TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION PARC AUTOMOBILE [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disposal of a fleet asset
1, fiche 1, Anglais, disposal%20of%20a%20fleet%20asset
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The sale, transfer, or write-off of an asset, and its subsequent physical removal from RCMP (Royal Canadian Mounted Police) control. 1, fiche 1, Anglais, - disposal%20of%20a%20fleet%20asset
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aliénation d’actif du parc automobile
1, fiche 1, Français, ali%C3%A9nation%20d%26rsquo%3Bactif%20du%20parc%20automobile
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aliénation d’un véhicule du parc 1, fiche 1, Français, ali%C3%A9nation%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule%20du%20parc
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vente, transfert ou radiation de l’actif et son élimination physique subséquente du contrôle de la GRC (Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 1, Français, - ali%C3%A9nation%20d%26rsquo%3Bactif%20du%20parc%20automobile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aliénation d’un véhicule du parc : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel de la gestion des transports» de la Gendarmerie royale du Canada, l'équivalent «aliénation d’actif du parc automobile» est préférable, car «véhicule» est plutôt l'équivalent de «vehicle». 1, fiche 1, Français, - ali%C3%A9nation%20d%26rsquo%3Bactif%20du%20parc%20automobile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fleet Transport Clerk 1, fiche 2, Anglais, Fleet%20Transport%20Clerk
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Fleet Transports Clerk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commis aux transports du parc automobile
1, fiche 2, Français, commis%20aux%20transports%20du%20parc%20automobile
nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- commis à la gestion du parc automobile 1, fiche 2, Français, commis%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
commis à la gestion du parc automobile : titre à éviter, car le terme «gestion du parc automobile» est plutôt l'équivalent de «fleet management». 1, fiche 2, Français, - commis%20aux%20transports%20du%20parc%20automobile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- contracting and land fleet analyst 1, fiche 3, Anglais, contracting%20and%20land%20fleet%20analyst
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyste des marchés et du parc automobile terrestre
1, fiche 3, Français, analyste%20des%20march%C3%A9s%20et%20du%20parc%20automobile%20terrestre
nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- analyste de la gestion du parc automobile et des marchés 1, fiche 3, Français, analyste%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20et%20des%20march%C3%A9s
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
analyste de la gestion du parc automobile et des marchés : titre à éviter, car le terme «gestion du parc automobile» est plutôt l'équivalent de «fleet management». 1, fiche 3, Français, - analyste%20des%20march%C3%A9s%20et%20du%20parc%20automobile%20terrestre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Contracting, Procurement and Fleet Management 1, fiche 4, Anglais, Contracting%2C%20Procurement%20and%20Fleet%20Management
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Marchés, Acquisitions et Gestion du parc automobile 1, fiche 4, Français, March%C3%A9s%2C%20Acquisitions%20et%20Gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Passation des marchés, Approvisionnements et Gestion du parc des véhicules 1, fiche 4, Français, Passation%20des%20march%C3%A9s%2C%20Approvisionnements%20et%20Gestion%20du%20parc%20des%20v%C3%A9hicules
à éviter
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2018-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Marine and Land Fleet Management 1, fiche 5, Anglais, Marine%20and%20Land%20Fleet%20Management
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Gestion de la flotte maritime et du parc automobile terrestre
1, fiche 5, Français, Gestion%20de%20la%20flotte%20maritime%20et%20du%20parc%20automobile%20terrestre
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GFMPAT 1, fiche 5, Français, GFMPAT
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Workplace Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Materiel and Assets Management Directorate
1, fiche 6, Anglais, Materiel%20and%20Assets%20Management%20Directorate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MAMD 1, fiche 6, Anglais, MAMD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Materiel and Assets Management Directorate (MAMD) provides leadership, management services and functional direction to Health Canada's materiel management community in support of program activities. These services include: procurement and contracting; the provision of a Contract, Requisition and Reporting System and related controls and approval processes; fleet management; assets management and inventory control; investment planning; and, materiel policy development and training, as well as contract and asset data reporting. MAMD is responsible for providing leadership in the development and implementation of accountability and process initiatives emanating from central agencies that affect contract and assets management in Health Canada. MAMD communicates the mandatory standing offer agreements (SOA) all departments must purchase from (office supplies, fuel, etc.), and develops new SOAs for commodities not targeted by the government-wide approach. 1, fiche 6, Anglais, - Materiel%20and%20Assets%20Management%20Directorate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion du matériel et des biens
1, fiche 6, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DGMB 1, fiche 6, Français, DGMB
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la gestion du matériel et des biens(DGMB) assure un leadership et fournit des services de gestion et une orientation fonctionnelle aux responsables de l'approvisionnement de Santé Canada afin de les aider dans leurs activités. Au nombre de ces services, on compte l'offre du Système de demandes et de rapports relatifs aux contrats et de processus de contrôle et d’approbation connexes, l'acquisition de biens et de services, la gestion du parc automobile et des biens, le contrôle des stocks, la planification des investissements à long terme et l'élaboration des politiques et de formation relatives au matériel. La DGMB est aussi chargée de jouer un rôle de chef de file dans l'établissement et la mise en œuvre de l'initiative de réforme des modes d’approvisionnement de Marché en direct du gouvernement du Canada, initiative qui est dirigée par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) et qui vise à trouver des moyens novateurs d’acquérir des biens et des services à un prix réduit. La DGMB indique les accords d’offre à commandes dont tous les ministères doivent se servir pour faire des achats(fournitures de bureau, essence, etc.) et elle établit de nouveaux accords pour les biens et services qui ne sont pas visés par l'approche pangouvernementale. 1, fiche 6, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Direction du matériel et de la gestion des biens
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-07-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Assets and Fleet Management Service Center 1, fiche 7, Anglais, National%20Assets%20and%20Fleet%20Management%20Service%20Center
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NAFMSC 1, fiche 7, Anglais, NAFMSC
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- National Assets and Fleet Management Service Centre
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre national de service pour la gestion des biens et du parc automobile
1, fiche 7, Français, Centre%20national%20de%20service%20pour%20la%20gestion%20des%20biens%20et%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CNSGBPA 1, fiche 7, Français, CNSGBPA
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2016-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management Unit
1, fiche 8, Anglais, Fleet%20Management%20Unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 8, Anglais, - Fleet%20Management%20Unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe de la gestion du parc automobile
1, fiche 8, Français, Groupe%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GGPA 1, fiche 8, Français, GGPA
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 8, Français, - Groupe%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2016-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management 1, fiche 9, Anglais, Fleet%20Management
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Gestion du parc automobile
1, fiche 9, Français, Gestion%20du%20parc%20automobile
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2016-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management Assistant 1, fiche 10, Anglais, Fleet%20Management%20Assistant
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- adjoint de la Gestion du parc automobile
1, fiche 10, Français, adjoint%20de%20la%20Gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- adjointe de la Gestion du parc automobile 1, fiche 10, Français, adjointe%20de%20la%20Gestion%20du%20parc%20automobile
nom féminin
- préposé à la gestion du parc automobile 1, fiche 10, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
à éviter, voir observation, nom masculin
- préposée à la gestion du parc automobile 1, fiche 10, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
préposé à la gestion du parc automobile; préposée à la gestion du parc automobile : titres à éviter, car «préposé»(ou «préposée») est plutôt l'équivalent d’«attendant». 1, fiche 10, Français, - adjoint%20de%20la%20Gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2016-03-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management Working Group 1, fiche 11, Anglais, Fleet%20Management%20Working%20Group
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la gestion du parc automobile
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Groupe de travail du parc des véhicules 1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20parc%20des%20v%C3%A9hicules
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail du parc des véhicules : appellation à éviter, car elle est elliptique. 1, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2016-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management Section 1, fiche 12, Anglais, Fleet%20Management%20Section
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Section de la gestion du parc automobile
1, fiche 12, Français, Section%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SGPA 1, fiche 12, Français, SGPA
nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Road Transport
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fleet credit card
1, fiche 13, Anglais, fleet%20credit%20card
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A credit card provided by a fleet management support services provider, to be used for the purchase of fuel and other operating and maintenance expenses related to government vehicles; normally a credit card should be assigned to one executive vehicle. 1, fiche 13, Anglais, - fleet%20credit%20card
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Transport routier
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carte de crédit de parc automobile
1, fiche 13, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20parc%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Carte de crédit fournie par le fournisseur de services de gestion du parc automobile pour acheter du carburant ou payer d’autres dépenses d’exploitation ou d’entretien liées aux véhicules gouvernementaux. 1, fiche 13, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20parc%20automobile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Introduction to Fleet Management
1, fiche 14, Anglais, Introduction%20to%20Fleet%20Management
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This introductory course explores the common guidelines, policies and best practices for the management of vehicles within the federal fleet. Participants will learn to define vehicle procurement in the federal government, outline the management and accountability structure for light-duty vehicles and provide details on the federal fleet greening initiative. 1, fiche 14, Anglais, - Introduction%20to%20Fleet%20Management
