TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GESTION SYSTEMES RECHERCHE DOCUMENTAIRE [3 fiches]

Fiche 1 1995-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1990-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Operations Research and Management
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Gestion des communications et de l'information
DEF

Ensemble des activités consistant à rationaliser l’utilisation de méthodes de classement non classiques en vue d’assurer une plus grande rapidité ou exactitude dans la recherche de l’information par l’utilisation d’ordinateurs, de microfilms ou de techniques de répertoriage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1984-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
  • Records Management (Management)
CONT

An Information Retrieval Systems Management program is that continuing activity encouraging the use of non-conventional filing methods designed to insure greater speed or accuracy in the recovery of information. Typical of such systems is the use of computers, microfilm or various coordinate indexing techniques.

OBS

Appendix A, first page.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Activité permanente destinée à encourager l’utilisation de méthodes de classement de type non classique en vue d’assurer une plus grande rapidité ou exactitude dans le recouvrement de l’information. Ces systèmes sont notamment caractérisés par l’utilisation d’ordinateurs, de microfilms ou de diverses techniques coordonnées de répertoriage.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :