TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION MARCHES SERVICES [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Export Development Canada
1, fiche 1, Anglais, Export%20Development%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EDC 2, fiche 1, Anglais, EDC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Export Development Corporation 3, fiche 1, Anglais, Export%20Development%20Corporation
ancienne désignation, correct
- Export Credits Insurance Corporation 4, fiche 1, Anglais, Export%20Credits%20Insurance%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A customer-driven financial services corporation dedicated to helping Canadian businesses succeed in the global marketplace. EDC facilitates export trade and foreign investment through the provision of risk management services, including insurance, financing and guarantees to Canadian companies and their global customers. 5, fiche 1, Anglais, - Export%20Development%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 1, Anglais, - Export%20Development%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- E.D.C.
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Exportation et développement Canada
1, fiche 1, Français, Exportation%20et%20d%C3%A9veloppement%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EDC 2, fiche 1, Français, EDC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Société pour l’expansion des exportations 3, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bexpansion%20des%20exportations
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SEE 4, fiche 1, Français, SEE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SEE 4, fiche 1, Français, SEE
- Société d’assurance des crédits à l’exportation 5, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bassurance%20des%20cr%C3%A9dits%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexportation
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Société de services financiers axée sur le client, dont le mandat est d’aider les entreprises canadiennes à réussir sur les marchés internationaux. Elle favorise le commerce extérieur et les investissements à l'étranger en fournissant des services de gestion des risques, notamment de l'assurance, du financement et des garanties, aux entreprises canadiennes et à leurs clients dans le monde entier. 4, fiche 1, Français, - Exportation%20et%20d%C3%A9veloppement%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 6, fiche 1, Français, - Exportation%20et%20d%C3%A9veloppement%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Corporación de Fomento de las Exportaciones
1, fiche 1, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20de%20Fomento%20de%20las%20Exportaciones
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Corporación de servicios financieros dedicada a ayudar a las empresas canadienses a competir con éxito en el mercado internacional. La Corporación de Fomento de las Exportaciones facilita el comercio internacional y la inversión en el extranjero mediante el otorgamiento de servicios de administración de riesgos, seguros, financiamiento y garantías a empresas canadienses y sus clientes internacionales. 2, fiche 1, Espagnol, - Corporaci%C3%B3n%20de%20Fomento%20de%20las%20Exportaciones
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- international marketplace
1, fiche 2, Anglais, international%20marketplace
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- global marketplace 2, fiche 2, Anglais, global%20marketplace
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Export Development Corporation: A customer-driven financial services corporation dedicated to helping Canadian Businesses succeed in the global marketplace. EDC facilitates export trade and foreign investment through the provision of risk management services, including insurance, financing and guarantees to Canadian companies and their global customers. 3, fiche 2, Anglais, - international%20marketplace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marché international
1, fiche 2, Français, march%C3%A9%20international
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- marché mondial 2, fiche 2, Français, march%C3%A9%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Société pour l'expansion des exportations : Société de services financiers axée sur le client, dont le mandat est d’aider les entreprises canadiennes à réussir sur les marchés internationaux. Elle favorise le commerce extérieur et les investissements à l'étranger en fournissant des services de gestion des risques, notamment de l'assurance, du financement et des garanties, aux entreprises canadiennes et à leurs clients dans le monde entier. 3, fiche 2, Français, - march%C3%A9%20international
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mercado internacional
1, fiche 2, Espagnol, mercado%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mercado mundial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Publication and Bookselling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Procedures for Publishing
1, fiche 3, Anglais, Procedures%20for%20Publishing
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The Procedures for Publishing aim] to ensure the ready availability and efficient, cost-effective publication of ... communications products. 1, fiche 3, Anglais, - Procedures%20for%20Publishing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Procedures for Publishing took effect June 1, 2013, and replace the following procedures: Procedures for the Depository Services Program and Central Publishing Database; Procedures for the Canada Gazette; Procedures for Planning and Producing Publications for Sale; Procedures for the Administration and Licensing of Crown Copyright; Procedures for Contracting Film, Video, and Multimedia Productions; and Planning Information Products: Effective, No-Frills Publishing Practices. 2, fiche 3, Anglais, - Procedures%20for%20Publishing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Édition et librairie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Procédures sur l’édition
1, fiche 3, Français, Proc%C3%A9dures%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9dition
correct, nom féminin pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Les Procédures sur l’édition visent] à assurer la disponibilité immédiate et la publication rentable des produits de communication. 1, fiche 3, Français, - Proc%C3%A9dures%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9dition
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les Procédures pour l'édition sont entrées en vigueur le 1er juin 2013 et remplacent les procédures suivantes : Procédure d’inscription des publications au Programme des services de dépôt et dans la base de données centrale des publications, Procédure de publication des avis dans la Gazette du Canada, Procédure de planification et de production des publications destinées à la vente, Procédure de gestion du droit d’auteur de la Couronne et de la concession de licences, Procédure d’attribution de marchés pour des produits cinématographiques, vidéos et multimédias, et Planification des produits d’information : pratiques d’édition efficace, sans superflu. 2, fiche 3, Français, - Proc%C3%A9dures%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9dition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cooperative Capital Markets Regulatory System
1, fiche 4, Anglais, Cooperative%20Capital%20Markets%20Regulatory%20System
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This initiative by the governments of British Columbia, New Brunswick, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island, Saskatchewan, Yukon and Canada will better protect investors, enhance Canada's financial services sector, support efficient capital markets and strengthen the management of systemic risk. 2, fiche 4, Anglais, - Cooperative%20Capital%20Markets%20Regulatory%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- régime coopératif de réglementation des marchés des capitaux
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gime%20coop%C3%A9ratif%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20march%C3%A9s%20des%20capitaux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative des gouvernements de la Colombie-Britannique, du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse, de l'Ontario, de l'Île-du-Prince-Édouard, de la Saskatchewan, du Yukon et du Canada protégera mieux les investisseurs, renforcera le secteur des services financiers canadien, appuiera des marchés des capitaux efficients et resserrera la gestion du risque systémique. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9gime%20coop%C3%A9ratif%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20march%C3%A9s%20des%20capitaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Finance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- BMO Capital Markets
1, fiche 5, Anglais, BMO%20Capital%20Markets
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BMO Capital Markets is a leading, full-service North American-based financial services provider offering equity and debt underwriting, corporate lending and project financing, merger and acquisitions advisory services, securitization, treasury management, market risk management, debt and equity research and institutional sales and trading. 2, fiche 5, Anglais, - BMO%20Capital%20Markets
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Finances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- BMO Marchés des capitaux
1, fiche 5, Français, BMO%20March%C3%A9s%20des%20capitaux
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BMO Marchés des capitaux est un acteur de premier plan sur la scène nord-américaine des services financiers, notamment en ce qui a trait à la prise ferme de titres d’emprunt et de participation, aux prêts aux entreprises et au financement des projets, aux services consultatifs en matière de fusions et d’acquisitions, à la titrisation, aux services de gestion de trésorerie et de gestion des risques liés au marché, à la recherche sur les titres d’emprunt et sur les actions ainsi qu'à la vente et la négociation de placements institutionnels. 2, fiche 5, Français, - BMO%20March%C3%A9s%20des%20capitaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Finanzas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- BMO Mercados de Capitales
1, fiche 5, Espagnol, BMO%20Mercados%20de%20Capitales
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- knowledge element
1, fiche 6, Anglais, knowledge%20element
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Knowledge elements for managers at all levels are organized in the following categories: values and ethics; official languages; management of communications and government Information; management of human resources including employment equity; expenditure and financial management; and; management of assets and acquired services (including contracting). 1, fiche 6, Anglais, - knowledge%20element
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élément de connaissance
1, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20connaissance
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les éléments de connaissances pour les gestionnaires à tous les niveaux sont organisés selon les catégories suivantes : valeurs et éthique; langues officielles; gestion des communications et de l'information gouvernementale; gestion des ressources humaines, y compris l'équité en emploi; dépenses et gestion financière; gestion des actifs et des services acquis(y compris la passation de marchés). 1, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20connaissance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Managing the Contract for Services
1, fiche 7, Anglais, Managing%20the%20Contract%20for%20Services
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This course provides the knowledge and practical skills needed to manage a contract for services. Participants will improve their ability to work with consultants in a manner that allows them to manage risk and ensure that services rendered meet the requirements of the initial agreement. 1, fiche 7, Anglais, - Managing%20the%20Contract%20for%20Services
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
M404: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 7, Anglais, - Managing%20the%20Contract%20for%20Services
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gestion des marchés de services
1, fiche 7, Français, Gestion%20des%20march%C3%A9s%20de%20services
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce cours permet d’acquérir les connaissances et les compétences requises pour gérer un marché de services. Les participants amélioreront leur gestion du travail des experts-conseils de manière à gérer les risques et à veiller à ce que les services fournis soient conformes à ce qui est énoncé dans l’entente initiale. 1, fiche 7, Français, - Gestion%20des%20march%C3%A9s%20de%20services
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
M404 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 7, Français, - Gestion%20des%20march%C3%A9s%20de%20services
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Productivity and Profitability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- decision-making tool
1, fiche 8, Anglais, decision%2Dmaking%20tool
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] regards accurate, detailed, up-to-date information about its investment holdings and business operations as an essential decision-making tool and considers information to be central to the administration and overall management of its AFD [Alternate Forms of Delivery] contracting approach. 2, fiche 8, Anglais, - decision%2Dmaking%20tool
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- decision making tool
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Productivité et rentabilité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- outil de prise de décisions
1, fiche 8, Français, outil%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cisions
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] considère les données exactes, détaillées et à jour sur ses fonds d’investissement et ses pratiques commerciales comme un outil de prise de décisions essentiel à l'administration et la gestion globale de son approche pour l'attribution des marchés AFPS [autres formes de prestation de services]. 2, fiche 8, Français, - outil%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cisions
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Administrative Services Division
1, fiche 9, Anglais, Information%20Management%20and%20Administrative%20Services%20Division
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IMASD 1, fiche 9, Anglais, IMASD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Information Management and Administrative Services Division (IMASD) administers information management and information technology services, including records management, for the First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB). IMASD is responsible for: Developing and supporting contracts and contribution agreements with First Nations and Inuit communities; Delivering services such as accommodation, occupational health and safety, and assets management; and Participating in Government On-Line and departmental initiatives. 1, fiche 9, Anglais, - Information%20Management%20and%20Administrative%20Services%20Division
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Division de la gestion de l’information et des services administratifs
1, fiche 9, Français, Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20administratifs
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Division de la gestion de l'information et des services administratifs administre les services liés à la gestion de l'information et aux technologies de l'information, notamment à la gestion des dossiers, pour la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits(DGSPNI). La division est responsable de : Développer et de soutenir la conclusion de marchés et d’accords de contribution avec les communautés des Premières nations et des Inuits. Offrir également des services liés notamment à l'hébergement, à la santé et à la sécurité en milieu de travail, et à la gestion des biens; et Participer à Gouvernement en direct et à des initiatives ministérielles. 1, fiche 9, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20administratifs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industrial Standardization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bureau de normalisation du Québec
1, fiche 10, Anglais, Bureau%20de%20normalisation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BNQ 1, fiche 10, Anglais, BNQ
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1961, the Bureau de normalisation du Québec (BNQ) is a member organization of the National Standards System of Canada and operates in the fields of: Standards development; the product, process, service and personnel Certification; the certification of quality and environmental management systems. The Bureau de normalisation du Québec (BNQ) brings solutions to market needs through the development of consensual standards by balanced committees, the implementation of certification programs and the registration of management systems. The BNQ acts as a partner to business, industry, and public and regulatory bodies for the purpose of improving the quality of products, processes and services, as well as their acceptance in all markets. 1, fiche 10, Anglais, - Bureau%20de%20normalisation%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Quebec Standards Service
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Normalisation industrielle
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bureau de normalisation du Québec
1, fiche 10, Français, Bureau%20de%20normalisation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BNQ 1, fiche 10, Français, BNQ
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1961, le Bureau de normalisation du Québec(BNQ) est un organisme membre du Système national de normes du Canada et exerce ses activités dans : la normalisation; la certification de produits, de processus, de services et de personnes; la certification de systèmes de gestion de la qualité et environnementale. Le Bureau de normalisation du Québec(BNQ) apporte des solutions à des besoins de marché par l'élaboration de normes consensuelles en comités équilibrés, par la mise en œuvre de programmes de certification et par la certification de systèmes. Le BNQ a pour mission d’agir comme partenaire des milieux d’affaires, industriels, sociaux et réglementaires afin de favoriser l'amélioration de qualité des produits, des processus et des services, ainsi que leur acceptation sur tous les marchés. 1, fiche 10, Français, - Bureau%20de%20normalisation%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Contracts
- Management Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Procurement and Contracting Division
1, fiche 11, Anglais, Procurement%20and%20Contracting%20Division
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Materiel and Assets Management Directorate. The Procurement and Contracting Division provides decentralized procurement and contracting services through its contract specialists assigned to each of the department's program branches. This includes functional direction and support to procurement and contract specialists located in the regions. Support to program branches includes providing advice and developing appropriate procurement strategies, working tools and systems processes to acquire mission critical goods and services. Support extends to an ongoing liaison with central agencies, Legal Services and functional authority areas within the department as well as the provision of customized orientation specific to program needs and functional approval of contract related documents initiated within the department. 1, fiche 11, Anglais, - Procurement%20and%20Contracting%20Division
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Opérations de la gestion
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Division de l’approvisionnement et des marchés
1, fiche 11, Français, Division%20de%20l%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction de la gestion du matériel et des biens. Les spécialistes des contrats de la Division de l'approvisionnement et des marchés, assignés à chacune des directions générales opérationnelles du Ministère, offrent des services décentralisés en matière d’approvisionnement et de contrats. La Division offre entre autres du soutien et une orientation fonctionnelle aux spécialistes des approvisionnements et des contrats qui sont situés dans les régions. Le soutien aux directions générales opérationnelles comprend la formulation de conseils et l'élaboration de stratégies d’approvisionnement, d’outils de travail et de processus de systèmes appropriés en vue de l'acquisition des biens et des services essentiels à la mission. Les services de soutien comprennent la liaison continue avec les organismes centraux, les services juridiques et les autorités fonctionnelles au sein du Ministère ainsi qu'une orientation adaptée aux besoins des programmes. La Division assure en outre l'approbation technique des documents relatifs aux contrats entrepris au Ministère. 1, fiche 11, Français, - Division%20de%20l%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20des%20march%C3%A9s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-07-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Agent Affairs Program
