TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION INNOVATION TECHNOLOGIE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Research Group
1, fiche 1, Anglais, Research%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- RE Group 2, fiche 1, Anglais, RE%20Group
correct, Canada
- Research 1, fiche 1, Anglais, Research
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Research Group comprises positions that are primarily involved in the application of comprehensive scientific and professional knowledge to the planning, conduct, evaluation and management of fundamental research, knowledge enhancement, technology development and innovation relevant to defence science, historical research and archival science, mathematics and the natural sciences. 2, fiche 1, Anglais, - Research%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Defence Scientific Service, Historical Research, Mathematics, and Scientific Research Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 1, Anglais, - Research%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
RE: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 1, Anglais, - Research%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe Recherche
1, fiche 1, Français, groupe%20Recherche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe RE 2, fiche 1, Français, groupe%20RE
correct, nom masculin, Canada
- Recherche 1, fiche 1, Français, Recherche
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Recherche comprend les postes qui sont principalement liés à l'application d’une connaissance approfondie de spécialités scientifiques et professionnelles à la planification, à la réalisation, à l'évaluation et à la gestion d’activités de recherche fondamentale, de l'élargissement des connaissances, du développement de la technologie et de l'innovation liées aux sciences militaires, à la recherche historique, à l'archivistique, aux mathématiques et aux sciences naturelles. 2, fiche 1, Français, - groupe%20Recherche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services scientifiques de la défense, Recherche historique, Mathématique, et Recherche scientifique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Recherche
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
RE : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Recherche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Technology Office
1, fiche 2, Anglais, Sustainable%20Technology%20Office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- STO 1, fiche 2, Anglais, STO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The ICPET's (Institute for Chemical Process and Environmental Technology) Sustainable Technology Office (STO) helps industry develop and implement innovation strategies to meet environmental stewardship responsibilities. The STO also works with clients to improve their sustainable development management practices through new technology applications. 1, fiche 2, Anglais, - Sustainable%20Technology%20Office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau des technologies viables
1, fiche 2, Français, Bureau%20des%20technologies%20viables
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BTV 1, fiche 2, Français, BTV
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau des technologies viables(BTV) de l'ITPCE(Institut de technologie des procédés chimiques et de l'environnement) aide l'industrie à développer et à mettre en œuvre des stratégies d’innovation qui lui permettent de s’acquitter de ses responsabilités en matière de gérance de l'environnement. Le BTV travaille aussi de concert avec les clients à l'amélioration de leurs pratiques de gestion du développement durable par le biais de nouvelles applications technologiques. 1, fiche 2, Français, - Bureau%20des%20technologies%20viables
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Management Operations (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Council on the Management of Innovation and Technology 1, fiche 3, Anglais, International%20Council%20on%20the%20Management%20of%20Innovation%20and%20Technology
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 3, Anglais, - International%20Council%20on%20the%20Management%20of%20Innovation%20and%20Technology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conseil international sur la gestion de l'innovation et de la technologie
1, fiche 3, Français, Conseil%20international%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27innovation%20et%20de%20la%20technologie
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nom d’un conseil international parrainé par le Conference Board du Canada. 1, fiche 3, Français, - Conseil%20international%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27innovation%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Innovation Council
1, fiche 4, Anglais, Innovation%20Council
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Council of the Management of Innovation and Technology 2, fiche 4, Anglais, Council%20of%20the%20Management%20of%20Innovation%20and%20Technology
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Innovation%20Council
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The purpose of the network is to enhance your organization's performance, productivity and/or competitiveness - through the improved management of innovation, technology and knowledge. The role of the Innovation Council is to provide a robust network for members. 4, fiche 4, Anglais, - Innovation%20Council
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Information confirmed with the Innovation Council. 5, fiche 4, Anglais, - Innovation%20Council
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Innovation Council
1, fiche 4, Français, Innovation%20Council
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Conseil sur l’innovation 1, fiche 4, Français, Conseil%20sur%20l%26rsquo%3Binnovation
nom masculin
- Conseil sur la gestion de l'innovation et de la technologie 2, fiche 4, Français, Conseil%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27innovation%20et%20de%20la%20technologie
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Conference Board du Canada utilisera les noms des conseils en anglais suivis des traductions françaises entre parenthèses. 1, fiche 4, Français, - Innovation%20Council
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Managing Innovation and Technology
1, fiche 5, Anglais, Managing%20Innovation%20and%20Technology
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Managing%20Innovation%20and%20Technology
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Gestion de l'innovation et de la technologie
1, fiche 5, Français, Gestion%20de%20l%27innovation%20et%20de%20la%20technologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 5, Français, - Gestion%20de%20l%27innovation%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Issue Scan: Technology and Innovative Service Delivery - Innovative Practices Report 1, fiche 6, Anglais, Issue%20Scan%3A%20Technology%20and%20Innovative%20Service%20Delivery%20%2D%20Innovative%20Practices%20Report
