TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION SECTORIELLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Organization Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sectoral strategy
1, fiche 1, Anglais, sectoral%20strategy
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sectorial strategy 2, fiche 1, Anglais, sectorial%20strategy
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... each of the four Policy Committees is responsible for developing sectoral strategies and making policy and program decisions respecting its assigned policy sectors. 3, fiche 1, Anglais, - sectoral%20strategy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sectoral strategy: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 4, fiche 1, Anglais, - sectoral%20strategy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Planification d'organisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stratégie sectorielle
1, fiche 1, Français, strat%C3%A9gie%20sectorielle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans l’administration publique fédérale, stratégie relative à un secteur de dépenses, élaborée par un comité d’orientation, afin de donner une vue d’ensemble du secteur et de regrouper sous une approche gouvernementale commune les différentes mesures et responsabilités ministérielles liées à ce secteur. 2, fiche 1, Français, - strat%C3%A9gie%20sectorielle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Stratégie sectorielle : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF(budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la fonction publique fédérale. 3, fiche 1, Français, - strat%C3%A9gie%20sectorielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Planificación de organización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estrategia sectorial
1, fiche 1, Espagnol, estrategia%20sectorial
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- domain management model
1, fiche 2, Anglais, domain%20management%20model
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- domain-management model
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modèle de gestion sectorielle
1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20de%20gestion%20sectorielle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- domain management
1, fiche 3, Anglais, domain%20management
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the context of shared systems. 1, fiche 3, Anglais, - domain%20management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestion sectorielle
1, fiche 3, Français, gestion%20sectorielle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte des systèmes partagés. 1, fiche 3, Français, - gestion%20sectorielle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- divisional management
1, fiche 4, Anglais, divisional%20management
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestion départementale
1, fiche 4, Français, gestion%20d%C3%A9partementale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gestion sectorielle 1, fiche 4, Français, gestion%20sectorielle
correct, nom féminin
- gestion divisionnaire 2, fiche 4, Français, gestion%20divisionnaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Gestion d’une subdivision de l’organisation. 2, fiche 4, Français, - gestion%20d%C3%A9partementale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