1, fiche 12, Anglais, Agent%20Affairs%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AAP 2, fiche 12, Anglais, AAP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Agent Affairs Program, created in 1996, established a framework to strengthen the Department's ability to manage Legal Agents. The overall objective of the Program is to provide functional direction over contracting for legal services with a view to enhancing the stewardship of public resources and securing improved value for money. 3, fiche 12, Anglais, - Agent%20Affairs%20Program
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Agent Affairs Programme
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme des mandataires
1, fiche 12, Français, Programme%20des%20mandataires
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 12, Français, PM
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le Programme des mandataires, établi en 1996, a établi un cadre pour renforcer la capacité du Ministère de gérer les mandataires. Le Programme a pour objectif général d’établir l'orientation fonctionnelle des marchés de services juridiques en vue de rehausser la qualité de la gestion et d’optimiser l'utilisation des ressources publiques. 3, fiche 12, Français, - Programme%20des%20mandataires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Finance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Finance and Administration Directorate
1, fiche 13, Anglais, Finance%20and%20Administration%20Directorate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. This directorate contributes to the department's management agenda through the provision of advice, services and support in the areas of financial analysis and management, financial policy and systems, accounting operations (revenue and expenditure), economic evaluation and cost recovery, asset management, contracting, vehicle fleet management, building management, accommodation, and planning and design. 1, fiche 13, Anglais, - Finance%20and%20Administration%20Directorate
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- FAD
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Finances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Direction générale des finances et de l’administration
1, fiche 13, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20finances%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Cette direction contribue à la gestion du Ministère en donnant des conseils, des services et un appui dans les domaines suivants : analyse et gestion financières, politiques et systèmes financiers; opérations comptables(recettes et dépenses) ;évaluation économique et recouvrement des coûts; gestion des biens, octroi de marchés; gestion du parc automobile; gestion de l'immeuble; planification et conception des installations. 1, fiche 13, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20finances%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- DGFA
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- speciality
1, fiche 14, Anglais, speciality
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- field of specialization 2, fiche 14, Anglais, field%20of%20specialization
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
RPS (Real Property Service) is staffed with real property experts in all of the specialities required to ensure the effective management of AFD (Alternate Forms of Delivery) Contracts. 3, fiche 14, Anglais, - speciality
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- domaine de spécialisation
1, fiche 14, Français, domaine%20de%20sp%C3%A9cialisation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les SI [Services immobiliers] sont dotés d’experts immobiliers dans tous les domaines de spécialisation nécessaires pour assurer la gestion efficace des marchés d’AFPS [Autres formes de prestation des services]. 2, fiche 14, Français, - domaine%20de%20sp%C3%A9cialisation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Services and Technology Acquisition Management Sector
1, fiche 15, Anglais, Services%20and%20Technology%20Acquisition%20Management%20Sector
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- STAMS Sector 1, fiche 15, Anglais, STAMS%20Sector
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The STAMS Sector manages contracting for professional, science technology and telecommunication goods and services, including contract administration and life cycle management of complex electronic infrastructure and systems procurement projects; specialized professional, and research and development services; telecommunications systems and services; software and shared systems procurement projects; and traffic management services on behalf of a wide range of federal government departments and agencies. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Services%20and%20Technology%20Acquisition%20Management%20Sector
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Secteur de la gestion de l’approvisionnement en services et en technologies
1, fiche 15, Français, Secteur%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20services%20et%20en%20technologies
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- Secteur de la GAST 1, fiche 15, Français, Secteur%20de%20la%20GAST
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur de la GAST est une composante de la Direction générale des approvisionnements, dont le mandat consiste à fournir des services communs d’approvisionnement en biens et en services pour les ministères et les organismes fédéraux. Le Secteur de la GAST gère pour un grand nombre de ministères et d’organismes fédéraux, la passation de marchés de biens et de services professionnels, de sciences et technologies et de télécommunications, y compris l'administration des contrats et la gestion du cycle de vie d’infrastructures électroniques complexes et de projets d’approvisionnement de systèmes, les services professionnels spécialisés et de recherche et développement, les systèmes et services de télécommunications, les projets d’approvisionnement de logiciels et de systèmes partagés ainsi que les services de transport. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 15, Français, - Secteur%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20services%20et%20en%20technologies
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-06-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Legal Contract Support Services
1, fiche 16, Anglais, Legal%20Contract%20Support%20Services
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Legal%20Contract%20Support%20Services
