TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION TECHNOLOGIE INFORMATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- IT Security
- Workplace Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shadow IT
1, fiche 1, Anglais, shadow%20IT
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shadow information technology 2, fiche 1, Anglais, shadow%20information%20technology
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Information technology developed, deployed or used within an organization without the knowledge, approval or oversight of the people in charge of information technology, data governance or risk management. 3, fiche 1, Anglais, - shadow%20IT
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
shadow IT use, use of shadow IT 4, fiche 1, Anglais, - shadow%20IT
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Organisation du travail et équipements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- TI de l’ombre
1, fiche 1, Français, TI%20de%20l%26rsquo%3Bombre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technologie de l’information de l’ombre 2, fiche 1, Français, technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20l%26rsquo%3Bombre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technologie de l'information que l'on développe, déploie ou utilise au sein d’une organisation sans que les responsables des technologies de l'information, de la gouvernance des données ou de la gestion des risques le sachent, aient signifié leur approbation ou aient pris des mesures de supervision. 2, fiche 1, Français, - TI%20de%20l%26rsquo%3Bombre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- GOL Non-IT Executive/Manager Development Program
1, fiche 2, Anglais, GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GOL Non-IT Executive/Manager Development Program: title drawn from the Government On-Line Glossary. 2, fiche 2, Anglais, - GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GOL: Government On-Line. 3, fiche 2, Anglais, - GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
IT: Information Technology. 3, fiche 2, Anglais, - GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Government On-Line Non-IT Executive/Manager Development Program
- Government Online Non-IT Executive/Manager Development Program
- Government On-Line Non-IT Executive/Manager Development Programme
- Government Online Non-IT Executive/Manager Development Programme
- GOL Non-Information Technology Executive/Manager Development Program
- Government On-Line Non-Information Technology Executive/Manager Development Program
- Government Online Non-Information Technology Executive/Manager Development Program
- Government On-Line Non-Information Technology Executive/Manager Development Programme
- Government Online Non-Information Technology Executive/Manager Development Programme
- GOL Non-Information Technology Executive/Manager Development Programme
- GOL Non-IT Executive/Manager Development Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- GED - Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
1, fiche 2, Français, GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GED - Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes : titre tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 2, Français, - GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GED : Gouvernement en direct. 3, fiche 2, Français, - GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
GI/TI :gestion de l'information/technologie de l'information. 3, fiche 2, Français, - GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Gouvernement en direct - Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
- Gouvernement en direct-Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
- Gouvernement en direct Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
- Gouvernement en direct Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
- GED Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
- GED-Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
- GED Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- regional controller
1, fiche 3, Anglais, regional%20controller
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- regional comptroller 2, fiche 3, Anglais, regional%20comptroller
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrôleur régional
1, fiche 3, Français, contr%C3%B4leur%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contrôleuse régionale 2, fiche 3, Français, contr%C3%B4leuse%20r%C3%A9gionale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le contrôleur régional est chargé directement de la gestion de toutes les activités qui ont trait aux services administratifs, aux finances, à la comptabilité, à l'administration des subventions, aux ressources humaines, à la technologie de l'information et à la gestion de l'information, reliées au fonctionnement du bureau régional. 1, fiche 3, Français, - contr%C3%B4leur%20r%C3%A9gional
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- information technology infrastructure management
1, fiche 4, Anglais, information%20technology%20infrastructure%20management
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- IT infrastructure management 2, fiche 4, Anglais, IT%20infrastructure%20management
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Artificial intelligence (AI) is gaining traction and acceptability across ... information technology (IT) infrastructure management support services. High operational costs, reluctance to implement automation, and a dearth of a competent workforce in IT infrastructure management are among the factors driving the traction. 2, fiche 4, Anglais, - information%20technology%20infrastructure%20management
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestion de l'infrastructure de la technologie de l'information
1, fiche 4, Français, gestion%20de%20l%27infrastructure%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gestion de l’infrastructure de la TI 2, fiche 4, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20de%20la%20TI
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Titles
- Information Technology (Informatics)
- Communication and Information Management
