TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION SERVICES TI [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital solution
1, fiche 1, Anglais, digital%20solution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Modernizing IT [information technology] procurement. Context. 1.15. The private sector, provincial governments, and other countries are moving toward agile procurement as a best practice for a variety of large and complex projects, including those focusing on IT. 1.16. In December 2018, the federal government's Chief Information Officer published the Digital Operations Strategic Plan: 2018–2022. This plan established direction for the government on digital transformation, service delivery, security, information management, and IT. It encourages organizations to adopt agile, iterative, and user-centred methods when procuring customized digital solutions. 1.17. In 2019, Public Services and Procurement Canada released its Better Buying plan. The plan aims to deliver a simpler, more responsive, more accessible procurement system. The department has launched a number of initiatives to improve the procurement process, including agile procurement. 1, fiche 1, Anglais, - digital%20solution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
digital solution: designation usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - digital%20solution
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- digital solutions
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solution numérique
1, fiche 1, Français, solution%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Modernisation de l'approvisionnement en solutions de TI [technologies de l'information]. Contexte. 1. 15. Le secteur privé, les gouvernements provinciaux et d’autres pays adoptent l'approvisionnement agile comme pratique exemplaire pour divers projets d’envergure complexes dont ceux qui sont axés sur les TI. 1. 16. En décembre 2018, le dirigeant principal de l'information du gouvernement fédéral a publié le Plan stratégique des opérations numériques de 2018 à 2022. Ce plan présentait l'orientation du gouvernement en ce qui concerne la transformation numérique, la prestation des services, la sécurité, la gestion de l'information et les TI. Il encourage les organisations à adopter des méthodes agiles, itératives et axées sur les utilisateurs lors de l'acquisition de solutions numériques adaptées. 1. 17. En 2019, Services publics et Approvisionnement Canada a diffusé son plan intitulé Mieux acheter. Ce plan vise à offrir un système d’approvisionnement plus simple, plus adaptable et plus accessible. Le Ministère a lancé un ensemble d’initiatives pour améliorer le processus d’approvisionnement, y compris l'approvisionnement agile. 1, fiche 1, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
solution numérique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- solutions numériques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Operations
- Information Technology (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information technology service management
1, fiche 2, Anglais, information%20technology%20service%20management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ITSM 1, fiche 2, Anglais, ITSM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- IT service management 2, fiche 2, Anglais, IT%20service%20management
correct
- ITSM 3, fiche 2, Anglais, ITSM
correct
- ITSM 3, fiche 2, Anglais, ITSM
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
IT service management (ITSM) refers to an organization's planning, delivery, operations and control of IT services offered to clients. 1, fiche 2, Anglais, - information%20technology%20service%20management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestion des services de technologie de l’information
1, fiche 2, Français, gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GSTI 2, fiche 2, Français, GSTI
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gestion des services de TI 3, fiche 2, Français, gestion%20des%20services%20de%20TI
correct, nom féminin
- GSTI 3, fiche 2, Français, GSTI
correct, nom féminin
- GSTI 3, fiche 2, Français, GSTI
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La gestion des services de TI(GSTI) désigne la planification, la prestation, l'exploitation et le contrôle des services de TI offerts aux clients par une organisation. 3, fiche 2, Français, - gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Service Management Framework
1, fiche 3, Anglais, Information%20Technology%20Service%20Management%20Framework
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ITSMF 1, fiche 3, Anglais, ITSMF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information Technology Service Management Framework; ITSMF: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Information%20Technology%20Service%20Management%20Framework
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- IT Service Management Framework
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Infrastructure de la gestion des services de technologie de l’information
1, fiche 3, Français, Infrastructure%20de%20la%20gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IGSTI 1, fiche 3, Français, IGSTI
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure de la gestion des services de technologie de l’information; IGSTI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Infrastructure%20de%20la%20gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Infrastructure de la gestion des services de TI
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Departmental Operations Committee
1, fiche 4, Anglais, Departmental%20Operations%20Committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada (PWGSC). Mandate of the committee: reviews all major proposals, recommends for approval by Management Committee; reviews major capital projects and other major initiatives in procurement, IT [information technology], and real property (thresholds to be determined); reviews corporate/branch business plans, risk management and performance management frameworks and recommends for approval by Management Committee. 1, fiche 4, Anglais, - Departmental%20Operations%20Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité des opérations ministérielles
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC). Mandat du comité : examiner toutes les propositions importantes et les soumettre pour approbation au Comité de gestion; examiner tous les grands projets d’immobilisation et les autres projets importants dans le domaine des achats, de la TI [technologie de l'information] et des biens immobiliers(seuils à déterminer) ;examiner les plans d’activité ainsi que les cadres de gestion des risques et du rendement du ministère et des directions générales et les soumettre pour approbation au Comité de gestion. 2, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cloud solution
1, fiche 5, Anglais, cloud%20solution
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- solution d’infonuagique
1, fiche 5, Français, solution%20d%26rsquo%3Binfonuagique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- solution en nuage 2, fiche 5, Français, solution%20en%20nuage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] l'externalisation de vos besoins matériels et logiciels vous permet de vous concentrer sur la gestion de vos affaires, et non sur la gestion des TI [technologies de l'information]. Avec une solution en nuage, vous profitez de matériels, de logiciels, de services et de soutien dans un seul ensemble simple. 2, fiche 5, Français, - solution%20d%26rsquo%3Binfonuagique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Information Management Services Directorate
1, fiche 6, Anglais, Information%20Management%20Services%20Directorate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IMSD 1, fiche 6, Anglais, IMSD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Under the direction of the Chief Information Officer, the Information Management Services Directorate (IMSD) provides the strategy, policies, infrastructure, tools and skilled personnel necessary for Health Canada to make effective use of information management and information technology (IM/IT) in the delivery of departmental programs and services. This includes developing, implementing and communicating IM/IT policies, standards and guidelines; facilitating the planning and delivery of corporate IM/IT projects; and providing coordination and secretariat support to the Department's IM/IT committees. 1, fiche 6, Anglais, - Information%20Management%20Services%20Directorate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Direction des services de gestion de l’information
1, fiche 6, Français, Direction%20des%20services%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DSGI 1, fiche 6, Français, DSGI
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sous l'autorité de la dirigeante principale de l'information, la Direction des services de gestion de l'information(DSGI) fournit la stratégie, les politiques, l'infrastructure, les outils et le personnel spécialisé dont a besoin Santé Canada pour utiliser efficacement la gestion de l'information et la technologie de l'information(GI/TI) aux fins de la prestation des programmes et des services du Ministère. Pour s’acquitter de cette responsabilité, la DSGI doit notamment élaborer, mettre en œuvre et communiquer des politiques, des normes et des lignes directrices en matière de GI/TI, faciliter la planification et l'exécution des projets ministériels de GI/TI et fournir des services de coordination et de soutien administratif aux comités de GI/TI du Ministère. 1, fiche 6, Français, - Direction%20des%20services%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Association of Public Sector Information Professionals
1, fiche 7, Anglais, Association%20of%20Public%20Sector%20Information%20Professionals
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DPI 1, fiche 7, Anglais, DPI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Data Processing Institute 2, fiche 7, Anglais, Data%20Processing%20Institute
ancienne désignation, correct
- DPI 2, fiche 7, Anglais, DPI
ancienne désignation, correct
- DPI 2, fiche 7, Anglais, DPI
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Association of Public Sector Information Professionals (DPI), is a volunteer not-for profit Canadian federal organization. We promote the development of public sector professionals and the effective application of Information Management and Technology (IM/IT) in the Federal Government of Canada and other public sector jurisdictions. This knowledge serves to influence the greater information management (IM) and the information technology (IT) communities through the application of shared best practices. As enablers of many services offered to Canadians, the impact is felt there too. With out the time and dedication of our volunteers throughout the year, DPI and PDW would not exist. Some of our volunteers work behind the scences throughout the year, developing and promoting DPI and PDW. 2, fiche 7, Anglais, - Association%20of%20Public%20Sector%20Information%20Professionals
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Association des professionnels de l’information du secteur public
1, fiche 7, Français, Association%20des%20professionnels%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DPI 1, fiche 7, Français, DPI
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Institut de l’informatique 2, fiche 7, Français, Institut%20de%20l%26rsquo%3Binformatique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DPI 1, fiche 7, Français, DPI
correct, nom masculin
- DPI 1, fiche 7, Français, DPI
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'Association des professionnels de l'information du secteur public(DPI), qui fait partie de l'Institut fédéral de gestion, est un organisme fédéral canadien de volontaires à but non lucratif. Nous faisons la promotion du développement des professionnels du secteur public et la mise en œuvre efficace de la gestion de l'information et de la technologie de l'information au sein du gouvernement fédéral du Canada. Ces connaissances servent ensuite à influencer les communautés de la gestion de l'information(GI) et des technologies de l'information(TI) par des modèles et des pratiques partagés. Puisque nous sommes des facilitateurs de plusieurs services offerts aux canadiens, l'impact de cette influence se fait sentir à tous les niveaux. Sans le temps et le dévouement de nos bénévoles consacrés, DPI et la SPP ne pourraient survivre. Certains d’entre eux travaillent dans l'ombre tout au long de l'année et déploient des efforts considérables à préparer et à promouvoir DPI et la SPP. 2, fiche 7, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20secteur%20public
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Association des professionnels de l’information de la fonction publique
- Association du traitement des données
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Application Management and Information Technology Operational Services
1, fiche 8, Anglais, Application%20Management%20and%20Information%20Technology%20Operational%20Services
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AM&ITOS 1, fiche 8, Anglais, AM%26ITOS
correct, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Application Management and IT Operational Services
- AM ITOS
- AMITOS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Services de gestion des applications et Services opérationnels de technologie de l’information
1, fiche 8, Français, Services%20de%20gestion%20des%20applications%20et%20Services%20op%C3%A9rationnels%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SGASOTI 1, fiche 8, Français, SGASOTI
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Services de gestion des applications et services opérationnels de TI
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- GOL Leads Forum
1, fiche 9, Anglais, GOL%20Leads%20Forum
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The GOL Leads Forum is comprised of senior managers at the Assistant Deputy Minister and Director General levels responsible for coordinating GOL within their departments and agencies. Membership is not restricted to core departments. The chair of the GOL Leads Forum rotates with the host department. Meetings are held five times per year. The TBS Chief Information Officer chairs the annuel stocktaking meeting extended to the chairs of the Service Transformation Committee (STC), the Architecture Review Board (ARB), the Information Management and Policies Committee (IM&PC) and Community Champion committees (IT Champions Committee, IM Champions Committee and Service Delivery Champions Committee). 1, fiche 9, Anglais, - GOL%20Leads%20Forum
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Government On-line Leads Forum
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Forum des dirigeants du GED
1, fiche 9, Français, Forum%20des%20dirigeants%20du%20GED
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Forum des dirigeants du GeD est constitué de cadres supérieurs, soit des SMA et des directeurs généraux, qui doivent coordonner le GeD dans leur ministère et leur organisme. Ce forum n’ est pas seulement constitué de représentants des ministères principaux. Les représentants des ministères hôtes assurent, selon le principe de la rotation, la présidence de ce forum, qui tient ses réunions cinq fois par an. Le dirigeant principal de l'information du SCT préside la réunion récapitulative annuelle à laquelle participent également les présidents du Comité sur la transformation des services(CTS), du Conseil d’examen de l'architecture(CEA), du Comité sur la gestion de l'information et les politiques(CGIP) et des comités des champions des collectivités(soit le Comité des champions de la TI, le Comité des champions de la GI et le Comité des champions de la prestation des services). 1, fiche 9, Français, - Forum%20des%20dirigeants%20du%20GED
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Forum des dirigeants du Gouvernement en direct
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Service Transformation Strategies Centre
1, fiche 10, Anglais, Service%20Transformation%20Strategies%20Centre
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- STSC 1, fiche 10, Anglais, STSC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Service Transformation Strategies Centre (STSC) provides departmental leadership in two key areas supporting Health Canada's business objectives: IM/IT Project Management (Program Management Office); Business Transformation (on-line health information and services). 1, fiche 10, Anglais, - Service%20Transformation%20Strategies%20Centre
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre des stratégies de la transformation des services
1, fiche 10, Français, Centre%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20la%20transformation%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CSTS 1, fiche 10, Français, CSTS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des stratégies de la transformation des services(CSTS) procure un leadership dans deux domaines clés soutenant les objectifs d’entreprise de Santé Canada : la gestion de projet en GI/TI(Bureau de la gestion des programmes) ;la transformation des affaires(services et information en ligne, en matière de santé). 1, fiche 10, Français, - Centre%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20la%20transformation%20des%20services
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- service continuity management
1, fiche 11, Anglais, service%20continuity%20management
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
service continuity management: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 11, Anglais, - service%20continuity%20management
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
IT service continuity management. 1, fiche 11, Anglais, - service%20continuity%20management
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gestion de la continuité des services
1, fiche 11, Français, gestion%20de%20la%20continuit%C3%A9%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
gestion de la continuité des services : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 11, Français, - gestion%20de%20la%20continuit%C3%A9%20des%20services