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
C281: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 14, Anglais, - Introduction%20to%20Fleet%20Management
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Introduction à la gestion du parc automobile
1, fiche 14, Français, Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce cours d’introduction examine les lignes directrices communes, les politiques et les pratiques exemplaires aux fins de la gestion des véhicules du parc automobile fédéral. Les participants apprendront à définir le processus d’acquisition de véhicules du gouvernement fédéral, à décrire la structure de gestion et de responsabilisation concernant les véhicules légers et à fournir des détails sur l'état d’écologisation du parc automobile fédéral. 1, fiche 14, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
C281 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 14, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Fleet Management Vehicle Inventory Report
1, fiche 15, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fleet%20Management%20Vehicle%20Inventory%20Report
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Fleet Management Vehicle Inventory Report (MV 14) 1, fiche 15, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fleet%20Management%20Vehicle%20Inventory%20Report%20%28MV%2014%29
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 10345) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 15, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Fleet%20Management%20Vehicle%20Inventory%20Report
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- MV14
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien. Rapport d’inventaire
1, fiche 15, Français, Gestion%20du%20parc%20automobile%20du%20Gouvernement%20canadien%2E%20Rapport%20d%26rsquo%3Binventaire
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien. Rapport d’inventaire(MV 14) 1, fiche 15, Français, Gestion%20du%20parc%20automobile%20du%20Gouvernement%20canadien%2E%20Rapport%20d%26rsquo%3Binventaire%28MV%2014%29
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 10345) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 15, Français, - Gestion%20du%20parc%20automobile%20du%20Gouvernement%20canadien%2E%20Rapport%20d%26rsquo%3Binventaire
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- MV 14
- Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Real Property, Fleet Management and Physical Distribution Section
1, fiche 16, Anglais, Real%20Property%2C%20Fleet%20Management%20and%20Physical%20Distribution%20Section
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 16, Anglais, - Real%20Property%2C%20Fleet%20Management%20and%20Physical%20Distribution%20Section
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Section de l'immobilier, de la gestion du parc automobile et de la distribution du matériel
1, fiche 16, Français, Section%20de%20l%27immobilier%2C%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20et%20de%20la%20distribution%20du%20mat%C3%A9riel
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 16, Français, - Section%20de%20l%27immobilier%2C%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20et%20de%20la%20distribution%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Management Operations (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Assets and Data Management Division
1, fiche 17, Anglais, Assets%20and%20Data%20Management%20Division
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Materiel and Assets Management Directorate. The Assets and Data Management Division provides functional guidance and direction to Health Canada managers on fleet and assets management and inventory control; interpretation of the rules and regulations pertaining to fleet and assets management with respect to process; functional guidance and direction in the development and coordination of Health Canada's Investment Planning; and, direction in the management, coordination and analysis of various reporting activities such as contract disclosure and the annual procurement report. 1, fiche 17, Anglais, - Assets%20and%20Data%20Management%20Division
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Division de la gestion des biens et des données
1, fiche 17, Français, Division%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20et%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction de la gestion du matériel et des biens. La Division présente des conseils et une orientation fonctionnelle aux gestionnaires de Santé Canada en ce qui concerne la gestion du parc automobile et des biens et le contrôle de l'inventaire, interprète des règles et des règlements relatifs à la gestion du parc automobile et des biens en matière de processus, présente des conseils et une orientation fonctionnelle en ce qui concerne l'élaboration et la coordination du plan d’investissement à long terme de Santé Canada et, finalement, oriente la gestion, coordonne et analyse diverses activités de production de rapports, notamment la divulgation de contrats et les rapports annuels d’acquisition. 1, fiche 17, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20et%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Road Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- National Fleet and Movable Assets Service Centre
1, fiche 18, Anglais, National%20Fleet%20and%20Movable%20Assets%20Service%20Centre
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- NFMASC 2, fiche 18, Anglais, NFMASC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency (CFIA). 3, fiche 18, Anglais, - National%20Fleet%20and%20Movable%20Assets%20Service%20Centre
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by the centre by electronic mail. 4, fiche 18, Anglais, - National%20Fleet%20and%20Movable%20Assets%20Service%20Centre
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport routier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centre national de service de la gestion du parc automobile et des biens mobiliers
