TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GESTION INFORMATIQUE SOUTIEN BUREAUTIQUE [2 fiches]

Fiche 1 2002-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Canadian International Development Agency.

OBS

The Information Management and Technology Branch (IMTB) provides CIDA with corporate informatics support associated with information management, information technology and office automation. The Branch also helps CIDA identify valuable emerging technologies and information-management techniques, and integrate them with our own strategies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Agence canadienne de développement international.

OBS

La Direction générale de la gestion de la technologie et de l'information(DGGIT) apporte un soutien informatique à l'ACDI en matière de gestion et de technologie de l'information ainsi que de bureautique. La Direction générale aide également l'Agence à déterminer quelles nouvelles technologies et techniques de gestion de l'information pourraient lui être utiles, et à les intégrer à ses stratégies.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Informatique
OBS

Section qui sera bientôt créée au min. de la Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :