TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION MINISTERE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecosystems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Strait of Georgia Ecosystem Research Initiative
1, fiche 1, Anglais, Strait%20of%20Georgia%20Ecosystem%20Research%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... [the] DFO [Department of Fisheries and Oceans] initiative is intended to provide a foundation for assessing the changes in the Strait of Georgia, evaluating potential management responses to these changes, and to collaborate with research activities in the Strait of Georgia that may be conducted by universities and other interested groups. 1, fiche 1, Anglais, - Strait%20of%20Georgia%20Ecosystem%20Research%20Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
- Écosystèmes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projet de recherche sur l’écosystème du détroit de Géorgie
1, fiche 1, Français, Projet%20de%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9cosyst%C3%A8me%20du%20d%C3%A9troit%20de%20G%C3%A9orgie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] cette initiative du MPO [ministère des Pêches et Océans] est censée fournir une base pour déterminer les changements dans le détroit de Géorgie, pour évaluer les réponses potentielles de la gestion à ces changements, et pour collaborer avec des activités de recherche dans le détroit de Géorgie qui pourraient être poursuivies par les universités et d’autres groupes d’intérêt. 1, fiche 1, Français, - Projet%20de%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9cosyst%C3%A8me%20du%20d%C3%A9troit%20de%20G%C3%A9orgie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Management and Maintenance
- Military Materiel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- real property management
1, fiche 2, Anglais, real%20property%20management
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Systematic planning, organizing, leading and controlling to ensure that the [Department of National Defence]'s realty assets adequately support [Canadian Forces'] operations and departmental missions and objectives. 1, fiche 2, Anglais, - real%20property%20management
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
real property management: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - real%20property%20management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion et entretien des immeubles
- Gestion du matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestion de l’actif immobilier
1, fiche 2, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20immobilier
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Planification, organisation, direction et contrôle systématiques visant à s’assurer que l’actif immobilier du [ministère de la Défense nationale] appuie adéquatement les opérations des [Forces canadiennes] ainsi que la mission et les objectifs du ministère. 1, fiche 2, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20immobilier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gestion de l'actif immobilier : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20immobilier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Information Processing (Informatics)
- Military Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Justice Administration and Information Management System
1, fiche 3, Anglais, Justice%20Administration%20and%20Information%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- JAIMS 2, fiche 3, Anglais, JAIMS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Justice Administration and Information Management System (JAIMS) is the electronic case management system that tracks military justice at the unit level (MJUL) cases from the initial reporting of an alleged infraction, through to investigation, charge laying, summary hearing disposition and the review of a file when applicable. 3, fiche 3, Anglais, - Justice%20Administration%20and%20Information%20Management%20System
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Justice Administration and Information Management System; JAIMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - Justice%20Administration%20and%20Information%20Management%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Traitement de l'information (Informatique)
- Droit militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de gestion de l’information et de l’administration de la justice
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20de%20la%20justice
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SGIAJ 2, fiche 3, Français, SGIAJ
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Système de gestion de l’information et de l’administration de la justice (SGIAJ) est le système de gestion électronique des dossiers qui suit les cas de justice militaire au niveau de l’unité (JMNU) depuis le signalement initial d’un manquement allégué, jusqu’à l’enquête, la mise en accusation, la décision dans le cadre de l’audience sommaire et la révision d’un dossier, le cas échéant. 3, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20de%20la%20justice
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Système de gestion de l'information et de l'administration de la justice; SGIAJ : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20de%20la%20justice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
- Personnel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Director, Defence Governance and Management Services
1, fiche 4, Anglais, Director%2C%20Defence%20Governance%20and%20Management%20Services
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Dir DGMS 1, fiche 4, Anglais, Dir%20DGMS
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 4, Anglais, - Director%2C%20Defence%20Governance%20and%20Management%20Services
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Director, Defence Governance and Management Services; Dir DGMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Director%2C%20Defence%20Governance%20and%20Management%20Services
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Director Defence Governance and Management Services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
- Gestion du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Directeur – Services de gouvernance et de gestion de la défense
1, fiche 4, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20gouvernance%20et%20de%20gestion%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DSGGD 2, fiche 4, Français, DSGGD
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 4, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20gouvernance%20et%20de%20gestion%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Services de gouvernance et de gestion de la défense; DSGGD : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20gouvernance%20et%20de%20gestion%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Services de gouvernance et de gestion de la défense
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant Breeding
- Plant and Crop Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crop breeding
1, fiche 5, Anglais, crop%20breeding
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Crop breeding largely deals with the creation, selection, and fixation of superior phenotypes for the development of improved lines or cultivars to fulfill the needs of farmers and consumers both locally and globally. 2, fiche 5, Anglais, - crop%20breeding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Amélioration végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amélioration génétique des cultures
1, fiche 5, Français, am%C3%A9lioration%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20des%20cultures
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Amélioration génétique des cultures. La recherche du Ministère dans le domaine des cultures a pour but de mettre au point et d’évaluer de nouvelles variétés végétales qui permettront aux producteurs d’avoir accès à de nouveaux marchés, de diversifier leur production, d’améliorer la qualité de leurs produits et d’augmenter la résistance des cultures aux ravageurs et aux agents pathogènes. Grâce à une plus grande diversité des cultures, les agriculteurs pourront utiliser de nouvelles cultures en rotation, ce qui facilitera les stratégies de gestion des ravageurs et assurera, dans le temps et dans l'espace, une distribution des éléments nutritifs du sol plus équilibrée. 1, fiche 5, Français, - am%C3%A9lioration%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20des%20cultures
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mejora vegetal
- Producción vegetal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mejoramiento genético de cultivos
1, fiche 5, Espagnol, mejoramiento%20gen%C3%A9tico%20de%20cultivos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El mejoramiento genético de los cultivos es el conjunto de operaciones que permiten fijar características óptimas de genotipo. 1, fiche 5, Espagnol, - mejoramiento%20gen%C3%A9tico%20de%20cultivos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- certification process
1, fiche 6, Anglais, certification%20process
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- processus d’attestation
1, fiche 6, Français, processus%20d%26rsquo%3Battestation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La «date d’acceptation des biens ou des services» renvoie à la date de la livraison au ministère[. ] La qualité des produits reçus est examinée dans le cadre du processus d’attestation en vertu de l'article 34 de la LGFP [Loi sur la gestion des finances publiques. ] 1, fiche 6, Français, - processus%20d%26rsquo%3Battestation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director Intelligence Production Management
1, fiche 7, Anglais, Director%20Intelligence%20Production%20Management
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DIPM 2, fiche 7, Anglais, DIPM
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 7, Anglais, - Director%20Intelligence%20Production%20Management
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Director Intelligence Production Management; DIPM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - Director%20Intelligence%20Production%20Management
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur - Gestion de production (Renseignement)
1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Gestion%20de%20production%20%28Renseignement%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- D Gest P Rens 1, fiche 7, Français, D%20Gest%20P%20Rens
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Gestion%20de%20production%20%28Renseignement%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Directeur-Gestion de production(Renseignement) ;D Gest P Rens : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Gestion%20de%20production%20%28Renseignement%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-08-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Defence Learning Network
1, fiche 8, Anglais, Defence%20Learning%20Network
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DLN 1, fiche 8, Anglais, DLN
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Defence Learning Network or DLN provides the members of the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces (CAF) with a corporate on-line learning management platform ... The DLN is an enterprise environment for managing, developing and delivering on-line training, as well as for providing the Defence Team with an environment favourable to continuous learning and the sharing of knowledge. 1, fiche 8, Anglais, - Defence%20Learning%20Network
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Defense Learning Network
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Réseau d’apprentissage de la défense
1, fiche 8, Français, R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RAD 1, fiche 8, Français, RAD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d’apprentissage de la défense, ou RAD, offre une plateforme ministérielle de gestion de l'apprentissage en ligne aux employés du ministère de la Défense nationale et aux membres des Forces armées canadiennes(FAC). Il s’agit d’un environnement ministériel qui permet de gérer, de développer et de donner de l'instruction en ligne, tout en fournissant à l'Équipe de la Défense un environnement propice à l'éducation permanente et à la mise en commun du savoir. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Military Materiel Management
- Land Equipment (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Land Equipment Management System
1, fiche 9, Anglais, Land%20Equipment%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LEMS 2, fiche 9, Anglais, LEMS
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Land Equipment Management System; LEMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - Land%20Equipment%20Management%20System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du matériel militaire
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système de gestion de l’équipement terrestre
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20terrestre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SGET 2, fiche 9, Français, SGET
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion de l'équipement terrestre; SGET : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20terrestre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-06-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Materiel Management
- Environmental Management
- Real Estate
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Director Infrastructure and Environment Management Support Services
1, fiche 10, Anglais, Director%20Infrastructure%20and%20Environment%20Management%20Support%20Services
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DIEMSS 2, fiche 10, Anglais, DIEMSS
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 1, fiche 10, Anglais, - Director%20Infrastructure%20and%20Environment%20Management%20Support%20Services
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Director Infrastructure and Environment Management Support Services; DIEMSS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 10, Anglais, - Director%20Infrastructure%20and%20Environment%20Management%20Support%20Services
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion du matériel militaire
- Gestion environnementale
- Immobilier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Directeur – Services de soutien à la gestion – Infrastructure et environnement
1, fiche 10, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20et%20environnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DSSGIE 2, fiche 10, Français, DSSGIE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 1, fiche 10, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20et%20environnement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Directeur – Services de soutien à la gestion – Infrastructure et environnement; DSSGIE : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20et%20environnement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- digital solution
1, fiche 11, Anglais, digital%20solution
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Modernizing IT [information technology] procurement. Context. 1.15. The private sector, provincial governments, and other countries are moving toward agile procurement as a best practice for a variety of large and complex projects, including those focusing on IT. 1.16. In December 2018, the federal government's Chief Information Officer published the Digital Operations Strategic Plan: 2018–2022. This plan established direction for the government on digital transformation, service delivery, security, information management, and IT. It encourages organizations to adopt agile, iterative, and user-centred methods when procuring customized digital solutions. 1.17. In 2019, Public Services and Procurement Canada released its Better Buying plan. The plan aims to deliver a simpler, more responsive, more accessible procurement system. The department has launched a number of initiatives to improve the procurement process, including agile procurement. 1, fiche 11, Anglais, - digital%20solution
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
digital solution: designation usually used in the plural. 2, fiche 11, Anglais, - digital%20solution
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- digital solutions
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- solution numérique
1, fiche 11, Français, solution%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Modernisation de l'approvisionnement en solutions de TI [technologies de l'information]. Contexte. 1. 15. Le secteur privé, les gouvernements provinciaux et d’autres pays adoptent l'approvisionnement agile comme pratique exemplaire pour divers projets d’envergure complexes dont ceux qui sont axés sur les TI. 1. 16. En décembre 2018, le dirigeant principal de l'information du gouvernement fédéral a publié le Plan stratégique des opérations numériques de 2018 à 2022. Ce plan présentait l'orientation du gouvernement en ce qui concerne la transformation numérique, la prestation des services, la sécurité, la gestion de l'information et les TI. Il encourage les organisations à adopter des méthodes agiles, itératives et axées sur les utilisateurs lors de l'acquisition de solutions numériques adaptées. 1. 17. En 2019, Services publics et Approvisionnement Canada a diffusé son plan intitulé Mieux acheter. Ce plan vise à offrir un système d’approvisionnement plus simple, plus adaptable et plus accessible. Le Ministère a lancé un ensemble d’initiatives pour améliorer le processus d’approvisionnement, y compris l'approvisionnement agile. 1, fiche 11, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
solution numérique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 11, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- solutions numériques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Federal Administration
- Government Contracts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Data Standard on Classification of Procurement Items
1, fiche 12, Anglais, Data%20Standard%20on%20Classification%20of%20Procurement%20Items
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[This standard] defines common procurement item classification code which allows for consistent recording, aggregation and reporting of financial information within [a] departmental finance and materiel management system ... 1, fiche 12, Anglais, - Data%20Standard%20on%20Classification%20of%20Procurement%20Items
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de normes
- Administration fédérale
- Marchés publics
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Norme de données de classification des articles d’approvisionnement
1, fiche 12, Français, Norme%20de%20donn%C3%A9es%20de%20classification%20des%20articles%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La présente norme prévoit l'adoption de codes de classification communs des articles d’approvisionnement afin de permettre l'enregistrement, l'agrégation et la communication de l'information financière dans le système […] de gestion financière et du matériel [d’un ministère]. 1, fiche 12, Français, - Norme%20de%20donn%C3%A9es%20de%20classification%20des%20articles%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Materiel Management
- Aerospace Equipment (Military)
- Military Transportation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Director Aerospace Equipment Program Management (Transport)
1, fiche 13, Anglais, Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DAEPMT 2, fiche 13, Anglais, DAEPMT
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Director AEPM (Transport) 1, fiche 13, Anglais, Director%20AEPM%20%28Transport%29
correct, Canada
- Director Aerospace Equipment Program Management (Transport and Helicopters) 1, fiche 13, Anglais, Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%20and%20Helicopters%29
ancienne désignation, correct, Canada
- DAEPMTH 2, fiche 13, Anglais, DAEPMTH
ancienne désignation, correct, Canada
- DAEPMTH 2, fiche 13, Anglais, DAEPMTH
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 13, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The Director Aerospace Equipment Program Management (Transport and Helicopters) was renamed Director Aerospace Equipment Program Management (Transport) on 31 May 2017. 3, fiche 13, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Director Aerospace Equipment Program Management (Transport); DAEPMT; Director AEPM (Transport): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 13, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Director Aerospace Equipment Programme Management (Transport)
- Director Aerospace Equipment Programme Management (Transport and Helicopters)
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion du matériel militaire
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial (Aéronefs de transport)
1, fiche 13, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DPEAGAT 2, fiche 13, Français, DPEAGAT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Directeur – GPEA (Aéronefs de transport) 1, fiche 13, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20GPEA%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
correct, nom masculin, Canada
- Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial (Aéronefs de transport et hélicoptères) 1, fiche 13, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%20et%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DPEAGATH 2, fiche 13, Français, DPEAGATH
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DPEAGATH 2, fiche 13, Français, DPEAGATH
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 13, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial (Aéronefs de transport et hélicoptères) a été renommé Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial (Aéronefs de transport) le 31 mai 2017. 3, fiche 13, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial(Aéronefs de transport) ;DPEAGAT; Directeur – GPEA(Aéronefs de transport) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 13, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Titles
- Information Technology (Informatics)
- Communication and Information Management
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Director General Information Management Technology and Strategic Planning
1, fiche 14, Anglais, Director%20General%20Information%20Management%20Technology%20and%20Strategic%20Planning
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- DGIMTSP 2, fiche 14, Anglais, DGIMTSP
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence division. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 14, Anglais, - Director%20General%20Information%20Management%20Technology%20and%20Strategic%20Planning
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Director General Information Management Technology and Strategic Planning; DGIMTSP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 14, Anglais, - Director%20General%20Information%20Management%20Technology%20and%20Strategic%20Planning
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Technologie de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Directeur général – Technologie et planification stratégique (Gestion de l’information)
1, fiche 14, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Technologie%20et%20planification%20strat%C3%A9gique%20%28Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- DGTPSGI 2, fiche 14, Français, DGTPSGI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une division au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 14, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Technologie%20et%20planification%20strat%C3%A9gique%20%28Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Directeur général – Technologie et planification stratégique(Gestion de l'information) ;DGTPSGI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 14, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Technologie%20et%20planification%20strat%C3%A9gique%20%28Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Materiel Management
- Military Finances
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- DEFENCEx
1, fiche 15, Anglais, DEFENCEx
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Defence Resource Management Information System 2, fiche 15, Anglais, Defence%20Resource%20Management%20Information%20System
ancienne désignation, correct
- DRMIS 3, fiche 15, Anglais, DRMIS
ancienne désignation, correct
- DRMIS 3, fiche 15, Anglais, DRMIS
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A Department of National Defence resource management system used to digitize and modernize its defence resource management business. 4, fiche 15, Anglais, - DEFENCEx
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
DEFENCEx: written DEFENCEx. 4, fiche 15, Anglais, - DEFENCEx
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Defense Resource Management Information System
- DEFENSEx
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion du matériel militaire
- Finances militaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- DÉFENSEx
1, fiche 15, Français, D%C3%89FENSEx
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Système d’information de la gestion des ressources de la défense 2, fiche 15, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20de%20la%20d%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SIGRD 3, fiche 15, Français, SIGRD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SIGRD 3, fiche 15, Français, SIGRD
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion des ressources du ministère de la Défense nationale pour numériser et moderniser ses activités de gestion des ressources de défense. 4, fiche 15, Français, - D%C3%89FENSEx
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
DÉFENSEx : s’écrit DÉFENSEx. 4, fiche 15, Français, - D%C3%89FENSEx
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-08-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Titles
- Air Defence
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Director NORAD Modernization Infrastructure Program Management Office
1, fiche 16, Anglais, Director%20NORAD%20Modernization%20Infrastructure%20Program%20Management%20Office
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DNMIPMO 2, fiche 16, Anglais, DNMIPMO
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. 3, fiche 16, Anglais, - Director%20NORAD%20Modernization%20Infrastructure%20Program%20Management%20Office
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 16, Anglais, - Director%20NORAD%20Modernization%20Infrastructure%20Program%20Management%20Office
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Director NORAD Modernization Infrastructure Program Management Office; DNMIPMO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 16, Anglais, - Director%20NORAD%20Modernization%20Infrastructure%20Program%20Management%20Office
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Défense aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Directeur - Bureau de gestion du programme d’infrastructure de modernisation du NORAD
1, fiche 16, Français, Directeur%20%2D%20Bureau%20de%20gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20de%20modernisation%20du%20NORAD
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- Dir BGPIMN 2, fiche 16, Français, Dir%20BGPIMN
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. 3, fiche 16, Français, - Directeur%20%2D%20Bureau%20de%20gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20de%20modernisation%20du%20NORAD
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 16, Français, - Directeur%20%2D%20Bureau%20de%20gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20de%20modernisation%20du%20NORAD
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Directeur-Bureau de gestion du programme d’infrastructure de modernisation du NORAD; Dir BGPIMN : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 16, Français, - Directeur%20%2D%20Bureau%20de%20gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20de%20modernisation%20du%20NORAD
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-07-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
- Management Operations (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- issues management note
1, fiche 17, Anglais, issues%20management%20note
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- issues-management note 2, fiche 17, Anglais, issues%2Dmanagement%20note
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
CSIS [Canadian Security Intelligence Service] briefs the public safety minister in two ways: either in person or by secure video conference, or second, through documents sent to the minister's attention. ... the issues-management note is reserved for "... something of high importance" that needs to go up the chain. 2, fiche 17, Anglais, - issues%20management%20note
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- note de gestion d’enjeux
1, fiche 17, Français, note%20de%20gestion%20d%26rsquo%3Benjeux
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] notes de gestion d’enjeux [...] Certaines viennent directement du ministère, d’autres viennent directement d’éminents organismes [...] 1, fiche 17, Français, - note%20de%20gestion%20d%26rsquo%3Benjeux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-05-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Corporate Management
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- knowledge management
1, fiche 18, Anglais, knowledge%20management
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- KM 2, fiche 18, Anglais, KM
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The use of management techniques to optimize the acquisition, dissemination, retention, and use of information ... within an organization. 3, fiche 18, Anglais, - knowledge%20management
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
knowledge management; KM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 18, Anglais, - knowledge%20management
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion de l'entreprise
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gestion du savoir
1, fiche 18, Français, gestion%20du%20savoir
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- GS 2, fiche 18, Français, GS
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- gestion des connaissances 3, fiche 18, Français, gestion%20des%20connaissances
correct, nom féminin
- GC 4, fiche 18, Français, GC
correct, nom féminin
- GC 4, fiche 18, Français, GC
- gestion de la connaissance 5, fiche 18, Français, gestion%20de%20la%20connaissance
correct, nom féminin, uniformisé
- GC 5, fiche 18, Français, GC
correct, nom féminin, uniformisé
- GC 5, fiche 18, Français, GC
- gestion des savoirs 6, fiche 18, Français, gestion%20des%20savoirs
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La gestion du savoir se rapporte aux processus de création, d’acquisition, de transfert et d’utilisation des connaissances dans le but d’améliorer le rendement de l’organisation. 7, fiche 18, Français, - gestion%20du%20savoir
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
gestion de la connaissance; GC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 18, Français, - gestion%20du%20savoir
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de la empresa
- Informática
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- gestión del conocimiento
1, fiche 18, Espagnol, gesti%C3%B3n%20del%20conocimiento
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La gestión del conocimiento se puede definir como el esfuerzo que hace una organización para adquirir, aumentar, organizar, distribuir y compartir el conocimiento entre todos los empleados. 2, fiche 18, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20del%20conocimiento
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-04-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- National Hydrological Service
1, fiche 19, Anglais, National%20Hydrological%20Service
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- NHS 1, fiche 19, Anglais, NHS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The National Hydrological Service (NHS) is overseen by the Meteorological Service of Canada (MSC) within the Department of Environment and Climate Change Canada (ECCC). The NHS monitors the water level and water flow of rivers and lakes across Canada and provides technical support and expert advice for international and domestic transboundary water management. 1, fiche 19, Anglais, - National%20Hydrological%20Service
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Services hydrologiques nationaux
1, fiche 19, Français, Services%20hydrologiques%20nationaux
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SHN 1, fiche 19, Français, SHN
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les Services hydrologiques nationaux(SHN) sont supervisés par le Service météorologique du Canada(SMC) du ministère de l'Environnement et du Changement climatique Canada(ECCC). Les SHN surveillent les niveaux d’eau et le débit des cours d’eau et des lacs au Canada et offrent un soutien technique et des avis d’experts sur la gestion des eaux internationales et des eaux transfrontalières intérieures. 1, fiche 19, Français, - Services%20hydrologiques%20nationaux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Silviculture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- forest experiment station
1, fiche 20, Anglais, forest%20experiment%20station
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- forest experimental station 2, fiche 20, Anglais, forest%20experimental%20station
correct
- forest field station 3, fiche 20, Anglais, forest%20field%20station
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... the U.S. [United States] Forest Service established two forest experiment stations in California and one each in Washington, Idaho, Colorado, and Arizona. [Each station devotes] the same degree of science and skill to the solution of tree growing and lumbering problems as the agricultural experiment stations give to questions of farm and crop management. 4, fiche 20, Anglais, - forest%20experiment%20station
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Sylviculture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- station d’expérimentation forestière
1, fiche 20, Français, station%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rimentation%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- station expérimentale forestière 2, fiche 20, Français, station%20exp%C3%A9rimentale%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le ministère des Forêts et du Développement rural compte sept établissements régionaux, y compris un certain nombre de stations d’expérimentation forestière, dans lesquelles s’effectuent des recherches sur des problèmes aussi nombreux que variés portant sur la croissance et la régénération des forêts ainsi que sur les méthodes de protection et de gestion. 3, fiche 20, Français, - station%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rimentation%20foresti%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-02-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Scientific Research
- Military Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- DRDC Advisory Board
1, fiche 21, Anglais, DRDC%20Advisory%20Board
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The DRDC Advisory Board, formed in 2000, is composed of senior members of the [Department of National Defence] and external members from other government departments, industry, and academia. The Advisory Board meets twice a year to discuss strategic R&D [research and development] issues, managerial and program challenges, linkages, and accomplishments. 2, fiche 21, Anglais, - DRDC%20Advisory%20Board
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
DRDC: Defence Research and Development Canada. 3, fiche 21, Anglais, - DRDC%20Advisory%20Board
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Defence Research and Development Canada Advisory Board
- Defence R&D Canada Advisory Board
- Defense Research and Development Canada Advisory Board
- Defense R&D Canada Advisory Board
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Recherche scientifique
- Administration militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif de RDDC
1, fiche 21, Français, Conseil%20consultatif%20de%20RDDC
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil consultatif de RDDC, formé en 2000, se compose de hauts représentants du MDN [ministère de la Défense nationale] et de membres externes d’autres ministères, de l'industrie et des universités. Le Conseil consultatif se réunit deux fois par an pour traiter des questions stratégiques de R & D [recherche et développement], des défis posés par la gestion et les programmes, des liaisons et des réalisations. 2, fiche 21, Français, - Conseil%20consultatif%20de%20RDDC
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
RDDC : Recherche et développement pour la défense Canada. 3, fiche 21, Français, - Conseil%20consultatif%20de%20RDDC
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Conseil consultatif de Recherche et développement pour la défense Canada
- Conseil consultatif de R & D pour la défense Canada
- Conseil consultatif de R&D pour la défense Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Army Collaborative Information Management Services
1, fiche 22, Anglais, Army%20Collaborative%20Information%20Management%20Services
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ACIMS 2, fiche 22, Anglais, ACIMS
correct, pluriel
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Army Collaborative Information Management Services; ACIMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 22, Anglais, - Army%20Collaborative%20Information%20Management%20Services
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Army Collaborative Information Management Service
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Services collaboratifs de gestion de l’information de l’Armée de terre
1, fiche 22, Français, Services%20collaboratifs%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SCGIA 2, fiche 22, Français, SCGIA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Services collaboratifs de gestion de l'information de l'Armée de terre; SCGIA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 22, Français, - Services%20collaboratifs%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Service collaboratif de gestion de l’information de l’Armée de terre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Office of the Chief Audit Executive
1, fiche 23, Anglais, Office%20of%20the%20Chief%20Audit%20Executive
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- OCAE 1, fiche 23, Anglais, OCAE
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Public Services and Procurement Canada. The Office of the Chief Audit Executive assists the department in accomplishing its objectives by bringing a systematic, disciplined, approach to evaluate and improve the effectiveness of risk management, control, and governance processes. 1, fiche 23, Anglais, - Office%20of%20the%20Chief%20Audit%20Executive
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Bureau du dirigeant principal d’audit
1, fiche 23, Français, Bureau%20du%20dirigeant%20principal%20d%26rsquo%3Baudit
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- BDPA 1, fiche 23, Français, BDPA
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. Le Bureau du dirigeant principal d’audit permet au ministère d’atteindre ses objectifs en évaluant, par une approche systématique et méthodique, ses processus de gestion des risques, de contrôle et de gouvernance. 1, fiche 23, Français, - Bureau%20du%20dirigeant%20principal%20d%26rsquo%3Baudit
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Jefe Ejecutivo de Auditoría
1, fiche 23, Espagnol, Oficina%20del%20Jefe%20Ejecutivo%20de%20Auditor%C3%ADa
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Aquaculture
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- harvesting site
1, fiche 24, Anglais, harvesting%20site
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- harvesting area 2, fiche 24, Anglais, harvesting%20area
correct
- harvest site 3, fiche 24, Anglais, harvest%20site
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
"Commercial [fishing] quotas for each harvest site are established in the [fisheries management plan] based on [the] estimate of the biomass for [a] specific beach. [The fisheries department] uses a precautionary harvest rule of 10 [per cent] of biomass for [the] site." 4, fiche 24, Anglais, - harvesting%20site
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- site of harvest
- area of harvest
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Aquaculture
- Chasse et pêche sportive
Fiche 24, La vedette principale, Français
- site de récolte
1, fiche 24, Français, site%20de%20r%C3%A9colte
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- zone de récolte 2, fiche 24, Français, zone%20de%20r%C3%A9colte
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
«Les quotas commerciaux [de la pêche] pour chaque site de récolte sont établis dans le [plan de gestion de la pêche] en fonction de l'estimation de la biomasse pour la plage en question. Le [ministère des pêches] utilise une règle de contrôles des prises de précaution de 10 [pour cent] de la biomasse pour [le] site. » 3, fiche 24, Français, - site%20de%20r%C3%A9colte
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
- Environmental Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- catch reporting
1, fiche 25, Anglais, catch%20reporting
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Harvesters will be able to report catches electronically ... next season. Stronger catch reporting and fisheries monitoring [are] a national priority for [the fisheries department, which is] committed to developing and deploying fisheries management tools that move ... away from paper-based reporting towards a modern system that will help ensure continued access to the resource for future generations. 1, fiche 25, Anglais, - catch%20reporting
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- reporting of catch
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
- Gestion environnementale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- déclaration des prises
1, fiche 25, Français, d%C3%A9claration%20des%20prises
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- déclaration des captures 2, fiche 25, Français, d%C3%A9claration%20des%20captures
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les pêcheurs pourront déclarer leurs prises par voie électronique [...] la saison prochaine. Le renforcement de la déclaration des prises et la surveillance des pêches [constituent] une priorité nationale pour [le ministère des pêches, qui est résolu] à concevoir et à mettre en œuvre des outils de gestion des pêches qui [...] permettront de passer d’un système de déclaration sur papier à un système moderne qui garantira aux générations futures un accès continu à cette ressource. 3, fiche 25, Français, - d%C3%A9claration%20des%20prises
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Communications
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- information management
1, fiche 26, Anglais, information%20management
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 26, Anglais, IM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The set of policies, controls, procedures and structures which enable an organization to manage information as a corporate resource. 3, fiche 26, Anglais, - information%20management
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
information management; IM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO. 4, fiche 26, Anglais, - information%20management
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Transmissions militaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gestion de l’information
1, fiche 26, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- GI 2, fiche 26, Français, GI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des politiques, contrôles, mécanismes et structures permettant à une organisation de gérer l’information en tant que ressource globale. 3, fiche 26, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
gestion de l'information; GI : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et normalisées par l'OTAN. 4, fiche 26, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Public Property
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- public land management policy
1, fiche 27, Anglais, public%20land%20management%20policy
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Crown land management policy 2, fiche 27, Anglais, Crown%20land%20management%20policy
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- politique de gestion des terres publiques
1, fiche 27, Français, politique%20de%20gestion%20des%20terres%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- politique de gestion des terres de la Couronne 2, fiche 27, Français, politique%20de%20gestion%20des%20terres%20de%20la%20Couronne
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, il n’ y a pas encore de politique de gestion des terres publiques qui définirait les orientations générales du ministère et qui contribuerait davantage à une utilisation polyvalente et rationnelle du territoire public québécois tout en assurant la cohérence des activités gouvernementales. 1, fiche 27, Français, - politique%20de%20gestion%20des%20terres%20publiques
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- National Military Personnel Policy Centre
1, fiche 28, Anglais, National%20Military%20Personnel%20Policy%20Centre
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- NMPPC 1, fiche 28, Anglais, NMPPC
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
National Military Personnel Policy Centre; NMPPC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 28, Anglais, - National%20Military%20Personnel%20Policy%20Centre
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- National Military Personnel Policy Center
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Centre national des politiques de gestion du personnel militaire
1, fiche 28, Français, Centre%20national%20des%20politiques%20de%20gestion%20du%20personnel%20militaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CNPGPM 1, fiche 28, Français, CNPGPM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Centre national des politiques de gestion du personnel militaire; CNPGPM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 28, Français, - Centre%20national%20des%20politiques%20de%20gestion%20du%20personnel%20militaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Weapon Systems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- optimized weapon system management
1, fiche 29, Anglais, optimized%20weapon%20system%20management
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- OWSM 2, fiche 29, Anglais, OWSM
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
OWSM establishes support environments for both acquisition projects and fleets that are currently in-service. 3, fiche 29, Anglais, - optimized%20weapon%20system%20management
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
optimized weapon system management; OWSM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 29, Anglais, - optimized%20weapon%20system%20management
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- optimised weapon system management
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gestion optimisée des systèmes d’armes
1, fiche 29, Français, gestion%20optimis%C3%A9e%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Barmes
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- GOSA 2, fiche 29, Français, GOSA
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La GOSA établit les environnements de soutien aussi bien pour les projets d’acquisition que pour les actifs en services. 3, fiche 29, Français, - gestion%20optimis%C3%A9e%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Barmes
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
gestion optimisée des systèmes d’armes; GOSA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 29, Français, - gestion%20optimis%C3%A9e%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Barmes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Sciences - General
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Policy on Scientific Integrity
1, fiche 30, Anglais, Policy%20on%20Scientific%20Integrity
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The objectives of [Public Works and Government Services Canada's Policy on Scientific Integrity] are: ... to foster a culture that supports and promotes scientific integrity in the design, conduct, management, review and communication of research, science and related activities; ... to increase public, employee and stakeholder trust in the credibility and reliability of [the department's] research and scientific activities; ... to set out expectations regarding the design, conduct, management, review and communication of research, science, and related activities; and ... to enhance employee understanding of the contributions of research and science to evidence-informed decision-making, as well as the role of managers, communication specialists, researchers and scientists in the development of government policy and advice. 1, fiche 30, Anglais, - Policy%20on%20Scientific%20Integrity
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Sciences - Généralités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Politique sur l’intégrité scientifique
1, fiche 30, Français, Politique%20sur%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20scientifique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les objectifs de la [Politique sur l'intégrité scientifique de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] sont les suivants :[...] favoriser une culture qui soutient et favorise l'intégrité scientifique dans la conception, l'exécution, la gestion, l'analyse et la communication des activités de recherche, des activités scientifiques et des activités connexes; [...] accroître la confiance du public, des employés et des intervenants dans la crédibilité et la fiabilité de la recherche et des activités scientifiques [du ministère] ;[...] définir les attentes concernant la conception, l'exécution, la gestion, l'analyse et la communication des activités de recherche, des activités scientifiques et des activités connexes; [...] faire mieux comprendre aux employés les contributions de la recherche et de la science à la prise de décisions éclairées par des données probantes ainsi que le rôle des gestionnaires, des spécialistes de la communication, des chercheurs et des scientifiques dans l'élaboration des politiques et des conseils du gouvernement. 1, fiche 30, Français, - Politique%20sur%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20scientifique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Names of Events
- Climate Change
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- 10th anniversary of the Montreal Protocol
1, fiche 31, Anglais, 10th%20anniversary%20of%20the%20Montreal%20Protocol
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Changements climatiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- 10e anniversaire du Protocole de Montréal
1, fiche 31, Français, 10e%20anniversaire%20du%20Protocole%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Lors des célébrations du 10e anniversaire du Protocole de Montréal, en septembre 1997, le ministre de l'Environnement du Québec […] a réaffirmé l'adhésion du Québec aux principes et aux objectifs du protocole. Il a, par conséquent, annoncé que le Ministère élaborera une stratégie adaptée aux amendements apportés au Protocole de Montréal et tenant compte de la gestion des nouvelles substances de remplacement des SACO [substances appauvrissant la couche d’ozone] qui ont commencé à percer le marché québécois. Cela devrait permettre au Québec de contribuer significativement à l'effort mondial de protection de la couche d’ozone et, par ricochet, à la réduction des émissions de gaz à effet de serre(GES), les SACO et les substances qui les remplacent étant des gaz à effet de serre puissants. 1, fiche 31, Français, - 10e%20anniversaire%20du%20Protocole%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
- Cambio climático
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- décimo aniversario del Protocolo de Montreal
1, fiche 31, Espagnol, d%C3%A9cimo%20aniversario%20del%20Protocolo%20de%20Montreal
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-05-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Materiel Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- materiel management instructions
1, fiche 32, Anglais, materiel%20management%20instructions
correct, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- MMI 2, fiche 32, Anglais, MMI
correct, pluriel
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Procedural instructions concerned with the life cycle management of materiel. 1, fiche 32, Anglais, - materiel%20management%20instructions
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
materiel management instructions; MMI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 32, Anglais, - materiel%20management%20instructions
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion du matériel militaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- instructions de gestion du matériel
1, fiche 32, Français, instructions%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom féminin pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
- IGM 2, fiche 32, Français, IGM
correct, nom féminin pluriel
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Instructions contenant les procédures relatives à la gestion du cycle de vie du matériel. 1, fiche 32, Français, - instructions%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
instructions de gestion du matériel; IGM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 32, Français, - instructions%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-03-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ecosystems
- Fish
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Ecosystems Management Branch
1, fiche 33, Anglais, Ecosystems%20Management%20Branch
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écosystèmes
- Poissons
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion des écosystèmes
1, fiche 33, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Par l'intermédiaire de la Direction de la gestion des écosystèmes, la [région] des Maritimes joue un rôle de premier plan dans l'exécution du mandat du [ministère des Pêches et des Océans] dans les domaines de la gestion et de l'intendance des océans du Canada(Loi sur les océans), des espèces aquatiques en péril(Loi sur les espèces en péril) et de l'habitat du poisson(Loi sur les pêches). 2, fiche 33, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-03-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Informatics
- Electronic Warfare
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- information warfare
1, fiche 34, Anglais, information%20warfare
correct, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- IW 2, fiche 34, Anglais, IW
correct, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Net war 3, fiche 34, Anglais, Net%20war
correct
- info-warfare 4, fiche 34, Anglais, info%2Dwarfare
correct
- cyberwar 5, fiche 34, Anglais, cyberwar
correct, voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[A set of actions] taken to achieve a goal by influencing and controlling adversary information, computer processes and information systems, while protecting one's own information, computer processes and information systems. 4, fiche 34, Anglais, - information%20warfare
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
These actions include command-and-control warfare, intelligence based warfare, electronic warfare, hackerware and cyberwar (use of information systems against virtual person as of individuals or groups). 4, fiche 34, Anglais, - information%20warfare
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
strategic information warfare 6, fiche 34, Anglais, - information%20warfare
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
information warfare; IW: designations standardized by NATO. 7, fiche 34, Anglais, - information%20warfare
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- information war
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Informatique
- Guerre électronique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- guerre de l’information
1, fiche 34, Français, guerre%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- IW 2, fiche 34, Français, IW
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les synonymes, Français
- guerre dans l’infosphère 3, fiche 34, Français, guerre%20dans%20l%26rsquo%3Binfosph%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- info-guerre 4, fiche 34, Français, info%2Dguerre
correct, nom féminin
- cyberguerre 5, fiche 34, Français, cyberguerre
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La guerre dans l’infosphère, guerre immatérielle, qui ne connaît ni les frontières ni les distances, est sans doute une réalité. 3, fiche 34, Français, - guerre%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Le Pentagone parle désormais de «cyberwar», de guerre de l’information. L’enjeu, c’est la maîtrise absolue des moyens de communication et d’observation, et la mise hors jeu des ordinateurs adverses à coup d’armes électroniques et de virus informatiques. 6, fiche 34, Français, - guerre%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La direction a souligné l'importance pour le ministère de la Défense nationale de reconnaître la guerre de l'information dans le cadre du développement de la gestion de l'information. 7, fiche 34, Français, - guerre%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
guerre de l’information électronique 8, fiche 34, Français, - guerre%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
guerre de l’information; IW : désignations normalisées par l’OTAN. 9, fiche 34, Français, - guerre%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- cyber guerre
- infoguerre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Guerra electrónica
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- ciberguerra
1, fiche 34, Espagnol, ciberguerra
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- guerra de información 1, fiche 34, Espagnol, guerra%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2022-01-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- space envelope
1, fiche 35, Anglais, space%20envelope
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A tool for tracking, managing and reporting a department's approved programs and occupied accommodation under the purview of PSPC (Public Services and Procurement Canada). 1, fiche 35, Anglais, - space%20envelope
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
It is a tool that records individual occupancy reduction projects; to actualize (bank) space savings; to reconcile demand and authority received and to measure progress against the overall space-reduction target. 1, fiche 35, Anglais, - space%20envelope
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- enveloppe-occupation
1, fiche 35, Français, enveloppe%2Doccupation
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Outil servant au suivi, à la gestion et à l'établissement des états financiers des programmes et occupations de locaux approuvés d’un ministère qui relèvent de SPAC(Services publics et Approvisionnement Canada). 1, fiche 35, Français, - enveloppe%2Doccupation
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cet outil permet de tenir registre des projets individuels de réduction de l’occupation, d’actualiser (encaisser) les économies d’espace réalisées, de faire concorder la demande avec les pouvoirs financiers reçus et de mesurer les progrès accomplis au regard de l’objectif global de réduction de l’espace occupé. 1, fiche 35, Français, - enveloppe%2Doccupation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Records Management (Management)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- document management system
1, fiche 36, Anglais, document%20management%20system
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- DMS 2, fiche 36, Anglais, DMS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- record management system 3, fiche 36, Anglais, record%20management%20system
correct
- RMS 3, fiche 36, Anglais, RMS
correct
- RMS 3, fiche 36, Anglais, RMS
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[A system that] allows users to store, search and manipulate documents electronically, and to maintain a library of text and images in a compact space. 4, fiche 36, Anglais, - document%20management%20system
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Most systems also provide a means for passing documents across a network. 4, fiche 36, Anglais, - document%20management%20system
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
document management system; DMS: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 36, Anglais, - document%20management%20system
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système de gestion des documents
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SGD 2, fiche 36, Français, SGD
correct, nom masculin, uniformisé
- DMS 3, fiche 36, Français, DMS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Système permettant aux utilisateurs de conserver, de chercher et de manipuler électroniquement des documents, et de conserver une banque de textes et d’images dans un espace réduit. 4, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[...] la plupart de ces systèmes permettent également de faire circuler les documents dans un réseau. 4, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
système de gestion des documents; SGD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
système de gestion des documents; DMS : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-12-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- System Names
- Management Operations
- Federal Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Organizational Project Management Capacity Assessment Tool
1, fiche 37, Anglais, Organizational%20Project%20Management%20Capacity%20Assessment%20Tool
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- OPMCA Tool 2, fiche 37, Anglais, OPMCA%20Tool
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The department's capacity to manage projects and programmes is accurately assessed using the Organizational Project Management Capacity Assessment Tool ... 3, fiche 37, Anglais, - Organizational%20Project%20Management%20Capacity%20Assessment%20Tool
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations de la gestion
- Administration fédérale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Outil d’évaluation de la capacité organisationnelle de gestion de projet
1, fiche 37, Français, Outil%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20organisationnelle%20de%20gestion%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Outil d’évaluation de la capacité organisationnelle de gestion de projets 2, fiche 37, Français, Outil%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20organisationnelle%20de%20gestion%20de%20projets
correct, nom masculin
- Outil d’ECOGP 1, fiche 37, Français, Outil%20d%26rsquo%3BECOGP
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[...] la capacité du ministère à gérer les projets et les programmes de projets fait l'objet d’une évaluation exacte au moyen de l'Outil d’évaluation de la capacité organisationnelle de gestion de projets [...] 2, fiche 37, Français, - Outil%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20organisationnelle%20de%20gestion%20de%20projet
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-12-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- information management
1, fiche 38, Anglais, information%20management
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 38, Anglais, IM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A discipline that directs and supports effective and efficient management of information in an organization, from planning and systems development to disposal or long-term preservation. 3, fiche 38, Anglais, - information%20management
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
information management; IM: designations standardized by NATO. 4, fiche 38, Anglais, - information%20management
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
information management; IM: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 38, Anglais, - information%20management
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gestion de l’information
1, fiche 38, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- GI 2, fiche 38, Français, GI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Discipline qui oriente et appuie une gestion efficace et efficiente de l’information au sein d’un organisme, depuis l’étape de la planification et de l’élaboration des systèmes jusqu’à celle de l’élimination de l’information ou de sa conservation à long terme. 3, fiche 38, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
gestion de l’information; GI : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 38, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
gestion de l'information; GI : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 38, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- administración de la información
1, fiche 38, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Disciplina que analiza la información como un recurso de la empresa. 1, fiche 38, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Evalúa el tipo de información que necesita una empresa para funcionar y progresar con efectividad. 1, fiche 38, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
administración de la información: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 38, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Production Management
