TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GESTION RADARS [4 fiches]

Fiche 1 2010-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Government Programs (Non-Canadian)
  • Weapon Systems
  • National and International Security
OBS

The primary mission of National Missile Defense is the defense of the United States (all 50 states) against a threat of a limited strategic ballistic missile attack from a rogue nation. Such a system would also provide some capability against a small accidental or unauthorized launch of strategic ballistic missiles from more nuclear capable states.

OBS

The National Missile Defense architecture consists of ground-based interceptors (GBIs), a Battle Management, Command, Control, and Communications (BMC3) element, X-Band radars (XBRs), upgraded early warning radars (UEWRs) and a Space-Based Infrared System (SBIRS).

Terme(s)-clé(s)
  • national missile defence

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
  • Systèmes d'armes
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

L'architecture du National Missile Defense repose sur des intercepteurs basés au sol(GBIs), un centre de gestion du commandement, de l'engagement tactique et des communications(BMC3), des radars à bande X(XBRs), des radars d’alerte avancée améliorés(UEWRs) et une constellation de satellites de surveillance(SBIRS).

OBS

Il n’existe pas d’appellation ou d’acronyme officiels en français pour désigner le programme américain «National Missile Defense», mais l’appellation proposée ici est répandue.

Terme(s)-clé(s)
  • défense anti-missile nationale
  • défense anti-missiles nationale
  • défense antimissiles nationale
  • défense antimissile nationale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The LAMS Sector is reponsible for establishing and managing contracts to acquire a wide range of technically complex systems for the land, marine and aerospace environments including the acquisition of military and civilian aircraft and ships and related systems, equipment and space parts; avionics systems including radar and sensors; underwater systems including trainors and simulators; land communications systems and security and information operation systems; and a wide range of technically complex armament systems such as wheeled and tracked armoured vehicles, large and small calibre weapons and ammunition.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

SSTAMGP est responsable de l'établissement et de la gestion des contrats en vue d’acheter une vaste gamme de systèmes techniques complex. Il peut s’agir de systèmes terrestres, maritimes ou aérospatiaux. Cela comprend l'achat d’aéronefs, de navires et de systèmes connexes, militaires ou civils, d’équipements et de pièces de rechange, de systèmes destinés à l'avionic, dont des radars et des capteurs, de systèmes sous-marins, dont des systèmes d’entraînement et de simulateurs, de systèmes de communication terrestre, et de systèmes de sécurité et d’information, ainsi qu'un large éventail de systèmes d’armement complexes comme des véhicules blindés sur roues et à chenilles, des armes de petits et de gros calibres et des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Air Space Control
CONT

For air defense, surveillance, and air traffic control, Westinghouse also supplies single radars or countrywide airspace management systems.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de l'espace aérien
CONT

Westinghouse fournit également, pour la défense aérienne, la veille et le contrôle du trafic aérien des radars séparés ou des systèmes de gestion de l'espace aérien à l'échelle du pays.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :