maintain the interior and exterior of commercial, institutional and residential buildings and their surrounding grounds. Building superintendents employed in large establishments are responsible for the operation of the establishment and may also supervise other workers. They are employed by office and apartment building management companies, condominium corporations, educational institutions, health care facilities, recreational and shopping facilities, religious, industrial and other establishments. 1, fiche 2, Anglais, - Janitors%2C%20caretakers%20and%20building%20superintendents
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
6733: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Janitors%2C%20caretakers%20and%20building%20superintendents
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Janitors, care-takers and building superintendents
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion et entretien des immeubles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Concierges et surintendants/surintendantes d’immeubles
1, fiche 2, Français, Concierges%20et%20surintendants%2Fsurintendantes%20d%26rsquo%3Bimmeubles
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les concierges et surintendants d’immeubles nettoient et entretiennent l'intérieur et l'extérieur des édifices commerciaux, des établissements et des immeubles d’habitation, ainsi que les terrains environnants. Les surintendants d’immeubles employés par des grandes organisations sont responsables du fonctionnement des édifices et peuvent également superviser d’autres employés. Ils travaillent pour des compagnies de gestion d’immeubles de bureaux et d’appartements, des sociétés d’immeuble en copropriété, des établissements d’enseignement, des établissements de santé, des installations de loisirs, des centres commerciaux, des institutions religieuses, des établissements industriels et d’autres établissements. 1, fiche 2, Français, - Concierges%20et%20surintendants%2Fsurintendantes%20d%26rsquo%3Bimmeubles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
6733 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Concierges%20et%20surintendants%2Fsurintendantes%20d%26rsquo%3Bimmeubles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Housework
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Light duty cleaners
1, fiche 3, Anglais, Light%20duty%20cleaners
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Light duty cleaners clean lobbies, hallways, offices and rooms of hotels, motels, resorts, hospitals, schools, office buildings and private residences. They are employed by hotels, motels, resorts, recreational facilities, hospitals and other institutions, building management companies, cleaning service companies and private individuals. 1, fiche 3, Anglais, - Light%20duty%20cleaners
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
6731: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Light%20duty%20cleaners
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Ménage
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Préposés/préposées à l’entretien ménager et au nettoyage - travaux légers
1, fiche 3, Français, Pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20m%C3%A9nager%20et%20au%20nettoyage%20%2D%20travaux%20l%C3%A9gers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les préposés à l'entretien ménager et au nettoyage – travaux légers nettoient les halls, les corridors, les bureaux et les chambres dans des hôtels, des motels, des centres de villégiature, des centres hospitaliers, des écoles, des immeubles de bureaux ainsi que des résidences privées. Ils sont employés par des hôtels, des motels, des centres de villégiature, des installations de loisirs, des centres hospitaliers et d’autres établissements, des entreprises de gestion d’immeubles, des entreprises privées de services de nettoyage et des particuliers. 1, fiche 3, Français, - Pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20m%C3%A9nager%20et%20au%20nettoyage%20%2D%20travaux%20l%C3%A9gers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
6731 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20m%C3%A9nager%20et%20au%20nettoyage%20%2D%20travaux%20l%C3%A9gers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Property and Facilities Management
1, fiche 4, Anglais, Property%20and%20Facilities%20Management
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PFM 1, fiche 4, Anglais, PFM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Property%20and%20Facilities%20Management
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Gestion des immeubles et des installations
1, fiche 4, Français, Gestion%20des%20immeubles%20et%20des%20installations
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GII 1, fiche 4, Français, GII
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 4, Français, - Gestion%20des%20immeubles%20et%20des%20installations
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Office Accommodation Services
1, fiche 5, Anglais, Office%20Accommodation%20Services
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- OAS 2, fiche 5, Anglais, OAS
correct, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Office Accommodation Services. Managing office space needs of federal organizations in accordance with the Government of Canada's accommodation policy, guidelines and standards; advising clients on the most suitable approach to meeting their accommodation needs ...; [ensuring] effective maintenance and operation of ... real estate assets; responding to property and facility emergencies; ensuring effective stewardship on behalf of Canadians by offering solutions representing fair value to the Crown. 3, fiche 5, Anglais, - Office%20Accommodation%20Services
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Office Accommodation Services; OAS: designations used by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 5, Anglais, - Office%20Accommodation%20Services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services de gestion des locaux à bureaux
1, fiche 5, Français, Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SGLB 2, fiche 5, Français, SGLB
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Services de gestion de locaux à bureaux. Gérer les besoins en locaux à bureaux d’organisations fédérales conformément à la politique, aux lignes directrices et aux normes du gouvernement du Canada en matière de locaux; conseiller les clients sur l'approche la plus adéquate pour répondre à leurs besoins en locaux […]; assurer l'entretien et l'exploitation efficaces de […] biens immobiliers; intervenir en cas d’urgence dans les immeubles et les installations; assurer une intendance efficace au profit de la population canadienne en offrant à l'État des solutions représentant une juste valeur. 3, fiche 5, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Services de gestion des locaux à bureaux; SGLB : désignations en usage à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 5, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- construction engineering
1, fiche 6, Anglais, construction%20engineering
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CE 1, fiche 6, Anglais, CE
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A function of military engineering that consists of the design, construction and maintenance of infrastructure, the maintenance and management of real property and immovables, the operation of utility plants, and the provision of fire and crash protection and related services. 2, fiche 6, Anglais, - construction%20engineering
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
construction engineering; CE: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 6, Anglais, - construction%20engineering
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- génie construction
1, fiche 6, Français, g%C3%A9nie%20construction
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GC 1, fiche 6, Français, GC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fonction du génie militaire qui regroupe la conception, la construction et la maintenance des infrastructures, l'entretien et la gestion des immeubles et biens réels, l'exploitation des installations de services publics, la prestation de services de protection contre les incendies et les écrasements et les services connexes. 2, fiche 6, Français, - g%C3%A9nie%20construction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
génie construction; GC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 6, Français, - g%C3%A9nie%20construction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Memo Pad - Director, Resource Management, Property and Facilities Management, 4 1/4" x 5 1/2"
1, fiche 7, Anglais, Memo%20Pad%20%2D%20Director%2C%20Resource%20Management%2C%20Property%20and%20Facilities%20Management%2C%204%201%2F4%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2673: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Memo%20Pad%20%2D%20Director%2C%20Resource%20Management%2C%20Property%20and%20Facilities%20Management%2C%204%201%2F4%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bloc-memo-Directeur, gestion des ressources, Gestion des immeubles et des installations, 4 1/4" x 5 1/2"
1, fiche 7, Français, Bloc%2Dmemo%2DDirecteur%2C%20gestion%20des%20ressources%2C%20Gestion%20des%20immeubles%20et%20des%20installations%2C%204%201%2F4%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2673 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 7, Français, - Bloc%2Dmemo%2DDirecteur%2C%20gestion%20des%20ressources%2C%20Gestion%20des%20immeubles%20et%20des%20installations%2C%204%201%2F4%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Asset and Facilities Management Services
1, fiche 8, Anglais, Asset%20and%20Facilities%20Management%20Services
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Asset and Facilities Management Services' industry-accredited property and facility managers, technicians and building specialists manage the day-to-day operations of office buildings and specialized facilities. 1, fiche 8, Anglais, - Asset%20and%20Facilities%20Management%20Services
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Comptabilité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Services de gestion des biens et des installations
1, fiche 8, Français, Services%20de%20gestion%20des%20biens%20et%20des%20installations
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SGBI 1, fiche 8, Français, SGBI
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les gestionnaires des biens et des installations, les techniciens et les spécialistes des immeubles des Services de gestion des biens et des installations(SGBI), tous accrédités dans le domaine immobilier, sont responsables du fonctionnement quotidien d’immeubles à bureaux et d’installations à vocation particulière. 1, fiche 8, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20biens%20et%20des%20installations
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- government furnished accommodation
1, fiche 9, Anglais, government%20furnished%20accommodation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- GFA 1, fiche 9, Anglais, GFA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- government-furnished accommodation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- local fourni par le gouvernement
1, fiche 9, Français, local%20fourni%20par%20le%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- LFG 1, fiche 9, Français, LFG
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Gestion des immeubles et des installations, Services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 9, Français, - local%20fourni%20par%20le%20gouvernement
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- locaux fournis par le gouvernement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Financial and Budgetary Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Financial Asset Performance Monitoring Report
1, fiche 10, Anglais, Financial%20Asset%20Performance%20Monitoring%20Report
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- 1996/97 Financial Asset Performance Monitoring Report
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Rapport sur le contrôle du rendement financier des biens
1, fiche 10, Français, Rapport%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20du%20rendement%20financier%20des%20biens
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel d’un rapport préparé par le Secteur de la gestion des immeubles et des installations des Services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 2, fiche 10, Français, - Rapport%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20du%20rendement%20financier%20des%20biens
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Rapport sur le contrôle du rendement financier des biens de 1996-1997
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-11-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Positions
- Real Estate
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Regional Director of Real Property 1, fiche 11, Anglais, Regional%20Director%20of%20Real%20Property
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Immobilier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- directeur régional des Services immobiliers
1, fiche 11, Français, directeur%20r%C3%A9gional%20des%20Services%20immobiliers
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- DRSI 1, fiche 11, Français, DRSI
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il y a généralement trois paliers d’approbation pour les projets d’immobilisations et les projets liés aux stratégies locales d’investissement de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] : le premier palier est celui du directeur général régional (DGR) des Services immobiliers; le deuxième est celui du sous-ministre adjoint des Services immobiliers; le troisième est celui du Conseil du Trésor. Auparavant, le premier palier était celui du directeur régional des Services immobiliers (DRSI). 1, fiche 11, Français, - directeur%20r%C3%A9gional%20des%20Services%20immobiliers
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 11, Français, - directeur%20r%C3%A9gional%20des%20Services%20immobiliers
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- directrice régionale des Services immobiliers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Real Estate
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- re-fit
1, fiche 12, Anglais, re%2Dfit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- refit 2, fiche 12, Anglais, refit
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
As outlined in the framework for office accommodation and accommodation services, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is responsible for decisions on the most effective/efficient use inventory (owned, leased, lease-purchase), planning and funding rent, fit-up/re-fit and base building improvements (in crowned-owned facilities). 3, fiche 12, Anglais, - re%2Dfit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Immobilier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réaménagement
1, fiche 12, Français, r%C3%A9am%C3%A9nagement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Tel qu'exposé dans le cadre de gestion des locaux à bureaux et des services de logement, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a la responsabilité de prendre les décisions concernant le répertoire des locaux utilisés avec la plus grande efficacité/efficience(achat, location, crédit-bail), la planification et le financement de la location, l'aménagement et le réaménagement et les améliorations apportées aux immeubles de base(installations appartenant à l'État). 2, fiche 12, Français, - r%C3%A9am%C3%A9nagement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Trazado de los locales de trabajo
- Bienes raíces
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- reacondicionamiento
1, fiche 12, Espagnol, reacondicionamiento
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Real Estate
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- facilities inspection plan
1, fiche 13, Anglais, facilities%20inspection%20plan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The main components of the building management plan includes: a. Operating Work Plan, Asset Revenues, Building Project Work Plan, Facilities Inspection Plan, Building Performance Review - Level 1. 2, fiche 13, Anglais, - facilities%20inspection%20plan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Immobilier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plan d’inspection des installations
1, fiche 13, Français, plan%20d%26rsquo%3Binspection%20des%20installations
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Voici les principaux éléments du plan de gestion des immeubles : a. Plan de travail de fonctionnement, recettes sur les biens, plan de travail des projets dans les immeubles, plan d’inspection des installations et examen du rendement des immeubles au niveau 1. 2, fiche 13, Français, - plan%20d%26rsquo%3Binspection%20des%20installations
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Real Estate
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- building project work plan 1, fiche 14, Anglais, building%20project%20work%20plan
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The main components of the Building Management Plan includes: 1- Management Analysis ... 2- Operational Profile ... 3- Appendices a. Operating Work Plan, Asset Revenues, Building Project Work Plan, Facilities Inspection Plan, Building Performance Review - Level 1. 2, fiche 14, Anglais, - building%20project%20work%20plan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Immobilier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plan de travail du projet de bâtiment
1, fiche 14, Français, plan%20de%20travail%20du%20projet%20de%20b%C3%A2timent
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- plan de travail du projet de construction 1, fiche 14, Français, plan%20de%20travail%20du%20projet%20de%20construction
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Voici les principaux éléments du plan de gestion des immeubles : 1-Analyse de gestion [...] 2-Profil opérationnel [...] 3-Appendices a. Plan de travail de fonctionnement, recettes sur les biens, plan de travail des projets dans les immeubles, plan d’inspection des installations et examen du rendement des immeubles au niveau 1. 2, fiche 14, Français, - plan%20de%20travail%20du%20projet%20de%20b%C3%A2timent
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Business Advisory Services 1, fiche 15, Anglais, Business%20Advisory%20Services
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Services consultatifs d’affaires
1, fiche 15, Français, Services%20consultatifs%20d%26rsquo%3Baffaires
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SCA 1, fiche 15, Français, SCA
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle unité au sein de la GII [Gestion des immeubles et des installations], SI [Services immobiliers]. 1, fiche 15, Français, - Services%20consultatifs%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Property and Facilities Management Sector
1, fiche 16, Anglais, Property%20and%20Facilities%20Management%20Sector
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Property%20and%20Facilities%20Management%20Sector
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Secteur de la gestion des immeubles et des installations
1, fiche 16, Français, Secteur%20de%20la%20gestion%20des%20immeubles%20et%20des%20installations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 16, Français, - Secteur%20de%20la%20gestion%20des%20immeubles%20et%20des%20installations
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meetings
- Management Operations (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- PFM Operational Workshop 1, fiche 17, Anglais, PFM%20Operational%20Workshop
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PFM: Property and Facilities Management. 2, fiche 17, Anglais, - PFM%20Operational%20Workshop
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Property and Facilities Management Operational Workshop
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Réunions
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Atelier sur les opérations de la GII
1, fiche 17, Français, Atelier%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20de%20la%20GII
non officiel, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
GII :Gestion des immeubles et des installations. 2, fiche 17, Français, - Atelier%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20de%20la%20GII
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Atelier sur les opérations de la Gestion des immeubles et des installations
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-03-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Real Estate
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Client Success 1, fiche 18, Anglais, Client%20Success
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
There are 4 key performance indicators: Client Success; Revitalization; Asset Management; Financial Success. 1, fiche 18, Anglais, - Client%20Success
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s): PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Real Property Services Branch's Business Bilan Intranet Site. 1, fiche 18, Anglais, - Client%20Success
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Immobilier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Succès auprès des clients
1, fiche 18, Français, Succ%C3%A8s%20aupr%C3%A8s%20des%20clients
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En gestion des immeubles et des installations. Il y a 4 indicateurs de rendement clés : succès auprès des clients; revitalisation; gestion des biens et succès financier. 1, fiche 18, Français, - Succ%C3%A8s%20aupr%C3%A8s%20des%20clients
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site intranet du Bilan des affaires des Services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 18, Français, - Succ%C3%A8s%20aupr%C3%A8s%20des%20clients
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Real Estate
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Horizontal Business Opportunities Network 1, fiche 19, Anglais, Horizontal%20Business%20Opportunities%20Network
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Client Profiles and Strategies: Client strategies will be reviewed by the Horizontal Business Opportunities Network (HBON) to determine commonalities which cross CSUs [Client Services Unit] or product lines. This new HBON is intended to replace, and perform a similar function as, the CEWG. CEWG = Common Elements Working Group. 1, fiche 19, Anglais, - Horizontal%20Business%20Opportunities%20Network
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immobilier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Réseau horizontal des possibilités d’affaires
1, fiche 19, Français, R%C3%A9seau%20horizontal%20des%20possibilit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Baffaires
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- RHPA 1, fiche 19, Français, RHPA
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des stratégies et des profils relatifs aux clients, établis par les Services immobiliers : Les stratégies relatives aux clients seront examinées par le Réseau horizontal des possibilités d’affaires (RHPA) afin de repérer les éléments communs entre les USC [Unité de service à la clientèle] ou les gammes de produits. Le nouveau RHPA remplacera le GTEC et son mandat sera semblable. GTEC = Groupe de travail sur les éléments communs. 1, fiche 19, Français, - R%C3%A9seau%20horizontal%20des%20possibilit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Baffaires
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 19, Français, - R%C3%A9seau%20horizontal%20des%20possibilit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- National RPS IM/IT Projects Priority List 1, fiche 20, Anglais, National%20RPS%20IM%2FIT%20Projects%20Priority%20List
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
RPS: Real Property Services. 2, fiche 20, Anglais, - National%20RPS%20IM%2FIT%20Projects%20Priority%20List
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
IM/IT: information management/information technology. 2, fiche 20, Anglais, - National%20RPS%20IM%2FIT%20Projects%20Priority%20List
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- RPS IM/IT Projects Priority List
- RPS information management/information technology Projects Priority List
- Real Property Services IM/IT Projects Priority List
- National RPS IM-IT Projects Priority List
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Liste des priorités nationales pour les projets de GI-TI des SI
1, fiche 20, Français, Liste%20des%20priorit%C3%A9s%20nationales%20pour%20les%20projets%20de%20GI%2DTI%20des%20SI
non officiel, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Liste des priorités nationales pour les projets de gestion de l’information et de technologie de l’information (GI-TI) des Services immobiliers (SI), de TPSGC. 1, fiche 20, Français, - Liste%20des%20priorit%C3%A9s%20nationales%20pour%20les%20projets%20de%20GI%2DTI%20des%20SI
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction de la gestion de l'entretien, Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 20, Français, - Liste%20des%20priorit%C3%A9s%20nationales%20pour%20les%20projets%20de%20GI%2DTI%20des%20SI
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Liste des priorités pour les projets de GI-TI des SI
- Liste des priorités pour les projets de gestion de l’information-technologie de l’information des SI
- Liste des priorités nationales pour les projets de GI-TI des Services immobiliers
- Liste des priorités nationales pour les projets de GI/TI des SI
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Real Estate
- Organization Planning
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Common Elements Working Group 1, fiche 21, Anglais, Common%20Elements%20Working%20Group
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immobilier
- Planification d'organisation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les éléments communs
1, fiche 21, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20communs
non officiel, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- GTEC 1, fiche 21, Français, GTEC
non officiel, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des stratégies et des profils relatifs aux clients, établis par les Services immobiliers, le GTEC [Exposition sur la technologie dans l’administration gouvernementale] est chargé d’examiner les stratégies pour y repérer les éléments communs. Son travail étant terminé, le GTEC sera remplacé sous peu (en juin 1999) par le RHPA [Réseau horizontal des possibilités d’affaires], dont le mandat sera semblable. 1, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20communs
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source : Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20communs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-09-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Institution of Electrical Engineers
1, fiche 22, Anglais, Institution%20of%20Electrical%20Engineers
Grande-Bretagne
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- IEE 1, fiche 22, Anglais, IEE
Grande-Bretagne
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Institutions of Electrical Engineers
1, fiche 22, Français, Institutions%20of%20Electrical%20Engineers
Grande-Bretagne
Fiche 22, Les abréviations, Français
- IEE 1, fiche 22, Français, IEE
Grande-Bretagne
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Institution des ingénieurs-électriciens de Londres en Angleterre. 1, fiche 22, Français, - Institutions%20of%20Electrical%20Engineers
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source :Gestion des immeubles et des installations, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 22, Français, - Institutions%20of%20Electrical%20Engineers
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- 1994 Interim Joint Operating Procedure 1, fiche 23, Anglais, 1994%20Interim%20Joint%20Operating%20Procedure
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Procédure opérationnelle conjointe provisoire de 1994
1, fiche 23, Français, Proc%C3%A9dure%20op%C3%A9rationnelle%20conjointe%20provisoire%20de%201994
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel d’un document des Services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 23, Français, - Proc%C3%A9dure%20op%C3%A9rationnelle%20conjointe%20provisoire%20de%201994
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Gestion des immeubles et des installations, Services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 23, Français, - Proc%C3%A9dure%20op%C3%A9rationnelle%20conjointe%20provisoire%20de%201994
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Interim Guidelines: Construction Health and Safety 1, fiche 24, Anglais, Interim%20Guidelines%3A%20Construction%20Health%20and%20Safety
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Property and Facilities Management, Real Property Services, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 24, Anglais, - Interim%20Guidelines%3A%20Construction%20Health%20and%20Safety
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Interim Guidelines - Construction Health and Safety
- Construction Health and Safety
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Lignes directrices provisoires : Santé et sécurité dans la construction
1, fiche 24, Français, Lignes%20directrices%20provisoires%20%3A%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20la%20construction
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Lignes directrices provisoires - Santé et sécurité sur les chantiers de construction 1, fiche 24, Français, Lignes%20directrices%20provisoires%20%2D%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20les%20chantiers%20de%20construction
