TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION SITUATIONS CRISE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Crisis Management
1, fiche 1, Anglais, Crisis%20Management
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AD: Military occupation code for officers. 2, fiche 1, Anglais, - Crisis%20Management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gestion des situations de crise
1, fiche 1, Français, Gestion%20des%20situations%20de%20crise
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AD : code de groupe professionnel militaire pour les officiers. 2, fiche 1, Français, - Gestion%20des%20situations%20de%20crise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- post-accident phase
1, fiche 2, Anglais, post%2Daccident%20phase
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To fulfill the task conferred upon it by the instructions of the Prime Minister in June 2005, ASN [Autorité de Sûreté Nucléaire] has set up a steering committee (CODIRPA) for the management of the post-accident phase of a nuclear or radiological accident. 1, fiche 2, Anglais, - post%2Daccident%20phase
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- post accident phase
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- phase post-accidentelle
1, fiche 2, Français, phase%20post%2Daccidentelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si la gestion de la phase d’urgence des situations de crise fait l'objet depuis de nombreuses années d’une organisation et d’une doctrine bien établies et éprouvées, la stratégie de gestion de la phase post-accidentelle, compte tenu des nombreux aspects qu'elle revêt, fait encore l'objet de réflexions menées par les pouvoirs publics en concertation avec les différentes parties prenantes. 1, fiche 2, Français, - phase%20post%2Daccidentelle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- phase post accidentelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Forces
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crisis action team evaluation
1, fiche 3, Anglais, crisis%20action%20team%20evaluation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CATEVAL 1, fiche 3, Anglais, CATEVAL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Assessment of the base capabilities in respect of security and emergency preparedness. Security/emergency preparedness is evaluated by Air Command on Crisis Action Team Evaluations. 2, fiche 3, Anglais, - crisis%20action%20team%20evaluation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évaluation de l’équipe de gestion de crise
1, fiche 3, Français, %C3%A9valuation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20de%20gestion%20de%20crise
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CATEVAL 1, fiche 3, Français, CATEVAL
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Évaluation des capacités de base des formations opérationnelles du Commandement aérien. L'évaluation de la sécurité/état de préparation aux situations d’urgence est menée par le Commandement aérien dans le cadre de l'évaluation de l'équipe de gestion de crise. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9valuation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20de%20gestion%20de%20crise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
- Environment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- federal emergency management system 1, fiche 4, Anglais, federal%20emergency%20management%20system
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Environnement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système fédéral de gestion des situations de crise
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20gestion%20des%20situations%20de%20crise
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : LCPE [Loi canadienne sur la protection de l’environnement] - mai 1995. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20gestion%20des%20situations%20de%20crise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