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada is [also] participating in the Government On-Line initiative which aims to make the Canadian government the most connected government in the world by 2004. Some of our most notable initiatives are contained in the 1999 report titled "Issue Scan: Technology and Innovative Service Delivery - Innovative Practices Report". 1, fiche 6, Anglais, - Issue%20Scan%3A%20Technology%20and%20Innovative%20Service%20Delivery%20%2D%20Innovative%20Practices%20Report
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Issue Scan: Technology and Innovative Service Delivery
- Issue Scan - Technology and Innovative Service Delivery
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Regard sur les enjeux :Technologie et innovation dans la prestation des services-Rapport sur les pratiques de gestion novatrices
1, fiche 6, Français, Regard%20sur%20les%20enjeux%20%3ATechnologie%20et%20innovation%20dans%20la%20prestation%20des%20services%2DRapport%20sur%20les%20pratiques%20de%20gestion%20novatrices
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Regard sur les enjeux : Technologie et innovation dans la prestation des services
- Regard sur les enjeux - Technologie et innovation dans la prestation des services
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Performance Management, Technology and Client Relations Directorate 1, fiche 7, Anglais, Performance%20Management%2C%20Technology%20and%20Client%20Relations%20Directorate
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PMTCRD 1, fiche 7, Anglais, PMTCRD
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Performance Management, Technology and Innovation Directorate 1, fiche 7, Anglais, Performance%20Management%2C%20Technology%20and%20Innovation%20Directorate
ancienne désignation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
At PWGSC [Public Works and Government Services Canada] HR [Human Resources] Branch. 1, fiche 7, Anglais, - Performance%20Management%2C%20Technology%20and%20Client%20Relations%20Directorate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion du rendement, de la technologie et des relations avec les clients
1, fiche 7, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20du%20rendement%2C%20de%20la%20technologie%20et%20des%20relations%20avec%20les%20clients
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DGRTRC 1, fiche 7, Français, DGRTRC
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Direction de la gestion du rendement, de la technologie et de l'innovation 1, fiche 7, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20du%20rendement%2C%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27innovation
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction générale des RH [ressources humaines] de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 7, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20du%20rendement%2C%20de%20la%20technologie%20et%20des%20relations%20avec%20les%20clients
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale des ressources humaines, TPSGC. 1, fiche 7, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20du%20rendement%2C%20de%20la%20technologie%20et%20des%20relations%20avec%20les%20clients
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Federal Administration
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- framework issue 1, fiche 8, Anglais, framework%20issue
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
One business-government working committee will address framework issues: financing, regulation and paper burden and service delivery. A second will provide guidance on the re-engineering of support programs in areas such as management skills, technology, international trade, and financing innovation. 1, fiche 8, Anglais, - framework%20issue
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Administration fédérale
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- question d’encadrement
1, fiche 8, Français, question%20d%26rsquo%3Bencadrement
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un comité de travail entreprises-État examinera les questions d’encadrement : financement, réglementation et paperasserie, et prestation des services. Un autre groupe fournira des avis sur le réaménagement des programmes d’aide dans les domaines des compétences de gestion, de la technologie, du commerce international et du financement de l'innovation [...] 1, fiche 8, Français, - question%20d%26rsquo%3Bencadrement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Investment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- financing innovation
1, fiche 9, Anglais, financing%20innovation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- financing of innovation 2, fiche 9, Anglais, financing%20of%20innovation
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
One business-government working committee will address framework issues: financing, regulation and paper burden, and service delivery. A second will provide guidance on the re-engineering of support programs in areas such as management skills, technology, international trade, and financing innovation. 1, fiche 9, Anglais, - financing%20innovation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- financement de l’innovation
1, fiche 9, Français, financement%20de%20l%26rsquo%3Binnovation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un comité de travail entreprises-État examinera les questions d’encadrement : financement, réglementation et paperasserie, et prestation des services. Un autre groupe fournira des avis sur le réaménagement des programmes d’aide dans les domaines des compétences de gestion, de la technologie, du commerce international et du financement de l'innovation, par exemple. 1, fiche 9, Français, - financement%20de%20l%26rsquo%3Binnovation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-04-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Réseau européen pour favoriser le transfert de technologie et la gestion de l'innovation vers des entreprises et des universités de la CEE
1, fiche 10, Anglais, R%C3%A9seau%20europ%C3%A9en%20pour%20favoriser%20le%20transfert%20de%20technologie%20et%20la%20gestion%20de%20l%27innovation%20vers%20des%20entreprises%20et%20des%20universit%C3%A9s%20de%20la%20CEE
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Réseau européen pour favoriser le transfert de technologie et la gestion de l'innovation vers des entreprises et des universités de la CEE
1, fiche 10, Français, R%C3%A9seau%20europ%C3%A9en%20pour%20favoriser%20le%20transfert%20de%20technologie%20et%20la%20gestion%20de%20l%27innovation%20vers%20des%20entreprises%20et%20des%20universit%C3%A9s%20de%20la%20CEE
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-05-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Management of Technology and Innovation Institute
1, fiche 11, Anglais, Management%20of%20Technology%20and%20Innovation%20Institute
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 11, Anglais, - Management%20of%20Technology%20and%20Innovation%20Institute
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Institut de Gestion de la Technologie et de l'Innovation
1, fiche 11, Français, Institut%20de%20Gestion%20de%20la%20Technologie%20et%20de%20l%27Innovation
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 2, fiche 11, Français, - Institut%20de%20Gestion%20de%20la%20Technologie%20et%20de%20l%27Innovation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