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Services de gestion des marchés de services juridiques
1, fiche 16, Français, Services%20de%20gestion%20des%20march%C3%A9s%20de%20services%20juridiques
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 16, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20march%C3%A9s%20de%20services%20juridiques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- real property holdings
1, fiche 17, Anglais, real%20property%20holdings
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- land holdings 2, fiche 17, Anglais, land%20holdings
pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The ACM [Asset and Contract Manager] is responsible for one AFD [Alternate Forms of Delivery] contract portfolio having a mix of real property holdings for which asset management plans provide a context for provision of a productive work environment, asset integrity and a reasonable return on investment. 3, fiche 17, Anglais, - real%20property%20holdings
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- avoirs immobiliers
1, fiche 17, Français, avoirs%20immobiliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- portefeuille de biens immobiliers 2, fiche 17, Français, portefeuille%20de%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
- biens immobiliers 3, fiche 17, Français, biens%20immobiliers
correct, nom masculin, pluriel
- biens-fonds 4, fiche 17, Français, biens%2Dfonds
nom masculin, pluriel
- avoirs fonciers 4, fiche 17, Français, avoirs%20fonciers
nom masculin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le GBM [gestionnaire des biens et des marchés] est responsable du portefeuille de contrats d’AFPS [Autres formes de prestation des services], composé d’un éventail d’avoirs immobiliers à l'égard desquels les plans de gestion des biens pourvoient un contexte pour l'aménagement d’un milieu de travail productif, l'intégrité des biens et un rendement raisonnable sur les investissements. 5, fiche 17, Français, - avoirs%20immobiliers
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tenant service methodology 1, fiche 18, Anglais, tenant%20service%20methodology
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The tenant service methodology focuses on tenant service related outcomes that reflect tenant satisfaction, contracting and asset integrity. The contractor may undertake tenant services work as described in this part. The RFP (Request for proposal) will provide a revenue sharing calculation and process for distributing management fees between the contractor and PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 2, fiche 18, Anglais, - tenant%20service%20methodology
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- méthodologie des services aux locataires
1, fiche 18, Français, m%C3%A9thodologie%20des%20services%20aux%20locataires
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La méthodologie des services aux locataires est axée sur les résultats relatifs aux services aux locataires qui tiennent compte de la satisfaction des locataires, de l'attribution des marchés et de l'intégrité des biens. L'entrepreneur peut se charger de travaux associés aux services aux locataires suivant les indications données dans la présente partie. Le mode de calcul du partage des recettes et la façon de répartir les frais de gestion entre l'entrepreneur et TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] seront précisés dans la DDP [Demande de proposition]. 2, fiche 18, Français, - m%C3%A9thodologie%20des%20services%20aux%20locataires
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-02-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Board of Management
1, fiche 19, Anglais, Board%20of%20Management
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Board of Management brings to the Canada Revenue Agency (CRA) private sector rigour and expertise in managing its resources, services, property, personnel and contracts. 1, fiche 19, Anglais, - Board%20of%20Management
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Board of Management of Canada Revenue Agency. 1, fiche 19, Anglais, - Board%20of%20Management
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Conseil de direction
1, fiche 19, Français, Conseil%20de%20direction
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de direction apporte à l'Agence du revenu du Canada(ARC) la rigueur et l'expertise du secteur privé dans la gestion de ses ressources, de ses services, de ses biens, de son personnel et de ses marchés. 1, fiche 19, Français, - Conseil%20de%20direction
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Conseil de direction de l’Agence du revenu du Canada. 1, fiche 19, Français, - Conseil%20de%20direction
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-03-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Strategis
1, fiche 20, Anglais, Strategis
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Canada's largest business Web site, Industry Canada's Strategis gives business direct access via the Internet to the latest information on specific industries, export opportunities, company capabilities, international intelligence and business contacts, new technologies and processes, management experts, market services, government programs, micro-economic research and much more. In addition to opening up Industry Canada's information resources, Strategis provides businesses with easy access to Industry Canada experts. 1, fiche 20, Anglais, - Strategis
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Strategis Website
- Strategis Web Site
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Strategis
1, fiche 20, Français, Strategis
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Site d’Industrie Canada qui est le plus important site Web des affaires au Canada. Par le truchement d’Internet, Strategis permet aux entreprises d’accéder directement aux données les plus récentes sur des industries particulières, sur les débouchés à l'exportation, les capacités des entreprises, les marchés internationaux et les relations d’affaires, les technologies et les procédés nouveaux, les spécialistes de la gestion, les services aux marchés, les programmes du gouvernement, la recherche microéconomique et bien d’autres sujets encore. Grâce à Strategis, les entreprises peuvent puiser dans les ressources documentaires d’Industrie Canada et consulter facilement ses experts. 1, fiche 20, Français, - Strategis
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Site Strategis
- Site Web Strategis
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Consultants Trust Funds
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Consultants%20Trust%20Funds
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
While certain characteristics of each consultant trust fund differ, in general terms the consultant trust funds are a means of furthering dialogue and collaboration between CIDA and the Multilateral Development Banks (MDBs) and exposing Canadian expertise to the MDBs. Overall administration and management of the consultant trust funds rests with the MDB itself based on guidelines to which it has agreed with CIDA. This includes identification of possible assignments, and selection and contracting of consultants. Rates of untying vary; the trust fund at the Asian Development Bank is completely untied, but the common rate of untying is to allow 25 percent of our contributions to be used to finance consultants from borrowing member countries or from donor countries who maintain similarly untied trust funds at the MDBs. 1, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Consultants%20Trust%20Funds
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Fonds fiduciaires des consultants canadiens
1, fiche 21, Français, Fonds%20fiduciaires%20des%20consultants%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Bien que certaines caractéristiques des fonds fiduciaires pour les services de consultants canadiens diffèrent, les fonds servent généralement à renforcer le dialogue et la collaboration entre l'ACDI et les banques multilatérales de développement(BMD) à faire profiter ces dernières de l'expertise canadienne. L'administration et la gestion globales des fonds incombent à la BMD même, qui se conforme aux directives établies de concert avec l'ACDI, entre autres pour la désignation des affectations possibles, ainsi que la sélection des consultants et la passation des marchés. Le taux de déliement varie; le fonds fiduciaire à la Banque asiatique de développement est entièrement délié, mais le déliement doit habituellement permettre d’utiliser 25 p. 100 de nos contributions pour financer des consultants de pays membres emprunteurs ou de pays donateurs qui gèrent des fonds fiduciaires déliés semblables au sein de BMD. 1, fiche 21, Français, - Fonds%20fiduciaires%20des%20consultants%20canadiens
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Iron
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- iron oxide pellet
1, fiche 22, Anglais, iron%20oxide%20pellet
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
EARS is a process to regenerate hydrochloric acid from waste iron chloride liquors produced by leaching ilmenite. An important co-product generated by the EARS process is saleable iron oxide. ... The iron chloride leach liquors are processed in an EARS plant to regenerate the strong acid, leaving benign iron oxide pellets that can be sold to the steel or cement industries. 2, fiche 22, Anglais, - iron%20oxide%20pellet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fer
Fiche 22, La vedette principale, Français
- granule d’oxyde de fer
1, fiche 22, Français, granule%20d%26rsquo%3Boxyde%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
MET-CHEM Canada Inc. a conclu un marché [...] avec Raunaq Industries Corp. Ltd. en vue de la prestation de services de génie, de gestion de projet et d’approvisionnement ainsi que de la fourniture d’équipement à la Hospet Iron Oxide Pellet Plant, dans l'état du Karnataka. Cette usine produira annuellement 4 millions de tonnes de granules d’oxyde de fer à haute teneur, destinées aux marchés indiens et de l'Asie du Sud-Est. 1, fiche 22, Français, - granule%20d%26rsquo%3Boxyde%20de%20fer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- contract management
1, fiche 23, Anglais, contract%20management
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- contracts management 2, fiche 23, Anglais, contracts%20management
correct
- management of contracts 3, fiche 23, Anglais, management%20of%20contracts
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The administration of a contract by competent authorities with respect to time, cost, and performance in accordance with the provisions of the contract. 4, fiche 23, Anglais, - contract%20management
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gestion des marchés
1, fiche 23, Français, gestion%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- gestion des contrats 1, fiche 23, Français, gestion%20des%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
gestion des marchés; gestion des contrats : termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 23, Français, - gestion%20des%20march%C3%A9s
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-10-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Information Management
1, fiche 24, Anglais, Information%20Management
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, Management Services Division. 1, fiche 24, Anglais, - Information%20Management
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Gestion de l’information
1, fiche 24, Français, Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Division des services de gestion. 1, fiche 24, Français, - Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Project and Contract Management Services Directorate
1, fiche 25, Anglais, Project%20and%20Contract%20Management%20Services%20Directorate
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- PCMS 2, fiche 25, Anglais, PCMS
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 25, Anglais, - Project%20and%20Contract%20Management%20Services%20Directorate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Direction des services de gestion de projet et des marchés
1, fiche 25, Français, Direction%20des%20services%20de%20gestion%20de%20projet%20et%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SGPM 2, fiche 25, Français, SGPM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 25, Français, - Direction%20des%20services%20de%20gestion%20de%20projet%20et%20des%20march%C3%A9s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Investment
- Real Estate
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- investment holdings
1, fiche 26, Anglais, investment%20holdings
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] regards accurate, detailed, up-to-date information about its investment holdings and business operations as an essential decision making tool and considers information to be central to the administration and overall management of its AFD [alternate forms of delivery] contracting approach. 2, fiche 26, Anglais, - investment%20holdings
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Immobilier
Fiche 26, La vedette principale, Français
- avoirs investis
1, fiche 26, Français, avoirs%20investis
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] considère les données exactes, détaillées et à jour sur ses fonds d’investissement et ses pratiques commerciales comme un outil de prise de décisions essentiel à l'administration et la gestion globale de son approche pour l'attribution des marchés AFPS [autres formes de prestation de service]. 2, fiche 26, Français, - avoirs%20investis
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- avoir investi
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- post-contract management
1, fiche 27, Anglais, post%2Dcontract%20management
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