- Air Forces
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Supply Chain Management 2
1, fiche 39, Anglais, Supply%20Chain%20Management%202
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- SCM 2 2, fiche 39, Anglais, SCM%202
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Supply Chain Management 2; SCM 2: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 39, Anglais, - Supply%20Chain%20Management%202
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion de la production
- Forces aériennes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Gestion de la chaîne d’approvisionnement 2
1, fiche 39, Français, Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%202
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- GC Appro 2 1, fiche 39, Français, GC%20Appro%202
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la chaîne d’approvisionnement 2; GC Appro 2 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 39, Français, - Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%202
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Gestión de la producción
- Fuerzas aéreas
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Gestión de la Cadena de Abastecimiento 2
1, fiche 39, Espagnol, Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Cadena%20de%20Abastecimiento%202
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Production Management
- Air Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Supply Chain Management
1, fiche 40, Anglais, Supply%20Chain%20Management
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SCM 2, fiche 40, Anglais, SCM
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Supply Chain Management; SCM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 40, Anglais, - Supply%20Chain%20Management
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion de la production
- Forces aériennes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Gestion de la chaîne d’approvisionnement
1, fiche 40, Français, Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- GC Appro 1, fiche 40, Français, GC%20Appro
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la chaîne d’approvisionnement; GC Appro : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 40, Français, - Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Gestión de la producción
- Fuerzas aéreas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Gestión de la Cadena de Abastecimiento
1, fiche 40, Espagnol, Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Cadena%20de%20Abastecimiento
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Production Management
- Air Forces
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Supply Chain Management 3
1, fiche 41, Anglais, Supply%20Chain%20Management%203
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- SCM 3 2, fiche 41, Anglais, SCM%203
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Supply Chain Management 3; SCM 3: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 41, Anglais, - Supply%20Chain%20Management%203
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion de la production
- Forces aériennes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Gestion de la chaîne d’approvisionnement 3
1, fiche 41, Français, Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%203
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- GC Appro 3 1, fiche 41, Français, GC%20Appro%203
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la chaîne d’approvisionnement 3; GC Appro 3 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 41, Français, - Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%203
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Gestión de la producción
- Fuerzas aéreas
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Gestión de la Cadena de Abastecimiento 3
1, fiche 41, Espagnol, Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Cadena%20de%20Abastecimiento%203
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Production Management
- Air Forces
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Supply Chain Management 2-3
1, fiche 42, Anglais, Supply%20Chain%20Management%202%2D3
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- SCM 2-3 2, fiche 42, Anglais, SCM%202%2D3
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Supply Chain Management 2-3; SCM 2-3: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 42, Anglais, - Supply%20Chain%20Management%202%2D3
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion de la production
- Forces aériennes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Gestion de la chaîne d’approvisionnement 2-3
1, fiche 42, Français, Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%202%2D3
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- GC Appro 2-3 1, fiche 42, Français, GC%20Appro%202%2D3
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la chaîne d’approvisionnement 2-3; GC Appro 2-3 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 42, Français, - Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%202%2D3
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Gestión de la producción
- Fuerzas aéreas
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Gestión de la Cadena de Abastecimiento 2-3
1, fiche 42, Espagnol, Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Cadena%20de%20Abastecimiento%202%2D3
proposition, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- moratorium on destruction
1, fiche 43, Anglais, moratorium%20on%20destruction
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A legal destruction hold on all information resources pertaining to the topic of litigation, as prescribed by the Department of Justice, until such a time as the legal team has deemed the information resources of no further use. 1, fiche 43, Anglais, - moratorium%20on%20destruction
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This hold applies regardless of the prescribed retention period. Unless requested specifically by the legal team at the Department of Justice for review, Information Management Functional Specialists must keep information resources identified in their division. 1, fiche 43, Anglais, - moratorium%20on%20destruction
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- moratoire sur la destruction
1, fiche 43, Français, moratoire%20sur%20la%20destruction
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Mise en suspens pour des raisons juridiques de la destruction de toutes les ressources documentaires se rapportant au sujet du litige, à la demande du ministère de la Justice, jusqu’à ce que l’équipe juridique détermine que les ressources documentaires ne sont plus utiles. 1, fiche 43, Français, - moratoire%20sur%20la%20destruction
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Cette mise en suspens s’applique, peu importe la période de conservation établie. À moins que l'équipe juridique du ministère de la Justice n’ en fasse expressément la demande à des fins d’examen, les spécialistes fonctionnels de la gestion de l'information doivent conserver les ressources documentaires identifiées dans leur division. 1, fiche 43, Français, - moratoire%20sur%20la%20destruction
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Management Operations (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Life Cycle System Management
1, fiche 44, Anglais, Life%20Cycle%20System%20Management
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- LCSM 1, fiche 44, Anglais, LCSM
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Life Cycle System Management; LCSM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 44, Anglais, - Life%20Cycle%20System%20Management
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Gestion du cycle de vie des systèmes
1, fiche 44, Français, Gestion%20du%20cycle%20de%20vie%20des%20syst%C3%A8mes
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- GCVS 1, fiche 44, Français, GCVS
correct, nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Gestion du cycle de vie des systèmes; GCVS : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 44, Français, - Gestion%20du%20cycle%20de%20vie%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
- Training of Personnel
- Management Operations (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Management Development School
1, fiche 45, Anglais, Canadian%20Forces%20Management%20Development%20School
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CFMDS 2, fiche 45, Anglais, CFMDS
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Management Development School; CFMDS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 45, Anglais, - Canadian%20Forces%20Management%20Development%20School
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
- Perfectionnement et formation du personnel
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- École de perfectionnement en gestion des Forces canadiennes
1, fiche 45, Français, %C3%89cole%20de%20perfectionnement%20en%20gestion%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- EPGFC 2, fiche 45, Français, EPGFC
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
École de perfectionnement en gestion des Forces canadiennes; EPGFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 45, Français, - %C3%89cole%20de%20perfectionnement%20en%20gestion%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management
- Federal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Management System
1, fiche 46, Anglais, Human%20Resources%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- HRMS 1, fiche 46, Anglais, HRMS
correct, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
... a suite of software applications used to manage human resources and related processes throughout the employee lifecycle. 2, fiche 46, Anglais, - Human%20Resources%20Management%20System
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 46, Anglais, - Human%20Resources%20Management%20System
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Human Resources Management System; HRMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 46, Anglais, - Human%20Resources%20Management%20System
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel
- Administration fédérale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Système de gestion des ressources humaines
1, fiche 46, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
- SGRH 1, fiche 46, Français, SGRH
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 46, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20ressources%20humaines
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Système de gestion des ressources humaines; SGRH : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 46, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20ressources%20humaines
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Occupational Health and Safety
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Standard on Hazard Identification, Assessment and Control
1, fiche 47, Anglais, Standard%20on%20Hazard%20Identification%2C%20Assessment%20and%20Control
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A standard that replaced the Standard on the Hazard Prevention Program on January 11, 2019. 2, fiche 47, Anglais, - Standard%20on%20Hazard%20Identification%2C%20Assessment%20and%20Control
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
[The] standard outlines the obligations of the [Department of Public Works and Government Services] towards the management of occupational hazards within its workplaces and the activities of its employees, including those requirements relating to hazard identification, assessment and control. 1, fiche 47, Anglais, - Standard%20on%20Hazard%20Identification%2C%20Assessment%20and%20Control
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de normes
- Santé et sécurité au travail
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Norme sur le recensement, l’évaluation et le contrôle des risques
1, fiche 47, Français, Norme%20sur%20le%20recensement%2C%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20le%20contr%C3%B4le%20des%20risques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Norme qui a remplacé la Norme sur le Programme de prévention des risques le 11 janvier 2019. 2, fiche 47, Français, - Norme%20sur%20le%20recensement%2C%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20le%20contr%C3%B4le%20des%20risques
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
La [...] norme décrit les obligations du [ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux] à l'égard de la gestion des risques professionnels dans ses lieux de travail et pour ce qui est des activités de ses employés, y compris les exigences concernant le recensement, l'évaluation et le contrôle des risques. 1, fiche 47, Français, - Norme%20sur%20le%20recensement%2C%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20le%20contr%C3%B4le%20des%20risques
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-09-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Integrated Managed Readiness System
1, fiche 48, Anglais, Integrated%20Managed%20Readiness%20System
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- IMRS 1, fiche 48, Anglais, IMRS
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Integrated Managed Readiness System; IMRS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 48, Anglais, - Integrated%20Managed%20Readiness%20System
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Système intégré de gestion de l’état de préparation
1, fiche 48, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SIGEP 1, fiche 48, Français, SIGEP
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Système intégré de gestion de l'état de préparation; SIGEP : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 48, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- information management standard
1, fiche 49, Anglais, information%20management%20standard
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- IMS 1, fiche 49, Anglais, IMS
correct, uniformisé
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- IM standard 1, fiche 49, Anglais, IM%20standard
correct, uniformisé
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
information management standard; IM standard; IMS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 49, Anglais, - information%20management%20standard
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 49, La vedette principale, Français
- norme de gestion de l’information
1, fiche 49, Français, norme%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- norme GI 1, fiche 49, Français, norme%20GI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
norme de gestion de l'information; norme GI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 49, Français, - norme%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Communication and Information Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Information Management Directives
1, fiche 50, Anglais, Information%20Management%20Directives
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- IMD 1, fiche 50, Anglais, IMD
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Information Management Directives; IMD: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 50, Anglais, - Information%20Management%20Directives
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Directives sur la gestion de l’information
1, fiche 50, Français, Directives%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
- DGI 1, fiche 50, Français, DGI
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Directives sur la gestion de l'information; DGI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 50, Français, - Directives%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Organization
- Information Processing (Informatics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- functional application support manager
1, fiche 51, Anglais, functional%20application%20support%20manager
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- FASM 1, fiche 51, Anglais, FASM
correct, uniformisé
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
functional application support manager; FASM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 51, Anglais, - functional%20application%20support%20manager
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- gestionnaire fonctionnel du soutien de l’application
1, fiche 51, Français, gestionnaire%20fonctionnel%20du%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
- GFSA 1, fiche 51, Français, GFSA
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation à utiliser dans le contexte du Système de gestion du soutien d’entreprise(SGSE) au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 51, Français, - gestionnaire%20fonctionnel%20du%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Bapplication
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire fonctionnel du soutien de l’application; GFSA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 51, Français, - gestionnaire%20fonctionnel%20du%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Bapplication
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Logistics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Fuel and Lubricants Management System
1, fiche 52, Anglais, Fuel%20and%20Lubricants%20Management%20System
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- FLMS 1, fiche 52, Anglais, FLMS
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Fuels and Lubricants Management System 2, fiche 52, Anglais, Fuels%20and%20Lubricants%20Management%20System
correct
- FLMS 3, fiche 52, Anglais, FLMS
correct
- FLMS 3, fiche 52, Anglais, FLMS
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fuels and Lubricants Management System; FLMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 52, Anglais, - Fuel%20and%20Lubricants%20Management%20System
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Logistique militaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Système de gestion des carburants et lubrifiants
1, fiche 52, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20carburants%20et%20lubrifiants
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- SGCL 2, fiche 52, Français, SGCL
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion des carburants et lubrifiants; SGCL : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 52, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20carburants%20et%20lubrifiants
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Management Operations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Director Project Management Support Organization
1, fiche 53, Anglais, Director%20Project%20Management%20Support%20Organization
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- DPMSO 2, fiche 53, Anglais, DPMSO
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 53, Anglais, - Director%20Project%20Management%20Support%20Organization
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Director Project Management Support Organization; DPMSO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 53, Anglais, - Director%20Project%20Management%20Support%20Organization
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Director Project Management Support Organisation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations de la gestion
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Directeur – Organisation de soutien en gestion de projet
1, fiche 53, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Organisation%20de%20soutien%20en%20gestion%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- DOSGP 2, fiche 53, Français, DOSGP
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 53, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Organisation%20de%20soutien%20en%20gestion%20de%20projet
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Organisation de soutien en gestion de projet; DOSGP : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 53, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Organisation%20de%20soutien%20en%20gestion%20de%20projet
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2021-08-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Materiel Management
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Director R&D Strategic Resource Planning and Management
1, fiche 54, Anglais, Director%20R%26D%20Strategic%20Resource%20Planning%20and%20Management
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- DRDSRPM 2, fiche 54, Anglais, DRDSRPM
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Director Strategic Resource Management 1, fiche 54, Anglais, Director%20Strategic%20Resource%20Management
ancienne désignation, correct
- Dir Strat Res Mgt 1, fiche 54, Anglais, Dir%20Strat%20Res%20Mgt
ancienne désignation, correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 54, Anglais, - Director%20R%26D%20Strategic%20Resource%20Planning%20and%20Management
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
R&D: Research & Development. 3, fiche 54, Anglais, - Director%20R%26D%20Strategic%20Resource%20Planning%20and%20Management
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Director R&D Strategic Resource Planning and Management; DRDSRPM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 54, Anglais, - Director%20R%26D%20Strategic%20Resource%20Planning%20and%20Management
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Director Research & Development Strategic Resource Planning and Management
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du matériel militaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Directeur – Planification et gestion stratégiques des ressources (R & D)
1, fiche 54, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Planification%20et%20gestion%20strat%C3%A9giques%20des%20ressources%20%28R%20%26%20D%29
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- DPGSRRD 2, fiche 54, Français, DPGSRRD
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Directeur – Gestion des ressources stratégiques 1, fiche 54, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20des%20ressources%20strat%C3%A9giques
