TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GESTION LOCAUX COMMERCIAUX [3 fiches]

Fiche 1 2002-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
CONT

These retail areas range in size from single retail stores to multi-level retail malls (i.e.: 240 Sparks Street in Ottawa and Sinclair Centre in Vancouver) and provide not only a commercial environment for the conduct of retail business but also an enhancement to the buildings in which they are situated.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
CONT

La location d’espaces commerciaux concerne la location, la gestion et l'administration d’espaces commerciaux loués à des tiers(secteur privé) et, en particulier, les locaux pour commerce de détail faisant partie d’un certain nombre d’immeubles à usage mixte, qu'il s’agisse de magasins de détail seuls ou de mails de vente au détail à niveaux multiples(ex. : le 240, rue Sparks à Ottawa et le Sinclair Centre de Vancouver). Ces locaux non seulement fournissent un environnement commercial pour la vente au détail mais rehaussent l'image des immeubles où ils sont situés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Management and administration of third party commercial leases shall include: ... marketing of retail spaces to maintain high occupancy rates; ...

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

La gestion et l'administration des baux commerciaux conclus avec les tiers comprendront :[...] la commercialisation des locaux au détail pour conserver un taux d’occupation élevé; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Management and administration of third party commercial leases shall include: ... acting as the point of contact for the management of commercial space and preparing letters, briefings, etc.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

La gestion et l'administration des baux commerciaux conclus avec les tiers comprendront :[...] le rôle de plaque tournante pour la gestion des locaux et la préparation des lettres et des dossiers d’information, entre autres, exigés par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :