TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION INFORMATION COMMUNE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-07-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Common Information Management System 1, fiche 1, Anglais, Common%20Information%20Management%20System
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de gestion de l'information commune
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27information%20commune
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SGIC 1, fiche 1, Français, SGIC
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Common Information Management Issues and Information System Priorities
1, fiche 2, Anglais, Common%20Information%20Management%20Issues%20and%20Information%20System%20Priorities
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Common Information Management Issues and Information Systems Priorities
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- priorités en matière de questions de gestion de l'information commune et de systèmes d’information
1, fiche 2, Français, priorit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20questions%20de%20gestion%20de%20l%27information%20commune%20et%20de%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation
nom féminin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- RCMP Common Information Management Committee 1, fiche 3, Anglais, RCMP%20Common%20Information%20Management%20Committee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 3, Anglais, - RCMP%20Common%20Information%20Management%20Committee
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police Common Information Management Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité de gestion de l'information commune de la GRC
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27information%20commune%20de%20la%20GRC
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27information%20commune%20de%20la%20GRC
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Comité de gestion de l'information commune de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Services Branch
1, fiche 4, Anglais, Information%20Technology%20Services%20Branch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ITSB 2, fiche 4, Anglais, ITSB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Information Technology Services Branch (ITSB) delivers the Government of Canada's (GoC) common information Management/Information Technology (IM/IT) infrastructure. 3, fiche 4, Anglais, - Information%20Technology%20Services%20Branch
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- IT Services Branch
- Info Technology Services Branch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Structures de l'administration publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Direction générale des services d’infotechnologie
1, fiche 4, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%26rsquo%3Binfotechnologie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DGSIT 2, fiche 4, Français, DGSIT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des services d’infotechnologie(DGSIT) fournit l'infrastructure commune de gestion de l'information et de technologie de l'information(GI-TI) du gouvernement du Canada. 3, fiche 4, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%26rsquo%3Binfotechnologie
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Direction générale des services d’info technologie
- Direction générale des services de technologie de l’information
- Direction générale des services de TI
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- common information management
1, fiche 5, Anglais, common%20information%20management
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CIM 2, fiche 5, Anglais, CIM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In 1991-92, a project was established to improve Common Information Management (CIM) on a government-wide basis. This project comprises two complementary facets. The first is the application of effective information management to common information in the functional areas of finance, personnel, materiel and real property, and the second is the requirement for a program that will coordinate activities between the functional areas and establish common, government-wide policies and data standards. 3, fiche 5, Anglais, - common%20information%20management
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
common information management; CIM: term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat. 4, fiche 5, Anglais, - common%20information%20management
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestion de l'information commune
1, fiche 5, Français, gestion%20de%20l%27information%20commune
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GIC 2, fiche 5, Français, GIC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En 1991-1992, on a lancé un projet pour améliorer la gestion de l'information commune(GIC) à l'échelle de l'administration fédérale. La GIC comprend deux volets complémentaires, l'un est l'application d’une méthode de gestion efficace des renseignements sur les finances, le personnel, le matériel et les biens immobiliers, et l'autre, l'établissement d’un programme qui coordonnera les activités entre les domaines fonctionnels et établira des politiques et des normes d’information à l'échelle de l'administration fédérale. 3, fiche 5, Français, - gestion%20de%20l%27information%20commune
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gestion de l'information commune; GIC : terme et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 5, Français, - gestion%20de%20l%27information%20commune
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- common infrastructure
1, fiche 6, Anglais, common%20infrastructure
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Moreover, a common infrastructure like the Secure Channel will provide key enablers for "joined-up" and horizontal government services – it includes a telecommunications network for all federal departments and agencies that can be extended to other jurisdictions/third party organisations, and in the future will offer common applications facilitating the integration of related services. Migration to a common infrastructure will also enable new services and functionality (for example, the secure on-line viewing by a client of all government accounts) at a lower cost than if departments and agencies were to build their own infrastructures. 2, fiche 6, Anglais, - common%20infrastructure
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Common infrastructure related to information management. 3, fiche 6, Anglais, - common%20infrastructure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- infrastructure commune
1, fiche 6, Français, infrastructure%20commune