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir Gest Res Strat 1, fiche 54, Français, Dir%20Gest%20Res%20Strat
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 54, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Planification%20et%20gestion%20strat%C3%A9giques%20des%20ressources%20%28R%20%26%20D%29
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
R & D : recherche et développement. 3, fiche 54, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Planification%20et%20gestion%20strat%C3%A9giques%20des%20ressources%20%28R%20%26%20D%29
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Planification et gestion stratégiques des ressources(R & D) ;DPGSRRD : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 54, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Planification%20et%20gestion%20strat%C3%A9giques%20des%20ressources%20%28R%20%26%20D%29
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Directeur – Planification et gestion stratégiques des ressources (recherche et développement)
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-07-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Storage Media (Data Processing)
- Records Management (Management)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Document and Records Management System
1, fiche 55, Anglais, Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management%20System
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- EDRMS 1, fiche 55, Anglais, EDRMS
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Enterprise Document and Records Management System; EDRMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 55, Anglais, - Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management%20System
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Supports d'information (Informatique)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Système de gestion des documents et des dossiers de l’entreprise
1, fiche 55, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- SGDDE 1, fiche 55, Français, SGDDE
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion des documents et des dossiers de l'entreprise; SGDDE : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 55, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-07-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Information Technology (Informatics)
- Military Communications
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Information Technology Service Management
1, fiche 56, Anglais, Enterprise%20Information%20Technology%20Service%20Management
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- EITSM 1, fiche 56, Anglais, EITSM
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Enterprise Information Technology Service Management; EITSM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 56, Anglais, - Enterprise%20Information%20Technology%20Service%20Management
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Gestion des services de technologie de l’information d’entreprise
1, fiche 56, Français, Gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- GSTIE 1, fiche 56, Français, GSTIE
correct, nom féminin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Gestion des services de technologie de l'information d’entreprise; GSTIE : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 56, Français, - Gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- battlefield frequency spectrum management
1, fiche 57, Anglais, battlefield%20frequency%20spectrum%20management
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- BFSM 2, fiche 57, Anglais, BFSM
correct, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A method of managing the frequency spectrum to meet the needs of battlefield commanders. 3, fiche 57, Anglais, - battlefield%20frequency%20spectrum%20management
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
battlefield frequency spectrum management; BFSM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 57, Anglais, - battlefield%20frequency%20spectrum%20management
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- battle-field frequency spectrum management
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 57, La vedette principale, Français
- gestion du spectre des fréquences en ambiance tactique
1, fiche 57, Français, gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20ambiance%20tactique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
- GSFAT 1, fiche 57, Français, GSFAT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Français
- gestion du spectre des fréquences en milieu tactique 2, fiche 57, Français, gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20milieu%20tactique
correct, nom féminin, uniformisé
- GFSMT 3, fiche 57, Français, GFSMT
correct, nom féminin
- GFSMT 3, fiche 57, Français, GFSMT
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Façon de gérer le spectre des fréquences pour suffire aux besoins des commandants sur le champ de bataille. 4, fiche 57, Français, - gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20ambiance%20tactique
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
L’autorité supérieure des transmissions doit [...] voir à la gestion du spectre des fréquences en milieu tactique (GFSMT), au sein de la brigade même, et attribuer des blocs de fréquences aux sous-unités. 5, fiche 57, Français, - gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20ambiance%20tactique
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
gestion du spectre des fréquences en ambiance tactique; GSFAT : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 57, Français, - gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20ambiance%20tactique
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
gestion du spectre des fréquences en milieu tactique : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 57, Français, - gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20ambiance%20tactique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Military Organization
- Management Operations (General)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- business management team
1, fiche 58, Anglais, business%20management%20team
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- BMT 1, fiche 58, Anglais, BMT
correct, uniformisé
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
business management team; BMT: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 58, Anglais, - business%20management%20team
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 58, La vedette principale, Français
- équipe de gestion des activités
1, fiche 58, Français, %C3%A9quipe%20de%20gestion%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
- EGA 1, fiche 58, Français, EGA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
équipe de gestion des activités; EGA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 58, Français, - %C3%A9quipe%20de%20gestion%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Computer Programs and Programming
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Director Application Management, Integration and Innovation
1, fiche 59, Anglais, Director%20Application%20Management%2C%20Integration%20and%20Innovation
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- DAMII 2, fiche 59, Anglais, DAMII
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Director Application Planning and Integration 1, fiche 59, Anglais, Director%20Application%20Planning%20and%20Integration
ancienne désignation, correct
- DAPI 2, fiche 59, Anglais, DAPI
ancienne désignation, correct
- DAPI 2, fiche 59, Anglais, DAPI
- Director Application Development and Support 1, fiche 59, Anglais, Director%20Application%20Development%20and%20Support
ancienne désignation, correct
- DADS 2, fiche 59, Anglais, DADS
ancienne désignation, correct
- DADS 2, fiche 59, Anglais, DADS
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 59, Anglais, - Director%20Application%20Management%2C%20Integration%20and%20Innovation
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Director Application Management, Integration and Innovation; DAMII: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 59, Anglais, - Director%20Application%20Management%2C%20Integration%20and%20Innovation
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Director Applications Planning and Integration
- Director Applications Development and Support
- Director Applications Management, Integration and Innovation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Directeur - Gestion des applications, intégration et innovation
1, fiche 59, Français, Directeur%20%2D%20Gestion%20des%20applications%2C%20int%C3%A9gration%20et%20innovation
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- D Gest AII 1, fiche 59, Français, D%20Gest%20AII
correct
- Directeur - Planification et intégration d’applications 1, fiche 59, Français, Directeur%20%2D%20Planification%20et%20int%C3%A9gration%20d%26rsquo%3Bapplications
ancienne désignation, correct
- DPIA 2, fiche 59, Français, DPIA
ancienne désignation, correct
- DPIA 2, fiche 59, Français, DPIA
- Directeur - Développement et soutien d’applications 1, fiche 59, Français, Directeur%20%2D%20D%C3%A9veloppement%20et%20soutien%20d%26rsquo%3Bapplications
ancienne désignation, correct
- DDSA 2, fiche 59, Français, DDSA
ancienne désignation, correct
- DDSA 2, fiche 59, Français, DDSA
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 59, Français, - Directeur%20%2D%20Gestion%20des%20applications%2C%20int%C3%A9gration%20et%20innovation
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Directeur-Gestion des applications, intégration et innovation; D Gest AII : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 59, Français, - Directeur%20%2D%20Gestion%20des%20applications%2C%20int%C3%A9gration%20et%20innovation
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2021-07-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Corporate Management
- Military Administration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Director Enterprise Application Planning and Management
1, fiche 60, Anglais, Director%20Enterprise%20Application%20Planning%20and%20Management
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- DEAPM 2, fiche 60, Anglais, DEAPM
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Director Enterprise Application Business Management 1, fiche 60, Anglais, Director%20Enterprise%20Application%20Business%20Management
ancienne désignation, correct
- DEABM 2, fiche 60, Anglais, DEABM
ancienne désignation, correct
- DEABM 2, fiche 60, Anglais, DEABM
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 60, Anglais, - Director%20Enterprise%20Application%20Planning%20and%20Management
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Director Enterprise Application Planning and Management; DEAPM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 60, Anglais, - Director%20Enterprise%20Application%20Planning%20and%20Management
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion de l'entreprise
- Administration militaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Directeur - Planification et gestion des applications de l’entreprise
1, fiche 60, Français, Directeur%20%2D%20Planification%20et%20gestion%20des%20applications%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- DPGAE 2, fiche 60, Français, DPGAE
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Directeur - Gestion d’activités des applications de l’entreprise 1, fiche 60, Français, Directeur%20%2D%20Gestion%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20des%20applications%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
ancienne désignation, correct, nom masculin
- D Gest AAE 1, fiche 60, Français, D%20Gest%20AAE
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 60, Français, - Directeur%20%2D%20Planification%20et%20gestion%20des%20applications%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Directeur-Planification et gestion des applications de l'entreprise; DPGAE : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 60, Français, - Directeur%20%2D%20Planification%20et%20gestion%20des%20applications%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Military Titles
- Naval Forces
- Communication and Information Management
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Director Naval Information Management Requirements
1, fiche 61, Anglais, Director%20Naval%20Information%20Management%20Requirements
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- DNIMR 2, fiche 61, Anglais, DNIMR
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Director Maritime Information Management Requirements 3, fiche 61, Anglais, Director%20Maritime%20Information%20Management%20Requirements
ancienne désignation, correct
- DMIMR 2, fiche 61, Anglais, DMIMR
ancienne désignation, correct
- DMIMR 2, fiche 61, Anglais, DMIMR
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Position abolished in 2020. 4, fiche 61, Anglais, - Director%20Naval%20Information%20Management%20Requirements
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 4, fiche 61, Anglais, - Director%20Naval%20Information%20Management%20Requirements
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Director Naval Information Management Requirements; DNIMR: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 61, Anglais, - Director%20Naval%20Information%20Management%20Requirements
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Forces navales
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Directeur – Besoins en gestion de l’information de la Marine
1, fiche 61, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Besoins%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20Marine
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- DBGIM 2, fiche 61, Français, DBGIM
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Directeur – Besoins en gestion de l’information maritime 3, fiche 61, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Besoins%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20maritime
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DBGIM 2, fiche 61, Français, DBGIM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DBGIM 2, fiche 61, Français, DBGIM
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli en 2020. 4, fiche 61, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Besoins%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20Marine
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 4, fiche 61, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Besoins%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20Marine
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Besoins en gestion de l'information de la Marine; DBGIM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 61, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Besoins%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20Marine
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Military Titles
- Communication and Information Management
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Director Science and Technology Knowledge and Information Management
1, fiche 62, Anglais, Director%20Science%20and%20Technology%20Knowledge%20and%20Information%20Management
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- DSTKIM 2, fiche 62, Anglais, DSTKIM
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Director Research and Development Knowledge and Information Management 1, fiche 62, Anglais, Director%20Research%20and%20Development%20Knowledge%20and%20Information%20Management
ancienne désignation, correct, voir observation
- DRDKIM 2, fiche 62, Anglais, DRDKIM
correct, voir observation
- DRDKIM 2, fiche 62, Anglais, DRDKIM
- Director Research and Development Communications and Information Management 1, fiche 62, Anglais, Director%20Research%20and%20Development%20Communications%20and%20Information%20Management
ancienne désignation, correct
- DRDCIM 2, fiche 62, Anglais, DRDCIM
ancienne désignation, correct
- DRDCIM 2, fiche 62, Anglais, DRDCIM
- Director Research and Development Information Management 1, fiche 62, Anglais, Director%20Research%20and%20Development%20Information%20Management
ancienne désignation, correct
- DRDIM 2, fiche 62, Anglais, DRDIM
ancienne désignation, correct
- DRDIM 2, fiche 62, Anglais, DRDIM
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Position abolished in 2020. 3, fiche 62, Anglais, - Director%20Science%20and%20Technology%20Knowledge%20and%20Information%20Management
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 62, Anglais, - Director%20Science%20and%20Technology%20Knowledge%20and%20Information%20Management
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Director Science and Technology Knowledge and Information Management; DSTKIM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 62, Anglais, - Director%20Science%20and%20Technology%20Knowledge%20and%20Information%20Management
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Directeur – Gestion du savoir et de l’information (Science et technologie)
1, fiche 62, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20savoir%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%28Science%20et%20technologie%29
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- DSIGST 2, fiche 62, Français, DSIGST
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Directeur – Gestion du savoir et de l’information (Recherche et développement) 1, fiche 62, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20savoir%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%28Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSIGRD 2, fiche 62, Français, DSIGRD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSIGRD 2, fiche 62, Français, DSIGRD
- Directeur – Recherche et développement (Communications et gestion de l’information) 1, fiche 62, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20%28Communications%20et%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRDCGI 2, fiche 62, Français, DRDCGI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRDCGI 2, fiche 62, Français, DRDCGI
- Directeur – Gestion de l’information de recherche et de développement 1, fiche 62, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRDGI 2, fiche 62, Français, DRDGI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRDGI 2, fiche 62, Français, DRDGI
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli en 2020. 3, fiche 62, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20savoir%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%28Science%20et%20technologie%29
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 62, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20savoir%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%28Science%20et%20technologie%29
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Gestion du savoir et de l'information(Science et technologie) ;DSIGST : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 62, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20savoir%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%28Science%20et%20technologie%29
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2021-03-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Commercial Fishing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- integrated fisheries management plan
1, fiche 63, Anglais, integrated%20fisheries%20management%20plan
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- IFMP 1, fiche 63, Anglais, IFMP
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The IFMP is both a process and a document. Its primary goal is to provide a planning framework for the conservation and sustainable use of fisheries resources and the process by which a given fishery will be managed for a period of time. 1, fiche 63, Anglais, - integrated%20fisheries%20management%20plan
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
As a process, it integrates the expertise and activities of [the Department of Fisheries and Oceans] sectors (i.e. Ecosystems and Fisheries Management, Strategic and Program Policy and Ecosystems and Oceans Science) in fisheries management planning ... 1, fiche 63, Anglais, - integrated%20fisheries%20management%20plan
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- plan de gestion intégrée des pêches
1, fiche 63, Français, plan%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20p%C3%AAches
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- PGIP 1, fiche 63, Français, PGIP
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Un PGIP est à la fois un processus et un document. Son but principal est de fournir un cadre de planification pour la conservation et l’utilisation durable des ressources halieutiques, ainsi qu’un processus qui permettra la gestion d’une pêche donnée au cours d’une période. 1, fiche 63, Français, - plan%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20p%C3%AAches
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
En tant que processus, le PGIP intègre le savoir-faire et les activités des secteurs du MPO [ministère des Pêches et des Océans] dans la planification de la gestion des pêches [...] 1, fiche 63, Français, - plan%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20p%C3%AAches
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oceanography
- Commercial Fishing
- Water Transport
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Pacific region
1, fiche 64, Anglais, Pacific%20region
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The department's main activities in the Pacific Region are: management of fisheries[,] management of sustainable aquaculture[,] marine transportation services and safety[,] marine environmental protection and research [and] management of federally owned small craft harbours. 1, fiche 64, Anglais, - Pacific%20region
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 64, Anglais, - Pacific%20region
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Océanographie
- Pêche commerciale
- Transport par eau
Fiche 64, La vedette principale, Français
- région du Pacifique
1, fiche 64, Français, r%C3%A9gion%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les activités principales du ministère dans la région du Pacifique : la gestion des pêches[, ] la gestion de l'aquaculture durable[, ] les services et la sécurité du transport maritime[, ] la protection de l'environnement marin et la recherche[, et] la gestion de ports pour petits bateaux appartenant au gouvernement fédéral. 1, fiche 64, Français, - r%C3%A9gion%20du%20Pacifique
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Pêches et Océans Canada. 2, fiche 64, Français, - r%C3%A9gion%20du%20Pacifique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Planning, Integration and Management Services Directorate
1, fiche 65, Anglais, Planning%2C%20Integration%20and%20Management%20Services%20Directorate
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- PIMSD 1, fiche 65, Anglais, PIMSD
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
CSB's [Corporate Services Branch's] Planning, Integration and Management Services Directorate (PIMSD) provides a coordination role between IMSD [Information Management Services Directorate] and the other branches, and between the Department and the Agency. 1, fiche 65, Anglais, - Planning%2C%20Integration%20and%20Management%20Services%20Directorate
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Direction de la planification, de l’intégration et des services de gestion
1, fiche 65, Français, Direction%20de%20la%20planification%2C%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20et%20des%20services%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- DPISG 1, fiche 65, Français, DPISG
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la planification, de l'intégration et des services de gestion(DPISG) de la DGSG [Direction générale des services de gestion] joue un rôle de coordination entre la DSGI [Direction des services de gestion de l'information] et les autres directions générales ainsi qu'entre le Ministère et l'Agence. 1, fiche 65, Français, - Direction%20de%20la%20planification%2C%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20et%20des%20services%20de%20gestion
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2020-12-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- System Names
- Military Transportation
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management System
1, fiche 66, Anglais, Fleet%20Management%20System
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- FMS 1, fiche 66, Anglais, FMS
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Fleet Management System; FMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 66, Anglais, - Fleet%20Management%20System
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transport militaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Système de gestion de la flotte
1, fiche 66, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20flotte
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- SGF 1, fiche 66, Français, SGF
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion de la flotte; SGF : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 66, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20flotte
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2020-12-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Director Resource Planning and Risk Management
1, fiche 67, Anglais, Director%20Resource%20Planning%20and%20Risk%20Management
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- DRPRM 2, fiche 67, Anglais, DRPRM
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Director Planning, Resources and Risks Management 1, fiche 67, Anglais, Director%20Planning%2C%20Resources%20and%20Risks%20Management
ancienne désignation, correct
- DPRRM 2, fiche 67, Anglais, DPRRM
ancienne désignation, correct
- DPRRM 2, fiche 67, Anglais, DPRRM
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Director Resource Planning and Risk Management; DRPRM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 67, Anglais, - Director%20Resource%20Planning%20and%20Risk%20Management
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 67, Anglais, - Director%20Resource%20Planning%20and%20Risk%20Management
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Directeur – Planification des ressources et gestion des risques
1, fiche 67, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Planification%20des%20ressources%20et%20gestion%20des%20risques
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
- DPRGR 2, fiche 67, Français, DPRGR
correct
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Directeur – Planification, ressources et gestion des risques 1, fiche 67, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Planification%2C%20ressources%20et%20gestion%20des%20risques
ancienne désignation, correct
- DPRGR 2, fiche 67, Français, DPRGR
ancienne désignation, correct
- DPRGR 2, fiche 67, Français, DPRGR
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Directeur – Planification des ressources et gestion des risques; DPRGR : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 67, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Planification%20des%20ressources%20et%20gestion%20des%20risques
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 67, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Planification%20des%20ressources%20et%20gestion%20des%20risques
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Defence
- Operations (Air Forces)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Defence Resource Management Information System Agile Deployed Operations
1, fiche 68, Anglais, Defence%20Resource%20Management%20Information%20System%20Agile%20Deployed%20Operations
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- DRMIS ADO 1, fiche 68, Anglais, DRMIS%20ADO
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Defence Resource Management Information System Agile Deployed Operations; DRMIS ADO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 68, Anglais, - Defence%20Resource%20Management%20Information%20System%20Agile%20Deployed%20Operations
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
- Défense aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Système d’information de la gestion des ressources de la défense - Opérations de déploiement agiles
1, fiche 68, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20de%20la%20d%C3%A9fense%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20d%C3%A9ploiement%20agiles
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- SIGRD ADO 1, fiche 68, Français, SIGRD%20ADO
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Système d’information de la gestion des ressources de la défense-Opérations de déploiement agiles; SIGRD ADO : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 68, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20de%20la%20d%C3%A9fense%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20d%C3%A9ploiement%20agiles
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
- Air Forces
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Performance Management Program
1, fiche 69, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Performance%20Management%20Program
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- AMPMP 1, fiche 69, Anglais, AMPMP
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Aircraft Maintenance Performance Management Program; AMPMP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 69, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Performance%20Management%20Program
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Aircraft Maintenance Performance Management Programme
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Programme de gestion du rendement de la maintenance des aéronefs
1, fiche 69, Français, Programme%20de%20gestion%20du%20rendement%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- PGRMA 1, fiche 69, Français, PGRMA
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Programme de gestion du rendement de la maintenance des aéronefs; PGRMA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 69, Français, - Programme%20de%20gestion%20du%20rendement%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
- Air Forces
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Performance Management Program Facilitator
1, fiche 70, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Performance%20Management%20Program%20Facilitator
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- AMPMP Facilitator 1, fiche 70, Anglais, AMPMP%20Facilitator
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Aircraft Maintenance Performance Management Program Facilitator; AMPMP Facilitator: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 70, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Performance%20Management%20Program%20Facilitator
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Aircraft Maintenance Performance Management Programme Facilitator
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- moniteur du Programme de gestion du rendement de la maintenance des aéronefs
1, fiche 70, Français, moniteur%20du%20Programme%20de%20gestion%20du%20rendement%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- moniteur du PGRMA 1, fiche 70, Français, moniteur%20du%20PGRMA
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Moniteur du Programme de gestion du rendement de la maintenance des aéronefs; Moniteur du PGRMA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 70, Français, - moniteur%20du%20Programme%20de%20gestion%20du%20rendement%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- groundfish resource
1, fiche 71, Anglais, groundfish%20resource
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Groundfish resources have been managed in three areas: stocks of the Grand Banks, Labrador Shelf and Davis Strait; stocks of the Gulf of St. Lawrence; and stocks of the Scotian Shelf, Bay of Fundy and Georges Bank. Management measures common to all fisheries include limited entries, fleet quotas, gear and mesh size restrictions, small fish protocols, open seasons and closures. 2, fiche 71, Anglais, - groundfish%20resource
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
groundfish resource: designation usually used in the plural. 3, fiche 71, Anglais, - groundfish%20resource
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- groundfish resources
- ground fish resource
- ground fish resources
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- ressource de poisson de fond
1, fiche 71, Français, ressource%20de%20poisson%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
En réponse aux préoccupations de conservation et de gestion des ressources de poisson de fond sur la côte du Pacifique, le MPO [ministère des Pêches et des Océans] a entamé des discussions avec les pêcheurs commerciaux de poisson de fond et les autres pêcheurs de poisson de fond. 1, fiche 71, Français, - ressource%20de%20poisson%20de%20fond
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
ressource de poisson de fond : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 71, Français, - ressource%20de%20poisson%20de%20fond
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- ressources de poisson de fond
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Safety (Water Transport)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- National Anchorages Initiative
1, fiche 72, Anglais, National%20Anchorages%20Initiative
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Through the National Anchorages Initiative, Transport Canada has launched a series of studies that will examine the drivers of anchorage use, mitigation options to minimize the impact of anchorage and compare approaches used in selected countries to identify and manage anchorages outside of public ports. 2, fiche 72, Anglais, - National%20Anchorages%20Initiative
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Part of the Oceans Protection Plan. 3, fiche 72, Anglais, - National%20Anchorages%20Initiative
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Initiative nationale sur les zones de mouillage
1, fiche 72, Français, Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de cette initiative, Transports Canada mènera des activités de recherche et d’analyse sur les répercussions environnementales, économiques, sociales et en matière de sécurité des mouillages. Le Ministère examinera aussi la gestion des mouillages ailleurs que dans les ports publics. Le but de Transports Canada, en ce qui a trait à la gestion des mouillages, est de s’assurer que le transport maritime commercial est sécuritaire et profite à tous les Canadiens et qu'il est géré efficacement, tout en cherchant à minimiser les répercussions sur l'environnement maritime et les collectivités avoisinantes. 2, fiche 72, Français, - Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Dans le cadre du Plan de protection des océans. 3, fiche 72, Français, - Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa Nacional sobre Fondeaderos
1, fiche 72, Espagnol, Iniciativa%20Nacional%20sobre%20Fondeaderos
proposition, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Military Titles
- Communication and Information Management
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Director Information Management Security
1, fiche 73, Anglais, Director%20Information%20Management%20Security
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- DIM Secur 1, fiche 73, Anglais, DIM%20Secur
correct, Canada
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 2, fiche 73, Anglais, - Director%20Information%20Management%20Security
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Director Information Management Security; DIM Secur: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 73, Anglais, - Director%20Information%20Management%20Security
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Directeur – Sécurité (Gestion de l’information)
1, fiche 73, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%28Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Dir Sécur GI 1, fiche 73, Français, Dir%20S%C3%A9cur%20GI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 2, fiche 73, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%28Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Directeur-Sécurité(Gestion de l'information) ;Dir Sécur GI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 73, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%28Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Director de Seguridad (Gestión de la Información)
1, fiche 73, Espagnol, Director%20de%20Seguridad%20%28Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Informaci%C3%B3n%29
proposition, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- Directora de Seguridad (Gestión de la Información) 1, fiche 73, Espagnol, Directora%20de%20Seguridad%20%28Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Informaci%C3%B3n%29
proposition, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2020-06-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Organization Planning
- Government Accounting
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- departmental business plan
1, fiche 74, Anglais, departmental%20business%20plan
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- departmental plan 2, fiche 74, Anglais, departmental%20plan
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Within the Expenditure Management System of the Government of Canada, a document that gives an overview of factors affecting a given department and of related challenges, priorities and objectives ... 3, fiche 74, Anglais, - departmental%20business%20plan
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Comptabilité publique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- plan d’activités ministériel
1, fiche 74, Français, plan%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- plan d’activités du Ministère 2, fiche 74, Français, plan%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20du%20Minist%C3%A8re
correct, nom masculin
- plan ministériel 3, fiche 74, Français, plan%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre du Système de gestion des dépenses du gouvernement du Canada, document qui donne un aperçu des facteurs influant sur un ministère donné ainsi que des défis, des priorités et des objectifs connexes [...] 4, fiche 74, Français, - plan%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20minist%C3%A9riel
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2020-06-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Materiel Management
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Director Aerospace Equipment Program Management (Tactical Aviation and Simulation)
1, fiche 75, Anglais, Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Tactical%20Aviation%20and%20Simulation%29
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- DAEPM TA&S 1, fiche 75, Anglais, DAEPM%20TA%26S
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 2, fiche 75, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Tactical%20Aviation%20and%20Simulation%29
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Director Aerospace Equipment Program Management (Tactical Aviation and Simulation); DAEPM TA&S: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 75, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Tactical%20Aviation%20and%20Simulation%29
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du matériel militaire
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Directeur – Gestion du programme de l’équipement aérospatial (Aviation tactique et simulation)
1, fiche 75, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28Aviation%20tactique%20et%20simulation%29
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- DPEAG AT & S 1, fiche 75, Français, DPEAG%20AT%20%26%20S
correct
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 2, fiche 75, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28Aviation%20tactique%20et%20simulation%29
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Gestion du programme de l'équipement aérospatial(Aviation tactique et simulation) ;DPEAG AT & S : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 75, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28Aviation%20tactique%20et%20simulation%29
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Urban Housing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Department of Municipal Affairs and Housing
1, fiche 76, Anglais, Department%20of%20Municipal%20Affairs%20and%20Housing
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Department of Municipal Affairs 2, fiche 76, Anglais, Department%20of%20Municipal%20Affairs
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The Department of Municipal Affairs and Housing provides programs, grants and funding to municipalities and community groups. The department provides services and guidance to municipalities, towns and villages in many areas including safety and security, budget planning and finance, and policy and program development. [It] also [helps] municipalities across the province govern and provide municipal services in times of emergency and [is] responsible for the Emergency Management Office and the Office of the Fire Marshal. 3, fiche 76, Anglais, - Department%20of%20Municipal%20Affairs%20and%20Housing
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Department of Municipal Affairs and Housing
- Department of Municipal Affairs and Housing of Nova Scotia
- Nova Scotia Department of Municipal Affairs
- Department of Municipal Affairs of Nova Scotia
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Structures de l'administration publique
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- ministère des Affaires municipales et du Logement
1, fiche 76, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20municipales%20et%20du%20Logement
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- ministère des Affaires municipales 2, fiche 76, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20municipales
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le ministère des Affaires municipales et du Logement offre des programmes, des subventions et du financement aux municipalités et aux groupes communautaires. Il fournit des services et des conseils aux municipalités, aux villes et aux villages dans de nombreux domaines, notamment la sûreté et la sécurité, la planification des budgets et les finances, ainsi que l'élaboration de politiques et de programmes. Le ministère aide également les municipalités à gouverner et à offrir des services d’urgence; il est de plus responsable du Bureau de gestion des urgences et du Bureau du commissaire des incendies. 1, fiche 76, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20municipales%20et%20du%20Logement
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Affaires municipales et du Logement de la Nouvelle-Écosse
- ministère des Affaires municipales de la Nouvelle-Écosse
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2020-04-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Director Aerospace Equipment Program Management
1, fiche 77, Anglais, Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- DAEPM 2, fiche 77, Anglais, DAEPM
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Director Aerospace Equipment Program Management; DAEPM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 77, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Director Aerospace Equipment Programme Management
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial
1, fiche 77, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- DPEAG 2, fiche 77, Français, DPEAG
correct, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial; DPEAG : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 77, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Executive Group
1, fiche 78, Anglais, Executive%20Group
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- EX Group 2, fiche 78, Anglais, EX%20Group
correct, Canada
- Executive 3, fiche 78, Anglais, Executive
correct, Canada
- Management Category 4, fiche 78, Anglais, Management%20Category