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
gestion de la continuité des services des TI. 1, fiche 11, Français, - gestion%20de%20la%20continuit%C3%A9%20des%20services
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Community and Collaboration Division
1, fiche 12, Anglais, Community%20and%20Collaboration%20Division
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Organizational Readiness Office 1, fiche 12, Anglais, Organizational%20Readiness%20Office
ancienne désignation, correct
- ORO 1, fiche 12, Anglais, ORO
ancienne désignation, correct
- ORO 1, fiche 12, Anglais, ORO
- IM/IT Community Renewal Division 2, fiche 12, Anglais, IM%2FIT%20Community%20Renewal%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Organizational Readiness Office (ORO) was established in 2000 to identify and address strategic "people" elements critical to the success of government transformation. The ORO assumes a leadership role by developing enterprise-wide, capacity-building products, tools and services in support of change initiatives, ensures alignment with other major government initiatives, and addresses issues that impact the IM, IT and other communities within CIO Branch (CIOB). 2, fiche 12, Anglais, - Community%20and%20Collaboration%20Division
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Community Renewal Division
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Division de la collectivité et de la collaboration
1, fiche 12, Français, Division%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20et%20de%20la%20collaboration
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Bureau de gestion du changement 2, fiche 12, Français, Bureau%20de%20gestion%20du%20changement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BGC 2, fiche 12, Français, BGC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BGC 2, fiche 12, Français, BGC
- Division du renouveau de la collectivité GI-TI 1, fiche 12, Français, Division%20du%20renouveau%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20GI%2DTI
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de gestion du changement(BGC) a été mis sur pied en 2000 afin d’identifier et d’étudier les facteurs stratégiques, sur le plan humain, qui sont essentiels au succès de la transformation du gouvernement. Le BGC joue un rôle de leadership en élaborant des produits, des outils et des services qui renforcent les capacités du gouvernement, et qui appuient les initiatives de changement. Il assure aussi l'harmonisation avec les autres initiatives importantes du gouvernement et s’occupe des questions qui touchent les collectivités de la GI, de la TI et d’autres collectivités au sein de la Direction du DPI(DDPI). 1, fiche 12, Français, - Division%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20et%20de%20la%20collaboration
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Division de la collectivité et la collaboration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Learning Centre Plus
1, fiche 13, Anglais, Learning%20Centre%20Plus
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The goal of the Learning Centre Plus is to positively influence organizational development by providing expert advice, and customized learning activities using an innovative and professional approach. The Learning Centre Plus is a model for service excellence in the Atlantic Region, providing a full range of services from classroom learning, IT training programs, self-directed learning resources, and mentoring programs. In addition, consultative services, customized programming, needs assessments, and career management services are also delivered. 1, fiche 13, Anglais, - Learning%20Centre%20Plus
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements de santé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centre d’apprentissage Plus
1, fiche 13, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20Plus
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’apprentissage Plus a pour but d’influencer de manière positive le développement organisationnel en fournissant des conseils éclairés et des activités d’apprentissage conçues sur mesure selon une philosophie innovatrice et professionnelle. Le Centre d’apprentissage Plus est un modèle d’excellence en matière de service dans la région de l'Atlantique. Il assure une gamme complète de services : apprentissage en salle de classe, programmes de formation en TI, ressources en apprentissage autodidacte et programmes de mentorat. On y trouve aussi des services de consultation, des programmes adaptés de même que des services d’évaluation des besoins et de gestion de carrière. 1, fiche 13, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20Plus
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- IT Learning and Professional Development
1, fiche 14, Anglais, IT%20Learning%20and%20Professional%20Development
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The objective of the IT Learning and Professional Development project is to identify, in partnership with departmental IT organizations, core skill sets through progressive levels (entry to executive levels) and to explore a variety of learning instruments which can be of benefit to the community. This is essential for the maintenance and further enhancement of the breadth and depth of knowledge and experience of individuals in support of government priorities in the areas of service delivery, operational effectiveness and efficiency, and knowledge management. 1, fiche 14, Anglais, - IT%20Learning%20and%20Professional%20Development
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Learning and Professional Development
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Apprentissage et perfectionnement professionnel en TI
1, fiche 14, Français, Apprentissage%20et%20perfectionnement%20professionnel%20en%20TI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le projet Apprentissage et perfectionnement professionnel en TI vise à recenser, de concert avec les ministériels de TI, des ensembles progressifs de compétences névralgiques(du niveau d’entrée à celui de la direction) et à examiner divers outils d’apprentissage dont la collectivité pourrait bénéficier. Ce projet est nécessaire au maintien et au développement de la diversité et de la profondeur des connaissances et de l'expérience dont les employés ont besoin pour appuyer les priorités du gouvernement en matière de prestation des services, d’efficacité et d’efficience des opérations et de gestion des connaissances. 2, fiche 14, Français, - Apprentissage%20et%20perfectionnement%20professionnel%20en%20TI
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Apprentissage et perfectionnement professionnel en technologie de l’information
- Apprentissage et perfectionnement professionnel en technologies de l’information
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- information technology and information management 1, fiche 15, Anglais, information%20technology%20and%20information%20management
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- IT/IM
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Information technology and information management (IT/IM) are two key components of the government infrastructure and are primary tools for the government's renewal agenda. 1, fiche 15, Anglais, - information%20technology%20and%20information%20management
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- technologie de l’information et gestion de l’information 1, fiche 15, Français, technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- TI/GI
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les technologies de l'information et la gestion de l'information(TI/GI) sont deux éléments clés de l'infrastructure gouvernementale, ainsi que des outils cruciaux du programme de renouveau des services de l'État. 1, fiche 15, Français, - technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- CSC IM/IT Project Office Coordinator 1, fiche 16, Anglais, CSC%20IM%2FIT%20Project%20Office%20Coordinator
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Information Management Services (IMS). IM/IT: Information Managagement/Information Technology. 1, fiche 16, Anglais, - CSC%20IM%2FIT%20Project%20Office%20Coordinator
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- CSC IM/IT Project Office Co-Ordinator
- Correctional Service of Canada IM/IT Project Coordinator
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coordonnateur du bureau des projets de GI/TI au SCC
1, fiche 16, Français, coordonnateur%20du%20bureau%20des%20projets%20de%20GI%2FTI%20au%20SCC
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du bureau des projets de GI/TI au SCC 2, fiche 16, Français, coordonnatrice%20du%20bureau%20des%20projets%20de%20GI%2FTI%20au%20SCC
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Services de gestion de l'information(SGI). GI/TI :Gestion de l'information/Technologie de l'information. 1, fiche 16, Français, - coordonnateur%20du%20bureau%20des%20projets%20de%20GI%2FTI%20au%20SCC
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Services linguistiques au Service correctionnel du Canada. 1, fiche 16, Français, - coordonnateur%20du%20bureau%20des%20projets%20de%20GI%2FTI%20au%20SCC
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- coordonnateur du bureau des projets de GI/TI au Service correctionnel du Canada
- coordonnatrice du bureau des projets de GI/TI au Service correctionnel du Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Office Automation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- PWGSC IM/IT Technology Standards
1, fiche 17, Anglais, PWGSC%20IM%2FIT%20Technology%20Standards
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication which defines technology standards that provide strategic direction for the continued development of Public Work and Government Services Canada (PWGSC) information management (IM) and information technology (IT) infrastructure. 1, fiche 17, Anglais, - PWGSC%20IM%2FIT%20Technology%20Standards
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bureautique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Normes technologiques de GI-TI de TPSGC
1, fiche 17, Français, Normes%20technologiques%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une publication qui définit les normes technologiques qui guident l'orientation stratégique du développement continu de l'infrastructure de la gestion de l'information(GI) et de la technologie de l'information(TI) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC). 1, fiche 17, Français, - Normes%20technologiques%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- PWGSC IM/IT - Architecture (Framework and Principles)
1, fiche 18, Anglais, PWGSC%20IM%2FIT%20%2D%20Architecture%20%28Framework%20and%20Principles%29
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A blueprint for achieving Public Work and Government Services Canada's (PWGSC) vision of the information management (IM) and information technology (IT) services it needs to support its business for the next five years. The IM/IT Architecture defines a multi tiered, distributed, co-operative IM/IT environment with the flexibility to use new technology capabilities as they become practical and cost-effective. 1, fiche 18, Anglais, - PWGSC%20IM%2FIT%20%2D%20Architecture%20%28Framework%20and%20Principles%29
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Architecture (cadre et principes) de GI-TI de TPSGC
1, fiche 18, Français, Architecture%20%28cadre%20et%20principes%29%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plan directeur visant à permettre à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) de réaliser sa vision pour ce qui est des services de gestion de l'information(GI) et de technologie de l'information(TI) dont il a besoin pour appuyer ses activités au cours des cinq prochaines années. On y présente un environnement de GI-TI à multiples niveaux, réparti et coopératif ayant la souplesse nécessaire pour utiliser de nouvelles applications technologiques quand celles-ci deviennent utiles et rentables. 1, fiche 18, Français, - Architecture%20%28cadre%20et%20principes%29%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


