TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION INSTRUCTION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Medical and Dental Services (Military)
- Pharmacology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Basic Pharmacy Officer Course
1, fiche 1, Anglais, Basic%20Pharmacy%20Officer%20Course
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BPOC 2, fiche 1, Anglais, BPOC
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the Basic Pharmacy Officer Course ... includes instruction on military medical doctrine in a field environment, general health care administration, military pharmacy practice, and medical supply management. This training provides the background and opportunity to participate in the clinical, technical, logistic, and administrative aspects of pharmacy practice in the CAF [Canadian Armed Forces]. 3, fiche 1, Anglais, - Basic%20Pharmacy%20Officer%20Course
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Pharmacologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cours élémentaire de pharmacien militaire
1, fiche 1, Français, Cours%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20pharmacien%20militaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CEPM 2, fiche 1, Français, CEPM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Cours élémentaire de pharmacien militaire comprend une instruction sur la doctrine médicale militaire s’appliquant sur le terrain, l'administration générale des soins de santé, la pratique de la profession de pharmacien ou de pharmacienne militaire et la gestion des fournitures médicales. Cette formation offre les connaissances de base et l'occasion de participer aux aspects cliniques, techniques, logistiques et administratifs de la pratique pharmaceutique au sein des Forces armées canadiennes(FAC). 3, fiche 1, Français, - Cours%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20pharmacien%20militaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Defence Learning Network
1, fiche 2, Anglais, Defence%20Learning%20Network
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DLN 1, fiche 2, Anglais, DLN
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Defence Learning Network or DLN provides the members of the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces (CAF) with a corporate on-line learning management platform ... The DLN is an enterprise environment for managing, developing and delivering on-line training, as well as for providing the Defence Team with an environment favourable to continuous learning and the sharing of knowledge. 1, fiche 2, Anglais, - Defence%20Learning%20Network
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Defense Learning Network
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réseau d’apprentissage de la défense
1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RAD 1, fiche 2, Français, RAD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d’apprentissage de la défense, ou RAD, offre une plateforme ministérielle de gestion de l'apprentissage en ligne aux employés du ministère de la Défense nationale et aux membres des Forces armées canadiennes(FAC). Il s’agit d’un environnement ministériel qui permet de gérer, de développer et de donner de l'instruction en ligne, tout en fournissant à l'Équipe de la Défense un environnement propice à l'éducation permanente et à la mise en commun du savoir. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Individual Training and Education System
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Forces%20Individual%20Training%20and%20Education%20System
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CFITES 2, fiche 3, Anglais, CFITES
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Individual Training System 3, fiche 3, Anglais, Canadian%20Forces%20Individual%20Training%20System
ancienne désignation, correct
- CFITS 3, fiche 3, Anglais, CFITS
ancienne désignation, correct
- CFITS 3, fiche 3, Anglais, CFITS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A management framework designed to optimize the quality and quantity of IT&E [individual training and education], while minimizing the resources dedicated to IT&E programmes. 4, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Forces%20Individual%20Training%20and%20Education%20System
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The CFITES is composed of a quality control and a quantity control process. Each of these components incorporates resource management mechanisms. 4, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Forces%20Individual%20Training%20and%20Education%20System
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Individual Training and Education System; CFITES: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Forces%20Individual%20Training%20and%20Education%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de l’instruction individuelle et de l’éducation des Forces canadiennes
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SIIEFC 2, fiche 3, Français, SIIEFC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Système d’instruction individuelle des Forces canadiennes 3, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SIIFC 3, fiche 3, Français, SIIFC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SIIFC 3, fiche 3, Français, SIIFC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cadre de gestion conçu pour optimiser l'II&E [instruction individuelle et éducation] des points de vue qualitatif et quantitatif, tout en minimisant les ressources consacrées aux programmes d’II&E. 4, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le SIIEFC se compose d’un système de contrôle de la qualité, d’un processus de contrôle de la quantité et de mécanismes de gestion des ressources. 4, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Système de l’instruction individuelle et de l’éducation des Forces canadiennes; SIIEFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Individual Training and Education Support Management
1, fiche 4, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Individual%20Training%20and%20Education%20Support%20Management
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- SSO ITE SM 1, fiche 4, Anglais, SSO%20ITE%20SM
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- officier supérieur d’état-major-Gestion de soutien de l'Instruction individuelle et de l'éducation
1, fiche 4, Français, officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DGestion%20de%20soutien%20de%20l%27Instruction%20individuelle%20et%20de%20l%27%C3%A9ducation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- OSEM GS IIE 1, fiche 4, Français, OSEM%20GS%20IIE
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Education and Library Science Group
1, fiche 5, Anglais, Education%20and%20Library%20Science%20Group
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- EB Group 2, fiche 5, Anglais, EB%20Group
correct, Canada
- Education and Library Science 1, fiche 5, Anglais, Education%20and%20Library%20Science
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Education and Library Science Group comprises positions that are primarily involved in the instruction of people of different age groups in school or in out-of-school programs; the application of a comprehensive knowledge of educational techniques to the teaching and counselling of students in schools and to the education, training and counselling of youths and adults in out-of-school programs, to the conduct of research and to the provision of advice related to education; and the application of a comprehensive knowledge of library and information science to the management and provision of library and related information services. 2, fiche 5, Anglais, - Education%20and%20Library%20Science%20Group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Education, Educational Support, and Library Science Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 5, Anglais, - Education%20and%20Library%20Science%20Group
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
EB: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 5, Anglais, - Education%20and%20Library%20Science%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe Enseignement et bibliothéconomie
1, fiche 5, Français, groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- groupe EB 2, fiche 5, Français, groupe%20EB
correct, nom masculin, Canada
- Enseignement et bibliothéconomie 1, fiche 5, Français, Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Enseignement et bibliothéconomie comprend les postes qui sont principalement liés à; l'instruction de personnes de différents groupes d’âge dans le cadre de programmes scolaires ou parascolaires; à l'application d’une connaissance approfondie des techniques d’enseignement à l'éducation et à l'orientation d’étudiantes et d’étudiants dans des écoles et à l'éducation, à la formation et à l'orientation de jeunes et d’adultes dans le cadre de programmes parascolaires, à la réalisation de recherches, et à la prestation de conseils au sujet de l'enseignement; et à l'application d’une connaissance approfondie de la bibliothéconomie et de la science de l'information à la gestion et à la prestation de services de bibliothèque et de services d’information connexes. 2, fiche 5, Français, - groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Enseignement, Soutien de l’enseignement, et Bibliothéconomie ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 5, Français, - groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
EB : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 5, Français, - groupe%20Enseignement%20et%20biblioth%C3%A9conomie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Wildlife Disease Strategy
1, fiche 6, Anglais, National%20Wildlife%20Disease%20Strategy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NWDS 2, fiche 6, Anglais, NWDS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In 2003, Ministers responsible for wildlife, forests, and fisheries and aquaculture agreed on the need to develop a National Wildlife Disease Strategy (NWDS) and directed their officials to complete the task. Environment Canada, through the Canadian Wildlife Directors' Committee, led the development of the Strategy in consultation with provincial and territorial wildlife agencies and federal departments responsible for health, food safety and fisheries management, as well as with the Canadian veterinary colleges. 3, fiche 6, Anglais, - National%20Wildlife%20Disease%20Strategy
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- National Wild Life Disease Strategy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale sur les maladies des espèces sauvages
1, fiche 6, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20sur%20les%20maladies%20des%20esp%C3%A8ces%20sauvages
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SNMES 2, fiche 6, Français, SNMES
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En 2003, les ministres responsables de la faune, des forêts, des pêches et de l'aquaculture se sont entendus sur la nécessité d’élaborer une stratégie nationale sur les maladies des espèces sauvages(SNMES) et ont donné à leurs fonctionnaires l'instruction de réaliser cette tâche. Environnement Canada, par l'entremise du Comité des directeurs canadiens de la faune, a dirigé l'élaboration de la Stratégie, en consultation avec les agences provinciales et territoriales de la faune et les ministères fédéraux responsables de la santé, de la salubrité des aliments et de la gestion des pêches, de même qu'avec les collèges de médecine vétérinaire. 3, fiche 6, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20sur%20les%20maladies%20des%20esp%C3%A8ces%20sauvages
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Training
- Telecommunications
- Military Communications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- frequency-managed training
1, fiche 7, Anglais, frequency%2Dmanaged%20training
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FMT 2, fiche 7, Anglais, FMT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
frequency-managed training; FMT: designations standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - frequency%2Dmanaged%20training
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Télécommunications
- Transmissions militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- instruction à gestion de fréquences
1, fiche 7, Français, instruction%20%C3%A0%20gestion%20de%20fr%C3%A9quences
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FMT 2, fiche 7, Français, FMT
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
instruction à gestion de fréquences; FMT : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - instruction%20%C3%A0%20gestion%20de%20fr%C3%A9quences
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Integrated Training Plan
1, fiche 8, Anglais, Integrated%20Training%20Plan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ITP 1, fiche 8, Anglais, ITP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The CAF [Canadian Armed Forces] Integrated Training Plan (ITP) is the cornerstone of the CAF Collective Training Management Framework. It is issued annually, reflects the strategic direction provided in the CTEG [Collective Training and Exercise Guidance] and provides detailed resource allocation to support the programming, planning and conduct of joint, interagency and combined training, and exercises. 1, fiche 8, Anglais, - Integrated%20Training%20Plan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Plan d’instruction intégrée
1, fiche 8, Français, Plan%20d%26rsquo%3Binstruction%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PII 1, fiche 8, Français, PII
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Plan d’instruction intégrée(PII) des FC [Forces canadiennes] est la pierre angulaire du Cadre de gestion de l'instruction collective des FC. Publié chaque année, il tient compte de l'orientation stratégique exposée dans l'OICE [Orientation en matière d’instruction collective et d’exercice] et précise les ressources affectées à la programmation, à la planification et à l'exécution d’exercices et d’instruction interarmées, interorganismes et interalliés. 1, fiche 8, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Binstruction%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-07-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Operating Systems (Software)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Air Force Training Resource Information Management System
1, fiche 9, Anglais, Air%20Force%20Training%20Resource%20Information%20Management%20System
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ATRIMS 1, fiche 9, Anglais, ATRIMS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système d’information de la gestion des ressources d’instruction de la Force aérienne
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ATRIMS 1, fiche 9, Français, ATRIMS
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-07-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Control Training Management
1, fiche 10, Anglais, Aerospace%20Control%20Training%20Management
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- AeC Trg Mgt 1, fiche 10, Anglais, AeC%20Trg%20Mgt
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Aerospace Control Training Management; AeC Trg Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - Aerospace%20Control%20Training%20Management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Gestion de l'instruction – Contrôle aérospatial
1, fiche 10, Français, Gestion%20de%20l%27instruction%20%26ndash%3B%20Contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Gest Instr C Aéro 1, fiche 10, Français, Gest%20Instr%20C%20A%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Gestion de l'instruction – Contrôle aérospatial; Gest Instr C Aéro : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - Gestion%20de%20l%27instruction%20%26ndash%3B%20Contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- NDHQ Instruction ADM(Per) Individual Training and Professional Development Management Framework
1, fiche 11, Anglais, NDHQ%20Instruction%20ADM%28Per%29%20Individual%20Training%20and%20Professional%20Development%20Management%20Framework
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The NDHQ (National Defence Headquarter) Instruction ADM(Per) Individual Training and Professional Development Management Framework, a key document for implementing continuous learning. 1, fiche 11, Anglais, - NDHQ%20Instruction%20ADM%28Per%29%20Individual%20Training%20and%20Professional%20Development%20Management%20Framework
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Cadre de gestion de l'instruction individuelle et du perfectionnement professionnel du SMA(Per) du QGDN
1, fiche 11, Français, Cadre%20de%20gestion%20de%20l%27instruction%20individuelle%20et%20du%20perfectionnement%20professionnel%20du%20SMA%28Per%29%20du%20QGDN
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre de gestion de l'instruction individuelle et du perfectionnement professionnel du SMA(Per) du QGDN(Quartier général de la Défense nationale), mai 1994, un document clé en vue de la mise en œuvre de l'apprentissage continu. 1, fiche 11, Français, - Cadre%20de%20gestion%20de%20l%27instruction%20individuelle%20et%20du%20perfectionnement%20professionnel%20du%20SMA%28Per%29%20du%20QGDN
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Corporate Re-engineering Team
1, fiche 12, Anglais, Corporate%20Re%2Dengineering%20Team
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équipe de restructuration ministérielle
1, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20de%20restructuration%20minist%C3%A9rielle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Équipe chargée d’élaborer les options structurales et le plan de mise en œuvre visant à réaménager la structure de commandement, de contrôle et de gestion des ressources du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes.(Instruction du Vice-chef d’état-major de la Défense 1994). 1, fiche 12, Français, - %C3%A9quipe%20de%20restructuration%20minist%C3%A9rielle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-12-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Training of Personnel
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Professional Development and Reserve Training Management
1, fiche 13, Anglais, Staff%20Officer%20Professional%20Development%20and%20Reserve%20Training%20Management
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- SO PD & Res Trg Mgt 1, fiche 13, Anglais, SO%20PD%20%26%20Res%20Trg%20Mgt
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - Staff%20Officer%20Professional%20Development%20and%20Reserve%20Training%20Management
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer Professional Development and Reserve Training Management; SO PD & Res Trg Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Staff%20Officer%20Professional%20Development%20and%20Reserve%20Training%20Management
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- officier d’état-major – Perfectionnement professionnel et gestion de l'instruction de la Réserve
1, fiche 13, Français, officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Perfectionnement%20professionnel%20et%20gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- OEM PP & Gest Instr Rés 1, fiche 13, Français, OEM%20PP%20%26%20Gest%20Instr%20R%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 13, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Perfectionnement%20professionnel%20et%20gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
officier d’état-major – Perfectionnement professionnel et gestion de l'instruction de la Réserve; OEM PP & Gest Instr Rés : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Perfectionnement%20professionnel%20et%20gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Reserve Training Management
1, fiche 14, Anglais, Reserve%20Training%20Management
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Res Trg Mgt 1, fiche 14, Anglais, Res%20Trg%20Mgt
correct
- Air Force Reserve Training Management 1, fiche 14, Anglais, Air%20Force%20Reserve%20Training%20Management
ancienne désignation, correct
- AF Res Trg Mgt 1, fiche 14, Anglais, AF%20Res%20Trg%20Mgt
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - Reserve%20Training%20Management
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Reserve Training Management; Res Trg Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - Reserve%20Training%20Management
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Gestion de l'instruction de la Réserve
1, fiche 14, Français, Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Gest Instr Rés 1, fiche 14, Français, Gest%20Instr%20R%C3%A9s
correct, nom féminin
- Gestion de l'instruction de la Réserve de la Force aérienne 1, fiche 14, Français, Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Gest Instr Rés FA 1, fiche 14, Français, Gest%20Instr%20R%C3%A9s%20FA
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 14, Français, - Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Gestion de l'instruction de la Réserve; Gest Instr Rés : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Reserve Training Management 4
1, fiche 15, Anglais, Reserve%20Training%20Management%204
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Res Trg Mgt 4 1, fiche 15, Anglais, Res%20Trg%20Mgt%204
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - Reserve%20Training%20Management%204
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Reserve Training Management 4; Res Trg Mgt 4: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - Reserve%20Training%20Management%204
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Gestion de l'instruction de la Réserve 4
1, fiche 15, Français, Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%204
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Gest Instr Rés 4 1, fiche 15, Français, Gest%20Instr%20R%C3%A9s%204
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 15, Français, - Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%204
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Gestion de l'instruction de la Réserve 4; Gest Instr Rés 4 : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%204
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Reserve Training Management 2
1, fiche 16, Anglais, Reserve%20Training%20Management%202
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Res Trg Mgt 2 1, fiche 16, Anglais, Res%20Trg%20Mgt%202
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 16, Anglais, - Reserve%20Training%20Management%202
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Reserve Training Management 2; Res Trg Mgt 2: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - Reserve%20Training%20Management%202
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Gestion de l'instruction de la Réserve 2
1, fiche 16, Français, Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%202
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Gest Instr Rés 2 1, fiche 16, Français, Gest%20Instr%20R%C3%A9s%202
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 16, Français, - Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%202
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Gestion de l'instruction de la Réserve 2; Gest Instr Rés 2 : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%202
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Combat Support
- Supply (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- in-service support
1, fiche 17, Anglais, in%2Dservice%20support
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ISS 1, fiche 17, Anglais, ISS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In-service support (ISS) means all activities, including, but not limited to, engineering services (such as maintenance, repair, test and upgrade), logistics (such as parts supply, documentation and training) and related management functions, necessary to maintain a CF [Canadian Forces] platform throughout its service life. 2, fiche 17, Anglais, - in%2Dservice%20support
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- soutien en service
1, fiche 17, Français, soutien%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SES 2, fiche 17, Français, SES
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Soutien en service(SES) désigne toutes les activités, notamment l'ingénierie(telle que la maintenance, la réparation, l'essai et l'amélioration), l'appui logistique(tel que la fourniture de pièces, la documentation, la formation et l'instruction) et les fonctions de gestion connexes, qui sont nécessaires pour assurer le maintien en service d’une plate-forme des FC [Forces canadiennes] pendant toute sa durée de vie. 2, fiche 17, Français, - soutien%20en%20service
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Base Training Resources Officer 1, fiche 18, Anglais, Base%20Training%20Resources%20Officer
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Officier de gestion des ressources d’instruction 1, fiche 18, Français, Officier%20de%20gestion%20des%20ressources%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Officier du matériel d’instruction de la base 1, fiche 18, Français, Officier%20du%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20base
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Change of status date
1, fiche 19, Anglais, Change%20of%20status%20date
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- COS date 1, fiche 19, Anglais, COS%20date
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
When an individual's posting officially begins. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 19, Anglais, - Change%20of%20status%20date
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Date de changement de statut
1, fiche 19, Français, Date%20de%20changement%20de%20statut
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Date CS 1, fiche 19, Français, Date%20CS
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle l'affectation d’une personne commence officiellement. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle. 1, fiche 19, Français, - Date%20de%20changement%20de%20statut
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- basic occupation production management
1, fiche 20, Anglais, basic%20occupation%20production%20management
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The management of the quantity of personnel required for the regeneration of the Regular Force occupation. 1, fiche 20, Anglais, - basic%20occupation%20production%20management
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Basic occupation production management] includes the development of basic occupation production requirements, the management of intake numbers from the various production sources against the production requirements, and the monitoring of IT&E [individual training and education] and TES [trained effective strength] attrition. 1, fiche 20, Anglais, - basic%20occupation%20production%20management
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Administration militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gestion de la production au niveau professionnel élémentaire
1, fiche 20, Français, gestion%20de%20la%20production%20au%20niveau%20professionnel%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Gestion de la quantité de personnel requis pour la régénération des groupes professionnels de la Force régulière. 1, fiche 20, Français, - gestion%20de%20la%20production%20au%20niveau%20professionnel%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[La gestion de la production au niveau professionnel élémentaire] comprend l'élaboration d’exigences de production de base pour la profession, la gestion de numéros d’admission à partir de diverses sources de production en regard des exigences de la production, et le contrôle de l'attrition des II&E [instruction individuelle et éducation] et des EFA [effectif qualifié en activité]. 1, fiche 20, Français, - gestion%20de%20la%20production%20au%20niveau%20professionnel%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Training Authority
1, fiche 21, Anglais, Training%20Authority
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- TA 1, fiche 21, Anglais, TA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A TA performs the IT&E [individual training and education] management for qualifications resulting from assigned CF [Canadian Forces] common, environmental, career, field, occupation, sub-occupation and/or specialty specifications. 1, fiche 21, Anglais, - Training%20Authority
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Responsable de l’instruction
1, fiche 21, Français, Responsable%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- RI 1, fiche 21, Français, RI
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Le Responsable de l'instruction s’occupe] de la gestion de l'II&E [instruction individuelle et éducation] pour les qualifications découlant de descriptions de spécifications désignées des FC [Forces canadiennes] [telles que] les qualifications communes, professionnelles, propres à un service, à un domaine, à un GPM [groupe professionnel militaire], à un sous-GPM ou à une spécialité. 1, fiche 21, Français, - Responsable%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- A1 Training Resource Management
1, fiche 22, Anglais, A1%20Training%20Resource%20Management
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- A1 TRM 1, fiche 22, Anglais, A1%20TRM
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - A1%20Training%20Resource%20Management
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 22, Anglais, - A1%20Training%20Resource%20Management
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- A1 Gestion des ressources d’instruction
1, fiche 22, Français, A1%20Gestion%20des%20ressources%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- A1 GRI 1, fiche 22, Français, A1%20GRI
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 22, Français, - A1%20Gestion%20des%20ressources%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 22, Français, - A1%20Gestion%20des%20ressources%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- A1 Reserve Training Management
1, fiche 23, Anglais, A1%20Reserve%20Training%20Management
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- A1 Res Trg Mgt 1, fiche 23, Anglais, A1%20Res%20Trg%20Mgt
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 23, Anglais, - A1%20Reserve%20Training%20Management
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 23, Anglais, - A1%20Reserve%20Training%20Management
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 23, Anglais, - A1%20Reserve%20Training%20Management
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- A1 Gestion de l'instruction de la Réserve
1, fiche 23, Français, A1%20Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- A1 Gest Instr Rés 1, fiche 23, Français, A1%20Gest%20Instr%20R%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 23, Français, - A1%20Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 23, Français, - A1%20Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 23, Français, - A1%20Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- A1 Individual Training Management Information System
1, fiche 24, Anglais, A1%20Individual%20Training%20Management%20Information%20System
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- A1 ITMIS 1, fiche 24, Anglais, A1%20ITMIS
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 24, Anglais, - A1%20Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 24, Anglais, - A1%20Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 24, Anglais, - A1%20Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- A1 Système d’information de gestion-Instruction individuelle
1, fiche 24, Français, A1%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 24, Français, - A1%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 24, Français, - A1%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 24, Français, - A1%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- interrupt handling
1, fiche 25, Anglais, interrupt%20handling
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- interrupt servicing 2, fiche 25, Anglais, interrupt%20servicing
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Interrupt handling is also a function of the supervisor. When an interrupt occurs, control always passes to the supervisor. The correct module needed to handle the specific type of interrupt is initiated. When the interrupt has been processed, the supervisor passes control back to the point at which the interrupt occurred. 3, fiche 25, Anglais, - interrupt%20handling
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- traitement des interruptions
1, fiche 25, Français, traitement%20des%20interruptions
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- gestion des interruptions 1, fiche 25, Français, gestion%20des%20interruptions
correct, nom féminin
- prise en compte d’une interruption 2, fiche 25, Français, prise%20en%20compte%20d%26rsquo%3Bune%20interruption
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La gestion des interruptions. L'interruption est provoquée par un signal émis par une composante physique de l'ordinateur lorsqu'il détecte une situation qui doit être portée à la connaissance du superviseur. Son effet est d’interrompre l'exécution normale du programme ayant le contrôle en interdisant à l'unité de commande de procéder à l'extraction et au décodage de l'instruction suivante. Le mécanisme câblé prévoit ensuite la sauvegarde du compteur ordinal du programme et son chargement par l'adresse du sous-programme du superviseur chargé du traitement des interruptions suivant leur nature. 1, fiche 25, Français, - traitement%20des%20interruptions
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento de las interrupciones
1, fiche 25, Espagnol, tratamiento%20de%20las%20interrupciones
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- manipulación de interrupción 1, fiche 25, Espagnol, manipulaci%C3%B3n%20de%20interrupci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Función que se activa] cuando existe una condición de interrupción; el programa de control guarda los registros y condiciones del programa interrumpido y encamina el control hacia la rutina que maneja la causa de la interrupción. Cuando la interrupción ha sido subsanada se restauran los registros y condiciones del programa original y se devuelve el control de modo que el programa original continúa como si no hubiera habido interrupción alguna. 1, fiche 25, Espagnol, - tratamiento%20de%20las%20interrupciones
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- training module Military Occupation Code
1, fiche 26, Anglais, training%20module%20Military%20Occupation%20Code
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Trg Module MOC 1, fiche 26, Anglais, Trg%20Module%20MOC
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
This field lists the MOCs related to a training module. 1, fiche 26, Anglais, - training%20module%20Military%20Occupation%20Code
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS) 1, fiche 26, Anglais, - training%20module%20Military%20Occupation%20Code
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe professionnel militaire du module d’instruction
1, fiche 26, Français, Groupe%20professionnel%20militaire%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- GPM du Module Instruction 1, fiche 26, Français, GPM%20du%20Module%20Instruction
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ce Champ liste les GPM liés à un module d’instruction. 1, fiche 26, Français, - Groupe%20professionnel%20militaire%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 26, Français, - Groupe%20professionnel%20militaire%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Intake Report
1, fiche 27, Anglais, Intake%20Report
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Type of report used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 27, Anglais, - Intake%20Report
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Rapport d’admission
1, fiche 27, Français, Rapport%20d%26rsquo%3Badmission
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Type de rapport utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 27, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Badmission
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Individual Nomination
1, fiche 28, Anglais, Individual%20Nomination
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The nomination created for a qualification when a training need is identified for a specific individual. 1, fiche 28, Anglais, - Individual%20Nomination
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 28, Anglais, - Individual%20Nomination
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Nomination individuelle
1, fiche 28, Français, Nomination%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Nomination créée en vue d’une qualification lorsqu’on identifie un besoin de formation chez une personne en particulier. 1, fiche 28, Français, - Nomination%20individuelle
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 28, Français, - Nomination%20individuelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Stress Management Instruction
1, fiche 29, Anglais, Stress%20Management%20Instruction
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
72.A5: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 29, Anglais, - Stress%20Management%20Instruction
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 29, Anglais, - Stress%20Management%20Instruction
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Gestion du stress-Instruction
1, fiche 29, Français, Gestion%20du%20stress%2DInstruction
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
72.A5 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 29, Français, - Gestion%20du%20stress%2DInstruction
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 29, Français, - Gestion%20du%20stress%2DInstruction
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 29, Français, - Gestion%20du%20stress%2DInstruction
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Incomplete
1, fiche 30, Anglais, Incomplete
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 30, Anglais, - Incomplete
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Non terminé
1, fiche 30, Français, Non%20termin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Non term 1, fiche 30, Français, Non%20term
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 30, Français, - Non%20termin%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- training module performance objective
1, fiche 31, Anglais, training%20module%20performance%20objective
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
This field lists the performance objectives related to a training module. 1, fiche 31, Anglais, - training%20module%20performance%20objective
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 31, Anglais, - training%20module%20performance%20objective
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- objectif de rendement du module d’instruction
1, fiche 31, Français, objectif%20de%20rendement%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ce champ liste les objectifs de rendement liés à un module d’instruction. 1, fiche 31, Français, - objectif%20de%20rendement%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 31, Français, - objectif%20de%20rendement%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Training
- Financial and Budgetary Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Full Cost per Trainee
1, fiche 32, Anglais, Full%20Cost%20per%20Trainee
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
This is the cost per trainee based on the sum of all costs identified in the Instructional Strategy (IS) divided by the number of trainees per serial. 1, fiche 32, Anglais, - Full%20Cost%20per%20Trainee
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 32, Anglais, - Full%20Cost%20per%20Trainee
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Gestion budgétaire et financière
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Coût total par stagiaire
1, fiche 32, Français, Co%C3%BBt%20total%20par%20stagiaire
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Coût par stagiaire basé sur la somme de tous les coûts identifiés dans la Stratégie d’instruction (SI) divisée par le nombre de stagiaires par cours. 1, fiche 32, Français, - Co%C3%BBt%20total%20par%20stagiaire
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 32, Français, - Co%C3%BBt%20total%20par%20stagiaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Inactive Date
1, fiche 33, Anglais, Inactive%20Date
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The date on which a training module or an instructional strategy (IS) becomes invalid. The inactive date must always be set to the first day of the month (e.g., 1Jan96) Serial end dates must be prior to the inactive date of the IS in order to create a serial. 1, fiche 33, Anglais, - Inactive%20Date
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 33, Anglais, - Inactive%20Date
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Date d’inactivité
1, fiche 33, Français, Date%20d%26rsquo%3Binactivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Date à laquelle un module ou une stratégie d’instruction (SI) n’est plus valide. La date d’inactivité doit toujours être le premier jour du mois (p.ex. 01jan96). Pour pouvoir créer un cours, il faut que les dates de fin de cours soient antérieures à la date d’inactivité de la SI. 1, fiche 33, Français, - Date%20d%26rsquo%3Binactivit%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 33, Français, - Date%20d%26rsquo%3Binactivit%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- National Qualification
1, fiche 34, Anglais, National%20Qualification
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A qualification that is recorded on a national level. An example would be QL3 (Qualification Level 3). In phased training it is achieved after the final phase of training. If nominations are created for a national qualification, nominations will automatically be created for the related pseudo qualifications. 1, fiche 34, Anglais, - National%20Qualification
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 34, Anglais, - National%20Qualification
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Qualification nationale
1, fiche 34, Français, Qualification%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Qualification qui est enregistrée au niveau national, par exemple NQ3 (niveau de qualification 3). Dans l’instruction pluriphase, cette qualification est obtenue après la phase finale d’instruction. Si vous l’on crée des nominations pour une qualification nationale, des nominations sont automatiquement créées pour les pseudo-qualifications connexes. 1, fiche 34, Français, - Qualification%20nationale
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 34, Français, - Qualification%20nationale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- training module description
1, fiche 35, Anglais, training%20module%20description
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Trg Module Desc 1, fiche 35, Anglais, Trg%20Module%20Desc
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
This field describes the training module. 1, fiche 35, Anglais, - training%20module%20description
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 35, Anglais, - training%20module%20description
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- description du module d’instruction
1, fiche 35, Français, description%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Desc Module Instruction 1, fiche 35, Français, Desc%20Module%20Instruction
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Champ décrivant le module d’instruction. 1, fiche 35, Français, - description%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 35, Français, - description%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Long Range Planning Model
1, fiche 36, Anglais, Long%20Range%20Planning%20Model
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 36, Anglais, - Long%20Range%20Planning%20Model
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Modèle de planification à long terme
1, fiche 36, Français, Mod%C3%A8le%20de%20planification%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- MPLT 1, fiche 36, Français, MPLT
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 36, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20planification%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- In progress
1, fiche 37, Anglais, In%20progress
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 37, Anglais, - In%20progress
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- en cours
1, fiche 37, Français, en%20cours
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Sauf dans le cas où il faut traduire l’expression «course in progress», il faut alors dire «Cours - Ne pas déranger». 1, fiche 37, Français, - en%20cours
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 37, Français, - en%20cours
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Intake Requirement
1, fiche 38, Anglais, Intake%20Requirement
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The number of individuals that must be in training in order for the production requirement to be met in a given fiscal year. 1, fiche 38, Anglais, - Intake%20Requirement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 38, Anglais, - Intake%20Requirement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Besoin de formation
1, fiche 38, Français, Besoin%20de%20formation
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes qui doivent être en formation pour que le besoin de production de l’année financière soit comblé. 1, fiche 38, Français, - Besoin%20de%20formation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 38, Français, - Besoin%20de%20formation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Training Standards Writing Board
1, fiche 39, Anglais, Training%20Standards%20Writing%20Board
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 39, Anglais, - Training%20Standards%20Writing%20Board
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Comité de rédaction des normes d’instruction 1, fiche 39, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9daction%20des%20normes%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 39, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9daction%20des%20normes%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Cancelled
1, fiche 40, Anglais, Cancelled
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 40, Anglais, - Cancelled
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Annulé
1, fiche 40, Français, Annul%C3%A9
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 40, Français, - Annul%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Instructional Strategy Identifier
1, fiche 41, Anglais, Instructional%20Strategy%20Identifier
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Instructional Strategy Ident 1, fiche 41, Anglais, Instructional%20Strategy%20Ident
correct
- IS Ident 1, fiche 41, Anglais, IS%20Ident
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A sequential two-character code assigned by the Individual Training Management Information System (ITMIS). This code is represented by the last two characters in the Instructional Strategy Code. 1, fiche 41, Anglais, - Instructional%20Strategy%20Identifier
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Identificateur Stratégie d’instruction
1, fiche 41, Français, Identificateur%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Ident Stratégie d’instruction 1, fiche 41, Français, Ident%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom féminin
- Ident SI 1, fiche 41, Français, Ident%20SI
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Code séquentiel de 2 caractères attribué par le Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). Ce code est représenté par les deux derniers caractères du code de Stratégie d’instruction. 1, fiche 41, Français, - Identificateur%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- commissioner
1, fiche 42, Anglais, commissioner
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The appointed individual who is responsible for allocating funds necessary to fund serials. 1, fiche 42, Anglais, - commissioner
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 42, Anglais, - commissioner
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- commissaire
1, fiche 42, Français, commissaire
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Personne désignée qui est responsable de l’affectation des fonds nécessaires au déroulement des cours. 1, fiche 42, Français, - commissaire
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 42, Français, - commissaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian Point of Contact Unit Identification Code
1, fiche 43, Anglais, Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Cdn POC UIC 1, fiche 43, Anglais, Cdn%20POC%20UIC
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
This is required for foreign nationals and other individuals who do not belong to a unit in the Canadian Forces or Department of National Defence. 1, fiche 43, Anglais, - Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 43, Anglais, - Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Code d’identification d’unité Point de contact canadien
1, fiche 43, Français, Code%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CIU du PDC can. 1, fiche 43, Français, CIU%20du%20PDC%20can%2E
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ce code est requis pour les ressortissants étrangers et pour les personnes qui n’appartiennent pas à une unité des Forces canadiennes ou du ministère de la Défense nationale. 1, fiche 43, Français, - Code%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 43, Français, - Code%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Cumulative Production Requirement
1, fiche 44, Anglais, Cumulative%20Production%20Requirement
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- CUM Production Rqr 1, fiche 44, Anglais, CUM%20Production%20Rqr
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The total production requirement for all sources for a Military Occupation (MOC) and qualification up to and including the fiscal year in question. 1, fiche 44, Anglais, - Cumulative%20Production%20Requirement
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 44, Anglais, - Cumulative%20Production%20Requirement
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Production cumulative requise
1, fiche 44, Français, Production%20cumulative%20requise
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Production cum requise 1, fiche 44, Français, Production%20cum%20requise
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Total de la production requise pour toutes les sources, par groupe professionnel militaire (GPM) et par qualification, jusqu’à et y compris l’année financière en question. 1, fiche 44, Français, - Production%20cumulative%20requise
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle. 1, fiche 44, Français, - Production%20cumulative%20requise
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- English Full Description
1, fiche 45, Anglais, English%20Full%20Description
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The full-length English description of a code. 1, fiche 45, Anglais, - English%20Full%20Description
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 45, Anglais, - English%20Full%20Description
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Description complète Anglais
1, fiche 45, Français, Description%20compl%C3%A8te%20Anglais
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Description complète en anglais d’un code. 1, fiche 45, Français, - Description%20compl%C3%A8te%20Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 45, Français, - Description%20compl%C3%A8te%20Anglais
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Education (General)
- Military Training
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- language of instruction
1, fiche 46, Anglais, language%20of%20instruction
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System of the Department of National Defence. 2, fiche 46, Anglais, - language%20of%20instruction
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- langue d’enseignement
1, fiche 46, Français, langue%20d%26rsquo%3Benseignement
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Langue dans laquelle est donné l’enseignement dans un établissement d’enseignement. 2, fiche 46, Français, - langue%20d%26rsquo%3Benseignement
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
langue d’enseignement : Terme et définition recommandés par l’Office de la langue française. 3, fiche 46, Français, - langue%20d%26rsquo%3Benseignement
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terme employé dans le domaine de l’instruction militaire. 4, fiche 46, Français, - langue%20d%26rsquo%3Benseignement
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle au ministère de la Défense nationale. 4, fiche 46, Français, - langue%20d%26rsquo%3Benseignement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Titles of Monographs
- Training of Personnel
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ADM (Per) Individual Training and Professional Development Management Framework
1, fiche 47, Anglais, ADM%20%28Per%29%20Individual%20Training%20and%20Professional%20Development%20Management%20Framework
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence, NDHQ Instruction. May 1994. 1, fiche 47, Anglais, - ADM%20%28Per%29%20Individual%20Training%20and%20Professional%20Development%20Management%20Framework
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Titres de monographies
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 47, La vedette principale, Français
- SMA(Per) Cadre de gestion de l'instruction individuelle et du perfectionnement professionnel
1, fiche 47, Français, SMA%28Per%29%20Cadre%20de%20gestion%20de%20l%27instruction%20individuelle%20et%20du%20perfectionnement%20professionnel
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Défense nationale, Instruction du QGDN, mai 1994. 1, fiche 47, Français, - SMA%28Per%29%20Cadre%20de%20gestion%20de%20l%27instruction%20individuelle%20et%20du%20perfectionnement%20professionnel
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Leave Without Pay
1, fiche 48, Anglais, Leave%20Without%20Pay
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- LW 1, fiche 48, Anglais, LW
correct, voir observation
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System (ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 48, Anglais, - Leave%20Without%20Pay
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Congé sans solde
1, fiche 48, Français, Cong%C3%A9%20sans%20solde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d’indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d’une demande initiale d’instruction de qualification dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 48, Français, - Cong%C3%A9%20sans%20solde
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n’a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 48, Français, - Cong%C3%A9%20sans%20solde
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Training of Personnel
- Air Forces
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Air Force Professional Development and Reserve Training Management
1, fiche 49, Anglais, Air%20Force%20Professional%20Development%20and%20Reserve%20Training%20Management
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- AF PD & Res Trg Mgt 1, fiche 49, Anglais, AF%20PD%20%26%20Res%20Trg%20Mgt
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 49, Anglais, - Air%20Force%20Professional%20Development%20and%20Reserve%20Training%20Management
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Air Force Professional Development and Reserve Training Management; AF PD & Res Trg Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 49, Anglais, - Air%20Force%20Professional%20Development%20and%20Reserve%20Training%20Management
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Perfectionnement et formation du personnel
- Forces aériennes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Gestion de l'instruction de la Réserve et Perfectionnement professionnel de la Force aérienne
1, fiche 49, Français, Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%20et%20Perfectionnement%20professionnel%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Gest Instr Rés & PP FA 1, fiche 49, Français, Gest%20Instr%20R%C3%A9s%20%26%20PP%20FA
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 49, Français, - Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%20et%20Perfectionnement%20professionnel%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Gestion de l'instruction de la Réserve et Perfectionnement professionnel de la Force aérienne; Gest Instr Rés & PP FA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 49, Français, - Gestion%20de%20l%27instruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%20et%20Perfectionnement%20professionnel%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Agence nationale pour la gestion des déchets radioactifs
1, fiche 50, Anglais, Agence%20nationale%20pour%20la%20gestion%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, France
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- ANDRA 1, fiche 50, Anglais, ANDRA
correct, France
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In French only. 2, fiche 50, Anglais, - Agence%20nationale%20pour%20la%20gestion%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- National Agency for Radioactive Waste Management
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Agence nationale pour la gestion des déchets radioactifs
1, fiche 50, Français, Agence%20nationale%20pour%20la%20gestion%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom féminin, France
Fiche 50, Les abréviations, Français
- ANDRA 1, fiche 50, Français, ANDRA