1, fiche 18, Français, Centre%20national%20de%20service%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20et%20des%20biens%20mobiliers
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CNSGPABM 1, fiche 18, Français, CNSGPABM
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA). 1, fiche 18, Français, - Centre%20national%20de%20service%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20et%20des%20biens%20mobiliers
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Renseignements confirmés par le Centre. 2, fiche 18, Français, - Centre%20national%20de%20service%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20et%20des%20biens%20mobiliers
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Renseignements obtenus du Centre par courrier électronique. 2, fiche 18, Français, - Centre%20national%20de%20service%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20et%20des%20biens%20mobiliers
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Policy, Training and Communication Division
1, fiche 19, Anglais, Policy%2C%20Training%20and%20Communication%20Division
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Materiel and Assets Management Directorate. The Policy, Training and Communication Division provides a one-window access to policy, training and communication programs in the areas of assets and acquired services for Health Canada and the Public Health Agency of Canada. The Division leads monitoring programs for continuous improvement in contracting operations. Finally, the Division manages and implements special projects relating to Materiel and Assets Management, including Greening Programs (fleet and procurement) and develops standards and frameworks, particularly in support of goods and services acquisition. 1, fiche 19, Anglais, - Policy%2C%20Training%20and%20Communication%20Division
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Division de la politique, de la formation et des communications
1, fiche 19, Français, Division%20de%20la%20politique%2C%20de%20la%20formation%20et%20des%20communications
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction de la gestion du matériel et des biens. La Division de la politique, de la formation et des communications fournit, à Santé Canada et à l'Agence de la santé publique du Canada, un accès unique aux programmes relatifs à la politique, à la formation et aux communications dans les domaines liés à la gestion du matériel. La Division gère et met en œuvre des projets spéciaux relatifs à la gestion du matériel et des biens, notamment les programmes d’écologisation(parc automobile et services d’approvisionnement) et élabore des normes et des cadres visant particulièrement l'acquisition de biens et de services. 1, fiche 19, Français, - Division%20de%20la%20politique%2C%20de%20la%20formation%20et%20des%20communications
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-10-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Government Positions
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Fleet Analyst
1, fiche 20, Anglais, Fleet%20Analyst
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 20, Anglais, - Fleet%20Analyst
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Analyste de la gestion du parc automobile
1, fiche 20, Français, Analyste%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 20, Français, - Analyste%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management Manual
1, fiche 21, Anglais, Fleet%20Management%20Manual
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Supply and Services Canada, Transportation and Energy Products Centre, 1982- . 1, fiche 21, Anglais, - Fleet%20Management%20Manual
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Guide de gestion du parc automobile
1, fiche 21, Français, Guide%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Préparé par le Centre de produits du transport et de l’énergie. 1, fiche 21, Français, - Guide%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Finance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Finance and Administration Directorate
1, fiche 22, Anglais, Finance%20and%20Administration%20Directorate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. This directorate contributes to the department's management agenda through the provision of advice, services and support in the areas of financial analysis and management, financial policy and systems, accounting operations (revenue and expenditure), economic evaluation and cost recovery, asset management, contracting, vehicle fleet management, building management, accommodation, and planning and design. 1, fiche 22, Anglais, - Finance%20and%20Administration%20Directorate
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- FAD
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Finances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Direction générale des finances et de l’administration
1, fiche 22, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20finances%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Cette direction contribue à la gestion du Ministère en donnant des conseils, des services et un appui dans les domaines suivants : analyse et gestion financières, politiques et systèmes financiers; opérations comptables(recettes et dépenses) ;évaluation économique et recouvrement des coûts; gestion des biens, octroi de marchés; gestion du parc automobile; gestion de l'immeuble; planification et conception des installations. 1, fiche 22, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20finances%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- DGFA
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Directive on Fleet Management: Executive Vehicles
1, fiche 23, Anglais, Directive%20on%20Fleet%20Management%3A%20Executive%20Vehicles
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Effective on November 1, 2006, Treasury Board of Canada Secretariat. 1, fiche 23, Anglais, - Directive%20on%20Fleet%20Management%3A%20Executive%20Vehicles
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Directive sur la gestion du parc automobile : Voitures de fonction