At present, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] has thousands of contracts in place with the private sector for the provision of services extending from cleaning to full maintenance service contracts ... Contract management comprises: the preparation of contract documents which clearly identify the requirement; securing best-value contracts; ... and post-contract management. 2, fiche 27, Anglais, - post%2Dcontract%20management
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gestion post-contractuelle
1, fiche 27, Français, gestion%20post%2Dcontractuelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A l'heure actuelle, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a des milliers de marchés en vigueur avec le secteur privé pour la fourniture de services allant des marchés de nettoyage jusqu'aux marchés d’entretien complet [...] La gestion des marchés comprend : la rédaction des documents des marchés qui identifient clairement le besoin; le choix des marchés représentant la meilleure valeur; [...] et la gestion post-contractuelle. 2, fiche 27, Français, - gestion%20post%2Dcontractuelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- real property expert
1, fiche 28, Anglais, real%20property%20expert
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Contractual working relationship: RPS [Real Property Service] is staffed with real property experts in all of the specialities required to ensure the effective management of AFD [Alternate Forms of Delivery] contracts. 2, fiche 28, Anglais, - real%20property%20expert
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- expert immobilier
1, fiche 28, Français, expert%20immobilier
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Rapports professionnels contractuels : Les SI [Services immobiliers] sont dotés d’experts immobiliers dans tous les domaines de spécialisation nécessaires pour assurer la gestion efficace des marchés d’AFPS [Autres formes de prestation des services]. 2, fiche 28, Français, - expert%20immobilier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Structure
- Law of Contracts (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Legal Contracts Support Section
1, fiche 29, Anglais, Legal%20Contracts%20Support%20Section
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 29, Anglais, - Legal%20Contracts%20Support%20Section
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'entreprise
- Droit des contrats (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Service de gestion des marchés de services juridiques
1, fiche 29, Français, Service%20de%20gestion%20des%20march%C3%A9s%20de%20services%20juridiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 29, Français, - Service%20de%20gestion%20des%20march%C3%A9s%20de%20services%20juridiques
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Web Management
1, fiche 30, Anglais, Web%20Management
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, Management Services Division. 1, fiche 30, Anglais, - Web%20Management
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Gestion du Web
1, fiche 30, Français, Gestion%20du%20Web
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Division des services de gestion. 1, fiche 30, Français, - Gestion%20du%20Web
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Walkley Administrative Unit
1, fiche 31, Anglais, Walkley%20Administrative%20Unit
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, Management Services Division. 1, fiche 31, Anglais, - Walkley%20Administrative%20Unit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Unité administrative Walkley
1, fiche 31, Français, Unit%C3%A9%20administrative%20Walkley
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Division des services de gestion. 1, fiche 31, Français, - Unit%C3%A9%20administrative%20Walkley
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Planning and Operations Management
1, fiche 32, Anglais, Planning%20and%20Operations%20Management
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, Management Services Division. 1, fiche 32, Anglais, - Planning%20and%20Operations%20Management
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Planification et gestion des opérations
1, fiche 32, Français, Planification%20et%20gestion%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Division des services de gestion. 1, fiche 32, Français, - Planification%20et%20gestion%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Business Liaison and Desktop Support
1, fiche 33, Anglais, Business%20Liaison%20and%20Desktop%20Support
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, Management Services Division. 1, fiche 33, Anglais, - Business%20Liaison%20and%20Desktop%20Support
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Liaison d’affaires et soutien informatique
1, fiche 33, Français, Liaison%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20soutien%20informatique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Division des services de gestion. 1, fiche 33, Français, - Liaison%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20soutien%20informatique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure Development and Support
1, fiche 34, Anglais, Infrastructure%20Development%20and%20Support
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, Management Services Division. 1, fiche 34, Anglais, - Infrastructure%20Development%20and%20Support
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Développement et soutien de l’infrastructure
1, fiche 34, Français, D%C3%A9veloppement%20et%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Division des services de gestion. 1, fiche 34, Français, - D%C3%A9veloppement%20et%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-08-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Inventory and Material Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Project Procurement Management Template 1, fiche 35, Anglais, Project%20Procurement%20Management%20Template
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- PPM Template 1, fiche 35, Anglais, PPM%20Template
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The PPM Template describes the complex procurement business process of the Supply Operations Service Branch (SOSB) of Public Works and Government Services Canada (PWGSC). 1, fiche 35, Anglais, - Project%20Procurement%20Management%20Template
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Modèle de gestion des achats dans le cadre de projets
1, fiche 35, Français, Mod%C3%A8le%20de%20gestion%20des%20achats%20dans%20le%20cadre%20de%20projets
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Modèle de gestion des achats dans le cadre de projets décrit le processus d’achat utilisé par la Direction générale du service des approvisionnements(DGSA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) à l'égard des marchés complexes. 1, fiche 35, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20gestion%20des%20achats%20dans%20le%20cadre%20de%20projets