correct, France
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Office de gestion des déchets 2, fiche 50, Français, Office%20de%20gestion%20des%20d%C3%A9chets
ancienne désignation, France
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
L'Agence nationale pour la gestion des déchets radioactifs, l'ANDRA,(création précédée par celle d’un Office de Gestion des déchets au sein du CEA, le 12 mai 1978, par note d’instruction interne, office auquel s’est substituée l'ANDRA) [...] a [...] été créée, le 7 novembre 1979, au sein du Commissariat à l'Énergie Atomique par arrêté conjoint des Ministres de l'économie, de l'industrie et du budget. [...] l'ANDRA a la responsabilité en France, au nom de la Puissance Publique, de la gestion à long terme des déchets radioactifs de toute nature et de toute origine. [...] Cette agence est chargée [...] des opérations de gestion à long terme des déchets radioactifs, et notamment :-d’assurer la gestion des centres de stockage à long terme soit directement, soit par l'intermédiaire de tiers agissant pour son compte,-de concevoir, d’implanter et de réaliser les nouveaux centres de stockage à long terme et d’effectuer toutes études nécessaires à cette fin, notamment en ce qui concerne les prévisions de production de déchets [...] 2, fiche 50, Français, - Agence%20nationale%20pour%20la%20gestion%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Organismo Nacional de Gestión de Desechos Radioactivos
1, fiche 50, Espagnol, Organismo%20Nacional%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Desechos%20Radioactivos
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- management right
1, fiche 51, Anglais, management%20right
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- droit de gestion
1, fiche 51, Français, droit%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[L']entente avec la province de Québec n’ était pas un moyen acceptable de satisfaire les obligations constitutionnelles qu'impose l'article 23 de la Charte [canadienne des droits et libertés] puisque les parents ne pouvaient avoir un droit de gestion à l'égard d’une instruction dispensée dans une autre province. 1, fiche 51, Français, - droit%20de%20gestion
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- special curriculum
1, fiche 52, Anglais, special%20curriculum
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- curriculum particulier
1, fiche 52, Français, curriculum%20particulier
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les parents ayants droit ont contesté cette décision devant la Cour provinciale parce que l'instruction en langue française était offerte à l'extérieur de la province, alors que suivant le libellé du paragraphe 23(3) de la Charte, cette instruction devait être dispensée «dans la province». Par ailleurs, l'entente avec la province de Québec n’ était pas un moyen acceptable de satisfaire les obligations constitutionnelles qu'impose l'article 23 de la Charte puisque les parents ne pouvaient avoir un droit de gestion à l'égard d’une instruction dispensée dans une autre province. Plus particulièrement, cette instruction ne pourrait pas comprendre, par exemple, un curriculum particulier qui tiendrait compte du caractère social et historique spécifique de la province de Terre-Neuve-et-Labrador. Enfin, l'une ou l'autre province pouvait mettre fin à l'entente à tout moment. 1, fiche 52, Français, - curriculum%20particulier
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Training of Personnel
- Military Training
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Individual Training Management Information System
1, fiche 53, Anglais, Individual%20Training%20Management%20Information%20System
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ITMIS 1, fiche 53, Anglais, ITMIS
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Trainee Production Management System 1, fiche 53, Anglais, Trainee%20Production%20Management%20System
ancienne désignation, correct
- TPMS 1, fiche 53, Anglais, TPMS
ancienne désignation, correct
- TPMS 1, fiche 53, Anglais, TPMS
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A software application from the Trainee Production Management System Upgrade Project (TPMS(U] designed to support the re-engineered quantity control business process for Defence Team individual training, education and professional development. 1, fiche 53, Anglais, - Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The Individual Training Management Information System (ITMIS) not only replaces the Trainee Production Management System (TPMS) but will also be the management tool used to support the new business process. 1, fiche 53, Anglais, - Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Individual Training Management Information System; ITMIS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 53, Anglais, - Individual%20Training%20Management%20Information%20System
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Système d’information de gestion-Instruction individuelle
1, fiche 53, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
- SIGII 1, fiche 53, Français, SIGII
correct
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Système d’information et de gestion - Stagiaires 1, fiche 53, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20gestion%20%2D%20Stagiaires
ancienne désignation, correct
- SIGS 1, fiche 53, Français, SIGS
ancienne désignation, correct
- SIGS 1, fiche 53, Français, SIGS
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Application logicielle faisant partie du projet d’actualisation du Système d’information et de gestion-Stagiaires(Amélioration)(SIGS(A] établie en vue de mener à bien les activités administratives restructurées portant sur le contrôle de la quantité en rapport avec l'instruction individuelle, l'éducation et le perfectionnement professionnel des membres de l'Équipe de la Défense. 1, fiche 53, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Le Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII) remplace le Système d’information et de gestion-Stagiaires(SIGS) et il vise à faciliter la gestion du nouveau processus administratif.-Changement devant entrer en vigueur à l'automne de 1995. 1, fiche 53, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Système d’information de gestion-Instruction individuelle; SIGII : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 53, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20gestion%2DInstruction%20individuelle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-08-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- fitness category
1, fiche 54, Anglais, fitness%20category
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fitness category, as required by a command or qualification. 2, fiche 54, Anglais, - fitness%20category
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 2, fiche 54, Anglais, - fitness%20category
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- condition physique
1, fiche 54, Français, condition%20physique
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de condition physique évaluée, selon les exigences du commandement ou de la qualification. 2, fiche 54, Français, - condition%20physique
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
condition physique : terme employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 2, fiche 54, Français, - condition%20physique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Immediate Operational Requirement
1, fiche 55, Anglais, Immediate%20Operational%20Requirement
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Priority 1 among Training priorities of Individual Training Management Information System (ITMIS). Qualification training to meet the needs of an approved Canadian Forces Operation. 1, fiche 55, Anglais, - Immediate%20Operational%20Requirement
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Besoin opérationnel immédiat
1, fiche 55, Français, Besoin%20op%C3%A9rationnel%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Priorité 1 parmi les priorités d’instruction établies dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). Cette instruction de qualification est requise pour satisfaire aux exigences d’une opération autorisée des Forces canadiennes. 1, fiche 55, Français, - Besoin%20op%C3%A9rationnel%20imm%C3%A9diat
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Civilian
1, fiche 56, Anglais, Civilian
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- civ 1, fiche 56, Anglais, civ
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System (ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 56, Anglais, - Civilian
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Civil
1, fiche 56, Français, Civil
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d’indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d’une demande initiale d’instruction de qualification dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 56, Français, - Civil
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
civil : Aucune abréviation française n’a été retenue dans le cadre du SIGII. 2, fiche 56, Français, - Civil
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- PRICIE
1, fiche 57, Anglais, PRICIE
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Each letter stands for a word or phrase : P = Personnel (including Individual Training and Leadership); R = R&D/OR; I = Infrastructure and organization; C = Concepts, doctrine and collective training; I = Information management; E = Equipment and material. 2, fiche 57, Anglais, - PRICIE
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- PRICIE
1, fiche 57, Français, PRICIE
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Chaque lettre de ce mot représente un mot ou une expression. P=Personnel(y compris l'instruction individuelle et le leadership) R=R et D/RO; I=Infrastructure et organisation; C=Concepts, doctrine et instruction collective; I=Gestion de l'information; E=Équipement et matériel. 2, fiche 57, Français, - PRICIE
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Translation (General)
- Military Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- integrated exercise and training management framework
1, fiche 58, Anglais, integrated%20exercise%20and%20training%20management%20framework
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cadre intégré de gestion des exercices et de l'instruction
1, fiche 58, Français, cadre%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20des%20exercices%20et%20de%20l%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- A4 Contingency Capability Centre Personnel and Training
1, fiche 59, Anglais, A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Personnel%20and%20Training
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- A4 CCC Pers & Trg 1, fiche 59, Anglais, A4%20CCC%20Pers%20%26%20Trg
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 59, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Personnel%20and%20Training
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 59, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Personnel%20and%20Training
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
A4 Contingency Capability Centre Personnel and Training; A4 CCC Pers & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 59, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Personnel%20and%20Training
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- A4 Contingency Capability Center Personnel and Training
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- A4 Personnel et instruction-Centre de gestion de l'élément de contingence
1, fiche 59, Français, A4%20Personnel%20et%20instruction%2DCentre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- A4 Pers et Instr CGEC 1, fiche 59, Français, A4%20Pers%20et%20Instr%20CGEC
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 59, Français, - A4%20Personnel%20et%20instruction%2DCentre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 59, Français, - A4%20Personnel%20et%20instruction%2DCentre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
A4 Personnel et instruction-Centre de gestion de l'élément de contingence; A4 Pers et Instr CGEC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 59, Français, - A4%20Personnel%20et%20instruction%2DCentre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- A4 Contingency Capability Centre Training
1, fiche 60, Anglais, A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Training
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- A4 CCC Trg 1, fiche 60, Anglais, A4%20CCC%20Trg
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 60, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Training
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 60, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Training
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
A4 Contingency Capability Centre Training; A4 CCC Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 60, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Training
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- A4 Contingency Capability Center Training
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- A4 Instruction-Centre de gestion de l'élément de contingence
1, fiche 60, Français, A4%20Instruction%2DCentre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- A4 Instr CGEC 1, fiche 60, Français, A4%20Instr%20CGEC
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 60, Français, - A4%20Instruction%2DCentre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 60, Français, - A4%20Instruction%2DCentre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
A4 Instruction-Centre de gestion de l'élément de contingence; A4 Instr CGEC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 60, Français, - A4%20Instruction%2DCentre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Temporary Duty
1, fiche 61, Anglais, Temporary%20Duty
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- TD 1, fiche 61, Anglais, TD
correct, voir observation
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System (ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 61, Anglais, - Temporary%20Duty
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Service temporaire
1, fiche 61, Français, Service%20temporaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d’indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d’une demande initiale d’instruction de qualification dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 61, Français, - Service%20temporaire