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The Executive Group comprises positions located no more than three hierarchical levels below the deputy or associate deputy level and that have significant executive managerial or executive policy roles and responsibilities or other significant influence on the direction of a department or agency. Positions in the Executive Group are responsible and accountable for exercising executive managerial authority or providing recommendations and advice on the exercise of that authority. 2, fiche 78, Anglais, - Executive%20Group
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
EX: Government of Canada occupational group code. 5, fiche 78, Anglais, - Executive%20Group
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- groupe Direction
1, fiche 78, Français, groupe%20Direction
correct, nom masculin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- groupe EX 2, fiche 78, Français, groupe%20EX
correct, nom masculin, Canada
- Direction 3, fiche 78, Français, Direction
correct, Canada
- groupe de la direction 4, fiche 78, Français, groupe%20de%20la%20direction
correct, nom masculin, Canada
- Groupe de la direction 5, fiche 78, Français, Groupe%20de%20la%20direction
correct, nom masculin, Canada
- Catégorie de la gestion 6, fiche 78, Français, Cat%C3%A9gorie%20de%20la%20gestion
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Direction comprend les postes situés pas plus de trois niveaux hiérarchiques sous le niveau de sous-ministre ou de sous-ministre délégué qui comportent des rôles et des responsabilités importants de gestion exécutive ou de gestion de politiques ministérielles ou qui supposent l'exercice d’une influence déterminante sur l'orientation d’un ministère ou d’un organisme. Les titulaires des postes du groupe Direction doivent rendre compte de l'exercice [de leurs] pouvoirs de gestion exécutive ou de la formulation de recommandations et de la prestation de conseils sur l'exercice de ces pouvoirs. 7, fiche 78, Français, - groupe%20Direction
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
[Suivant] la politique de Fonction publique 2000, le gouvernement a décidé de renommer la Catégorie de la gestion « Groupe de la direction » […] 6, fiche 78, Français, - groupe%20Direction
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
EX : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 8, fiche 78, Français, - groupe%20Direction
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- special operating agency
1, fiche 79, Anglais, special%20operating%20agency
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- SOA 1, fiche 79, Anglais, SOA
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
[Special operating agencies] are operational units within a department or agency which have some management flexibility, independence and separate accountability. 2, fiche 79, Anglais, - special%20operating%20agency
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 79, La vedette principale, Français
- organisme de service spécial
1, fiche 79, Français, organisme%20de%20service%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- OSS 1, fiche 79, Français, OSS
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le 15 décembre 1989, le gouvernement annonçait son intention de réorganiser la gestion, le fonctionnement et la prestation de plusieurs de ses services afin de constituer cinq nouveaux organismes de service spéciaux (OSS). 2, fiche 79, Français, - organisme%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
[Les organismes de service spéciaux] sont des unités opérationnelles à l'intérieur d’un ministère ou d’un organisme qui disposent d’une certaine latitude de gestion, d’une indépendance et d’une responsabilité distincte. 3, fiche 79, Français, - organisme%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Le Service des communications et de la coordination du Secrétariat du Conseil du Trésor recommande la graphie suivante au pluriel : organismes de service spéciaux. 4, fiche 79, Français, - organisme%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- organismo de servicio especial
1, fiche 79, Espagnol, organismo%20de%20servicio%20especial
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2019-08-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Communication and Information Management
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Information Management Crisis Action Team
1, fiche 80, Anglais, Information%20Management%20Crisis%20Action%20Team
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- IMCAT 1, fiche 80, Anglais, IMCAT
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Information Management Crisis Action Team; IMCAT: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 80, Anglais, - Information%20Management%20Crisis%20Action%20Team
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion de crise en gestion de l’information
1, fiche 80, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20crise%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
- EGCGI 1, fiche 80, Français, EGCGI
correct, nom féminin
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Équipe de gestion de crise en gestion de l'information; EGCGI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 80, Français, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20crise%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Various Military Titles
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Service Management Framework
1, fiche 81, Anglais, Information%20Technology%20Service%20Management%20Framework
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- ITSMF 1, fiche 81, Anglais, ITSMF
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Information Technology Service Management Framework; ITSMF: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 81, Anglais, - Information%20Technology%20Service%20Management%20Framework
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- IT Service Management Framework
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Infrastructure de la gestion des services de technologie de l’information
1, fiche 81, Français, Infrastructure%20de%20la%20gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- IGSTI 1, fiche 81, Français, IGSTI
correct, nom féminin
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure de la gestion des services de technologie de l'information; IGSTI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 81, Français, - Infrastructure%20de%20la%20gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Infrastructure de la gestion des services de TI
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Management Control
- Decision-Making Process
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- project delivery management
1, fiche 82, Anglais, project%20delivery%20management
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- PDM 1, fiche 82, Anglais, PDM
correct, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
project delivery management; PDM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 82, Anglais, - project%20delivery%20management
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Processus décisionnel
Fiche 82, La vedette principale, Français
- gestion de réalisation de projet
1, fiche 82, Français, gestion%20de%20r%C3%A9alisation%20de%20projet
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
- GRP 1, fiche 82, Français, GRP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
gestion de réalisation de projet; GRP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 82, Français, - gestion%20de%20r%C3%A9alisation%20de%20projet
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Military Logistics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Managed Readiness Plan
1, fiche 83, Anglais, Managed%20Readiness%20Plan
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- MRP 1, fiche 83, Anglais, MRP
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Managed Readiness Plan; MRP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 83, Anglais, - Managed%20Readiness%20Plan
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Logistique militaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Plan de gestion de l’état de préparation
1, fiche 83, Français, Plan%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- PGEP 1, fiche 83, Français, PGEP
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Plan de gestion de l'état de préparation; PGEP : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 83, Français, - Plan%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2019-02-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- System Names
- Information Processing (Informatics)
- Types of Aircraft
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Data Management System (Fighters and Trainers)
1, fiche 84, Anglais, Data%20Management%20System%20%28Fighters%20and%20Trainers%29
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- DMSFT 1, fiche 84, Anglais, DMSFT
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Data Management System (Fighters and Trainers); DMSFT: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 84, Anglais, - Data%20Management%20System%20%28Fighters%20and%20Trainers%29
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Traitement de l'information (Informatique)
- Types d'aéronefs
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Système de gestion de données (Avions-écoles et chasseurs)
1, fiche 84, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20donn%C3%A9es%20%28Avions%2D%C3%A9coles%20et%20chasseurs%29
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- SGDAC 1, fiche 84, Français, SGDAC
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion de données(Avions-écoles et chasseurs) ;SGDAC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 84, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20donn%C3%A9es%20%28Avions%2D%C3%A9coles%20et%20chasseurs%29
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Training of Personnel
- Military Training
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Project Management Competency Development
1, fiche 85, Anglais, Project%20Management%20Competency%20Development
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- PMCD 1, fiche 85, Anglais, PMCD
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Project Management Competency Development; PMCD: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 85, Anglais, - Project%20Management%20Competency%20Development
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Développement des compétences en gestion de projet
1, fiche 85, Français, D%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20gestion%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- DCGP 1, fiche 85, Français, DCGP
correct, nom masculin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Développement des compétences en gestion de projet; DCGP : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 85, Français, - D%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20gestion%20de%20projet
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Defence Business Management
1, fiche 86, Anglais, Defence%20Business%20Management
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- DBM 1, fiche 86, Anglais, DBM
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Defence Business Management; DBM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 86, Anglais, - Defence%20Business%20Management
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Defense Business Management
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Gestion des activités de la défense
1, fiche 86, Français, Gestion%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- GAD 1, fiche 86, Français, GAD
correct, nom féminin
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Gestion des activités de la défense; GAD : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 86, Français, - Gestion%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Departmental Operations Committee
1, fiche 87, Anglais, Departmental%20Operations%20Committee
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada (PWGSC). Mandate of the committee: reviews all major proposals, recommends for approval by Management Committee; reviews major capital projects and other major initiatives in procurement, IT [information technology], and real property (thresholds to be determined); reviews corporate/branch business plans, risk management and performance management frameworks and recommends for approval by Management Committee. 1, fiche 87, Anglais, - Departmental%20Operations%20Committee
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Comité des opérations ministérielles
1, fiche 87, Français, Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC). Mandat du comité : examiner toutes les propositions importantes et les soumettre pour approbation au Comité de gestion; examiner tous les grands projets d’immobilisation et les autres projets importants dans le domaine des achats, de la TI [technologie de l'information] et des biens immobiliers(seuils à déterminer) ;examiner les plans d’activité ainsi que les cadres de gestion des risques et du rendement du ministère et des directions générales et les soumettre pour approbation au Comité de gestion. 2, fiche 87, Français, - Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2018-10-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Federal Administration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- departmental audit committee
1, fiche 88, Anglais, departmental%20audit%20committee
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- DAC 1, fiche 88, Anglais, DAC
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
A DAC is a strategic resource for the deputy head. It provides objective advice and recommendations to the deputy head regarding the sufficiency, quality and results of assurance on the adequacy and functioning of the department's risk management, control and governance frameworks and processes (including accountability and auditing systems). 1, fiche 88, Anglais, - departmental%20audit%20committee
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Administration fédérale
Fiche 88, La vedette principale, Français
- comité ministériel d’audit
1, fiche 88, Français, comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Baudit
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 88, Français, CMA
correct, nom masculin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Un CMA est une ressource stratégique pour l'administrateur général. Il présente à l'administrateur général des recommandations et des conseils objectifs sur l'exhaustivité, la qualité et les résultats de l'assurance menée sur la pertinence et le fonctionnement des processus et cadres de gestion du risque, de contrôle et de gouvernance du ministère(y compris les systèmes de reddition de comptes et d’audit). 1, fiche 88, Français, - comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Baudit
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2018-10-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Director Casualty Support Management
1, fiche 89, Anglais, Director%20Casualty%20Support%20Management
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- DCSM 2, fiche 89, Anglais, DCSM
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Director Casualty Support and Administration 3, fiche 89, Anglais, Director%20Casualty%20Support%20and%20Administration
ancienne désignation, correct
- DCSA 4, fiche 89, Anglais, DCSA
ancienne désignation, correct
- DCSA 4, fiche 89, Anglais, DCSA
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 5, fiche 89, Anglais, - Director%20Casualty%20Support%20Management
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
DCSM provides policy oversight and manages programs for the ill and injured, and transition services for all Canadian Armed Forces (CAF) members. 6, fiche 89, Anglais, - Director%20Casualty%20Support%20Management
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Director Casualty Support Management; DCSM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 89, Anglais, - Director%20Casualty%20Support%20Management
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Directeur – Gestion du soutien aux blessés
1, fiche 89, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20soutien%20aux%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- D Gest SB 1, fiche 89, Français, D%20Gest%20SB
correct, nom masculin
- Directeur – Soutien aux blessés et administration 2, fiche 89, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Soutien%20aux%20bless%C3%A9s%20et%20administration
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSBA 3, fiche 89, Français, DSBA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSBA 3, fiche 89, Français, DSBA
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 4, fiche 89, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20soutien%20aux%20bless%C3%A9s
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Le D Gest SB assure la surveillance des politiques, la gestion des programmes liés aux membres malades ou blessés des Forces armées canadiennes (FAC) ainsi que la prestation des services de transition pour l’ensemble des membres des FAC. 5, fiche 89, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20soutien%20aux%20bless%C3%A9s
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Gestion du soutien aux blessés; D Gest SB : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 89, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20soutien%20aux%20bless%C3%A9s
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2018-10-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Software
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- application portfolio management
1, fiche 90, Anglais, application%20portfolio%20management
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- APM 2, fiche 90, Anglais, APM
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
APM provides managers with an inventory of the company's software applications and metrics to illustrate the business benefits and technical health of each application. The main goal of the APM is to generate application decisions (project proposals) that are based on the best practices and highest priorities of the organization application portfolio and contribute to developing appropriate application management plans (roadmaps). 1, fiche 90, Anglais, - application%20portfolio%20management
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
application portfolio management; APM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 90, Anglais, - application%20portfolio%20management
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Logiciels
Fiche 90, La vedette principale, Français
- gestion des portefeuilles d’applications
1, fiche 90, Français, gestion%20des%20portefeuilles%20d%26rsquo%3Bapplications
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- GPA 2, fiche 90, Français, GPA
correct, nom féminin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La GPA procure aux gestionnaires un répertoire des applications de l’entreprise et des paramètres permettant de décrire les avantages opérationnels et la santé technique de chaque application. L’objet de la [GPA] est de conduire à des décisions portant sur les applications (propositions de projets) qui s’inspirent de pratiques exemplaires, respectent les grandes priorités du portefeuille d’applications de l’organisation et contribuent aux plans de gestion des applications appropriées (feuilles de route). 1, fiche 90, Français, - gestion%20des%20portefeuilles%20d%26rsquo%3Bapplications
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
gestion des portefeuilles d’applications; GPA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 90, Français, - gestion%20des%20portefeuilles%20d%26rsquo%3Bapplications
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2018-06-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Military Titles
- Labour Disputes
- Personnel Management
- Military Administration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Director General Integrated Complaint and Conflict Management
1, fiche 91, Anglais, Director%20General%20Integrated%20Complaint%20and%20Conflict%20Management
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- DGICCM 2, fiche 91, Anglais, DGICCM
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Director General Alternate Dispute Resolution 3, fiche 91, Anglais, Director%20General%20Alternate%20Dispute%20Resolution
ancienne désignation, correct
- DGADR 2, fiche 91, Anglais, DGADR
ancienne désignation, correct
- DGADR 2, fiche 91, Anglais, DGADR
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Director General Integrated Complaint and Conflict Management; DGICCM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 91, Anglais, - Director%20General%20Integrated%20Complaint%20and%20Conflict%20Management
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
The designation "Director General Alternate Dispute Resolution" was replaced by "Director General Integrated Complaint and Conflict Management" on June 6, 2018. 4, fiche 91, Anglais, - Director%20General%20Integrated%20Complaint%20and%20Conflict%20Management
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Conflits du travail
- Gestion du personnel
- Administration militaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Directeur général - Gestion intégrée des conflits et des plaintes
1, fiche 91, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20conflits%20et%20des%20plaintes
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- DGGICP 2, fiche 91, Français, DGGICP
correct, nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Directeur général - Modes alternatifs de résolution de conflits 3, fiche 91, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Modes%20alternatifs%20de%20r%C3%A9solution%20de%20conflits
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGMARC 2, fiche 91, Français, DGMARC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGMARC 2, fiche 91, Français, DGMARC
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Directeur general-Gestion intégrée des conflits et des plaintes; DGGICP : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 91, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20conflits%20et%20des%20plaintes
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
La désignation «Directeur général - Modes alternatifs de résolution de conflits» a été remplacée par «Directeur général - Gestion intégrée des conflits et des plaintes» le 6 juin 2018. 4, fiche 91, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20conflits%20et%20des%20plaintes
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2018-06-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Operations Research and Management
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Director Aerospace Equipment Business Management
1, fiche 92, Anglais, Director%20Aerospace%20Equipment%20Business%20Management
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- DAEBM 2, fiche 92, Anglais, DAEBM
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Director Aerospace Equipment Business Management; DAEBM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 92, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Business%20Management
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Recherche et gestion opérationnelles
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Directeur - Gestion opérationnelle de l’équipement aérospatial
1, fiche 92, Français, Directeur%20%2D%20Gestion%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- DEAGO 2, fiche 92, Français, DEAGO
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Gestion opérationnelle de l'équipement aérospatial; DEAGO : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 92, Français, - Directeur%20%2D%20Gestion%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
DEAGO : Conformément aux conventions relatives aux acronymes et aux sigles, le «G» de «Gestion» est déplacé pour éviter toute confusion avec «directeur général». 3, fiche 92, Français, - Directeur%20%2D%20Gestion%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Gestion opérationnelle de l’équipement aérospatial
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Emergency Management
- Indigenous Peoples
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Emergency Management Assistance Program
1, fiche 93, Anglais, Emergency%20Management%20Assistance%20Program
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Indigenous Services Canada (ISC) supports all four pillars of emergency management: mitigation, preparedness, response and recovery, as well as forest fire suppression activities. Under ISC's Emergency Management Assistance Program, the department works with provincial and territorial governments and non-government organizations to support First Nations and ensure they have access to comparable emergency assistance services available to other residents in their respective jurisdiction. 2, fiche 93, Anglais, - Emergency%20Management%20Assistance%20Program
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Emergency Management Assistance Programme
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Peuples Autochtones
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Programme d’aide à la gestion des urgences
1, fiche 93, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20urgences
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Services aux Autochtones Canada(SAC) appuie les quatre piliers de la gestion des urgences, à savoir l'atténuation, la préparation, l'intervention et le rétablissement, de même que les activités de lutte contre les incendies de forêt. Sous le régime du Programme d’aide à la gestion des urgences, le ministère collabore avec les gouvernements provinciaux et territoriaux et des organisations non gouvernementales afin de soutenir les Premières Nations et de veiller à ce qu'elles aient accès à des services d’aide d’urgence comparables à ceux offerts aux autres résidants de leur compétence respective. 2, fiche 93, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20urgences
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Administration
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Director Health Care Resources Management
1, fiche 94, Anglais, Director%20Health%20Care%20Resources%20Management
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- DHCRM 2, fiche 94, Anglais, DHCRM
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Director Health Care Resources Management; DHCRM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 94, Anglais, - Director%20Health%20Care%20Resources%20Management
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Directeur - Service de santé (Gestion des ressources)
1, fiche 94, Français, Directeur%20%2D%20Service%20de%20sant%C3%A9%20%28Gestion%20des%20ressources%29
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- DSSGR 2, fiche 94, Français, DSSGR
correct, nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Service de santé(Gestion des ressources) ;DSSGR : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 94, Français, - Directeur%20%2D%20Service%20de%20sant%C3%A9%20%28Gestion%20des%20ressources%29
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- application management services
1, fiche 95, Anglais, application%20management%20services
correct, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- AMS 1, fiche 95, Anglais, AMS
correct, uniformisé
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
application management services; AMS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 95, Anglais, - application%20management%20services
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- service de gestion des applications
1, fiche 95, Français, service%20de%20gestion%20des%20applications
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
- SGA 1, fiche 95, Français, SGA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
service de gestion des applications; SGA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 95, Français, - service%20de%20gestion%20des%20applications
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Communication and Information Management
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister (Information Management)
1, fiche 96, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Information%20Management%29
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- ADM(IM) 2, fiche 96, Anglais, ADM%28IM%29
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Defence Chief Information Officer 3, fiche 96, Anglais, Defence%20Chief%20Information%20Officer
ancienne désignation, correct
- Assistant Deputy Minister (Defence Information Services) 4, fiche 96, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Defence%20Information%20Services%29
ancienne désignation
- ADM(DIS) 5, fiche 96, Anglais, ADM%28DIS%29
ancienne désignation
- ADM(DIS) 5, fiche 96, Anglais, ADM%28DIS%29
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Assistant Deputy Minister (Information Management); ADM(IM): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 96, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Information%20Management%29
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 96, La vedette principale, Français
- sous-ministre adjoint (Gestion de l’information)
1, fiche 96, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20%28Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- SMA(GI) 2, fiche 96, Français, SMA%28GI%29
correct, nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
- officier principal de l’information de la Défense 3, fiche 96, Français, officier%20principal%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
- sous-ministre adjoint (Services d’information de la Défense) 4, fiche 96, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20%28Services%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20D%C3%A9fense%29
ancienne désignation, nom masculin
- SMA(SID) 5, fiche 96, Français, SMA%28SID%29
ancienne désignation, nom masculin
- SMA(SID) 5, fiche 96, Français, SMA%28SID%29
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
sous-ministre adjoint(Gestion de l'information) ;SMA(GI) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 96, Français, - sous%2Dministre%20adjoint%20%28Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2018-01-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Security
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- security management
1, fiche 97, Anglais, security%20management
correct, OTAN
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Security management is that aspect of management most concerned with the protection of a company's people, property and cash; marketing and industrial secrets; and computer-stored data. 2, fiche 97, Anglais, - security%20management
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
security management: term standardized by NATO. 3, fiche 97, Anglais, - security%20management
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- management of security
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 97, La vedette principale, Français
- gestion de la sécurité
1, fiche 97, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Dans un ministère, la gestion de la sécurité exige une évaluation continue des risques ainsi que la mise en place, la surveillance et le maintien de mécanismes appropriés de contrôle de gestion interne en matière de prévention(atténuation), de détection, d’intervention ou de rétablissement. 2, fiche 97, Français, - gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Seguridad general de la empresa
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- gestión de la seguridad
1, fiche 97, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Se habla ahora de la gestión de la seguridad como algo crítico para cualquier organización, igual de importante dentro de [esta] que los sistemas de calidad o las líneas de producto que desarrolla. 1, fiche 97, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Cancers and Oncology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Cancer Register
1, fiche 98, Anglais, Cancer%20Register
correct, Belgique
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Data collected since 1983 at the request of the Ministry of Public Health by the "Oeuvre belge du Cancer" and the mutual insurance companies for the purpose of setting up priorities in the administration of public health as well as in the planning and evaluation of prevention measures and projects. 1, fiche 98, Anglais, - Cancer%20Register
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Cancers et oncologie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Registre des cancers
1, fiche 98, Français, Registre%20des%20cancers
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données collectées depuis 1983, à la demande du Ministère de la Santé publique, par l'Œuvre belge du cancer et les mutuelles en vue d’établir des priorités en matière de gestion de la santé ainsi que de planning et d’évaluation des mesures et des projets de prévention. 1, fiche 98, Français, - Registre%20des%20cancers
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Bancos y bases de datos
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- Registro de los cánceres
1, fiche 98, Espagnol, Registro%20de%20los%20c%C3%A1nceres
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Government Positions
- Government Accounting
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Comptroller General of Canada
1, fiche 99, Anglais, Comptroller%20General%20of%20Canada
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Comptroller General 2, fiche 99, Anglais, Comptroller%20General
correct, voir observation, Canada
- Secretary of the Treasury Board and Comptroller General of Canada 2, fiche 99, Anglais, Secretary%20of%20the%20Treasury%20Board%20and%20Comptroller%20General%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
- Comptroller of the Treasury 2, fiche 99, Anglais, Comptroller%20of%20the%20Treasury
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Changes in responsibilities continued through the late 1960s. In 1969, as recommended by the Glassco Commission, the position of Comptroller of the Treasury was abolished and departments took responsibility for certifying and authorizing expenditures. The Comptroller's office became part of the Department of Supply and Services. This function remained in PWGSC [Public Works and Government Services Canada] as the Receiver General of Canada. In 1978 as part of the government's response to the Auditor General's Report, a new Office of the Comptroller General was established. While similar in name to the former Comptroller of the Treasury the function was different. The Comptroller General reported to the Treasury Board on financial management program evaluation and internal audit in government departments. As part of this reorganization [in 1993,] the Office of the Comptroller General of Canada which had existed as a distinct organization separate from the Treasury Board Secretariat since 1978 was amalgamated with the Secretariat and the title and responsibilities for both were delegated to a single individual –Secretary of the Treasury Board and Comptroller General of Canada. In June 2004, following the appointment of the new Comptroller General, a new Office of the Comptroller General (OCG) was established as a distinct organization in TBS [Treasury Board Secretariat]. Consistent with the focus on sound financial management in the OCG, other responsibilities that were under the former Comptrollership Branch now fall elsewhere in the Secretariat. 2, fiche 99, Anglais, - Comptroller%20General%20of%20Canada
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Comptabilité publique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- contrôleur général du Canada
1, fiche 99, Français, contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- contrôleuse générale du Canada 2, fiche 99, Français, contr%C3%B4leuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, nom féminin
- contrôleur général 3, fiche 99, Français, contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- contrôleuse générale 4, fiche 99, Français, contr%C3%B4leuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
- secrétaire du Conseil du Trésor et contrôleur général du Canada 3, fiche 99, Français, secr%C3%A9taire%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- contrôleur du Trésor 3, fiche 99, Français, contr%C3%B4leur%20du%20Tr%C3%A9sor
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- contrôleuse du Trésor 4, fiche 99, Français, contr%C3%B4leuse%20du%20Tr%C3%A9sor
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Les responsabilités ont continué de changer jusqu'à la fin des années 1960. En 1969, comme l'avait recommandé la Commission Glassco, le poste de contrôleur du Trésor a été aboli et les ministères ont assumé la responsabilité de la certification et de l'autorisation des dépenses. Le Bureau du contrôleur est devenu une partie du ministère des Approvisionnements et Services. Cette fonction est maintenant remplie par le receveur général du Canada qui fait partie de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. En 1978, en partie en réponse au rapport du vérificateur général, le gouvernement établissait le nouveau Bureau du contrôleur général. Même s’il portait un titre presque identique à celui de l'ancien contrôleur du Trésor la fonction était différente. Le contrôleur général rendait compte au Conseil du Trésor de la gestion financière de l'évaluation de programmes et de la vérification interne dans les ministères. Par suite de cette réorganisation [en 1993, ] le Bureau du contrôleur général du Canada, qui existait à titre d’entité indépendante par rapport au Secrétariat du Conseil du Trésor depuis 1978, a été fusionné à ce dernier et les titres et responsabilités de l'un et l'autre ont été délégués à une même personne, le secrétaire du Conseil du Trésor et contrôleur général du Canada. En juin 2004 par suite de la nomination du nouveau contrôleur général, le Bureau du contrôleur général(BCG) a été créé à titre d’organisation distincte à l'intérieur du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. Étant donné l'importance accordée à la saine gestion financière au sein du BCG d’autres responsabilités exercées par l'ancienne Direction de la fonction de contrôleur ont été transférées à d’autres secteurs du Secrétariat. 3, fiche 99, Français, - contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Contabilidad pública
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- Contralor General de Canadá
1, fiche 99, Espagnol, Contralor%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- Contralora General de Canadá 2, fiche 99, Espagnol, Contralora%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Office of the Comptroller General
1, fiche 100, Anglais, Office%20of%20the%20Comptroller%20General
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- OCG 2, fiche 100, Anglais, OCG
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Treasury Board (Office of the Comptroller General) 3, fiche 100, Anglais, Treasury%20Board%20%28Office%20of%20the%20Comptroller%20General%29
ancienne désignation, correct
- OCG 4, fiche 100, Anglais, OCG
correct
- OCG 4, fiche 100, Anglais, OCG
- Treasury Board of Canada Comptroller General 3, fiche 100, Anglais, Treasury%20Board%20of%20Canada%20Comptroller%20General
ancienne désignation, correct
- OCG 4, fiche 100, Anglais, OCG
correct
- OCG 4, fiche 100, Anglais, OCG
- Office of the Comptroller General of Canada 5, fiche 100, Anglais, Office%20of%20the%20Comptroller%20General%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- OCG 4, fiche 100, Anglais, OCG
correct
- OCG 4, fiche 100, Anglais, OCG
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Quality must be monitored by the Office of the Comptroller General, and work must be undertaken to strengthen internal audit capacity through recruitment and retention initiatives, strengthened liaison and partnership with professional associations, and curriculum development. 6, fiche 100, Anglais, - Office%20of%20the%20Comptroller%20General
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
In 2004, the Office of the Comptroller General was recreated as a distinct office within the Treasury Board of Canada Secretariat. Its mandate is to strengthen financial management and internal audit across the federal government through a wide range of activities including renewing the Treasury Board suite of financial management and internal audit policies and overseeing their application; providing leadership to the financial management and internal audit communities; attracting and retaining a professional cadre of financial management and internal audit personnel; improving the quality, integration and timeliness of financial information and supporting information systems for effective decision making and accountability; and, with the Department of Finance and the Deputy Receiver General, overseeing the preparation of the Public Accounts of Canada and the government's audited consolidated financial statement. 7, fiche 100, Anglais, - Office%20of%20the%20Comptroller%20General
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Bureau du contrôleur général
1, fiche 100, Français, Bureau%20du%20contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- BCG 2, fiche 100, Français, BCG
correct, nom masculin
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Conseil du Trésor (Bureau du Contrôleur général) 3, fiche 100, Français, Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20%28Bureau%20du%20Contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BCG 4, fiche 100, Français, BCG
correct
- BCG 4, fiche 100, Français, BCG
- Conseil du Trésor du Canada Contrôleur général 3, fiche 100, Français, Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20du%20Canada%20Contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct
- BCG 4, fiche 100, Français, BCG
correct
- BCG 4, fiche 100, Français, BCG
- Bureau du Contrôleur général du Canada 5, fiche 100, Français, Bureau%20du%20Contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BCG 4, fiche 100, Français, BCG
correct
- BCG 4, fiche 100, Français, BCG
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
C’est au Bureau du contrôleur général qu’il incombe de contrôler la qualité, et pour renforcer la capacité de vérification interne, il faut mettre en œuvre des initiatives de recrutement et de maintien en poste, affermir les relations et les partenariats avec les associations professionnelles, et élaborer des contenus de cours. 6, fiche 100, Français, - Bureau%20du%20contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
En 2004, le Bureau du contrôleur général est devenu un organisme distinct du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Son mandat consiste à renforcer la gestion financière et la vérification interne dans toute l'administration fédérale au moyen d’un large éventail d’activités pour mettre à jour la série de politiques de gestion financière et de vérification interne du Conseil du Trésor et surveiller leur application; faire fonction de chef de file auprès des collectivités de la gestion financière et de la vérification interne; attirer et maintenir en poste un personnel professionnel de gestion financière et de vérification interne; améliorer la qualité, l'intégration et le caractère opportun de l'information financière et appuyer les systèmes d’information pour soutenir la prise de décisions et la responsabilisation, et surveiller, avec le ministère des Finances et le sous-receveur général, la préparation des Comptes publics du Canada et des états financiers consolidés vérifiés du gouvernement. 7, fiche 100, Français, - Bureau%20du%20contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Contabilidad pública
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Contralor General de Canadá
1, fiche 100, Espagnol, Oficina%20del%20Contralor%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