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Document établi par le Service de la gestion des grands projets. 2, fiche 35, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20gestion%20des%20achats%20dans%20le%20cadre%20de%20projets
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-02-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Positions
- Government Contracts
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Contract Specialist, Contract Procurement and Warehousing 1, fiche 36, Anglais, Contract%20Specialist%2C%20Contract%20Procurement%20and%20Warehousing
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A position in the Contract Procurement and Warehousing Section, Material Management Division, Supply Management Directorate, Supply Program Management Sector, Supply Operations Service Branch, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 36, Anglais, - Contract%20Specialist%2C%20Contract%20Procurement%20and%20Warehousing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Marchés publics
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Spécialiste en approvisionnements, Marchés de l’approvisionnement et de l’entreposage
1, fiche 36, Français, Sp%C3%A9cialiste%20en%20approvisionnements%2C%20March%C3%A9s%20de%20l%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentreposage
nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Un poste à la Section des marchés de l'approvisionnement et de l'entreposage, Division de la gestion du matériel, Direction de la gestion des approvisionnements, Secteur de la gestion du programme des approvisionnements, Direction générale du service des approvisionnements, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 36, Français, - Sp%C3%A9cialiste%20en%20approvisionnements%2C%20March%C3%A9s%20de%20l%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentreposage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Project Charter - Project Management Best Practices 1, fiche 37, Anglais, Project%20Charter%20%2D%20Project%20Management%20Best%20Practices
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Within PWGSC [Public Works and Government Services Canada] (Real Property Services Branch), a number of guidelines have been developed which outline a model of good practice to be followed in the management of projects (Risk Management, Real Property Contracting, Project Charter, etc.). These are commonly referred to as "best practices". 1, fiche 37, Anglais, - Project%20Charter%20%2D%20Project%20Management%20Best%20Practices
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Project Charter: Project Management Best Practices
- Project Charter
- Project Management Best Practices
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Mandat de projet - Conseils pratiques en gestion de projets
1, fiche 37, Français, Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
non officiel, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Un des bulletins de conseils pratiques préparés par la Direction de la gestion de projets, Secteur des services d’architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], et dans lesquels on donne des conseils pratiques sur divers aspects de la gestion de projets(gestion des risques, attribution de marchés immobiliers, arrêté de projet, etc.). 1, fiche 37, Français, - Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction de la gestion de projets, Secteur des services d’architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 37, Français, - Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Mandat de projet : Conseils pratiques en gestion de projets
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-06-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Inventory and Material Management
- Production Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Material Management and Contracting Services 1, fiche 38, Anglais, Material%20Management%20and%20Contracting%20Services
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion de la production
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Gestion du matériel et des marchés de services
1, fiche 38, Français, Gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20march%C3%A9s%20de%20services
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source : Ministère du Patrimoine canadien 1, fiche 38, Français, - Gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20march%C3%A9s%20de%20services
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Material Management and Contracting Services, Canadian Heritage 1, fiche 39, Anglais, Material%20Management%20and%20Contracting%20Services%2C%20Canadian%20Heritage
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Services de la gestion du matériel et des marchés, Patrimoine canadien 1, fiche 39, Français, Services%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20march%C3%A9s%2C%20Patrimoine%20canadien
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Legal Contracts Support Section Record of LCSU Case Numbers for Standing Agent appointments 1, fiche 40, Anglais, Legal%20Contracts%20Support%20Section%20Record%20of%20LCSU%20Case%20Numbers%20for%20Standing%20Agent%20appointments
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Liste des numéros de dossier du SGMSJ pour les nominations des mandataires permanents
1, fiche 40, Français, Liste%20des%20num%C3%A9ros%20de%20dossier%20du%20SGMSJ%20pour%20les%20nominations%20des%20mandataires%20permanents
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source : Service de gestion des marchés de services juridiques. 1, fiche 40, Français, - Liste%20des%20num%C3%A9ros%20de%20dossier%20du%20SGMSJ%20pour%20les%20nominations%20des%20mandataires%20permanents
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Contracting for Services: A Manager's Guide
1, fiche 41, Anglais, Contracting%20for%20Services%3A%20A%20Manager%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board, Administrative Policy Branch, 1981 2, fiche 41, Anglais, - Contracting%20for%20Services%3A%20A%20Manager%27s%20Guide
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Marchés de services : Guide de gestion
1, fiche 41, Français, March%C3%A9s%20de%20services%20%3A%20Guide%20de%20gestion
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-10-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Structure
- Law of Contracts (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Legal Contracts Support Unit 1, fiche 42, Anglais, Legal%20Contracts%20Support%20Unit
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Structures de l'entreprise
- Droit des contrats (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Services de gestion des marchés de services juridiques
1, fiche 42, Français, Services%20de%20gestion%20des%20march%C3%A9s%20de%20services%20juridiques
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- SGMSJ 1, fiche 42, Français, SGMSJ
nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique Justice. 1, fiche 42, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20march%C3%A9s%20de%20services%20juridiques
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


