TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION INDIVIDUELLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Individual Contributor
1, fiche 1, Anglais, Individual%20Contributor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Performs activities that require technical expertise or specialized knowledge, typically with no formal supervisory responsibilities; contributes individually and/or as a team member. 1, fiche 1, Anglais, - Individual%20Contributor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- collaborateur individuel
1, fiche 1, Français, collaborateur%20individuel
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- collaboratrice individuelle 1, fiche 1, Français, collaboratrice%20individuelle
nom féminin
- exécutant 1, fiche 1, Français, ex%C3%A9cutant
voir observation, nom masculin
- exécutante 1, fiche 1, Français, ex%C3%A9cutante
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exécute des activités qui nécessitent une expertise technique ou des connaissances spécialisées, généralement sans fonctions de supervision; exécute des activités individuellement ou à titre de membre d’équipe. 1, fiche 1, Français, - collaborateur%20individuel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
exécutant; exécutante : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «collaborateur individuel»(ou «collaboratrice individuelle») est préférable, car «exécutant»(ou «exécutante») est plutôt l'équivalent de «performer». 1, fiche 1, Français, - collaborateur%20individuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contact management
1, fiche 2, Anglais, contact%20management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Based on the individual risk assessment, PHAs [public health authorities] may consider more robust approaches to contact management and quarantine specifications, particularly in the context of outbreak investigations involving VOCs [variants of concern]. 2, fiche 2, Anglais, - contact%20management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestion des contacts
1, fiche 2, Français, gestion%20des%20contacts
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sur la base de l'évaluation individuelle des risques, les ASP [autorités de santé publique] peuvent envisager des approches plus robustes pour la gestion des contacts et les conditions de quarantaine, en particulier dans le contexte des enquêtes sur les éclosions associées aux variants préoccupants. 2, fiche 2, Français, - gestion%20des%20contacts
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Higiene y Salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gestión de contactos
1, fiche 2, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20contactos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Individual Training and Education System
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Forces%20Individual%20Training%20and%20Education%20System
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CFITES 2, fiche 3, Anglais, CFITES
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Individual Training System 3, fiche 3, Anglais, Canadian%20Forces%20Individual%20Training%20System
ancienne désignation, correct
- CFITS 3, fiche 3, Anglais, CFITS
ancienne désignation, correct
- CFITS 3, fiche 3, Anglais, CFITS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A management framework designed to optimize the quality and quantity of IT&E [individual training and education], while minimizing the resources dedicated to IT&E programmes. 4, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Forces%20Individual%20Training%20and%20Education%20System
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The CFITES is composed of a quality control and a quantity control process. Each of these components incorporates resource management mechanisms. 4, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Forces%20Individual%20Training%20and%20Education%20System
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Individual Training and Education System; CFITES: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Forces%20Individual%20Training%20and%20Education%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de l’instruction individuelle et de l’éducation des Forces canadiennes
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SIIEFC 2, fiche 3, Français, SIIEFC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Système d’instruction individuelle des Forces canadiennes 3, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SIIFC 3, fiche 3, Français, SIIFC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SIIFC 3, fiche 3, Français, SIIFC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cadre de gestion conçu pour optimiser l'II&E [instruction individuelle et éducation] des points de vue qualitatif et quantitatif, tout en minimisant les ressources consacrées aux programmes d’II&E. 4, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le SIIEFC se compose d’un système de contrôle de la qualité, d’un processus de contrôle de la quantité et de mécanismes de gestion des ressources. 4, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Système de l’instruction individuelle et de l’éducation des Forces canadiennes; SIIEFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Individual Training and Education Support Management
1, fiche 4, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Individual%20Training%20and%20Education%20Support%20Management
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- SSO ITE SM 1, fiche 4, Anglais, SSO%20ITE%20SM
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- officier supérieur d’état-major-Gestion de soutien de l'Instruction individuelle et de l'éducation
1, fiche 4, Français, officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DGestion%20de%20soutien%20de%20l%27Instruction%20individuelle%20et%20de%20l%27%C3%A9ducation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- OSEM GS IIE 1, fiche 4, Français, OSEM%20GS%20IIE
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- associated directive
1, fiche 5, Anglais, associated%20directive
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
With associated directives, it establishes a coherent approach to learning to ensure the ongoing development of individual capacity, strong organizational leadership and innovative management practices. 1, fiche 5, Anglais, - associated%20directive
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directive pertinente
1, fiche 5, Français, directive%20pertinente
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Assortie de directives pertinentes, elle établit une approche cohérente à l'apprentissage afin d’assurer le développement de la capacité individuelle, du leadership organisationnel et de pratiques de gestion innovatrices. 1, fiche 5, Français, - directive%20pertinente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- NDHQ Instruction ADM(Per) Individual Training and Professional Development Management Framework
1, fiche 6, Anglais, NDHQ%20Instruction%20ADM%28Per%29%20Individual%20Training%20and%20Professional%20Development%20Management%20Framework
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The NDHQ (National Defence Headquarter) Instruction ADM(Per) Individual Training and Professional Development Management Framework, a key document for implementing continuous learning. 1, fiche 6, Anglais, - NDHQ%20Instruction%20ADM%28Per%29%20Individual%20Training%20and%20Professional%20Development%20Management%20Framework
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Cadre de gestion de l'instruction individuelle et du perfectionnement professionnel du SMA(Per) du QGDN
1, fiche 6, Français, Cadre%20de%20gestion%20de%20l%27instruction%20individuelle%20et%20du%20perfectionnement%20professionnel%20du%20SMA%28Per%29%20du%20QGDN
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre de gestion de l'instruction individuelle et du perfectionnement professionnel du SMA(Per) du QGDN(Quartier général de la Défense nationale), mai 1994, un document clé en vue de la mise en œuvre de l'apprentissage continu. 1, fiche 6, Français, - Cadre%20de%20gestion%20de%20l%27instruction%20individuelle%20et%20du%20perfectionnement%20professionnel%20du%20SMA%28Per%29%20du%20QGDN
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Change of status date
1, fiche 7, Anglais, Change%20of%20status%20date
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- COS date 1, fiche 7, Anglais, COS%20date
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
When an individual's posting officially begins. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 7, Anglais, - Change%20of%20status%20date
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Date de changement de statut
1, fiche 7, Français, Date%20de%20changement%20de%20statut
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Date CS 1, fiche 7, Français, Date%20CS
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle l'affectation d’une personne commence officiellement. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle. 1, fiche 7, Français, - Date%20de%20changement%20de%20statut
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- basic occupation production management
1, fiche 8, Anglais, basic%20occupation%20production%20management
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The management of the quantity of personnel required for the regeneration of the Regular Force occupation. 1, fiche 8, Anglais, - basic%20occupation%20production%20management
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Basic occupation production management] includes the development of basic occupation production requirements, the management of intake numbers from the various production sources against the production requirements, and the monitoring of IT&E [individual training and education] and TES [trained effective strength] attrition. 1, fiche 8, Anglais, - basic%20occupation%20production%20management
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gestion de la production au niveau professionnel élémentaire
1, fiche 8, Français, gestion%20de%20la%20production%20au%20niveau%20professionnel%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Gestion de la quantité de personnel requis pour la régénération des groupes professionnels de la Force régulière. 1, fiche 8, Français, - gestion%20de%20la%20production%20au%20niveau%20professionnel%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[La gestion de la production au niveau professionnel élémentaire] comprend l'élaboration d’exigences de production de base pour la profession, la gestion de numéros d’admission à partir de diverses sources de production en regard des exigences de la production, et le contrôle de l'attrition des II&E [instruction individuelle et éducation] et des EFA [effectif qualifié en activité]. 1, fiche 8, Français, - gestion%20de%20la%20production%20au%20niveau%20professionnel%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Strategy
- CBRNE Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence
1, fiche 9, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CBRND 1, fiche 9, Anglais, CBRND
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- CBRN defence 2, fiche 9, Anglais, CBRN%20defence
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Plans and activities intended to mitigate or neutralize adverse effects resulting from: the use or threatened use of chemical, biological, radiological or nuclear weapons and devices; the emergence of secondary hazards arising from an engagement; or the release, or risk of release, of toxic industrial materials into the environment. 3, fiche 9, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CBRN defence is divided into the following five enabling components ... : detection, identification and monitoring; warning and reporting; individual and collective protection; hazard management; and medical countermeasures. 2, fiche 9, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
chemical, biological, radiological and nuclear defence; CBRND: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel; term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 9, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- chemical, biological, radiological and nuclear defense
- CBRN defense
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Stratégie militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 9, La vedette principale, Français
- défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 9, Français, d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DCBRN 1, fiche 9, Français, DCBRN
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- défense CBRN 2, fiche 9, Français, d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Plans et activités visant à atténuer ou neutraliser les effets négatifs causés par : l’utilisation ou la menace de l’utilisation d’armes [et de dispositifs] chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires; de l’apparition de dangers secondaires provenant d’un engagement; ou du dégagement ou possibilité de dégagement de [matières industrielles] toxiques dans l’environnement. 3, fiche 9, Français, - d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La défense CBRN est divisée selon les cinq composantes habilitantes suivantes [...] : la détection, la localisation et la surveillance; la mise en garde et la production de rapports; la protection individuelle et collective; la gestion des dangers; les contre-mesures médicales. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire; DCBRN : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 9, Français, - d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Training Authority
1, fiche 10, Anglais, Training%20Authority
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TA 1, fiche 10, Anglais, TA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A TA performs the IT&E [individual training and education] management for qualifications resulting from assigned CF [Canadian Forces] common, environmental, career, field, occupation, sub-occupation and/or specialty specifications. 1, fiche 10, Anglais, - Training%20Authority
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Responsable de l’instruction
1, fiche 10, Français, Responsable%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- RI 1, fiche 10, Français, RI
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Le Responsable de l'instruction s’occupe] de la gestion de l'II&E [instruction individuelle et éducation] pour les qualifications découlant de descriptions de spécifications désignées des FC [Forces canadiennes] [telles que] les qualifications communes, professionnelles, propres à un service, à un domaine, à un GPM [groupe professionnel militaire], à un sous-GPM ou à une spécialité. 1, fiche 10, Français, - Responsable%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- A1 Individual Training Management Information System
1, fiche 11, Anglais, A1%20Individual%20Training%20Management%20Information%20System
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- A1 ITMIS 1, fiche 11, Anglais, A1%20ITMIS
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 11, Anglais, - A1%20Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - A1%20Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 11, Anglais, - A1%20Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- A1 Système d’information de gestion-Instruction individuelle
1, fiche 11, Français, A1%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 11, Français, - A1%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 11, Français, - A1%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 11, Français, - A1%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- training module Military Occupation Code
1, fiche 12, Anglais, training%20module%20Military%20Occupation%20Code
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Trg Module MOC 1, fiche 12, Anglais, Trg%20Module%20MOC
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
This field lists the MOCs related to a training module. 1, fiche 12, Anglais, - training%20module%20Military%20Occupation%20Code
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS) 1, fiche 12, Anglais, - training%20module%20Military%20Occupation%20Code
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe professionnel militaire du module d’instruction
1, fiche 12, Français, Groupe%20professionnel%20militaire%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- GPM du Module Instruction 1, fiche 12, Français, GPM%20du%20Module%20Instruction
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ce Champ liste les GPM liés à un module d’instruction. 1, fiche 12, Français, - Groupe%20professionnel%20militaire%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 12, Français, - Groupe%20professionnel%20militaire%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Intake Report
1, fiche 13, Anglais, Intake%20Report
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Type of report used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 13, Anglais, - Intake%20Report
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rapport d’admission
1, fiche 13, Français, Rapport%20d%26rsquo%3Badmission
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Type de rapport utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 13, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Badmission
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Individual Nomination
1, fiche 14, Anglais, Individual%20Nomination
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The nomination created for a qualification when a training need is identified for a specific individual. 1, fiche 14, Anglais, - Individual%20Nomination
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 14, Anglais, - Individual%20Nomination
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Nomination individuelle
1, fiche 14, Français, Nomination%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nomination créée en vue d’une qualification lorsqu’on identifie un besoin de formation chez une personne en particulier. 1, fiche 14, Français, - Nomination%20individuelle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 14, Français, - Nomination%20individuelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Incomplete
1, fiche 15, Anglais, Incomplete
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 15, Anglais, - Incomplete
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Non terminé
1, fiche 15, Français, Non%20termin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Non term 1, fiche 15, Français, Non%20term
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 15, Français, - Non%20termin%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- training module performance objective
1, fiche 16, Anglais, training%20module%20performance%20objective
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
This field lists the performance objectives related to a training module. 1, fiche 16, Anglais, - training%20module%20performance%20objective
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 16, Anglais, - training%20module%20performance%20objective
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- objectif de rendement du module d’instruction
1, fiche 16, Français, objectif%20de%20rendement%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ce champ liste les objectifs de rendement liés à un module d’instruction. 1, fiche 16, Français, - objectif%20de%20rendement%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 16, Français, - objectif%20de%20rendement%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Training
- Financial and Budgetary Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Full Cost per Trainee
1, fiche 17, Anglais, Full%20Cost%20per%20Trainee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
This is the cost per trainee based on the sum of all costs identified in the Instructional Strategy (IS) divided by the number of trainees per serial. 1, fiche 17, Anglais, - Full%20Cost%20per%20Trainee
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 17, Anglais, - Full%20Cost%20per%20Trainee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Gestion budgétaire et financière
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Coût total par stagiaire
1, fiche 17, Français, Co%C3%BBt%20total%20par%20stagiaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Coût par stagiaire basé sur la somme de tous les coûts identifiés dans la Stratégie d’instruction (SI) divisée par le nombre de stagiaires par cours. 1, fiche 17, Français, - Co%C3%BBt%20total%20par%20stagiaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 17, Français, - Co%C3%BBt%20total%20par%20stagiaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Inactive Date
1, fiche 18, Anglais, Inactive%20Date
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The date on which a training module or an instructional strategy (IS) becomes invalid. The inactive date must always be set to the first day of the month (e.g., 1Jan96) Serial end dates must be prior to the inactive date of the IS in order to create a serial. 1, fiche 18, Anglais, - Inactive%20Date
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 18, Anglais, - Inactive%20Date
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Date d’inactivité
1, fiche 18, Français, Date%20d%26rsquo%3Binactivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Date à laquelle un module ou une stratégie d’instruction (SI) n’est plus valide. La date d’inactivité doit toujours être le premier jour du mois (p.ex. 01jan96). Pour pouvoir créer un cours, il faut que les dates de fin de cours soient antérieures à la date d’inactivité de la SI. 1, fiche 18, Français, - Date%20d%26rsquo%3Binactivit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 18, Français, - Date%20d%26rsquo%3Binactivit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- National Qualification
1, fiche 19, Anglais, National%20Qualification
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A qualification that is recorded on a national level. An example would be QL3 (Qualification Level 3). In phased training it is achieved after the final phase of training. If nominations are created for a national qualification, nominations will automatically be created for the related pseudo qualifications. 1, fiche 19, Anglais, - National%20Qualification
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 19, Anglais, - National%20Qualification
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Qualification nationale
1, fiche 19, Français, Qualification%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Qualification qui est enregistrée au niveau national, par exemple NQ3 (niveau de qualification 3). Dans l’instruction pluriphase, cette qualification est obtenue après la phase finale d’instruction. Si vous l’on crée des nominations pour une qualification nationale, des nominations sont automatiquement créées pour les pseudo-qualifications connexes. 1, fiche 19, Français, - Qualification%20nationale
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 19, Français, - Qualification%20nationale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- training module description
1, fiche 20, Anglais, training%20module%20description
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Trg Module Desc 1, fiche 20, Anglais, Trg%20Module%20Desc
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
This field describes the training module. 1, fiche 20, Anglais, - training%20module%20description
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 20, Anglais, - training%20module%20description
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- description du module d’instruction
1, fiche 20, Français, description%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Desc Module Instruction 1, fiche 20, Français, Desc%20Module%20Instruction
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Champ décrivant le module d’instruction. 1, fiche 20, Français, - description%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 20, Français, - description%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Long Range Planning Model
1, fiche 21, Anglais, Long%20Range%20Planning%20Model
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 21, Anglais, - Long%20Range%20Planning%20Model
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Modèle de planification à long terme
1, fiche 21, Français, Mod%C3%A8le%20de%20planification%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- MPLT 1, fiche 21, Français, MPLT
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 21, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20planification%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- In progress
1, fiche 22, Anglais, In%20progress
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 22, Anglais, - In%20progress
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- en cours
1, fiche 22, Français, en%20cours
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Sauf dans le cas où il faut traduire l’expression «course in progress», il faut alors dire «Cours - Ne pas déranger». 1, fiche 22, Français, - en%20cours
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 22, Français, - en%20cours
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Intake Requirement
1, fiche 23, Anglais, Intake%20Requirement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The number of individuals that must be in training in order for the production requirement to be met in a given fiscal year. 1, fiche 23, Anglais, - Intake%20Requirement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 23, Anglais, - Intake%20Requirement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Besoin de formation
1, fiche 23, Français, Besoin%20de%20formation
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes qui doivent être en formation pour que le besoin de production de l’année financière soit comblé. 1, fiche 23, Français, - Besoin%20de%20formation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 23, Français, - Besoin%20de%20formation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Training Standards Writing Board
1, fiche 24, Anglais, Training%20Standards%20Writing%20Board
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 24, Anglais, - Training%20Standards%20Writing%20Board
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité de rédaction des normes d’instruction 1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9daction%20des%20normes%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 24, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9daction%20des%20normes%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Cancelled
1, fiche 25, Anglais, Cancelled
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 25, Anglais, - Cancelled
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Annulé
1, fiche 25, Français, Annul%C3%A9
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 25, Français, - Annul%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Instructional Strategy Identifier
1, fiche 26, Anglais, Instructional%20Strategy%20Identifier
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Instructional Strategy Ident 1, fiche 26, Anglais, Instructional%20Strategy%20Ident
correct
- IS Ident 1, fiche 26, Anglais, IS%20Ident
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A sequential two-character code assigned by the Individual Training Management Information System (ITMIS). This code is represented by the last two characters in the Instructional Strategy Code. 1, fiche 26, Anglais, - Instructional%20Strategy%20Identifier
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Identificateur Stratégie d’instruction
1, fiche 26, Français, Identificateur%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Ident Stratégie d’instruction 1, fiche 26, Français, Ident%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom féminin
- Ident SI 1, fiche 26, Français, Ident%20SI
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Code séquentiel de 2 caractères attribué par le Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). Ce code est représenté par les deux derniers caractères du code de Stratégie d’instruction. 1, fiche 26, Français, - Identificateur%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- commissioner
1, fiche 27, Anglais, commissioner
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The appointed individual who is responsible for allocating funds necessary to fund serials. 1, fiche 27, Anglais, - commissioner
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 27, Anglais, - commissioner
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- commissaire
1, fiche 27, Français, commissaire
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Personne désignée qui est responsable de l’affectation des fonds nécessaires au déroulement des cours. 1, fiche 27, Français, - commissaire
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 27, Français, - commissaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Point of Contact Unit Identification Code
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Cdn POC UIC 1, fiche 28, Anglais, Cdn%20POC%20UIC
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
This is required for foreign nationals and other individuals who do not belong to a unit in the Canadian Forces or Department of National Defence. 1, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Code d’identification d’unité Point de contact canadien
1, fiche 28, Français, Code%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CIU du PDC can. 1, fiche 28, Français, CIU%20du%20PDC%20can%2E
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ce code est requis pour les ressortissants étrangers et pour les personnes qui n’appartiennent pas à une unité des Forces canadiennes ou du ministère de la Défense nationale. 1, fiche 28, Français, - Code%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 28, Français, - Code%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Cumulative Production Requirement
1, fiche 29, Anglais, Cumulative%20Production%20Requirement
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- CUM Production Rqr 1, fiche 29, Anglais, CUM%20Production%20Rqr
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The total production requirement for all sources for a Military Occupation (MOC) and qualification up to and including the fiscal year in question. 1, fiche 29, Anglais, - Cumulative%20Production%20Requirement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 29, Anglais, - Cumulative%20Production%20Requirement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Production cumulative requise
1, fiche 29, Français, Production%20cumulative%20requise
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Production cum requise 1, fiche 29, Français, Production%20cum%20requise
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Total de la production requise pour toutes les sources, par groupe professionnel militaire (GPM) et par qualification, jusqu’à et y compris l’année financière en question. 1, fiche 29, Français, - Production%20cumulative%20requise
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle. 1, fiche 29, Français, - Production%20cumulative%20requise
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- English Full Description
1, fiche 30, Anglais, English%20Full%20Description
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The full-length English description of a code. 1, fiche 30, Anglais, - English%20Full%20Description
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 30, Anglais, - English%20Full%20Description
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Description complète Anglais
1, fiche 30, Français, Description%20compl%C3%A8te%20Anglais
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Description complète en anglais d’un code. 1, fiche 30, Français, - Description%20compl%C3%A8te%20Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 30, Français, - Description%20compl%C3%A8te%20Anglais
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Education (General)
- Military Training
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- language of instruction
1, fiche 31, Anglais, language%20of%20instruction
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System of the Department of National Defence. 2, fiche 31, Anglais, - language%20of%20instruction
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- langue d’enseignement
1, fiche 31, Français, langue%20d%26rsquo%3Benseignement
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Langue dans laquelle est donné l’enseignement dans un établissement d’enseignement. 2, fiche 31, Français, - langue%20d%26rsquo%3Benseignement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
langue d’enseignement : Terme et définition recommandés par l’Office de la langue française. 3, fiche 31, Français, - langue%20d%26rsquo%3Benseignement
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Terme employé dans le domaine de l’instruction militaire. 4, fiche 31, Français, - langue%20d%26rsquo%3Benseignement
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle au ministère de la Défense nationale. 4, fiche 31, Français, - langue%20d%26rsquo%3Benseignement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Investment
- Financial Institutions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- qualitative rules
1, fiche 32, Anglais, qualitative%20rules
correct, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- quality rules 1, fiche 32, Anglais, quality%20rules
correct, pluriel
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A set of investment rules which attempt to focus on the soundness of a financial institution's individual investments. 2, fiche 32, Anglais, - qualitative%20rules
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- qualitative rule
- quality rule
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Institutions financières
Fiche 32, La vedette principale, Français
- règles qualitatives
1, fiche 32, Français, r%C3%A8gles%20qualitatives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- critères qualitatifs 2, fiche 32, Français, crit%C3%A8res%20qualitatifs
correct, nom masculin, pluriel
- critères de qualité 3, fiche 32, Français, crit%C3%A8res%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
- normes qualitatives 2, fiche 32, Français, normes%20qualitatives
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Normes de placement des institutions financières utilisées dans l'exercice de leurs pouvoirs de placement. Cette norme qualitative, qui a été remplacée par la notion de gestion prudente, est fondée sur une évaluation individuelle de chaque placement afin de limiter l'accès à ceux qui ne satisferaient pas à certains critères de qualité. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A8gles%20qualitatives
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Titles of Monographs
- Training of Personnel
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ADM (Per) Individual Training and Professional Development Management Framework
1, fiche 33, Anglais, ADM%20%28Per%29%20Individual%20Training%20and%20Professional%20Development%20Management%20Framework
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence, NDHQ Instruction. May 1994. 1, fiche 33, Anglais, - ADM%20%28Per%29%20Individual%20Training%20and%20Professional%20Development%20Management%20Framework
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Titres de monographies
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- SMA(Per) Cadre de gestion de l'instruction individuelle et du perfectionnement professionnel
1, fiche 33, Français, SMA%28Per%29%20Cadre%20de%20gestion%20de%20l%27instruction%20individuelle%20et%20du%20perfectionnement%20professionnel
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Défense nationale, Instruction du QGDN, mai 1994. 1, fiche 33, Français, - SMA%28Per%29%20Cadre%20de%20gestion%20de%20l%27instruction%20individuelle%20et%20du%20perfectionnement%20professionnel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Leave Without Pay
1, fiche 34, Anglais, Leave%20Without%20Pay
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- LW 1, fiche 34, Anglais, LW
correct, voir observation
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System (ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 34, Anglais, - Leave%20Without%20Pay
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Congé sans solde
1, fiche 34, Français, Cong%C3%A9%20sans%20solde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d’indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d’une demande initiale d’instruction de qualification dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 34, Français, - Cong%C3%A9%20sans%20solde
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n’a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 34, Français, - Cong%C3%A9%20sans%20solde
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
- Public Administration (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Strengthening Risk Management in the Public Service: Lessons Learned
1, fiche 35, Anglais, Strengthening%20Risk%20Management%20in%20the%20Public%20Service%3A%20Lessons%20Learned
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Prepared by T.K. Gussman Associates Inc., Fall 2001, submitted to Risk Management Directorate, Comptrollership Branch, Treasury Board of Canada Secretariat. This paper deals with how the subject of risk management brought together government departments and agencies with seemingly different interests to interact, share their experiences and achieve cohesion of thought and purpose. It examines the events and catalysts that fuelled these collaborative efforts and draws important lessons from the individual and collective experiences on this key horizontal issue. 1, fiche 35, Anglais, - Strengthening%20Risk%20Management%20in%20the%20Public%20Service%3A%20Lessons%20Learned
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Strengthening Risk Management in the Public Service
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Renforcer la gestion du risque dans la fonction publique : Les leçons apprises
1, fiche 35, Français, Renforcer%20la%20gestion%20du%20risque%20dans%20la%20fonction%20publique%20%3A%20Les%20le%C3%A7ons%20apprises
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Présenté à la Direction de la gestion des risques, Direction de la fonction de contrôleur, Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, préparé par T. K. Gussman Associates Inc., automne 2001. Le présent document montre comment le sujet de la gestion du risque a amené des ministères et des organismes poursuivant des intérêts à première vue différents à interagir, à partager leurs expériences et à en arriver à une réflexion et à des mesures cohérentes. On y examine les événements et les facteurs qui ont servi de catalyseurs à ces efforts de collaboration, et on y tire d’importantes leçons de l'expérience individuelle et collective de cet enjeu horizontal clé. 1, fiche 35, Français, - Renforcer%20la%20gestion%20du%20risque%20dans%20la%20fonction%20publique%20%3A%20Les%20le%C3%A7ons%20apprises
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Renforcer la gestion du risque dans la fonction publique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-01-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Strengthening Risk Management in the Public Service: Lessons Learned
1, fiche 36, Anglais, Strengthening%20Risk%20Management%20in%20the%20Public%20Service%3A%20Lessons%20Learned
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
This paper deals with how the subject of risk management brought together government departments and agencies with seemingly different interests to interact, share their experiences and achieve cohesion of thought and purpose. It examines the events and catalysts that fuelled these collaborative efforts and draws important lessons from the individual and collective experiences on this key horizontal issue. 1, fiche 36, Anglais, - Strengthening%20Risk%20Management%20in%20the%20Public%20Service%3A%20Lessons%20Learned
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Renforcer la gestion du risque dans la fonction publique : Les leçons apprises
1, fiche 36, Français, Renforcer%20la%20gestion%20du%20risque%20dans%20la%20fonction%20publique%20%3A%20Les%20le%C3%A7ons%20apprises
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le présent document montre comment le sujet de la gestion du risque a amené des ministères et des organismes poursuivant des intérêts à première vue différents à interagir, à partager leurs expériences et à en arriver à une réflexion et à des mesures cohérentes. On y examine les événements et les facteurs qui ont servi de catalyseurs à ces efforts de collaboration, et on y tire d’importantes leçons de l'expérience individuelle et collective de cet enjeu horizontal clé 1, fiche 36, Français, - Renforcer%20la%20gestion%20du%20risque%20dans%20la%20fonction%20publique%20%3A%20Les%20le%C3%A7ons%20apprises
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Training of Personnel
- Military Training
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Individual Training Management Information System
1, fiche 37, Anglais, Individual%20Training%20Management%20Information%20System
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ITMIS 1, fiche 37, Anglais, ITMIS
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Trainee Production Management System 1, fiche 37, Anglais, Trainee%20Production%20Management%20System
ancienne désignation, correct
- TPMS 1, fiche 37, Anglais, TPMS
ancienne désignation, correct
- TPMS 1, fiche 37, Anglais, TPMS
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A software application from the Trainee Production Management System Upgrade Project (TPMS(U] designed to support the re-engineered quantity control business process for Defence Team individual training, education and professional development. 1, fiche 37, Anglais, - Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The Individual Training Management Information System (ITMIS) not only replaces the Trainee Production Management System (TPMS) but will also be the management tool used to support the new business process. 1, fiche 37, Anglais, - Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Individual Training Management Information System; ITMIS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 37, Anglais, - Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Système d’information de gestion-Instruction individuelle
1, fiche 37, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
- SIGII 1, fiche 37, Français, SIGII
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Système d’information et de gestion - Stagiaires 1, fiche 37, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20gestion%20%2D%20Stagiaires
ancienne désignation, correct
- SIGS 1, fiche 37, Français, SIGS
ancienne désignation, correct
- SIGS 1, fiche 37, Français, SIGS
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Application logicielle faisant partie du projet d’actualisation du Système d’information et de gestion-Stagiaires(Amélioration)(SIGS(A] établie en vue de mener à bien les activités administratives restructurées portant sur le contrôle de la quantité en rapport avec l'instruction individuelle, l'éducation et le perfectionnement professionnel des membres de l'Équipe de la Défense. 1, fiche 37, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Le Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII) remplace le Système d’information et de gestion-Stagiaires(SIGS) et il vise à faciliter la gestion du nouveau processus administratif.-Changement devant entrer en vigueur à l'automne de 1995. 1, fiche 37, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Système d’information de gestion-Instruction individuelle; SIGII : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 37, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-08-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- fitness category
1, fiche 38, Anglais, fitness%20category
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fitness category, as required by a command or qualification. 2, fiche 38, Anglais, - fitness%20category
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 2, fiche 38, Anglais, - fitness%20category
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- condition physique
1, fiche 38, Français, condition%20physique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de condition physique évaluée, selon les exigences du commandement ou de la qualification. 2, fiche 38, Français, - condition%20physique
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
condition physique : terme employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 2, fiche 38, Français, - condition%20physique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Immediate Operational Requirement
1, fiche 39, Anglais, Immediate%20Operational%20Requirement
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Priority 1 among Training priorities of Individual Training Management Information System (ITMIS). Qualification training to meet the needs of an approved Canadian Forces Operation. 1, fiche 39, Anglais, - Immediate%20Operational%20Requirement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Besoin opérationnel immédiat
1, fiche 39, Français, Besoin%20op%C3%A9rationnel%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Priorité 1 parmi les priorités d’instruction établies dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). Cette instruction de qualification est requise pour satisfaire aux exigences d’une opération autorisée des Forces canadiennes. 1, fiche 39, Français, - Besoin%20op%C3%A9rationnel%20imm%C3%A9diat
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Civilian
1, fiche 40, Anglais, Civilian
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- civ 1, fiche 40, Anglais, civ
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System (ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 40, Anglais, - Civilian
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Civil
1, fiche 40, Français, Civil
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d’indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d’une demande initiale d’instruction de qualification dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 40, Français, - Civil
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
civil : Aucune abréviation française n’a été retenue dans le cadre du SIGII. 2, fiche 40, Français, - Civil
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- PRICIE
1, fiche 41, Anglais, PRICIE
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Each letter stands for a word or phrase : P = Personnel (including Individual Training and Leadership); R = R&D/OR; I = Infrastructure and organization; C = Concepts, doctrine and collective training; I = Information management; E = Equipment and material. 2, fiche 41, Anglais, - PRICIE
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- PRICIE
1, fiche 41, Français, PRICIE
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Chaque lettre de ce mot représente un mot ou une expression. P=Personnel(y compris l'instruction individuelle et le leadership) R=R et D/RO; I=Infrastructure et organisation; C=Concepts, doctrine et instruction collective; I=Gestion de l'information; E=Équipement et matériel. 2, fiche 41, Français, - PRICIE
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-03-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- emergency management system
1, fiche 42, Anglais, emergency%20management%20system
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A tiered approach to emergency management has evolved in Canada, where-in keeping with the country's legal and constitutional framework - responsibility for initial action in an emergency lies with the individual. The different orders of government only step in as their resources and response capabilities are needed to control and mitigate the situation. 3, fiche 42, Anglais, - emergency%20management%20system
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 42, La vedette principale, Français
- système de gestion des urgences
1, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20urgences
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pour la gestion des urgences, le Canada s’est doté d’une approche hiérarchisée qui respecte son cadre légal et constitutionnel. Ainsi, la responsabilité des premières mesures en cas d’urgence est individuelle en ce sens qu'elle appartient à chaque personne et à chaque entreprise. Les différents ordres de gouvernement n’ interviennent que lorsque leurs ressources et leurs capacités d’intervention sont requises pour maîtriser la situation et minimiser les risques et les dommages. 1, fiche 42, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20urgences
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Temporary Duty
1, fiche 43, Anglais, Temporary%20Duty
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- TD 1, fiche 43, Anglais, TD
correct, voir observation
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System (ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 43, Anglais, - Temporary%20Duty
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Service temporaire
1, fiche 43, Français, Service%20temporaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d’indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d’une demande initiale d’instruction de qualification dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 43, Français, - Service%20temporaire
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n’a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 43, Français, - Service%20temporaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Instrucción del personal militar
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Interino
1, fiche 43, Espagnol, Servicio%20Interino
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-07-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 44, Anglais, grade
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Standard (i.e. A,B,C,F,H) obtained by the trainee during a serial. One cannot enter number grades (i.e. 75) into the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 44, Anglais, - grade
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- note
1, fiche 44, Français, note
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Note(A, B, C, F ou H) obtenue par le stagiaire pendant le cours. On ne peut introduire de notes en chiffres(par exemple 75) dans le Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 44, Français, - note
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Office Automation
- Military Training
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- general comments
1, fiche 45, Anglais, general%20comments
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Any comments related to the trainee's performance during the serial are entered for the Course Report. These are not saved in the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 45, Anglais, - general%20comments
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Bureautique
- Instruction du personnel militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- commentaires généraux
1, fiche 45, Français, commentaires%20g%C3%A9n%C3%A9raux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Tous les commentaires sur la performance du stagiaire pendant le cours sont introduits pour le rapport de cours. Ces commentaires ne sont pas sauvegardés dans le Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 45, Français, - commentaires%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Training
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Gender
1, fiche 46, Anglais, Gender
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
One may only enter an M (male) or an F (Female) in this field. 1, fiche 46, Anglais, - Gender
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 46, Anglais, - Gender
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Sexe
1, fiche 46, Français, Sexe
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
On ne peut introduire que M (masculin) ou F (féminin) dans ce champ. 1, fiche 46, Français, - Sexe
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(ITMIS). 1, fiche 46, Français, - Sexe
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- future operational capability
1, fiche 47, Anglais, future%20operational%20capability
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Priority 3 among Training priorities of Individual Training Management Information System (ITMIS). Qualification training to meet a forecasted capability deficiency. Training is needed to maintain the operational effectiveness or readiness posture of a unit and does not meet the urgency demanded by Priority 1 and 2 categories. 1, fiche 47, Anglais, - future%20operational%20capability
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- capacité opérationnelle future
1, fiche 47, Français, capacit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20future
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Priorité 3 parmi les priorités d’instruction établies dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). Cette instruction de qualification est requise pour combler une lacune de capacité prévue, c.-à-d. pour maintenir l'efficacité opérationnelle d’une unité, mais qui ne revêt pas l'urgence des priorités 1 et 2. 1, fiche 47, Français, - capacit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20future
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Military Training
- Military Finances
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- full cost
1, fiche 48, Anglais, full%20cost
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This cost includes all costs associated with a given serial. 1, fiche 48, Anglais, - full%20cost
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 48, Anglais, - full%20cost
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Instruction du personnel militaire
- Finances militaires
Fiche 48, La vedette principale, Français
- coût total
1, fiche 48, Français, co%C3%BBt%20total
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ce coût comprend tous les coûts associés à un cours donné. 1, fiche 48, Français, - co%C3%BBt%20total
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 48, Français, - co%C3%BBt%20total
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Hearing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- H-column
1, fiche 49, Anglais, H%2Dcolumn
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The number in [the H-column] represents the medical factor for hearing (auditory acuity). It is graded from 1 to 5 with increasing numerical value indicating a decrease in auditory acuity. 1, fiche 49, Anglais, - H%2Dcolumn