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n’a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 61, Français, - Service%20temporaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Instrucción del personal militar
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Interino
1, fiche 61, Espagnol, Servicio%20Interino
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-07-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 62, Anglais, grade
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Standard (i.e. A,B,C,F,H) obtained by the trainee during a serial. One cannot enter number grades (i.e. 75) into the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 62, Anglais, - grade
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- note
1, fiche 62, Français, note
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Note(A, B, C, F ou H) obtenue par le stagiaire pendant le cours. On ne peut introduire de notes en chiffres(par exemple 75) dans le Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 62, Français, - note
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Office Automation
- Military Training
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- general comments
1, fiche 63, Anglais, general%20comments
correct, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Any comments related to the trainee's performance during the serial are entered for the Course Report. These are not saved in the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 63, Anglais, - general%20comments
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Bureautique
- Instruction du personnel militaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- commentaires généraux
1, fiche 63, Français, commentaires%20g%C3%A9n%C3%A9raux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Tous les commentaires sur la performance du stagiaire pendant le cours sont introduits pour le rapport de cours. Ces commentaires ne sont pas sauvegardés dans le Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 63, Français, - commentaires%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Training
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Gender
1, fiche 64, Anglais, Gender
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
One may only enter an M (male) or an F (Female) in this field. 1, fiche 64, Anglais, - Gender
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 64, Anglais, - Gender
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Sexe
1, fiche 64, Français, Sexe
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
On ne peut introduire que M (masculin) ou F (féminin) dans ce champ. 1, fiche 64, Français, - Sexe
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(ITMIS). 1, fiche 64, Français, - Sexe
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Financial Accountability in Individual Training Implementation Team
1, fiche 65, Anglais, Financial%20Accountability%20in%20Individual%20Training%20Implementation%20Team
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- FAIT 1, fiche 65, Anglais, FAIT
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
This team existed from October 1992 through July 1993. The purpose was to introduce changes in the management of training in order to bring about accountability and enhance efficiency. 1, fiche 65, Anglais, - Financial%20Accountability%20in%20Individual%20Training%20Implementation%20Team
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- équipe de responsabilisation financière de l’instruction individuelle
1, fiche 65, Français, %C3%A9quipe%20de%20responsabilisation%20financi%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
- équipe RFII 1, fiche 65, Français, %C3%A9quipe%20RFII
correct
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les travaux de cette équipe ont commencé en octobre 1992 pour se terminer en juillet 1993. Cette équipe avait pour mandat d’apporter des modifications à la gestion de l'Instruction en vue d’introduire la responsabilisation et d’accroître l'efficacité. 1, fiche 65, Français, - %C3%A9quipe%20de%20responsabilisation%20financi%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- future operational capability
1, fiche 66, Anglais, future%20operational%20capability
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Priority 3 among Training priorities of Individual Training Management Information System (ITMIS). Qualification training to meet a forecasted capability deficiency. Training is needed to maintain the operational effectiveness or readiness posture of a unit and does not meet the urgency demanded by Priority 1 and 2 categories. 1, fiche 66, Anglais, - future%20operational%20capability
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- capacité opérationnelle future
1, fiche 66, Français, capacit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20future
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Priorité 3 parmi les priorités d’instruction établies dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). Cette instruction de qualification est requise pour combler une lacune de capacité prévue, c.-à-d. pour maintenir l'efficacité opérationnelle d’une unité, mais qui ne revêt pas l'urgence des priorités 1 et 2. 1, fiche 66, Français, - capacit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20future
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Military Training
- Military Finances
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- full cost
1, fiche 67, Anglais, full%20cost
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
This cost includes all costs associated with a given serial. 1, fiche 67, Anglais, - full%20cost
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 67, Anglais, - full%20cost
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Instruction du personnel militaire
- Finances militaires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- coût total
1, fiche 67, Français, co%C3%BBt%20total
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ce coût comprend tous les coûts associés à un cours donné. 1, fiche 67, Français, - co%C3%BBt%20total
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 67, Français, - co%C3%BBt%20total
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Hearing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- H-column
1, fiche 68, Anglais, H%2Dcolumn
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The number in [the H-column] represents the medical factor for hearing (auditory acuity). It is graded from 1 to 5 with increasing numerical value indicating a decrease in auditory acuity. 1, fiche 68, Anglais, - H%2Dcolumn
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 68, Anglais, - H%2Dcolumn
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Ouïe
Fiche 68, La vedette principale, Français
- colonne-H
1, fiche 68, Français, colonne%2DH
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le chiffre dans [la colonne-H] représente le code de facteur médical pour l’audition (acuité auditive). Ce facteur varie de 1 à 5, 1 indiquant une excellente acuité auditive et 5, une acuité auditive très faible. 1, fiche 68, Français, - colonne%2DH
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 68, Français, - colonne%2DH
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Functional Application System Manager
1, fiche 69, Anglais, Functional%20Application%20System%20Manager
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- FASM 1, fiche 69, Anglais, FASM
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The FASM is the owner of the Individual Training Management Information System (ITMIS) and overall manager of the Trainee Production Management Information System (Upgrade) (TPMS(U) environment. Having overall responsibility for the operation and maintenance of the ITMIS throughout its life cycle, the FASM is responsible for the conceptual data model, configuration management, functional security, and for the provision of operational policy and guidance. The FASM is the control point for all changes and problem tracking. (Issues at the Command level will be referred to the Managing Authority System Manager (MASM). 1, fiche 69, Anglais, - Functional%20Application%20System%20Manager
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Gestionnaire fonctionnel des systèmes d’application
1, fiche 69, Français, Gestionnaire%20fonctionnel%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- GFSA 1, fiche 69, Français, GFSA
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Le GFSA est le propriétaire du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII) et le gestionnaire de l'environnement du Système d’information et de gestion-Stagiaires(Amélioration)(SIGS(A)). Ayant la responsabilité globale de l'exploitation et de la maintenance du SIGII pendant son cycle de vie, le GFSA est responsable du modèle de données conceptuel, de la gestion des configurations, de la sécurité fonctionnelle ainsi que de la politique et de l'orientation opérationnelles. Le GFSA est le point de contrôle de tous les changements et du suivi des problèmes.(Les problèmes à régler au niveau du commandement sont renvoyés au Gestionnaire du système des autorités de gestion(GSAG). 1, fiche 69, Français, - Gestionnaire%20fonctionnel%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-10-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- frequency-managed training net
1, fiche 70, Anglais, frequency%2Dmanaged%20training%20net
correct, OTAN
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- FMT 1, fiche 70, Anglais, FMT
correct, OTAN
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- réseau d’instruction à gestion de fréquences
1, fiche 70, Français, r%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Binstruction%20%C3%A0%20gestion%20de%20fr%C3%A9quences
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 70, Les abréviations, Français
- FMT 1, fiche 70, Français, FMT
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- abbreviated description
1, fiche 71, Anglais, abbreviated%20description
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A condensed version of a code description. 1, fiche 71, Anglais, - abbreviated%20description
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 71, Anglais, - abbreviated%20description
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- description abrégée
1, fiche 71, Français, description%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Version condensée d’une description de code. 1, fiche 71, Français, - description%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 71, Français, - description%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- trial management conference
1, fiche 72, Anglais, trial%20management%20conference
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- conférence de gestion de l'instruction
1, fiche 72, Français, conf%C3%A9rence%20de%20gestion%20de%20l%27instruction
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Departmental Authority
1, fiche 73, Anglais, Departmental%20Authority
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- DA 1, fiche 73, Anglais, DA
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The DA is Assistant Deputy Minister (Personnel) (ADM(Per) Group (less the Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS), the ADM(Per) Managing Authority) and is the organization responsible for the promulgation of individual training, professional development (IT/PD) and education policy (as in the IT/PD management framework); the promulgation of Departmental strategic guidance; the creation and maintenance of management models (See CF Education and Training System (CFETS), CF Individual Training System (CFITS), Civilian Training and Development System (CTDS), Officer Professional Development System (OPDS); and the verification of the business of training within the Department on behalf of the Chief of the Defence Staff (CDS) and Deputy Minister. The DA is not a superior Headquarters to Managing Authorities; the DA supports the CDS and the Deputy Minister while the MAs support their respective commanders. The line relationship is from the CDS to the Commanders of Commands and Groups. 1, fiche 73, Anglais, - Departmental%20Authority
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 73, Anglais, - Departmental%20Authority
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Autorité du Ministère
1, fiche 73, Français, Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- AM 1, fiche 73, Français, AM
correct, nom féminin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
L'AM représente le groupe du Sous-ministre adjoint(Personnel)(moins le Système du recrutement, de l'éducation et de l'instruction des Forces canadiennes(SREIFC), l'Autorité de gestion du SMA(Per) et c'est l'organisation responsable, entre autres, de la promulgation de la politique sur l'éducation, l'instruction individuelle et le perfectionnement professionnel(II/PP)(comme dans le cadre de gestion II/PP) ;l'AM est également responsable de la promulgation de l'orientation stratégique du ministère, de la création et de la maintenance des modèles de gestion(voir SREIFC, Système d’instruction individuelle des FC(SIIFC), Système de formation et de perfectionnement des civils(SFPC), Système de perfectionnement professionnel des officiers(SPPO) ainsi que de la vérification du travail d’instruction dans le ministère pour le compte du Chef d’état-major de la Défense(CEMD) et du sous-ministre. Le QG de l'AM n’ est pas supérieur à celui de l'autorité de gestion(AG). L'AM soutient le CEMD et le sous-ministre le MA alors que les AG soutiennent leurs commandants respectifs. Le rapport hiérarchique s’établit entre le CEMD et les commandants de commandements et les chefs de groupes. 1, fiche 73, Français, - Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 73, Français, - Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-05-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- End Date - Serial
1, fiche 74, Anglais, End%20Date%20%2D%20Serial
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The day the serial is scheduled to end. 1, fiche 74, Anglais, - End%20Date%20%2D%20Serial
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 74, Anglais, - End%20Date%20%2D%20Serial
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Date de fin - Cours
1, fiche 74, Français, Date%20de%20fin%20%2D%20Cours
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Jour de la fin prévue du cours. 1, fiche 74, Français, - Date%20de%20fin%20%2D%20Cours
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 74, Français, - Date%20de%20fin%20%2D%20Cours