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Établies par les Services immobiliers de TPSGC [Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada] en mars 1997 [afin de] clarifier les rôles et les responsabilités des représentants des ministères fédéral, provinciaux et territoriaux du Travail sur les chantiers fédéraux lorsque la surveillance et l’administration des projets sont assurées par TPSGC, les lignes directrices assurent l’application efficace des lois et des règlements sur la santé et la sécurité au travail régissant l’industrie de la construction. 1, fiche 24, Français, - Lignes%20directrices%20provisoires%20%3A%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20la%20construction
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Gestion des immeubles et des installations, Services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 24, Français, - Lignes%20directrices%20provisoires%20%3A%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20la%20construction
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Lignes directrices provisoires - Santé et sécurité dans la construction
- Santé et sécurité dans la construction
- Lignes directrices provisoires : Santé et sécurité sur les chantiers de construction
- Santé et sécurité sur les chantiers de construction
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Real Estate
- Environment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Building Environmental Report Card 1, fiche 25, Anglais, Building%20Environmental%20Report%20Card
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Immobilier
- Environnement
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Fiche de rapport sur les initiatives environnementales touchant les immeubles
1, fiche 25, Français, Fiche%20de%20rapport%20sur%20les%20initiatives%20environnementales%20touchant%20les%20immeubles
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- FRIEI 1, fiche 25, Français, FRIEI
nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source :Gestion des immeubles et des installations, Services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 25, Français, - Fiche%20de%20rapport%20sur%20les%20initiatives%20environnementales%20touchant%20les%20immeubles
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-09-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Real Estate
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- operational performance indicator 1, fiche 26, Anglais, operational%20performance%20indicator
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Immobilier
Fiche 26, La vedette principale, Français
- indicateur de performance opérationnelle
1, fiche 26, Français, indicateur%20de%20performance%20op%C3%A9rationnelle
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- IPO 1, fiche 26, Français, IPO
nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En gestion des immeubles et des installations. 1, fiche 26, Français, - indicateur%20de%20performance%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Gestion des immeubles et des installations, Services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 26, Français, - indicateur%20de%20performance%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-04-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operations Research and Management
- Real Estate
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Assets, Property and Facilities Management 1, fiche 27, Anglais, Assets%2C%20Property%20and%20Facilities%20Management
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Asset, Property and Facilities Management
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Recherche et gestion opérationnelles
- Immobilier
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Gestion des biens, des immeubles et des installations
1, fiche 27, Français, Gestion%20des%20biens%2C%20des%20immeubles%20et%20des%20installations
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- GBII 1, fiche 27, Français, GBII
nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit ici du domaine d’activités et non pas d’une nouvelle direction des Services immobiliers. 1, fiche 27, Français, - Gestion%20des%20biens%2C%20des%20immeubles%20et%20des%20installations
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source : Ressources humaines, Services immobiliers, TPSGC [Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 27, Français, - Gestion%20des%20biens%2C%20des%20immeubles%20et%20des%20installations
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Positions
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Manager, Property and Facilities Management Resource Requirements 1, fiche 28, Anglais, Manager%2C%20Property%20and%20Facilities%20Management%20Resource%20Requirements
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gestionnaire, Besoins en ressources liées à la gestion des immeubles et des installations
1, fiche 28, Français, gestionnaire%2C%20Besoins%20en%20ressources%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20immeubles%20et%20des%20installations
non officiel, nom masculin et féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Aucune traduction officielle. 1, fiche 28, Français, - gestionnaire%2C%20Besoins%20en%20ressources%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20immeubles%20et%20des%20installations
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- System Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Computer Aided Design and Drafting/Facilities Management System 1, fiche 29, Anglais, Computer%20Aided%20Design%20and%20Drafting%2FFacilities%20Management%20System
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CADD/FM 1, fiche 29, Anglais, CADD%2FFM
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Gestion des installations et des immeubles avec conception assistée par ordinateur 1, fiche 29, Français, Gestion%20des%20installations%20et%20des%20immeubles%20avec%20conception%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


