TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION SERVICES EXTERIEURS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inspector
1, fiche 1, Anglais, inspector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An insurance company employee who examines physical risks and reports on them for underwriting purposes. 2, fiche 1, Anglais, - inspector
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In some companies this is done in some areas by the agency supervisor, while calling upon the agents in his territory. Such agency supervisors are sometimes called inspectors. 2, fiche 1, Anglais, - inspector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inspecteur du cadre
1, fiche 1, Français, inspecteur%20du%20cadre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inspecteur 2, fiche 1, Français, inspecteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne appartenant aux services extérieurs d’une entreprise d’assurance, ayant, généralement dans les limites d’une circonscription, des responsabilités en matière d’organisation commerciale, de production et de gestion des contrats. 3, fiche 1, Français, - inspecteur%20du%20cadre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction commerciale/Production. 4, fiche 1, Français, - inspecteur%20du%20cadre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
inspecteur du cadre : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 5, fiche 1, Français, - inspecteur%20du%20cadre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguros
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- inspector
1, fiche 1, Espagnol, inspector
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- exterior grounds
1, fiche 2, Anglais, exterior%20grounds
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Property management services, request for proposal (RFP):in addition, more benchmarks could be produced including central service centre reports on the subject property such as: ... elevator breakdowns, security issues identified, parking problems experienced, exterior grounds, lighting, ... 2, fiche 2, Anglais, - exterior%20grounds
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terrains extérieurs
1, fiche 2, Français, terrains%20ext%C3%A9rieurs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Services de gestion immobilière, demande de proposition(DDP) : On pourrait en outre produire d’autres points de repère, notamment des rapports sur les centres de services dans les immeubles, par exemple :... [...] pannes d’ascenseur, problèmes de sécurité cernés, problèmes de stationnement signalés, terrains extérieurs, éclairage, [...]. 2, fiche 2, Français, - terrains%20ext%C3%A9rieurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Equipment Management and Field Site Services Section 1, fiche 3, Anglais, Equipment%20Management%20and%20Field%20Site%20Services%20Section
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section de la gestion du matériel et des services extérieurs
1, fiche 3, Français, Section%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20services%20ext%C3%A9rieurs
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des postes et services - Douanes. 1, fiche 3, Français, - Section%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20services%20ext%C3%A9rieurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-08-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Public Service
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field management
1, fiche 4, Anglais, field%20management
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Structures de l'administration publique
- Fonction publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestion des services extérieurs
1, fiche 4, Français, gestion%20des%20services%20ext%C3%A9rieurs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