1, fiche 23, Français, Directive%20sur%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20%3A%20Voitures%20de%20fonction
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En vigueur le 1er novembre 2006, Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 23, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20%3A%20Voitures%20de%20fonction
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Directive on Fleet Management: Light Duty Vehicles
1, fiche 24, Anglais, Directive%20on%20Fleet%20Management%3A%20Light%20Duty%20Vehicles
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Effective on November 1, 2006. Treasury Board of Canada Secretariat. This directive applies only to the management of light-duty vehicles that are licensed in Canada and operated as part of the federal government's vehicle fleet. 1, fiche 24, Anglais, - Directive%20on%20Fleet%20Management%3A%20Light%20Duty%20Vehicles
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Directive sur la gestion du parc automobile : Véhicules légers
1, fiche 24, Français, Directive%20sur%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20%3A%20V%C3%A9hicules%20l%C3%A9gers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En vigueur le 1er novembre 2006. Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La directive s’applique uniquement à la gestion des véhicules légers qui sont immatriculés au Canada et qui font partie du parc automobile du gouvernement du Canada. 1, fiche 24, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile%20%3A%20V%C3%A9hicules%20l%C3%A9gers
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- management guru
1, fiche 25, Anglais, management%20guru
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The City of Kitchener decided in November 1991 to meet the challenges of the lean-and-mean private sector management gurus and overhaul its fleet maintenance division. 1, fiche 25, Anglais, - management%20guru
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gourou de la gestion
1, fiche 25, Français, gourou%20de%20la%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- guru de la gestion 2, fiche 25, Français, guru%20de%20la%20gestion
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En 1991, l'administration municipale de Kitchener a décidé de prêter l'oreille au défi lancé par les gourous de la gestion «minimaliste» du secteur privé, et a résolu de repenser sa division de l'entretien du parc automobile. 1, fiche 25, Français, - gourou%20de%20la%20gestion
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
gourou : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 25, Français, - gourou%20de%20la%20gestion
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-10-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Environmental Management
- Air Pollution
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- exhaust emission control
1, fiche 26, Anglais, exhaust%20emission%20control
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Exhaust emission control: ... Subject matter wherein the engine is an internal combustion engine and regulation of the engine includes means to regulate the discharge of undesirable engine waste gas constituents. 1, fiche 26, Anglais, - exhaust%20emission%20control
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Pollution de l'air
Fiche 26, La vedette principale, Français
- réduction des émissions de gaz d’échappement
1, fiche 26, Français, r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions%20de%20gaz%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappement
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Réduction des émissions de gaz d’échappement pour limiter la pollution atmosphérique. Mise en place d’un nouveau mode de gestion du parc automobile de l'ARPE [Agence régionale pour l'environnement]. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions%20de%20gaz%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappement
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Réduction des émissions de gaz d’échappement des autobus, des véhicules à moteur, des voitures. 2, fiche 26, Français, - r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions%20de%20gaz%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Property Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Real Property, Environment and Security Branch
1, fiche 27, Anglais, Real%20Property%2C%20Environment%20and%20Security%20Branch
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Natural Resources Canada. 1, fiche 27, Anglais, - Real%20Property%2C%20Environment%20and%20Security%20Branch
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Provide advice, policy direction, planning, management and support services in the areas of facilities, environment, health and safety, security and vehicle fleet. 1, fiche 27, Anglais, - Real%20Property%2C%20Environment%20and%20Security%20Branch
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Direction des biens immobiliers, de l’environnement et de la sécurité
1, fiche 27, Français, Direction%20des%20biens%20immobiliers%2C%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ressources naturelles Canada. 1, fiche 27, Français, - Direction%20des%20biens%20immobiliers%2C%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Fournir des conseils, des directions politiques et un service de planification, gestion et soutien dans les domaines des installations, l'environnement, la santé, la sécurité et le parc automobile. 1, fiche 27, Français, - Direction%20des%20biens%20immobiliers%2C%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
- Provincial Administration
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management System
1, fiche 28, Anglais, Fleet%20Management%20System
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- FMS 1, fiche 28, Anglais, FMS
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Department of Transportation - Technology, Vehicle Management Agency. The Vehicle Management Agency uses an automated system to administer a government fleet of approximately 4,300 vehicles and equipment. 1, fiche 28, Anglais, - Fleet%20Management%20System
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration provinciale
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Système de gestion du parc automobile
1, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SGPA 1, fiche 28, Français, SGPA
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Transports, Technologie, Agence de gestion des véhicules. L'Agence de gestion des véhicules utilise un système automatisé pour gérer le parc automobile du gouvernement qui compte environ 4 300 véhicules et équipements. 1, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- System Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management Information System
1, fiche 29, Anglais, Fleet%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- FMIS 2, fiche 29, Anglais, FMIS
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 29, Anglais, - Fleet%20Management%20Information%20System
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Supply and Services Canada. 3, fiche 29, Anglais, - Fleet%20Management%20Information%20System
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Système d’information pour la gestion du parc automobile
1, fiche 29, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20pour%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SIGPA 2, fiche 29, Français, SIGPA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 29, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20pour%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 3, fiche 29, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20pour%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Ecology (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Green Fleet Sheets 1, fiche 30, Anglais, Green%20Fleet%20Sheets
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Semi-annual publication produced by the Material Management Division. It is directed to all departmental Fleet Managers and vehicle operators. Vol. 1, Summer 2000. 1, fiche 30, Anglais, - Green%20Fleet%20Sheets
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écologie (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Les Véhicules «verts»
1, fiche 30, Français, Les%20V%C3%A9hicules%20%C2%ABverts%C2%BB
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Publication annuelle produite par la Division de la gestion du matériel et destinée à tous les gestionnaires du parc automobile du Ministère. Vol. 1, Été 2000. 1, fiche 30, Français, - Les%20V%C3%A9hicules%20%C2%ABverts%C2%BB
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-05-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Federal Fleet Management Requirements
1, fiche 31, Anglais, Federal%20Fleet%20Management%20Requirements
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 31, Anglais, - Federal%20Fleet%20Management%20Requirements
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Exigences de gestion du parc automobile fédéral
1, fiche 31, Français, Exigences%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 31, Français, - Exigences%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-07-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Road Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management Manual: Motor Vehicles and Mobile Equipment
1, fiche 32, Anglais, Fleet%20Management%20Manual%3A%20Motor%20Vehicles%20and%20Mobile%20Equipment
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
1979. Information confirmed with the Transport Canada's Library. 2, fiche 32, Anglais, - Fleet%20Management%20Manual%3A%20Motor%20Vehicles%20and%20Mobile%20Equipment
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Fleet Management Manual
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport routier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Manuel de gestion du parc automobile : véhicules automobiles et équipement mobile
1, fiche 32, Français, Manuel%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile%20%3A%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20et%20%C3%A9quipement%20mobile
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel d’un manuel de Transports Canada (TP-123). 2, fiche 32, Français, - Manuel%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile%20%3A%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20et%20%C3%A9quipement%20mobile
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Manuel de gestion du parc automobile
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Inventory and Material Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- vehicle fleet management information system 1, fiche 33, Anglais, vehicle%20fleet%20management%20information%20system
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système d’information de la gestion du parc automobile
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- système d’information pour la gestion du parc automobile 2, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20pour%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
système d’information de la gestion du parc automobile : terme utilisé à la DSTM-Affaires indiennes. 3, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- système informatisé pour la gestion des parcs automobiles
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-10-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- challenge function 1, fiche 34, Anglais, challenge%20function
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
In addition to processing and invoicing the relevant data for each vehicle, the company also provides a comprehensive preventive maintenance strategy. Before any work is done on a vehicle, the company is consulted. A licensed mechanic from the company has on-line access to the entire history of the vehicle. The mechanic, providing a challenge function, can verify whether the work is really necessary, assess if the work is being done at the best price and whether the work is covered under the vehicle's warranty. 2, fiche 34, Anglais, - challenge%20function
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source: Best Practice Note No. 4 - Fleet Management in the '90s; We've come a long way!, Treasury Board Canada. 2, fiche 34, Anglais, - challenge%20function
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fonction d’interrogation
1, fiche 34, Français, fonction%20d%26rsquo%3Binterrogation
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Avant de procéder à quelque travail que ce soit sur un véhicule, l’entreprise est consultée. Un mécanicien breveté a accès directement à l’ensemble de l’historique du véhicule. Le mécanicien, à l’aide d’une fonction d’interrogation, peut vérifier si le travail est vraiment nécessaire, évaluer s’il est exécuté au meilleur prix et s’il ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. 1, fiche 34, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source : Billets de pratique exemplaires N° 04-La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin! Conseil du Trésor Canada. 1, fiche 34, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Binterrogation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management program
1, fiche 35, Anglais, Fleet%20Management%20program
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
... to reduce costs and showcase alternative transportation fuels. 1, fiche 35, Anglais, - Fleet%20Management%20program
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Natural Resources Canada. 1, fiche 35, Anglais, - Fleet%20Management%20program
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme de gestion du parc automobile
1, fiche 35, Français, Programme%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[...] afin de réduire les coûts et d’utiliser, à des fins de démonstration, des carburants de remplacement. 1, fiche 35, Français, - Programme%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Ressources naturelles Canada. 1, fiche 35, Français, - Programme%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Purchasing, Telecommunications and Fleet Management
1, fiche 36, Anglais, Purchasing%2C%20Telecommunications%20and%20Fleet%20Management
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Agriculture and Food 1, fiche 36, Anglais, - Purchasing%2C%20Telecommunications%20and%20Fleet%20Management
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Gestion des achats, des télécommunications et du parc automobile
1, fiche 36, Français, Gestion%20des%20achats%2C%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20du%20parc%20automobile
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Real Estate
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- fleet management officer 1, fiche 37, Anglais, fleet%20management%20officer
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Immobilier
Fiche 37, La vedette principale, Français
- agent de gestion du parc automobile
1, fiche 37, Français, agent%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des postes et services - Douanes. 1, fiche 37, Français, - agent%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-08-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- lean-and-mean management
1, fiche 38, Anglais, lean%2Dand%2Dmean%20management
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Cito of Kitchener decided in November 1991 to meet the challenges of the lean-and-mean private sector management gurus and overhaul its fleet maintenance division. The goal was to "improve our efficiency and to put distance between us and our competitors." 1, fiche 38, Anglais, - lean%2Dand%2Dmean%20management
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gestion minimaliste
1, fiche 38, Français, gestion%20minimaliste
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
En 1991, l'administration municipale de Kitchener a décidé de prêter l'oreille au défi lancé par les gourous de la gestion «minimaliste» du secteur privé, et a résolu de repenser sa division de l'entretien du parc automobile. 1, fiche 38, Français, - gestion%20minimaliste
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-07-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Vehicle Parking
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Stationnement
Fiche 39, La vedette principale, Français
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pas d’équivalent français. Nom de l'entreprise qui s’occupe de la gestion du parc automobile du SCC [Service correctionnel Canada]. 1, fiche 39, Français, - ARI
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SCC. 1, fiche 39, Français, - ARI
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-05-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Real Estate
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management Work Group 1, fiche 40, Anglais, Fleet%20Management%20Work%20Group
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Immobilier
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la gestion du parc automobile
1, fiche 40, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-07-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Fleet Management Committee 1, fiche 41, Anglais, Interdepartmental%20Fleet%20Management%20Committee
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Comité interministériel de la gestion du parc automobile
1, fiche 41, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Établi par le CT [Conseil du Trésor] en janvier 1991. 1, fiche 41, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Comité interministériel de la gestion du parc
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Road Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way! 1, fiche 42, Anglais, Fleet%20Management%20in%20the%2090%27s%3A%20We%27ve%20Come%20a%20Long%20Way%21
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Fleet Management in the 90's
- We've Come a Long Way
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport routier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin! 1, fiche 42, Français, La%20gestion%20du%20parc%20automobile%20dans%20les%20ann%C3%A9es%2090%20%3A%20Nous%20avons%20fait%20du%20chemin%21
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CONNEXIONS, Direction de la politique administrative, SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. 1, fiche 42, Français, - La%20gestion%20du%20parc%20automobile%20dans%20les%20ann%C3%A9es%2090%20%3A%20Nous%20avons%20fait%20du%20chemin%21
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- La gestion du parc automobile dans les années 90
- Nous avons fait du chemin!