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En outre, la Voie de communication protégée fournira des catalyseurs clés pour les services «regroupés» et les services horizontaux du gouvernement. Elle comprend aussi un réseau de télécommunications pour tous les ministères et organismes fédéraux qui pourra englober d’autres gouvernements et organismes tiers et offrira plus tard des applications communes qui faciliteront l’intégration de services connexes. La migration vers une infrastructure commune permettra également la création de nouveaux services et de nouvelles fonctions (p. ex., la possibilité pour les clients de consulter en direct et en toute sécurité tous ses comptes gouvernementaux) à un coût moindre que si les ministères et organismes mettaient sur pied leurs propres infrastructures. 2, fiche 6, Français, - infrastructure%20commune
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Infrastructure commune pour la gestion de l'information. 3, fiche 6, Français, - infrastructure%20commune
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Software
- Food Services (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Unitrak
1, fiche 7, Anglais, Unitrak
correct, marque de commerce
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Unitrak [is] the national food services management and reporting system that permits standardi[z]ed accounting and performance measurement of all CF [Canadian Forces] Food Services operations. Unitrak is also a mission[-]critical system that is used in static and operational environments to provide Food Services managers with a common basis upon which to manage their resources and evaluate the performance of their operation. 2, fiche 7, Anglais, - Unitrak
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Logiciels
- Alimentation (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Unitrak
1, fiche 7, Français, Unitrak
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Unitrak est le système national de gestion et d’information comptable des services d’alimentation [des Forces canadiennes]. Il permet une comptabilité et des mesures de rendement uniformes de toutes les opérations des Services d’alimentation. Unitrak est aussi un système indispensable qui est utilisé dans le cadre statique ou opérationnel pour fournir aux gestionnaires des Services d’alimentation une structure commune leur permettant de gérer leurs ressources et d’évaluer le rendement de leurs opérations. 2, fiche 7, Français, - Unitrak
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans toutes les sources consultées, la vedette est employée absolument, sans être précédée d’un article défini ou indéfini, mais il y a quelques occurrences où elle est précédée du mot «système». 3, fiche 7, Français, - Unitrak
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-03-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Strategic IM/IT Infrastructure Initiative
1, fiche 8, Anglais, Strategic%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Initiative
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SII 1, fiche 8, Anglais, SII
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Strategic Infrastructure Initiative 2, fiche 8, Anglais, Strategic%20Infrastructure%20Initiative
correct, Canada
- SII 2, fiche 8, Anglais, SII
correct, Canada
- SII 2, fiche 8, Anglais, SII
- Strategic Information Management and Information Technology Infrastructure Initiative 3, fiche 8, Anglais, Strategic%20Information%20Management%20and%20Information%20Technology%20Infrastructure%20Initiative
correct, Canada
- SII 3, fiche 8, Anglais, SII
correct, Canada
- SII 3, fiche 8, Anglais, SII
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). "The mandate of the SII, as approved by the Treasury Board Ministers, is to design and build a common information management and information technology infrastructure to which all Government of Canada departments and agencies will subscribe". 3, fiche 8, Anglais, - Strategic%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Initiative
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Initiative de l’infrastructure stratégique de la GI-TI
1, fiche 8, Français, Initiative%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20GI%2DTI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- IIS 1, fiche 8, Français, IIS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Initiative de l’infrastructure stratégique 1, fiche 8, Français, Initiative%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin, Canada
- IIS 2, fiche 8, Français, IIS
correct, nom féminin, Canada
- IIS 2, fiche 8, Français, IIS
- Initiative de l’infrastructure stratégique de la gestion de l’information/technologie de l’information 3, fiche 8, Français, Initiative%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2Ftechnologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom féminin, Canada
- IIS 3, fiche 8, Français, IIS
nom féminin, Canada
- IIS 3, fiche 8, Français, IIS
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada(SCT). «Mandat : approuvé par les membres du Conseil du Trésor, consiste à concevoir et à mettre en place une infrastructure commune de la gestion et de la technologie de l'information qu'adopteront tous les ministères et organismes du gouvernement du Canada». 2, fiche 8, Français, - Initiative%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Common Information Management Working Group
1, fiche 9, Anglais, Common%20Information%20Management%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CIMWG 1, fiche 9, Anglais, CIMWG
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la gestion de l'information commune
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information%20commune
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GTGIC 1, fiche 9, Français, GTGIC
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Common Information Management Committee 1, fiche 10, Anglais, Common%20Information%20Management%20Committee
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité de la gestion de l'information commune
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20commune
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CGIC 2, fiche 10, Français, CGIC
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Du Conseil du Trésor. 3, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20commune
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- common management information protocol 1, fiche 11, Anglais, common%20management%20information%20protocol
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The OSI network management protocol. 1, fiche 11, Anglais, - common%20management%20information%20protocol
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
network management 3, fiche 11, Anglais, - common%20management%20information%20protocol
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- protocole d’information commune de gestion
1, fiche 11, Français, protocole%20d%26rsquo%3Binformation%20commune%20de%20gestion
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Office of the Comptroller General Steering Committee on Common Information Management 1, fiche 12, Anglais, Office%20of%20the%20Comptroller%20General%20Steering%20Committee%20on%20Common%20Information%20Management
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité directeur de la gestion de l'information commune du Bureau du Contrôleur général 1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20commune%20du%20Bureau%20du%20Contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


