TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION RADARS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Weapon Systems
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Missile Defense
1, fiche 1, Anglais, National%20Missile%20Defense
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NMD 2, fiche 1, Anglais, NMD
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The primary mission of National Missile Defense is the defense of the United States (all 50 states) against a threat of a limited strategic ballistic missile attack from a rogue nation. Such a system would also provide some capability against a small accidental or unauthorized launch of strategic ballistic missiles from more nuclear capable states. 3, fiche 1, Anglais, - National%20Missile%20Defense
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The National Missile Defense architecture consists of ground-based interceptors (GBIs), a Battle Management, Command, Control, and Communications (BMC3) element, X-Band radars (XBRs), upgraded early warning radars (UEWRs) and a Space-Based Infrared System (SBIRS). 4, fiche 1, Anglais, - National%20Missile%20Defense
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- national missile defence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Systèmes d'armes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme national de défense antimissile
1, fiche 1, Français, Programme%20national%20de%20d%C3%A9fense%20antimissile
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NMD 2, fiche 1, Français, NMD
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'architecture du National Missile Defense repose sur des intercepteurs basés au sol(GBIs), un centre de gestion du commandement, de l'engagement tactique et des communications(BMC3), des radars à bande X(XBRs), des radars d’alerte avancée améliorés(UEWRs) et une constellation de satellites de surveillance(SBIRS). 3, fiche 1, Français, - Programme%20national%20de%20d%C3%A9fense%20antimissile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il n’existe pas d’appellation ou d’acronyme officiels en français pour désigner le programme américain «National Missile Defense», mais l’appellation proposée ici est répandue. 4, fiche 1, Français, - Programme%20national%20de%20d%C3%A9fense%20antimissile
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- défense anti-missile nationale
- défense anti-missiles nationale
- défense antimissiles nationale
- défense antimissile nationale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Land, Aerospace, Marine Systems and Major Projects Sector
1, fiche 2, Anglais, Land%2C%20Aerospace%2C%20Marine%20Systems%20and%20Major%20Projects%20Sector
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LAMS 1, fiche 2, Anglais, LAMS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The LAMS Sector is reponsible for establishing and managing contracts to acquire a wide range of technically complex systems for the land, marine and aerospace environments including the acquisition of military and civilian aircraft and ships and related systems, equipment and space parts; avionics systems including radar and sensors; underwater systems including trainors and simulators; land communications systems and security and information operation systems; and a wide range of technically complex armament systems such as wheeled and tracked armoured vehicles, large and small calibre weapons and ammunition. 1, fiche 2, Anglais, - Land%2C%20Aerospace%2C%20Marine%20Systems%20and%20Major%20Projects%20Sector
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Secteur des Systèmes terrestres, aérospatiaux et maritimes
1, fiche 2, Français, Secteur%20des%20Syst%C3%A8mes%20terrestres%2C%20a%C3%A9rospatiaux%20et%20maritimes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSTAMGP 2, fiche 2, Français, SSTAMGP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SSTAMGP est responsable de l'établissement et de la gestion des contrats en vue d’acheter une vaste gamme de systèmes techniques complex. Il peut s’agir de systèmes terrestres, maritimes ou aérospatiaux. Cela comprend l'achat d’aéronefs, de navires et de systèmes connexes, militaires ou civils, d’équipements et de pièces de rechange, de systèmes destinés à l'avionic, dont des radars et des capteurs, de systèmes sous-marins, dont des systèmes d’entraînement et de simulateurs, de systèmes de communication terrestre, et de systèmes de sécurité et d’information, ainsi qu'un large éventail de systèmes d’armement complexes comme des véhicules blindés sur roues et à chenilles, des armes de petits et de gros calibres et des munitions. 1, fiche 2, Français, - Secteur%20des%20Syst%C3%A8mes%20terrestres%2C%20a%C3%A9rospatiaux%20et%20maritimes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Space Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airspace management system
1, fiche 3, Anglais, airspace%20management%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AMS 2, fiche 3, Anglais, AMS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For air defense, surveillance, and air traffic control, Westinghouse also supplies single radars or countrywide airspace management systems. 3, fiche 3, Anglais, - airspace%20management%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de gestion de l’espace aérien
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Westinghouse fournit également, pour la défense aérienne, la veille et le contrôle du trafic aérien des radars séparés ou des systèmes de gestion de l'espace aérien à l'échelle du pays. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20a%C3%A9rien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- radar management
1, fiche 4, Anglais, radar%20management
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestion de radars
1, fiche 4, Français, gestion%20de%20radars
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