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management
1, fiche 43, Anglais, Fleet%20Management
Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Gestion du parc automobile
1, fiche 43, Français, Gestion%20du%20parc%20automobile
Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Existe au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 43, Français, - Gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- Urban Planning
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- fleet management information system controller 1, fiche 44, Anglais, fleet%20management%20information%20system%20controller
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Aménagement urbain
Fiche 44, La vedette principale, Français
- contrôleur du système d’information pour la gestion du parc automobile
1, fiche 44, Français, contr%C3%B4leur%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20pour%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des appellations de la section Environnement. 1, fiche 44, Français, - contr%C3%B4leur%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20pour%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-10-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- System Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Motor Vehicle Fleet Management Information System
1, fiche 45, Anglais, Motor%20Vehicle%20Fleet%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- MVFMIS 1, fiche 45, Anglais, MVFMIS
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Système informatisé de la gestion du parc automobile
1, fiche 45, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- SIGPA 1, fiche 45, Français, SIGPA
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-03-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- senior fleet analyst 1, fiche 46, Anglais, senior%20fleet%20analyst
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Fiche 46, La vedette principale, Français
- analyste supérieur de la gestion du parc automobile
1, fiche 46, Français, analyste%20sup%C3%A9rieur%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-07-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
- Road Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- fleet management system
1, fiche 47, Anglais, fleet%20management%20system
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
... the [Intergovernmental Taxation] I.T. Centre also pays the motor vehicle registration fees for vehicles held by federal departments and agencies in participating provinces. These payments are based on the data resident in the fleet management systems maintained by several federal departments and are calculated in accordance with the provincial fee schedules. 1, fiche 47, Anglais, - fleet%20management%20system
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
- Transport routier
Fiche 47, La vedette principale, Français
- système de gestion du parc automobile
1, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1988-12-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- fleet rating
1, fiche 48, Anglais, fleet%20rating
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[A fleet] is constituted by a minimum number of automobiles (often five or more) under a common ownership or control ... 2, fiche 48, Anglais, - fleet%20rating
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tarification des parcs automobiles
1, fiche 48, Français, tarification%20des%20parcs%20automobiles
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- tarification des flottes automobiles 1, fiche 48, Français, tarification%20des%20flottes%20automobiles
correct, nom féminin
- tarification des flottes 2, fiche 48, Français, tarification%20des%20flottes
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Un parc automobile comprend un nombre minimum de véhicules(souvent cinq ou plus) appartenant tous au même propriétaire ou sur lesquels le même assuré a pouvoir de direction et de gestion. 1, fiche 48, Français, - tarification%20des%20parcs%20automobiles
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1988-09-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- fleet analyst 1, fiche 49, Anglais, fleet%20analyst
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- analyste de la gestion du parc automobile
1, fiche 49, Français, analyste%20de%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
proposition, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1988-03-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- attrition warning report 1, fiche 50, Anglais, attrition%20warning%20report
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- avis de limite d’usure
1, fiche 50, Français, avis%20de%20limite%20d%26rsquo%3Busure
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Gestion du parc automobile des Forces canadiennes Cf. C-04-005-041/AG-002. 1, fiche 50, Français, - avis%20de%20limite%20d%26rsquo%3Busure
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de la défense. 1, fiche 50, Français, - avis%20de%20limite%20d%26rsquo%3Busure
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-08-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management Section
1, fiche 51, Anglais, Fleet%20Management%20Section
Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Section de la gestion du parc
1, fiche 51, Français, Section%20de%20la%20gestion%20du%20parc
Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Section de la gestion du parc(automobile) 1, fiche 51, Français, Section%20de%20la%20gestion%20du%20parc%28automobile%29
Canada
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 51, Français, - Section%20de%20la%20gestion%20du%20parc
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