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 49, Anglais, - H%2Dcolumn
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Ouïe
Fiche 49, La vedette principale, Français
- colonne-H
1, fiche 49, Français, colonne%2DH
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le chiffre dans [la colonne-H] représente le code de facteur médical pour l’audition (acuité auditive). Ce facteur varie de 1 à 5, 1 indiquant une excellente acuité auditive et 5, une acuité auditive très faible. 1, fiche 49, Français, - colonne%2DH
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 49, Français, - colonne%2DH
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Functional Application System Manager
1, fiche 50, Anglais, Functional%20Application%20System%20Manager
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- FASM 1, fiche 50, Anglais, FASM
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The FASM is the owner of the Individual Training Management Information System (ITMIS) and overall manager of the Trainee Production Management Information System (Upgrade) (TPMS(U) environment. Having overall responsibility for the operation and maintenance of the ITMIS throughout its life cycle, the FASM is responsible for the conceptual data model, configuration management, functional security, and for the provision of operational policy and guidance. The FASM is the control point for all changes and problem tracking. (Issues at the Command level will be referred to the Managing Authority System Manager (MASM). 1, fiche 50, Anglais, - Functional%20Application%20System%20Manager
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Gestionnaire fonctionnel des systèmes d’application
1, fiche 50, Français, Gestionnaire%20fonctionnel%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- GFSA 1, fiche 50, Français, GFSA
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Le GFSA est le propriétaire du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII) et le gestionnaire de l'environnement du Système d’information et de gestion-Stagiaires(Amélioration)(SIGS(A)). Ayant la responsabilité globale de l'exploitation et de la maintenance du SIGII pendant son cycle de vie, le GFSA est responsable du modèle de données conceptuel, de la gestion des configurations, de la sécurité fonctionnelle ainsi que de la politique et de l'orientation opérationnelles. Le GFSA est le point de contrôle de tous les changements et du suivi des problèmes.(Les problèmes à régler au niveau du commandement sont renvoyés au Gestionnaire du système des autorités de gestion(GSAG). 1, fiche 50, Français, - Gestionnaire%20fonctionnel%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- abbreviated description
1, fiche 51, Anglais, abbreviated%20description
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A condensed version of a code description. 1, fiche 51, Anglais, - abbreviated%20description
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 51, Anglais, - abbreviated%20description
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- description abrégée
1, fiche 51, Français, description%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Version condensée d’une description de code. 1, fiche 51, Français, - description%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 51, Français, - description%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Departmental Authority
1, fiche 52, Anglais, Departmental%20Authority
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- DA 1, fiche 52, Anglais, DA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The DA is Assistant Deputy Minister (Personnel) (ADM(Per) Group (less the Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS), the ADM(Per) Managing Authority) and is the organization responsible for the promulgation of individual training, professional development (IT/PD) and education policy (as in the IT/PD management framework); the promulgation of Departmental strategic guidance; the creation and maintenance of management models (See CF Education and Training System (CFETS), CF Individual Training System (CFITS), Civilian Training and Development System (CTDS), Officer Professional Development System (OPDS); and the verification of the business of training within the Department on behalf of the Chief of the Defence Staff (CDS) and Deputy Minister. The DA is not a superior Headquarters to Managing Authorities; the DA supports the CDS and the Deputy Minister while the MAs support their respective commanders. The line relationship is from the CDS to the Commanders of Commands and Groups. 1, fiche 52, Anglais, - Departmental%20Authority
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 52, Anglais, - Departmental%20Authority
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Autorité du Ministère
1, fiche 52, Français, Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- AM 1, fiche 52, Français, AM
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
L'AM représente le groupe du Sous-ministre adjoint(Personnel)(moins le Système du recrutement, de l'éducation et de l'instruction des Forces canadiennes(SREIFC), l'Autorité de gestion du SMA(Per) et c'est l'organisation responsable, entre autres, de la promulgation de la politique sur l'éducation, l'instruction individuelle et le perfectionnement professionnel(II/PP)(comme dans le cadre de gestion II/PP) ;l'AM est également responsable de la promulgation de l'orientation stratégique du ministère, de la création et de la maintenance des modèles de gestion(voir SREIFC, Système d’instruction individuelle des FC(SIIFC), Système de formation et de perfectionnement des civils(SFPC), Système de perfectionnement professionnel des officiers(SPPO) ainsi que de la vérification du travail d’instruction dans le ministère pour le compte du Chef d’état-major de la Défense(CEMD) et du sous-ministre. Le QG de l'AM n’ est pas supérieur à celui de l'autorité de gestion(AG). L'AM soutient le CEMD et le sous-ministre le MA alors que les AG soutiennent leurs commandants respectifs. Le rapport hiérarchique s’établit entre le CEMD et les commandants de commandements et les chefs de groupes. 1, fiche 52, Français, - Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 52, Français, - Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-05-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- End Date - Serial
1, fiche 53, Anglais, End%20Date%20%2D%20Serial
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The day the serial is scheduled to end. 1, fiche 53, Anglais, - End%20Date%20%2D%20Serial
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 53, Anglais, - End%20Date%20%2D%20Serial
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Date de fin - Cours
1, fiche 53, Français, Date%20de%20fin%20%2D%20Cours
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Jour de la fin prévue du cours. 1, fiche 53, Français, - Date%20de%20fin%20%2D%20Cours
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 53, Français, - Date%20de%20fin%20%2D%20Cours
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-03-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Date Achieved
1, fiche 54, Anglais, Date%20Achieved
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The date on which the individual's language profile was achieved (e.g. 31 jan 96). 1, fiche 54, Anglais, - Date%20Achieved
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 54, Anglais, - Date%20Achieved
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Date du profil linguistique
1, fiche 54, Français, Date%20du%20profil%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle le profil linguistique de la personne a été attribué (par exemple 31 janvier 1996). 1, fiche 54, Français, - Date%20du%20profil%20linguistique
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 54, Français, - Date%20du%20profil%20linguistique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Training
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Delete Messages
1, fiche 55, Anglais, Delete%20Messages
correct, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
If you want to re-print a loading instruction cancel message or a posting/attached posting report for an individual who was deleted from a serial, select this option. 1, fiche 55, Anglais, - Delete%20Messages
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 55, Anglais, - Delete%20Messages
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Delete Message
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Messages d’annulation
1, fiche 55, Français, Messages%20d%26rsquo%3Bannulation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Si l’on désire réimprimer un message d’annulation d’inscription ou un rapport d’affectation/d’affectation temporaire pour une personne qui n’est plus dans un cours, choisir cette option. 1, fiche 55, Français, - Messages%20d%26rsquo%3Bannulation
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 55, Français, - Messages%20d%26rsquo%3Bannulation
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Message d’annulation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- English Description
1, fiche 56, Anglais, English%20Description
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- English Desc 1, fiche 56, Anglais, English%20Desc
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An English 30-character description of the instructional strategy. 1, fiche 56, Anglais, - English%20Description
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 56, Anglais, - English%20Description
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Description Anglais
1, fiche 56, Français, Description%20Anglais
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Description en anglais de 30 caractères de la stratégie d’instruction. 1, fiche 56, Français, - Description%20Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction Individuelle(SIGII). 1, fiche 56, Français, - Description%20Anglais
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- English Abbreviated Description
1, fiche 57, Anglais, English%20Abbreviated%20Description
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- English Abvn Desc 1, fiche 57, Anglais, English%20Abvn%20Desc
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An abbreviated English description of a code. 1, fiche 57, Anglais, - English%20Abbreviated%20Description
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 57, Anglais, - English%20Abbreviated%20Description
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Description abrégée Anglais
1, fiche 57, Français, Description%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Anglais
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Desc Abr Ang 1, fiche 57, Français, Desc%20Abr%20Ang
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Description abrégée en anglais d’un code. 1, fiche 57, Français, - Description%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 57, Français, - Description%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Anglais
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- managing authority
1, fiche 58, Anglais, managing%20authority
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- MA 1, fiche 58, Anglais, MA
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
There are 4 managing authorities (MAs): within each of Maritime Command (MARCOM), Land Force Command (LFC), Air Command (AIRCOM), and Assistant Deputy Minister (Personnel) (ADM (Per)). An MA has responsibility for all quality and quantity control and resource management for qualifications assigned to it. 1, fiche 58, Anglais, - managing%20authority
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 58, Anglais, - managing%20authority
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Management Authority
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- autorité de gestion
1, fiche 58, Français, autorit%C3%A9%20de%20gestion
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
- AG 1, fiche 58, Français, AG
correct
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Il existe 4 autorités de gestion (AG) réparties dans le Commandement maritime (COMAR), le Commandement de la Force terrestre (CFT), le Commandement aérien (C Air) et le Sous-ministre adjoint (Personnel) (SMA(Per)). Une AG s’occupe de tous les contrôles de qualité et de quantité ainsi que de la gestion des ressources selon les qualifications qui lui ont été attribuées. 1, fiche 58, Français, - autorit%C3%A9%20de%20gestion
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 58, Français, - autorit%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- actual load
1, fiche 59, Anglais, actual%20load
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The total number of nominees matched to or loaded on a serial. 1, fiche 59, Anglais, - actual%20load
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 59, Anglais, - actual%20load
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- nombre réel d’inscriptions
1, fiche 59, Français, nombre%20r%C3%A9el%20d%26rsquo%3Binscriptions
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Nombre total de candidats pour lesquels il y a eu concordance ou qui sont inscrits dans un cours. 1, fiche 59, Français, - nombre%20r%C3%A9el%20d%26rsquo%3Binscriptions
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 59, Français, - nombre%20r%C3%A9el%20d%26rsquo%3Binscriptions
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Basic MOC Training Manager
1, fiche 60, Anglais, Basic%20MOC%20Training%20Manager