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-03-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Date Achieved
1, fiche 75, Anglais, Date%20Achieved
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The date on which the individual's language profile was achieved (e.g. 31 jan 96). 1, fiche 75, Anglais, - Date%20Achieved
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 75, Anglais, - Date%20Achieved
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Date du profil linguistique
1, fiche 75, Français, Date%20du%20profil%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle le profil linguistique de la personne a été attribué (par exemple 31 janvier 1996). 1, fiche 75, Français, - Date%20du%20profil%20linguistique
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 75, Français, - Date%20du%20profil%20linguistique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Training
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Delete Messages
1, fiche 76, Anglais, Delete%20Messages
correct, pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
If you want to re-print a loading instruction cancel message or a posting/attached posting report for an individual who was deleted from a serial, select this option. 1, fiche 76, Anglais, - Delete%20Messages
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 76, Anglais, - Delete%20Messages
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Delete Message
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Messages d’annulation
1, fiche 76, Français, Messages%20d%26rsquo%3Bannulation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Si l’on désire réimprimer un message d’annulation d’inscription ou un rapport d’affectation/d’affectation temporaire pour une personne qui n’est plus dans un cours, choisir cette option. 1, fiche 76, Français, - Messages%20d%26rsquo%3Bannulation
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 76, Français, - Messages%20d%26rsquo%3Bannulation
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Message d’annulation
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- English Description
1, fiche 77, Anglais, English%20Description
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- English Desc 1, fiche 77, Anglais, English%20Desc
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An English 30-character description of the instructional strategy. 1, fiche 77, Anglais, - English%20Description
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 77, Anglais, - English%20Description
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Description Anglais
1, fiche 77, Français, Description%20Anglais
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Description en anglais de 30 caractères de la stratégie d’instruction. 1, fiche 77, Français, - Description%20Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction Individuelle(SIGII). 1, fiche 77, Français, - Description%20Anglais
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- English Abbreviated Description
1, fiche 78, Anglais, English%20Abbreviated%20Description
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- English Abvn Desc 1, fiche 78, Anglais, English%20Abvn%20Desc
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An abbreviated English description of a code. 1, fiche 78, Anglais, - English%20Abbreviated%20Description
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 78, Anglais, - English%20Abbreviated%20Description
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Description abrégée Anglais
1, fiche 78, Français, Description%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Anglais
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Desc Abr Ang 1, fiche 78, Français, Desc%20Abr%20Ang
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Description abrégée en anglais d’un code. 1, fiche 78, Français, - Description%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 78, Français, - Description%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Anglais
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- managing authority
1, fiche 79, Anglais, managing%20authority
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- MA 1, fiche 79, Anglais, MA
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
There are 4 managing authorities (MAs): within each of Maritime Command (MARCOM), Land Force Command (LFC), Air Command (AIRCOM), and Assistant Deputy Minister (Personnel) (ADM (Per)). An MA has responsibility for all quality and quantity control and resource management for qualifications assigned to it. 1, fiche 79, Anglais, - managing%20authority
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 79, Anglais, - managing%20authority
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Management Authority
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- autorité de gestion
1, fiche 79, Français, autorit%C3%A9%20de%20gestion
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
- AG 1, fiche 79, Français, AG
correct
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Il existe 4 autorités de gestion (AG) réparties dans le Commandement maritime (COMAR), le Commandement de la Force terrestre (CFT), le Commandement aérien (C Air) et le Sous-ministre adjoint (Personnel) (SMA(Per)). Une AG s’occupe de tous les contrôles de qualité et de quantité ainsi que de la gestion des ressources selon les qualifications qui lui ont été attribuées. 1, fiche 79, Français, - autorit%C3%A9%20de%20gestion
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 79, Français, - autorit%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- actual load
1, fiche 80, Anglais, actual%20load
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The total number of nominees matched to or loaded on a serial. 1, fiche 80, Anglais, - actual%20load
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 80, Anglais, - actual%20load
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- nombre réel d’inscriptions
1, fiche 80, Français, nombre%20r%C3%A9el%20d%26rsquo%3Binscriptions
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Nombre total de candidats pour lesquels il y a eu concordance ou qui sont inscrits dans un cours. 1, fiche 80, Français, - nombre%20r%C3%A9el%20d%26rsquo%3Binscriptions
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 80, Français, - nombre%20r%C3%A9el%20d%26rsquo%3Binscriptions
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- manufacturer reference number
1, fiche 81, Anglais, manufacturer%20reference%20number
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- MRN 1, fiche 81, Anglais, MRN
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Material Management Instruction No. 1630. 2, fiche 81, Anglais, - manufacturer%20reference%20number
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- numéro de référence du fabricant
1, fiche 81, Français, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20fabricant
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Instruction de gestion des matériels n° 1630. 2, fiche 81, Français, - num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20fabricant
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Basic MOC Training Manager
1, fiche 82, Anglais, Basic%20MOC%20Training%20Manager
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An individual responsible for basic military occupation qualification training, may also have other roles, such as that of a Matcher. These individuals coordinate activities between themselves and the Basic/Recruit Training Managers at Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS). 1, fiche 82, Anglais, - Basic%20MOC%20Training%20Manager
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 82, Anglais, - Basic%20MOC%20Training%20Manager
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Gestionnaire de l’instruction élémentaire dans le GPM
1, fiche 82, Français, Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20dans%20le%20GPM
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable du cours élémentaire pour Groupe professionnel militaire; ce gestionnaire peut également remplir d’autres fonctions et être responsable de la concordance, par exemple. Les gestionnaires de cette catégorie coordonnent les activités entre eux et avec le gestionnaire de l’instruction de base/des recrues au Système du recrutement, de l’éducation et de l’instruction des Forces canadiennes (SREIFC). 1, fiche 82, Français, - Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20dans%20le%20GPM
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 82, Français, - Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20dans%20le%20GPM
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Basic Training Manager
1, fiche 83, Anglais, Basic%20Training%20Manager
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Either a Basic Military occupation Training Manager or a Basic/Recruit Training Manager (at Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS). These individuals are responsible for qualification related to basic MOC or basic/recruit training. 1, fiche 83, Anglais, - Basic%20Training%20Manager
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 83, Anglais, - Basic%20Training%20Manager
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Gestionnaire de l’instruction de base
1, fiche 83, Français, Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Peut être un gestionnaire de formation professionnelle du niveau de base ou un gestionnaire de l’instruction de base/des recrues au Système du recrutement, de l’éducation et de l’instruction des Forces canadiennes. Les gestionnaires de cette catégorie sont responsables des qualifications liées à la formation professionnelle de base (GPM) ou à l’instruction des recrues. 1, fiche 83, Français, - Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20base
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 83, Français, - Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20base
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-11-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Distance Learning Technologies for Managers
1, fiche 84, Anglais, Distance%20Learning%20Technologies%20for%20Managers
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- DLTM 2, fiche 84, Anglais, DLTM
correct, Canada
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Technologies d’apprentissage à distance pour gestionnaires
1, fiche 84, Français, Technologies%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20%C3%A0%20distance%20pour%20gestionnaires
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
- TADG 1, fiche 84, Français, TADG
correct, Canada
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Cours de 3 jours donné dans le cadre du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII), au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 84, Français, - Technologies%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20%C3%A0%20distance%20pour%20gestionnaires
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Control Training Section
1, fiche 85, Anglais, Air%20Traffic%20Control%20Training%20Section
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Air Traffic Control Training Section: title to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 85, Anglais, - Air%20Traffic%20Control%20Training%20Section
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Section de l’instruction des contrôleurs aériens
1, fiche 85, Français, Section%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20des%20contr%C3%B4leurs%20a%C3%A9riens
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La Section de l'instruction des contrôleurs aériens fait partie de l'Escadrille de gestion des affaires et des opérations. 1, fiche 85, Français, - Section%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20des%20contr%C3%B4leurs%20a%C3%A9riens
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Section de l’instruction des contrôleurs aériens : titre d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 85, Français, - Section%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20des%20contr%C3%B4leurs%20a%C3%A9riens
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-09-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Evaluation
1, fiche 86, Anglais, Evaluation
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Under this title we insert the Office of Primary Interest for the Evaluation phase of the Canadian Forces Individual Training and Education System (CFITES). 1, fiche 86, Anglais, - Evaluation
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Évaluation
1, fiche 86, Français, %C3%89valuation
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Dans ce champ on entre le nom du Bureau de première responsabilité chargé de la phase d’évaluation du modèle de gestion du Système de l'instruction individuelle et de l'éducation des Forces canadiennes(SIIEFC). 1, fiche 86, Français, - %C3%89valuation
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Legal Profession: Organization
- Training of Personnel
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Pre-Trial Skills and Effective Trial Management
1, fiche 87, Anglais, Pre%2DTrial%20Skills%20and%20Effective%20Trial%20Management
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Seminar organized by the National Judicial Institute in Halifax, Nova Scotia, from November 1 to 3, 1995. 1, fiche 87, Anglais, - Pre%2DTrial%20Skills%20and%20Effective%20Trial%20Management
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de la profession (Droit)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Conférences préparatoires et gestion efficace de l'instruction
1, fiche 87, Français, Conf%C3%A9rences%20pr%C3%A9paratoires%20et%20gestion%20efficace%20de%20l%27instruction
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Séminaire organisé par l’Institut national de la magistrature à Halifax (Nouvelle-Écosse) du 1er au 3 novembre 1995. 1, fiche 87, Français, - Conf%C3%A9rences%20pr%C3%A9paratoires%20et%20gestion%20efficace%20de%20l%27instruction
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Civilian Training and Development System
1, fiche 88, Anglais, Civilian%20Training%20and%20Development%20System
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- CTDS 1, fiche 88, Anglais, CTDS
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The Department's management model for the training of civilian members of the Department. It is less well-known than the Canadian Forces Individual Training System (CFITS). In time, it may be amalgamated into the Canadian Forces Education and Training System (CFETS) along with CFITS and Officer Professional Development System (OPDS). 2, fiche 88, Anglais, - Civilian%20Training%20and%20Development%20System