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An individual responsible for basic military occupation qualification training, may also have other roles, such as that of a Matcher. These individuals coordinate activities between themselves and the Basic/Recruit Training Managers at Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS). 1, fiche 60, Anglais, - Basic%20MOC%20Training%20Manager
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 60, Anglais, - Basic%20MOC%20Training%20Manager
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Gestionnaire de l’instruction élémentaire dans le GPM
1, fiche 60, Français, Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20dans%20le%20GPM
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable du cours élémentaire pour Groupe professionnel militaire; ce gestionnaire peut également remplir d’autres fonctions et être responsable de la concordance, par exemple. Les gestionnaires de cette catégorie coordonnent les activités entre eux et avec le gestionnaire de l’instruction de base/des recrues au Système du recrutement, de l’éducation et de l’instruction des Forces canadiennes (SREIFC). 1, fiche 60, Français, - Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20dans%20le%20GPM
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 60, Français, - Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20dans%20le%20GPM
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Basic Training Manager
1, fiche 61, Anglais, Basic%20Training%20Manager
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Either a Basic Military occupation Training Manager or a Basic/Recruit Training Manager (at Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS). These individuals are responsible for qualification related to basic MOC or basic/recruit training. 1, fiche 61, Anglais, - Basic%20Training%20Manager
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 61, Anglais, - Basic%20Training%20Manager
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Gestionnaire de l’instruction de base
1, fiche 61, Français, Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Peut être un gestionnaire de formation professionnelle du niveau de base ou un gestionnaire de l’instruction de base/des recrues au Système du recrutement, de l’éducation et de l’instruction des Forces canadiennes. Les gestionnaires de cette catégorie sont responsables des qualifications liées à la formation professionnelle de base (GPM) ou à l’instruction des recrues. 1, fiche 61, Français, - Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20base
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 61, Français, - Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20base
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-11-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Distance Learning Technologies for Managers
1, fiche 62, Anglais, Distance%20Learning%20Technologies%20for%20Managers
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- DLTM 2, fiche 62, Anglais, DLTM
correct, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Technologies d’apprentissage à distance pour gestionnaires
1, fiche 62, Français, Technologies%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20%C3%A0%20distance%20pour%20gestionnaires
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
- TADG 1, fiche 62, Français, TADG
correct, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Cours de 3 jours donné dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII), au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 62, Français, - Technologies%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20%C3%A0%20distance%20pour%20gestionnaires
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-09-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Evaluation
1, fiche 63, Anglais, Evaluation
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Under this title we insert the Office of Primary Interest for the Evaluation phase of the Canadian Forces Individual Training and Education System (CFITES). 1, fiche 63, Anglais, - Evaluation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Évaluation
1, fiche 63, Français, %C3%89valuation
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dans ce champ on entre le nom du Bureau de première responsabilité chargé de la phase d’évaluation du modèle de gestion du Système de l'instruction individuelle et de l'éducation des Forces canadiennes(SIIEFC). 1, fiche 63, Français, - %C3%89valuation
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Civilian Training and Development System
1, fiche 64, Anglais, Civilian%20Training%20and%20Development%20System
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- CTDS 1, fiche 64, Anglais, CTDS
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The Department's management model for the training of civilian members of the Department. It is less well-known than the Canadian Forces Individual Training System (CFITS). In time, it may be amalgamated into the Canadian Forces Education and Training System (CFETS) along with CFITS and Officer Professional Development System (OPDS). 2, fiche 64, Anglais, - Civilian%20Training%20and%20Development%20System
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Système de formation et de perfectionnement des civils
1, fiche 64, Français, Syst%C3%A8me%20de%20formation%20et%20de%20perfectionnement%20des%20civils
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- SFPC 1, fiche 64, Français, SFPC
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Modèle de gestion que le Ministère utilise pour la formation de ses employés civils. Ce système est moins bien connu que le Système d’instruction individuelle des Forces canadiennes(SIIFC). En temps et lieu, il est possible qu'il soit fusionné au SIIFC et au Système de perfectionnement professionnel des officiers(SPPO) pour former le Système d’éducation et d’instruction des Forces canadiennes(SEIFC). 2, fiche 64, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20formation%20et%20de%20perfectionnement%20des%20civils
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Technical Cadre Training
1, fiche 65, Anglais, Technical%20Cadre%20Training
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- TCT 2, fiche 65, Anglais, TCT
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term used in the context of Individual Training Management Information System. 1, fiche 65, Anglais, - Technical%20Cadre%20Training
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Formation des membres du cadre d’instructeurs techniques
1, fiche 65, Français, Formation%20des%20membres%20du%20cadre%20d%26rsquo%3Binstructeurs%20techniques
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- FMCIT 2, fiche 65, Français, FMCIT
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle des Forces canadiennes. 3, fiche 65, Français, - Formation%20des%20membres%20du%20cadre%20d%26rsquo%3Binstructeurs%20techniques
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-09-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Change of strength date
1, fiche 66, Anglais, Change%20of%20strength%20date
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- COS Date 1, fiche 66, Anglais, COS%20Date
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
When an individual's posting officially begins. 1, fiche 66, Anglais, - Change%20of%20strength%20date
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 66, Anglais, - Change%20of%20strength%20date
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Date de changement d’effectif
1, fiche 66, Français, Date%20de%20changement%20d%26rsquo%3Beffectif
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Date CE 1, fiche 66, Français, Date%20CE
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Date à laquelle l’affectation d’une personne commence officiellement. 1, fiche 66, Français, - Date%20de%20changement%20d%26rsquo%3Beffectif
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 66, Français, - Date%20de%20changement%20d%26rsquo%3Beffectif
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- minimum load
1, fiche 67, Anglais, minimum%20load
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Min Load 1, fiche 67, Anglais, Min%20Load
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The minimum number of trainees for which a serial can be either effective or efficient. 1, fiche 67, Anglais, - minimum%20load
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 67, Anglais, - minimum%20load
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- nombre minimum d’inscriptions
1, fiche 67, Français, nombre%20minimum%20d%26rsquo%3Binscriptions
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Insc Min 1, fiche 67, Français, Insc%20Min
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Nombre minimum de stagiaires pour lesquels un cours peut être efficace ou efficient. 1, fiche 67, Français, - nombre%20minimum%20d%26rsquo%3Binscriptions
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 67, Français, - nombre%20minimum%20d%26rsquo%3Binscriptions
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Match
1, fiche 68, Anglais, Match
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The Office of Primary Interest responsible for matching training serial to nominees is inserted under this item. 1, fiche 68, Anglais, - Match
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 68, Anglais, - Match
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Concordance
1, fiche 68, Français, Concordance
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau de première responsabilité chargé de faire concorder les candidats et le cours d’instruction est inscrit sous cette entrée. 1, fiche 68, Français, - Concordance
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 68, Français, - Concordance
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- No-Load returned to unit
1, fiche 69, Anglais, No%2DLoad%20returned%20to%20unit
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- No-Load RTU 1, fiche 69, Anglais, No%2DLoad%20RTU
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A person who was not loaded on a serial but was present at the serial location. Since the person was not loaded on the serial by the Commissioner, he/she was returned to their unit. 1, fiche 69, Anglais, - No%2DLoad%20returned%20to%20unit
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 69, Anglais, - No%2DLoad%20returned%20to%20unit
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Candidat non inscrit retourné à l’unité
1, fiche 69, Français, Candidat%20non%20inscrit%20retourn%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bunit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- RU - Candidat non inscrit 1, fiche 69, Français, RU%20%2D%20Candidat%20non%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Personne qui n’était pas inscrite au cours, mais qui était présente. Comme elle n’était pas inscrite par le commissaire, elle est retournée à son unité. 1, fiche 69, Français, - Candidat%20non%20inscrit%20retourn%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bunit%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 69, Français, - Candidat%20non%20inscrit%20retourn%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bunit%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Match
1, fiche 70, Anglais, Match
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The Office of Primary Interest responsible for matching training serial to nominees. 1, fiche 70, Anglais, - Match
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 70, Anglais, - Match
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Concordance
1, fiche 70, Français, Concordance
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Bureau de première responsabilité chargé de faire concorder les candidats et le cours d’instruction. 1, fiche 70, Français, - Concordance
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 70, Français, - Concordance
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Location Code
1, fiche 71, Anglais, Location%20Code
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The place at which training can or will be conducted. 1, fiche 71, Anglais, - Location%20Code
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 71, Anglais, - Location%20Code
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Code Lieu
1, fiche 71, Français, Code%20Lieu
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Endroit où aura lieu l’instruction. 1, fiche 71, Français, - Code%20Lieu
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 71, Français, - Code%20Lieu
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- New Requirement
1, fiche 72, Anglais, New%20Requirement
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The number of individuals to be added to the current intake requirement. 1, fiche 72, Anglais, - New%20Requirement
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 72, Anglais, - New%20Requirement
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Nouveau besoin
1, fiche 72, Français, Nouveau%20besoin
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes à ajouter au besoin de formation en cours. 1, fiche 72, Français, - Nouveau%20besoin
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 72, Français, - Nouveau%20besoin
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Qualification Standards Board
1, fiche 73, Anglais, Qualification%20Standards%20Board
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- QSB 1, fiche 73, Anglais, QSB
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Qualification Standards Review Board 1, fiche 73, Anglais, Qualification%20Standards%20Review%20Board
correct
- QSRB 1, fiche 73, Anglais, QSRB
correct
- QSRB 1, fiche 73, Anglais, QSRB
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
This title is found in the Officer Development Review Board reports. 1, fiche 73, Anglais, - Qualification%20Standards%20Board
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 73, Anglais, - Qualification%20Standards%20Board
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Comité des normes de qualification
1, fiche 73, Français, Comit%C3%A9%20des%20normes%20de%20qualification
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
- CNQ 1, fiche 73, Français, CNQ
correct
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ce titre se retrouve dans les rapport du Comité d’examen du développement des officiers (CEDO). 1, fiche 73, Français, - Comit%C3%A9%20des%20normes%20de%20qualification
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 73, Français, - Comit%C3%A9%20des%20normes%20de%20qualification
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Matched Complete
1, fiche 74, Anglais, Matched%20Complete
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- MAT C 1, fiche 74, Anglais, MAT%20C
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The status that a Matcher gives a serial. 1, fiche 74, Anglais, - Matched%20Complete
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 74, Anglais, - Matched%20Complete
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Concordance terminée
1, fiche 74, Français, Concordance%20termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- CONC. T. 1, fiche 74, Français, CONC%2E%20T%2E
correct, nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 74, Français, - Concordance%20termin%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- matcher
1, fiche 75, Anglais, matcher
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The Office of Primary Interest responsible for matching training serial to nominees. 1, fiche 75, Anglais, - matcher
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 75, Anglais, - matcher
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- responsable de la concordance
1, fiche 75, Français, responsable%20de%20la%20concordance
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Bureau de première responsabilité chargé de faire concorder les candidats et le cours d’instruction. 1, fiche 75, Français, - responsable%20de%20la%20concordance
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 75, Français, - responsable%20de%20la%20concordance
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Instructional Strategy Designer
1, fiche 76, Anglais, Instructional%20Strategy%20Designer
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- IS Designer 1, fiche 76, Anglais, IS%20Designer
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An individual who creates Options and instructional strategies for a training module. 1, fiche 76, Anglais, - Instructional%20Strategy%20Designer
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 76, Anglais, - Instructional%20Strategy%20Designer
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Concepteur - Stratégie d’instruction
1, fiche 76, Français, Concepteur%20%2D%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- Concepteur SI 1, fiche 76, Français, Concepteur%20SI
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Personne qui crée des options et des stratégies d’instruction pour un module d’instruction. 1, fiche 76, Français, - Concepteur%20%2D%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’instruction de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 76, Français, - Concepteur%20%2D%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- nominator
1, fiche 77, Anglais, nominator
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The person who created the nomination. 1, fiche 77, Anglais, - nominator
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 77, Anglais, - nominator
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- proposant
1, fiche 77, Français, proposant
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Personne qui crée la nomination. 1, fiche 77, Français, - proposant
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 77, Français, - proposant
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Highest Possible
1, fiche 78, Anglais, Highest%20Possible
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- highest possible grade 1, fiche 78, Anglais, highest%20possible%20grade
correct
- HPS 1, fiche 78, Anglais, HPS
correct
- HPS 1, fiche 78, Anglais, HPS
- highest possible score 1, fiche 78, Anglais, highest%20possible%20score
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Displays the highest standard a trainee can obtain in a serial. Could include a letter grade (i.e. A), Attend, Honours or PASS. 1, fiche 78, Anglais, - Highest%20Possible
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 78, Anglais, - Highest%20Possible
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Note maximum
1, fiche 78, Français, Note%20maximum
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- NM 1, fiche 78, Français, NM
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Note max. 1, fiche 78, Français, Note%20max%2E
correct
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Affiche la note la plus élevée qu’un stagiaire peut avoir dans un cours. Peut être une lettre (A), une mention : A suivi le cours ou Honneur ou encore une note de PASSage. 1, fiche 78, Français, - Note%20maximum
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 78, Français, - Note%20maximum
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- option analysis
1, fiche 79, Anglais, option%20analysis
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Comparison of costs associated with different options. 1, fiche 79, Anglais, - option%20analysis
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 79, Anglais, - option%20analysis
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- analyse d’options
1, fiche 79, Français, analyse%20d%26rsquo%3Boptions
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Comparaison des coûts associés à différentes options. 1, fiche 79, Français, - analyse%20d%26rsquo%3Boptions
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 79, Français, - analyse%20d%26rsquo%3Boptions
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Minimum Budgeted Cost
1, fiche 80, Anglais, Minimum%20Budgeted%20Cost
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The cost of a given serial allocated by the Managing Authority which is based on the minimum number of trainees that can be loaded on the serial. This will usually be a percentage of the full Cost of each resource based on the budgeted resource percentage identified by National Defence Headquarters/Director Costing Services. This cost does not normally include the cost of some resources such as personnel or facilities. 1, fiche 80, Anglais, - Minimum%20Budgeted%20Cost
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 80, Anglais, - Minimum%20Budgeted%20Cost
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Coût budgété minimum
1, fiche 80, Français, Co%C3%BBt%20budg%C3%A9t%C3%A9%20minimum
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Coût d’un cours donné affecté par l’autorité de gestion selon le nombre minimal de stagiaires qui peuvent être inscrits à ce cours. Il s’agit en général d’un pourcentage du coût total de chacune des ressources d’après le pourcentage des ressources budgétées déterminé par le Directeur - Service d’établissement des coûts/Quartier général de la défense nationale. 1, fiche 80, Français, - Co%C3%BBt%20budg%C3%A9t%C3%A9%20minimum
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 80, Français, - Co%C3%BBt%20budg%C3%A9t%C3%A9%20minimum
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- overproduction/underproduction
1, fiche 81, Anglais, overproduction%2Funderproduction
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Over/Under 1, fiche 81, Anglais, Over%2FUnder
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The overproduction or underproduction of trained-effective individuals for all sources for an MOC and qualification for the fiscal year in question. Underproduction will be denoted by a negative sign. 1, fiche 81, Anglais, - overproduction%2Funderproduction
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 81, Anglais, - overproduction%2Funderproduction
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- surproduction - sous-production
1, fiche 81, Français, surproduction%20%2D%20sous%2Dproduction
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Sur/Sous 1, fiche 81, Français, Sur%2FSous
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Surproduction ou sous-production (nombre de personnes formées en plus ou en moins) pour toutes les sources, par groupe professionnel militaire (GPM) et par qualification, pour l’année financière en question. La sous-production sera indiquée par un signe négatif. 1, fiche 81, Français, - surproduction%20%2D%20sous%2Dproduction
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 81, Français, - surproduction%20%2D%20sous%2Dproduction
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- New Intake Requirement
1, fiche 82, Anglais, New%20Intake%20Requirement
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- New Intake Reqr 1, fiche 82, Anglais, New%20Intake%20Reqr
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The number of individuals to be added to the current intake requirement after it has been broken down by environment and language. 1, fiche 82, Anglais, - New%20Intake%20Requirement
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 82, Anglais, - New%20Intake%20Requirement
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Nouveau besoin de formation
1, fiche 82, Français, Nouveau%20besoin%20de%20formation
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes à ajouter au besoin de formation en cours après la ventilation par service et par langue. 1, fiche 82, Français, - Nouveau%20besoin%20de%20formation
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 82, Français, - Nouveau%20besoin%20de%20formation
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Loading Instruction Message
1, fiche 83, Anglais, Loading%20Instruction%20Message
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A message that authorizes a trainee to proceed on training. Includes information about where the serial is scheduled and the special instructions. 1, fiche 83, Anglais, - Loading%20Instruction%20Message
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 83, Anglais, - Loading%20Instruction%20Message
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- course load message
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Message d’inscription
1, fiche 83, Français, Message%20d%26rsquo%3Binscription
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Message qui autorise le stagiaire à commencer la formation. Il indique où a lieu le cours et donne les instructions spéciales. 1, fiche 83, Français, - Message%20d%26rsquo%3Binscription
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 83, Français, - Message%20d%26rsquo%3Binscription
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- message de contingentement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- No-Show
1, fiche 84, Anglais, No%2DShow
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- NO SHOW 1, fiche 84, Anglais, NO%20SHOW
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A status code allocated to a nominee. 1, fiche 84, Anglais, - No%2DShow
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 84, Anglais, - No%2DShow
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Absent
1, fiche 84, Français, Absent
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- Abs. 1, fiche 84, Français, Abs%2E
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Code de statut attribué à un candidat. 1, fiche 84, Français, - Absent
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 84, Français, - Absent
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Minimum Full Cost
1, fiche 85, Anglais, Minimum%20Full%20Cost
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
This cost includes all costs associated with a given serial based on the minimum number of trainees that can be loaded on the serial. 1, fiche 85, Anglais, - Minimum%20Full%20Cost
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 85, Anglais, - Minimum%20Full%20Cost
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Coût total minimum
1, fiche 85, Français, Co%C3%BBt%20total%20minimum
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ce coût comprend tous les coûts associés à un cours donné d’après le nombre minimum de stagiaires qui peuvent être inscrits. 1, fiche 85, Français, - Co%C3%BBt%20total%20minimum
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 85, Français, - Co%C3%BBt%20total%20minimum
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Military Training
- Education (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Fail
1, fiche 86, Anglais, Fail
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- F 2, fiche 86, Anglais, F
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- failure 1, fiche 86, Anglais, failure
correct
- F 2, fiche 86, Anglais, F
correct
- F 2, fiche 86, Anglais, F
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A failure in an examination or test. 1, fiche 86, Anglais, - Fail
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The letter "F" represents a failure according to the letter grading system. 1, fiche 86, Anglais, - Fail
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Term also used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 2, fiche 86, Anglais, - Fail
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Échec
1, fiche 86, Français, %C3%89chec
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- F 1, fiche 86, Français, F
correct
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La lettre «F» désigne un échec dans le système de notation alphabétique. 2, fiche 86, Français, - %C3%89chec
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Aussi employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 86, Français, - %C3%89chec
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Length of a Serial in Training Days
1, fiche 87, Anglais, Length%20of%20a%20Serial%20in%20Training%20Days
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
This represents the designed number of training days necessary to run a serial. 1, fiche 87, Anglais, - Length%20of%20a%20Serial%20in%20Training%20Days
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 87, Anglais, - Length%20of%20a%20Serial%20in%20Training%20Days
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Nombre de jours instruction/Cours
1, fiche 87, Français, Nombre%20de%20jours%20instruction%2FCours
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Représente le nombre désigné de jours d’instruction nécessaires au déroulement du cours. 1, fiche 87, Français, - Nombre%20de%20jours%20instruction%2FCours
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 87, Français, - Nombre%20de%20jours%20instruction%2FCours
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- number of Phantoms
1, fiche 88, Anglais, number%20of%20Phantoms
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- No. of Phantoms 1, fiche 88, Anglais, No%2E%20of%20Phantoms
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The number of phantoms that will be created for the qualification. 1, fiche 88, Anglais, - number%20of%20Phantoms
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 88, Anglais, - number%20of%20Phantoms
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- nombre de nominations fictives
1, fiche 88, Français, nombre%20de%20nominations%20fictives
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Nbre de nominations fictives 1, fiche 88, Français, Nbre%20de%20nominations%20fictives
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Nombre de nominations fictives créées pour une qualification donnée. 1, fiche 88, Français, - nombre%20de%20nominations%20fictives
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction Individuelle(SIGII). 1, fiche 88, Français, - nombre%20de%20nominations%20fictives
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Pass
1, fiche 89, Anglais, Pass
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Category used in assessing students undergoing military training. 1, fiche 89, Anglais, - Pass
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 89, Anglais, - Pass
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Réussite
1, fiche 89, Français, R%C3%A9ussite
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Catégorie utilisée lors de l’évaluation des personnes bénéficiant de l’instruction militaire. 1, fiche 89, Français, - R%C3%A9ussite
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 89, Français, - R%C3%A9ussite
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Loading/Posting Messages
1, fiche 90, Anglais, Loading%2FPosting%20Messages
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- Load/Post Messages 1, fiche 90, Anglais, Load%2FPost%20Messages
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
To re-print a loading instruction message for an individual or a posting report, select this option. 1, fiche 90, Anglais, - Loading%2FPosting%20Messages
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 90, Anglais, - Loading%2FPosting%20Messages
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Messages d’inscription/affectation
1, fiche 90, Français, Messages%20d%26rsquo%3Binscription%2Faffectation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Pour réimprimer un message d’inscription ou un rapport d’affectation, choisir cette option. 1, fiche 90, Français, - Messages%20d%26rsquo%3Binscription%2Faffectation
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 90, Français, - Messages%20d%26rsquo%3Binscription%2Faffectation
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Military Training
- Medical and Dental Services (Military)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Medical Factor Code
1, fiche 91, Anglais, Medical%20Factor%20Code
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The level that an individual tests in each of the following medical factor categories: vision, colour vision, hearing, geography, occupation, and air. 1, fiche 91, Anglais, - Medical%20Factor%20Code
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 91, Anglais, - Medical%20Factor%20Code
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Code Facteur médical
1, fiche 91, Français, Code%20Facteur%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- Code facteur méd. 1, fiche 91, Français, Code%20facteur%20m%C3%A9d%2E
correct, nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Niveau atteint par une personne dans chacun des tests des catégories de facteurs médicaux ci-après : vision, vision des couleurs, audition, géographie, groupe professionnel et air. 1, fiche 91, Français, - Code%20Facteur%20m%C3%A9dical
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 91, Français, - Code%20Facteur%20m%C3%A9dical
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- number radiobutton
1, fiche 92, Anglais, number%20radiobutton
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
This radiobutton is selected to use a numerical attrition rate to determine the New Requirement in Manage Basic Qualifications. 1, fiche 92, Anglais, - number%20radiobutton
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 92, Anglais, - number%20radiobutton
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- bouton radio nombre
1, fiche 92, Français, bouton%20radio%20nombre
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Il faut choisir ce bouton radio pour obtenir un chiffre d’attrition pour déterminer un nouveau besoin dans la Gestion des qualifications de base. 1, fiche 92, Français, - bouton%20radio%20nombre
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 92, Français, - bouton%20radio%20nombre
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Officer/NCM
1, fiche 93, Anglais, Officer%2FNCM
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- officer/non-commissioned member 1, fiche 93, Anglais, officer%2Fnon%2Dcommissioned%20member
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This field indicates whether a source is meant for officers or NCMs. 1, fiche 93, Anglais, - Officer%2FNCM
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 93, Anglais, - Officer%2FNCM
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Officier/MR
1, fiche 93, Français, Officier%2FMR
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- officier/militaire du rang 1, fiche 93, Français, officier%2Fmilitaire%20du%20rang
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Ce champ indique si la source est pour les officiers ou pour les militaires du rang. 1, fiche 93, Français, - Officier%2FMR
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 93, Français, - Officier%2FMR
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Language Profile
1, fiche 94, Anglais, Language%20Profile
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Language Prof 1, fiche 94, Anglais, Language%20Prof
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
This field is used to identify the language profile of the person. 1, fiche 94, Anglais, - Language%20Profile
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 94, Anglais, - Language%20Profile
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Profil linguistique
1, fiche 94, Français, Profil%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Prof linguistique 1, fiche 94, Français, Prof%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ce champ sert à identifier le profil linguistique de la personne. 1, fiche 94, Français, - Profil%20linguistique
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 94, Français, - Profil%20linguistique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- outstanding nomination
1, fiche 95, Anglais, outstanding%20nomination
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A nomination that does not have a serial matched to it. 1, fiche 95, Anglais, - outstanding%20nomination
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 95, Anglais, - outstanding%20nomination
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- nomination en suspens
1, fiche 95, Français, nomination%20en%20suspens
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Nomination pour laquelle il n’y a pas encore de cours. 1, fiche 95, Français, - nomination%20en%20suspens
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 95, Français, - nomination%20en%20suspens
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Minimum Cost
1, fiche 96, Anglais, Minimum%20Cost
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Represents the cost associated with the minimum load on a serial. 1, fiche 96, Anglais, - Minimum%20Cost
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 96, Anglais, - Minimum%20Cost
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Coût minimum
1, fiche 96, Français, Co%C3%BBt%20minimum
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Représente le coût associé au nombre minimum d’inscriptions dans un cours. 1, fiche 96, Français, - Co%C3%BBt%20minimum
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 96, Français, - Co%C3%BBt%20minimum
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- New Amount
1, fiche 97, Anglais, New%20Amount
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The amount in dollars to be added or subtracted from the Budget Funded field. 1, fiche 97, Anglais, - New%20Amount
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 97, Anglais, - New%20Amount
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Nouveau montant
1, fiche 97, Français, Nouveau%20montant
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Montant en dollars à ajouter au champ Budget financé ou à soustraire de ce champ. 1, fiche 97, Français, - Nouveau%20montant
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 97, Français, - Nouveau%20montant
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- optimum load
1, fiche 98, Anglais, optimum%20load
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- Opt Load 1, fiche 98, Anglais, Opt%20Load
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The number of trainees for which a serial can be either most effective or most efficient. 1, fiche 98, Anglais, - optimum%20load
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 98, Anglais, - optimum%20load
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- nombre optimum d’inscriptions
1, fiche 98, Français, nombre%20optimum%20d%26rsquo%3Binscriptions
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Insc Opt 1, fiche 98, Français, Insc%20Opt
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Nombre de stagiaires pour lesquels le cours peut être le plus efficace ou le plus efficient. 1, fiche 98, Français, - nombre%20optimum%20d%26rsquo%3Binscriptions
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 98, Français, - nombre%20optimum%20d%26rsquo%3Binscriptions
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Officer/NCM Indicator
1, fiche 99, Anglais, Officer%2FNCM%20Indicator
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- officer/non-commissioned member indicator 1, fiche 99, Anglais, officer%2Fnon%2Dcommissioned%20member%20indicator
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A code that indicates whether a qualification is meant for officers, NCMs or both. 1, fiche 99, Anglais, - Officer%2FNCM%20Indicator
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 99, Anglais, - Officer%2FNCM%20Indicator
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Indicateur Officier/MR
1, fiche 99, Français, Indicateur%20Officier%2FMR
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- indicateur officier/militaire du rang 1, fiche 99, Français, indicateur%20officier%2Fmilitaire%20du%20rang
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Code indiquant si une qualification est destinée aux officiers, aux militaires du rang ou aux deux. 1, fiche 99, Français, - Indicateur%20Officier%2FMR
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 99, Français, - Indicateur%20Officier%2FMR
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Last second language Training module
1, fiche 100, Anglais, Last%20second%20language%20Training%20module
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Last SLT module 1, fiche 100, Anglais, Last%20SLT%20module
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The last second language training module that the individual attended. 1, fiche 100, Anglais, - Last%20second%20language%20Training%20module
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 100, Anglais, - Last%20second%20language%20Training%20module
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Dernier module Cours de langue seconde
1, fiche 100, Français, Dernier%20module%20Cours%20de%20langue%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Dernier module CLS 1, fiche 100, Français, Dernier%20module%20CLS
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Dernier cours de langue seconde que la personne a suivi. 1, fiche 100, Français, - Dernier%20module%20Cours%20de%20langue%20seconde
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 100, Français, - Dernier%20module%20Cours%20de%20langue%20seconde
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