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Système de formation et de perfectionnement des civils
1, fiche 88, Français, Syst%C3%A8me%20de%20formation%20et%20de%20perfectionnement%20des%20civils
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- SFPC 1, fiche 88, Français, SFPC
correct, nom masculin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Modèle de gestion que le Ministère utilise pour la formation de ses employés civils. Ce système est moins bien connu que le Système d’instruction individuelle des Forces canadiennes(SIIFC). En temps et lieu, il est possible qu'il soit fusionné au SIIFC et au Système de perfectionnement professionnel des officiers(SPPO) pour former le Système d’éducation et d’instruction des Forces canadiennes(SEIFC). 2, fiche 88, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20formation%20et%20de%20perfectionnement%20des%20civils
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Technical Cadre Training
1, fiche 89, Anglais, Technical%20Cadre%20Training
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- TCT 2, fiche 89, Anglais, TCT
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Term used in the context of Individual Training Management Information System. 1, fiche 89, Anglais, - Technical%20Cadre%20Training
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Formation des membres du cadre d’instructeurs techniques
1, fiche 89, Français, Formation%20des%20membres%20du%20cadre%20d%26rsquo%3Binstructeurs%20techniques
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- FMCIT 2, fiche 89, Français, FMCIT
correct, nom féminin
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle des Forces canadiennes. 3, fiche 89, Français, - Formation%20des%20membres%20du%20cadre%20d%26rsquo%3Binstructeurs%20techniques
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Formation Military Personnel Management and Training Officer
1, fiche 90, Anglais, Formation%20Military%20Personnel%20Management%20and%20Training%20Officer
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- FMPMTO 2, fiche 90, Anglais, FMPMTO
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 90, Anglais, - Formation%20Military%20Personnel%20Management%20and%20Training%20Officer
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Officier de la gestion du personnel et de l'instruction militaire(Formation)
1, fiche 90, Français, Officier%20de%20la%20gestion%20du%20personnel%20et%20de%20l%27instruction%20militaire%28Formation%29
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- OGPIMF 1, fiche 90, Français, OGPIMF
correct, nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 90, Français, - Officier%20de%20la%20gestion%20du%20personnel%20et%20de%20l%27instruction%20militaire%28Formation%29
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-09-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Change of strength date
1, fiche 91, Anglais, Change%20of%20strength%20date
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- COS Date 1, fiche 91, Anglais, COS%20Date
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
When an individual's posting officially begins. 1, fiche 91, Anglais, - Change%20of%20strength%20date
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 91, Anglais, - Change%20of%20strength%20date
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Date de changement d’effectif
1, fiche 91, Français, Date%20de%20changement%20d%26rsquo%3Beffectif
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Date CE 1, fiche 91, Français, Date%20CE
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Date à laquelle l’affectation d’une personne commence officiellement. 1, fiche 91, Français, - Date%20de%20changement%20d%26rsquo%3Beffectif
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 91, Français, - Date%20de%20changement%20d%26rsquo%3Beffectif
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Basic Officer Development
1, fiche 92, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Basic%20Officer%20Development
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- SSO Basic Officer Development 2, fiche 92, Anglais, SSO%20Basic%20Officer%20Development
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
An Officer responsible for Basic Officer Training Course Qualification Standard, Regular Officer Training Plan (Royal Military College and civilian university), University Training Plan Non-Commissioned Members programme, management training and education, and the point of contact for Royal Military College staff issues. 1, fiche 92, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Basic%20Officer%20Development
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major - Perfectionnement des officiers - niveau élémentaire
1, fiche 92, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Perfectionnement%20des%20officiers%20%2D%20niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- OSEM Perfectionnement des officiers - niveau élémentaire 1, fiche 92, Français, OSEM%20Perfectionnement%20des%20officiers%20%2D%20niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Officier chargé des Normes de qualification Cours élémentaire d’officier, du Programme de formation des officiers-Force régulière(Collège militaire royal et universités civiles), du Programme de formation militaire-Militaires du rang, ainsi que de l'instruction et de la formation en gestion, en plus de faire office de personne-ressource sur les questions touchant le personnel du CMR. 1, fiche 92, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Perfectionnement%20des%20officiers%20%2D%20niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Match
1, fiche 93, Anglais, Match
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The Office of Primary Interest responsible for matching training serial to nominees is inserted under this item. 1, fiche 93, Anglais, - Match
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 93, Anglais, - Match
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Concordance
1, fiche 93, Français, Concordance
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau de première responsabilité chargé de faire concorder les candidats et le cours d’instruction est inscrit sous cette entrée. 1, fiche 93, Français, - Concordance
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 93, Français, - Concordance
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Qualification Standards Board
1, fiche 94, Anglais, Qualification%20Standards%20Board
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- QSB 1, fiche 94, Anglais, QSB
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Qualification Standards Review Board 1, fiche 94, Anglais, Qualification%20Standards%20Review%20Board
correct
- QSRB 1, fiche 94, Anglais, QSRB
correct
- QSRB 1, fiche 94, Anglais, QSRB
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
This title is found in the Officer Development Review Board reports. 1, fiche 94, Anglais, - Qualification%20Standards%20Board
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 94, Anglais, - Qualification%20Standards%20Board
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Comité des normes de qualification
1, fiche 94, Français, Comit%C3%A9%20des%20normes%20de%20qualification
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
- CNQ 1, fiche 94, Français, CNQ
correct
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ce titre se retrouve dans les rapport du Comité d’examen du développement des officiers (CEDO). 1, fiche 94, Français, - Comit%C3%A9%20des%20normes%20de%20qualification
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 94, Français, - Comit%C3%A9%20des%20normes%20de%20qualification
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- matcher
1, fiche 95, Anglais, matcher
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The Office of Primary Interest responsible for matching training serial to nominees. 1, fiche 95, Anglais, - matcher
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 95, Anglais, - matcher
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- responsable de la concordance
1, fiche 95, Français, responsable%20de%20la%20concordance
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Bureau de première responsabilité chargé de faire concorder les candidats et le cours d’instruction. 1, fiche 95, Français, - responsable%20de%20la%20concordance
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 95, Français, - responsable%20de%20la%20concordance
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Instructional Strategy Designer
1, fiche 96, Anglais, Instructional%20Strategy%20Designer
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- IS Designer 1, fiche 96, Anglais, IS%20Designer
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
An individual who creates Options and instructional strategies for a training module. 1, fiche 96, Anglais, - Instructional%20Strategy%20Designer
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 96, Anglais, - Instructional%20Strategy%20Designer
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Concepteur - Stratégie d’instruction
1, fiche 96, Français, Concepteur%20%2D%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- Concepteur SI 1, fiche 96, Français, Concepteur%20SI
correct, nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Personne qui crée des options et des stratégies d’instruction pour un module d’instruction. 1, fiche 96, Français, - Concepteur%20%2D%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’instruction de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 96, Français, - Concepteur%20%2D%20Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Highest Possible
1, fiche 97, Anglais, Highest%20Possible
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- highest possible grade 1, fiche 97, Anglais, highest%20possible%20grade
correct
- HPS 1, fiche 97, Anglais, HPS
correct
- HPS 1, fiche 97, Anglais, HPS
- highest possible score 1, fiche 97, Anglais, highest%20possible%20score
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Displays the highest standard a trainee can obtain in a serial. Could include a letter grade (i.e. A), Attend, Honours or PASS. 1, fiche 97, Anglais, - Highest%20Possible
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 97, Anglais, - Highest%20Possible
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Note maximum
1, fiche 97, Français, Note%20maximum
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- NM 1, fiche 97, Français, NM
correct, nom féminin
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Note max. 1, fiche 97, Français, Note%20max%2E
correct
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Affiche la note la plus élevée qu’un stagiaire peut avoir dans un cours. Peut être une lettre (A), une mention : A suivi le cours ou Honneur ou encore une note de PASSage. 1, fiche 97, Français, - Note%20maximum
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 97, Français, - Note%20maximum
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- No-Show
1, fiche 98, Anglais, No%2DShow
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- NO SHOW 1, fiche 98, Anglais, NO%20SHOW
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A status code allocated to a nominee. 1, fiche 98, Anglais, - No%2DShow
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 98, Anglais, - No%2DShow
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Absent
1, fiche 98, Français, Absent
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- Abs. 1, fiche 98, Français, Abs%2E
correct, nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Code de statut attribué à un candidat. 1, fiche 98, Français, - Absent
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 98, Français, - Absent
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Military Training
- Education (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Fail
1, fiche 99, Anglais, Fail
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- F 2, fiche 99, Anglais, F
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- failure 1, fiche 99, Anglais, failure
correct
- F 2, fiche 99, Anglais, F
correct
- F 2, fiche 99, Anglais, F
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A failure in an examination or test. 1, fiche 99, Anglais, - Fail
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The letter "F" represents a failure according to the letter grading system. 1, fiche 99, Anglais, - Fail
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Term also used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 2, fiche 99, Anglais, - Fail
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Échec
1, fiche 99, Français, %C3%89chec
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- F 1, fiche 99, Français, F
correct
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La lettre «F» désigne un échec dans le système de notation alphabétique. 2, fiche 99, Français, - %C3%89chec
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Aussi employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 99, Français, - %C3%89chec
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Officer/NCM Indicator
1, fiche 100, Anglais, Officer%2FNCM%20Indicator
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- officer/non-commissioned member indicator 1, fiche 100, Anglais, officer%2Fnon%2Dcommissioned%20member%20indicator
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A code that indicates whether a qualification is meant for officers, NCMs or both. 1, fiche 100, Anglais, - Officer%2FNCM%20Indicator
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 100, Anglais, - Officer%2FNCM%20Indicator
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Indicateur Officier/MR
1, fiche 100, Français, Indicateur%20Officier%2FMR
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- indicateur officier/militaire du rang 1, fiche 100, Français, indicateur%20officier%2Fmilitaire%20du%20rang
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Code indiquant si une qualification est destinée aux officiers, aux militaires du rang ou aux deux. 1, fiche 100, Français, - Indicateur%20Officier%2FMR
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Utilisé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 100, Français, - Indicateur%20Officier%2FMR
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