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Director General Information Management Technology and Strategic Planning
1, fiche 5, Anglais, Director%20General%20Information%20Management%20Technology%20and%20Strategic%20Planning
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DGIMTSP 2, fiche 5, Anglais, DGIMTSP
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence division. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 5, Anglais, - Director%20General%20Information%20Management%20Technology%20and%20Strategic%20Planning
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Director General Information Management Technology and Strategic Planning; DGIMTSP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - Director%20General%20Information%20Management%20Technology%20and%20Strategic%20Planning
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Technologie de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Directeur général – Technologie et planification stratégique(Gestion de l'information)
1, fiche 5, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Technologie%20et%20planification%20strat%C3%A9gique%28Gestion%20de%20l%27information%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DGTPSGI 2, fiche 5, Français, DGTPSGI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une division au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 5, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Technologie%20et%20planification%20strat%C3%A9gique%28Gestion%20de%20l%27information%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Directeur général – Technologie et planification stratégique(Gestion de l'information) ;DGTPSGI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Technologie%20et%20planification%20strat%C3%A9gique%28Gestion%20de%20l%27information%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Technology and Information Management Services Directorate
1, fiche 6, Anglais, Technology%20and%20Information%20Management%20Services%20Directorate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TIMSD 1, fiche 6, Anglais, TIMSD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada directorate. 2, fiche 6, Anglais, - Technology%20and%20Information%20Management%20Services%20Directorate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Direction générale des services de gestion de la technologie et de l'information
1, fiche 6, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20gestion%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DGSGTI 1, fiche 6, Français, DGSGTI
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Direction à Transports Canada. 2, fiche 6, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20gestion%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- IMT/IT Financial and Procurement Coordinator 1, fiche 7, Anglais, IMT%2FIT%20Financial%20and%20Procurement%20Coordinator
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
IM: information management. 1, fiche 7, Anglais, - IMT%2FIT%20Financial%20and%20Procurement%20Coordinator
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
IT: information technology. 1, fiche 7, Anglais, - IMT%2FIT%20Financial%20and%20Procurement%20Coordinator
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- IMT/IT Financial and Procurement Co-ordinator
- IMT and IT Financial and Procurement Coordinator
- IMT and IT Financial and Procurement Co-ordinator
- Information Management/Information Technology Financial and Procurement Coordinator
- Information Management/Information Technology Financial and Procurement Co-ordinator
- Information Management and Information Technology Financial and Procurement Coordinator
- Information Management and Information Technology Financial and Procurement Co-ordinator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coordonnateur des finances et des acquisitions en GI-TI
1, fiche 7, Français, coordonnateur%20des%20finances%20et%20des%20acquisitions%20en%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des finances et des acquisitions en GI-TI 1, fiche 7, Français, coordonnatrice%20des%20finances%20et%20des%20acquisitions%20en%20GI%2DTI
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l’information. 1, fiche 7, Français, - coordonnateur%20des%20finances%20et%20des%20acquisitions%20en%20GI%2DTI
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
TI : technologie de l’information. 1, fiche 7, Français, - coordonnateur%20des%20finances%20et%20des%20acquisitions%20en%20GI%2DTI
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- coordonnateur des finances et des acquisitions en gestion de l'information et technologie de l'information
- coordonnatrice des finances et des acquisitions en gestion de l'information et technologie de l'information
- coordinateur des finances et des acquisitions en GI-TI
- coordinatrice des finances et des acquisitions en GI-TI
- coordinateur des finances et des acquisitions en gestion de l'information et technologie de l'information
- coordinatrice des finances et des acquisitions en gestion de l'information et technologie de l'information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Chief Information Officer
1, fiche 8, Anglais, Chief%20Information%20Officer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CIO 1, fiche 8, Anglais, CIO
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Chief Informatics Officer 1, fiche 8, Anglais, Chief%20Informatics%20Officer
ancienne désignation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
002826: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 8, Anglais, - Chief%20Information%20Officer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: directing the development and implementation of information technology and information management (IT/IM) strategies, systems and programs; providing advice on information management and technology; directing the development and implementation of operational policies and support systems; and ensuring the security and integrity of information and access to Internet/Intranet sites. 1, fiche 8, Anglais, - Chief%20Information%20Officer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dirigeant principal de l’Information
1, fiche 8, Français, dirigeant%20principal%20de%20l%26rsquo%3BInformation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DPI 1, fiche 8, Français, DPI
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dirigeante principale de l’Information 1, fiche 8, Français, dirigeante%20principale%20de%20l%26rsquo%3BInformation
correct, nom féminin
- DPI 1, fiche 8, Français, DPI
correct, nom féminin
- DPI 1, fiche 8, Français, DPI
- agent d’information en chef 1, fiche 8, Français, agent%20d%26rsquo%3Binformation%20en%20chef
ancienne désignation, nom masculin
- agente d’information en chef 1, fiche 8, Français, agente%20d%26rsquo%3Binformation%20en%20chef
ancienne désignation, nom féminin
- agent de l’informatique en chef 1, fiche 8, Français, agent%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20en%20chef
ancienne désignation, nom masculin
- agente de l’informatique en chef 1, fiche 8, Français, agente%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20en%20chef
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
002826 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 8, Français, - dirigeant%20principal%20de%20l%26rsquo%3BInformation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger l'établissement et la mise en œuvre de stratégies, de systèmes et de programmes de technologie de l'information(TI) et de gestion de l'information(GI) ;donner des conseils sur la gestion et la technologie de l'information; diriger l'établissement et la mise en œuvre de politiques opérationnelles et de systèmes de soutien; assurer la sécurité et l'intégrité de l'information et l'accès aux sites Internet et intranet. 1, fiche 8, Français, - dirigeant%20principal%20de%20l%26rsquo%3BInformation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Information, dirigeant principal
- Information, dirigeante principale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Management Operations
- Information Technology (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- information technology service management
1, fiche 9, Anglais, information%20technology%20service%20management
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ITSM 1, fiche 9, Anglais, ITSM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- IT service management 2, fiche 9, Anglais, IT%20service%20management
correct
- ITSM 3, fiche 9, Anglais, ITSM
correct
- ITSM 3, fiche 9, Anglais, ITSM
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
IT service management (ITSM) refers to an organization's planning, delivery, operations and control of IT services offered to clients. 1, fiche 9, Anglais, - information%20technology%20service%20management
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gestion des services de technologie de l'information
1, fiche 9, Français, gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GSTI 2, fiche 9, Français, GSTI
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- gestion des services de TI 3, fiche 9, Français, gestion%20des%20services%20de%20TI
correct, nom féminin
- GSTI 3, fiche 9, Français, GSTI
correct, nom féminin
- GSTI 3, fiche 9, Français, GSTI
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La gestion des services de TI (GSTI) désigne la planification, la prestation, l’exploitation et le contrôle des services de TI offerts aux clients par une organisation. 3, fiche 9, Français, - gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sociology of Medicine
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- health informatics
1, fiche 10, Anglais, health%20informatics
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- healthcare informatics 2, fiche 10, Anglais, healthcare%20informatics
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Health informatics is changing the practice and delivery of health care by providing computer technology-based solutions to bridge the knowledge and information gaps experienced within the health care system. 3, fiche 10, Anglais, - health%20informatics
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- health care informatics
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sociologie de la médecine
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- informatique de la santé
1, fiche 10, Français, informatique%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Informatique de la santé [est l'utilisation] combinée de la technologie de l'information(tant le matériel informatique que les logiciels) et des concepts et méthodes de gestion de l'information pour soutenir la prestation de soins de santé [...] 2, fiche 10, Français, - informatique%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la medicina
- Informática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- informática sanitaria
1, fiche 10, Espagnol, inform%C3%A1tica%20sanitaria
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- informática de la salud 2, fiche 10, Espagnol, inform%C3%A1tica%20de%20la%20salud
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Uso de las tecnologías informáticas en la asistencia sanitaria para almacenar, compartir, transmitir y analizar los conocimientos clínicos y datos. 2, fiche 10, Espagnol, - inform%C3%A1tica%20sanitaria
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- GC Enterprise Architecture Review Board
1, fiche 11, Anglais, GC%20Enterprise%20Architecture%20Review%20Board
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- GC EARB 2, fiche 11, Anglais, GC%20EARB
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The [members of the] GC EARB ... will work collaboratively to simplify the [Government of Canada information management and information technology] environment ... 3, fiche 11, Anglais, - GC%20Enterprise%20Architecture%20Review%20Board
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
GC: Government of Canada. 4, fiche 11, Anglais, - GC%20Enterprise%20Architecture%20Review%20Board
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada Enterprise Architecture Review Board
- Enterprise Architecture Review Board
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Conseil d’examen de l’architecture intégrée du GC
1, fiche 11, Français, Conseil%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CEAI GC 2, fiche 11, Français, CEAI%20GC
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- CEAI du GC 3, fiche 11, Français, CEAI%20du%20GC
nom masculin
- Comité d’examen de l’architecture intégrée du GC 4, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
nom masculin
- CEAI GC 5, fiche 11, Français, CEAI%20GC
nom masculin
- CEAI GC 5, fiche 11, Français, CEAI%20GC
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Les membres du] CEAI GC [...] travailleront en collaboration pour simplifier l'environnement de [gestion de l'information et de technologie de l'information du gouvernement du Canada. ] 2, fiche 11, Français, - Conseil%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du Canada. 6, fiche 11, Français, - Conseil%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Conseil d’examen de l’architecture intégrée du gouvernement du Canada
- Comité d’examen de l’architecture intégrée du gouvernement du Canada
- Conseil d’examen de l’architecture intégrée
- Comité d’examen de l’architecture intégrée
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- information management/information technology evaluation analyst 1, fiche 12, Anglais, information%20management%2Finformation%20technology%20evaluation%20analyst
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- IM/IT evaluation analyst 1, fiche 12, Anglais, IM%2FIT%20evaluation%20analyst
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- information management and information technology evaluation analyst
- IM and IT evaluation analyst
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- analyste de l'évaluation de la gestion de l'information et de la technologie de l'information
1, fiche 12, Français, analyste%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- analyste de l’évaluation de la GI-TI 1, fiche 12, Français, analyste%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20GI%2DTI
nom masculin et féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Information Management/Information Technology Business Solutions Branch 1, fiche 13, Anglais, Information%20Management%2FInformation%20Technology%20Business%20Solutions%20Branch
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IM/ITBSB 1, fiche 13, Anglais, IM%2FITBSB
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- IM/IT Business Solutions Branch 1, fiche 13, Anglais, IM%2FIT%20Business%20Solutions%20Branch
- IM/ITBSB 1, fiche 13, Anglais, IM%2FITBSB
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Information Management and Information Technology Business Solutions Branch
- IM and IT Business Solutions Branch
- IM and ITBSB
- IMITBSB
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Sous-direction des solutions d’entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
1, fiche 13, Français, Sous%2Ddirection%20des%20solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20gestion%20de%20l%27information%20et%20technologie%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SDSEGITI 1, fiche 13, Français, SDSEGITI
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Sous-direction des solutions d’entreprise en GI-TI 1, fiche 13, Français, Sous%2Ddirection%20des%20solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
nom féminin
- SDSEGITI 1, fiche 13, Français, SDSEGITI
nom féminin
- SDSEGITI 1, fiche 13, Français, SDSEGITI
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Information Management, Systems and Technology Committee 1, fiche 14, Anglais, Information%20Management%2C%20Systems%20and%20Technology%20Committee
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité de la gestion de l'information, des systèmes et de la technologie
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%2C%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20de%20la%20technologie
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CGIST 1, fiche 14, Français, CGIST
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Investment Board 1, fiche 15, Anglais, IM%2FIT%20Investment%20Board
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management and information technology. 1, fiche 15, Anglais, - IM%2FIT%20Investment%20Board
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- IM and IT Investment Board
- Information Management/Information Technology Investment Board
- Information Management and Information Technology Investment Board
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité d’investissement dans la GI-TI
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binvestissement%20dans%20la%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
GI-TI :gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binvestissement%20dans%20la%20GI%2DTI
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Comité d’investissement dans la gestion de l'information et la technologie de l'information
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Project Management Office 1, fiche 16, Anglais, IM%2FIT%20Project%20Management%20Office
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management and information technology. 1, fiche 16, Anglais, - IM%2FIT%20Project%20Management%20Office
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- IM and IT Project Management Office
- Information Management/Information Technology Project Management Office
- Information Management and Information Technology Project Management Office
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bureau de gestion des projets de GI-TI
1, fiche 16, Français, Bureau%20de%20gestion%20des%20projets%20de%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
GI-TI :gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 16, Français, - Bureau%20de%20gestion%20des%20projets%20de%20GI%2DTI
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de gestion des projets de gestion de l'information et de technologie de l'information
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-09-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commissioner's Information Management, Science and Technology Committee 1, fiche 17, Anglais, Deputy%20Commissioner%27s%20Information%20Management%2C%20Science%20and%20Technology%20Committee
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Deputy Commissioner's IMST Committee 1, fiche 17, Anglais, Deputy%20Commissioner%27s%20IMST%20Committee
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Commissioner's Information Management, Sciences and Technology Committee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité de la gestion de l'information, des sciences et de la technologie du sous-commissaire
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%2C%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%20du%20sous%2Dcommissaire
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Comité de la GIST du sous-commissaire 1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20GIST%20du%20sous%2Dcommissaire
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-09-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Director General, IM/IT Business Solutions 1, fiche 18, Anglais, Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- DG, IM/IT Business Solutions 1, fiche 18, Anglais, DG%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
003310: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 18, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
IM/IT: information management/information technology. 1, fiche 18, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: providing professional and strategic leadership for a centre of expertise, which provides critical support for a variety of IM/IT based architectures, standards, applications and products required for the department's business units, inter-governmental partnerships and government/private sector partnerships; identifying opportunities and pursuing innovative projects in line with the business and technology direction of the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), its partners and stakeholders; developing, implementing, maintaining and enhancing a corporate knowledge and information management policy framework; and structuring the department's major information distribution vehicles to support and advance the achievement of the department's strategic objectives and operational goals. 1, fiche 18, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Director General, Information Management/Information Technology Business Solutions
- Director General, Information Management and Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management/Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management and Information Technology Business Solutions
- IM/IT Business Solutions, Director General
- Information Management/Information Technology Business Solutions, Director General
- Information Management and Information Technology Business Solutions, Director General
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- directeur général des Solutions d’entreprise en GI-TI
1, fiche 18, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- directrice générale des Solutions d’entreprise en GI-TI 1, fiche 18, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom féminin
- DG, Solutions d’entreprise en GI-TI 1, fiche 18, Français, DG%2C%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
003310 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 18, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
GI-TI :gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 18, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer la direction professionnelle et stratégique d’un centre d’expertise, qui fournit un soutien essentiel pour les divers produits, applications, normes et architectures de GI-TI nécessaires pour les secteurs d’activité de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), les partenariats intergouvernementaux et les partenariats gouvernementaux et du secteur privé; cerner les occasions et entreprendre des projets novateurs qui correspondent aux orientations administratives et technologiques de la GRC, des partenaires et des intervenants; établir, mettre en œuvre, tenir à jour et améliorer le cadre stratégique sur la gestion des connaissances et de l’information organisationnelles; structurer les principaux véhicules de diffusion de l’information de la GRC afin de soutenir l’atteinte des objectifs stratégiques et opérationnels de la GRC. 1, fiche 18, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
directeur général des Solutions d’entreprise en GI-TI; directrice générale des Solutions d’entreprise en GI-TI : Bien que «directeur général, Solutions d’entreprise de la GI-TI» (ou «directrice générale, Solutions d’entreprise de la GI-TI») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «directeur général des Solutions d’entreprise en GI-TI» (ou «directrice générale des Solutions d’entreprise en GI-TI») est préférable. 1, fiche 18, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
DG, Solutions d’entreprise en GI-TI : Bien que «DG, Solutions d’entreprise GI-TI» soit tiré du «Manuel de la gestion de l’actif» de la Gendarmerie royale du Canada, «DG, Solutions d’entreprise en GI-TI» est préférable. 1, fiche 18, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- directeur général des Solutions d’entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- directrice générale des Solutions d’entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- DG, Solutions d’entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- Solutions d’entreprise en GI-TI, directeur général
- Solutions d’entreprise en GI-TI, directrice générale
- Solutions d’entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information, directeur général
- Solutions d’entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information, directrice générale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-09-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Organization
- Information Processing (Informatics)
- Military Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- management information control authority
1, fiche 19, Anglais, management%20information%20control%20authority
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MICA 2, fiche 19, Anglais, MICA
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The individual, designated by each group principal or commander of a command, who acts as the focal point for the staffing and management of all [information technology] activities within [their] command or group. 3, fiche 19, Anglais, - management%20information%20control%20authority
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
management information control authority; MICA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 19, Anglais, - management%20information%20control%20authority
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
- Administration militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrôleur de l’information gestionnelle
1, fiche 19, Français, contr%C3%B4leur%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20gestionnelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CIG 2, fiche 19, Français, CIG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- contrôleuse de l’information gestionnelle 3, fiche 19, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20gestionnelle
correct, nom féminin
- CIG 3, fiche 19, Français, CIG
correct, nom féminin
- CIG 3, fiche 19, Français, CIG
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Personne désignée par chaque chef de groupe ou commandant d’un commandement et agissant comme personne-ressource pour la dotation et la gestion de toutes les activités de la technologie de l'information au sein de son commandement ou de son groupe. 4, fiche 19, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20gestionnelle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
contrôleur de l’information gestionnelle; CIG : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 19, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20gestionnelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-07-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Procurement and Technical Contracts Services
1, fiche 20, Anglais, IM%2FIT%20Procurement%20and%20Technical%20Contracts%20Services
pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management and information technology. 1, fiche 20, Anglais, - IM%2FIT%20Procurement%20and%20Technical%20Contracts%20Services
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- IM and IT Procurement and Technical Contracts Services
- Information Management/Information Technology Procurement and Technical Contracts Services
- Information Management and Information Technology Procurement and Technical Contracts Services
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Services des acquisitions et des contrats techniques de GI-TI
1, fiche 20, Français, Services%20des%20acquisitions%20et%20des%20contrats%20techniques%20de%20GI%2DTI
nom masculin pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
GI-TI :gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 20, Français, - Services%20des%20acquisitions%20et%20des%20contrats%20techniques%20de%20GI%2DTI
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Services des acquisitions et des contrats techniques de gestion de l'information et de technologie de l'information
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Information Processing (Informatics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Government-Wide IM/IT Infrastructure Services Model: Towards a Government-Wide IM/IT Infrastructure Utility
1, fiche 21, Anglais, Government%2DWide%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Services%20Model%3A%20Towards%20a%20Government%2DWide%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Utility
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Government-Wide IM/IT Infrastructure Services Model 1, fiche 21, Anglais, Government%2DWide%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Services%20Model
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Issued by: Public Works and Government Services Canada. Date: 1995. Number of Pages: 157. ISBN: 0-662-62158-1. Catalogue Number: Co36-1/1995. Source: Weekly Checklist: 95-49 1, fiche 21, Anglais, - Government%2DWide%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Services%20Model%3A%20Towards%20a%20Government%2DWide%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Utility
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Towards a Government-Wide IM/IT Infrastructure Utility
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Modèle de services d’infrastructure informatique à l'échelle du gouvernement : en vue de l'établissement d’un service public reposant sur une infrastructure pangouvernementale de gestion de l'information et technologie de l'information
1, fiche 21, Français, Mod%C3%A8le%20de%20services%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20informatique%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20du%20gouvernement%20%3A%20en%20vue%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20service%20public%20reposant%20sur%20une%20infrastructure%20pangouvernementale%20de%20gestion%20de%20l%27information%20et%20technologie%20de%20l%27information
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Modèle de services d’infrastructure informatique à l’échelle du gouvernement 1, fiche 21, Français, Mod%C3%A8le%20de%20services%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20informatique%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20du%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publié par : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Date : 1995. Nombre de pages : 157. ISBN : 0-662-62158-1. Numéro de catalogue : Co36-1/1995. Source : Liste hebdomadaire : 95-49. 1, fiche 21, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20services%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20informatique%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20du%20gouvernement%20%3A%20en%20vue%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20service%20public%20reposant%20sur%20une%20infrastructure%20pangouvernementale%20de%20gestion%20de%20l%27information%20et%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-06-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Informatics
- Communication and Information Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- digital asset management
1, fiche 22, Anglais, digital%20asset%20management
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- DAM 1, fiche 22, Anglais, DAM
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A software and systems solution that provides a systematic approach to efficiently storing, organizing, managing, retrieving, and distributing an organization’s digital assets. 2, fiche 22, Anglais, - digital%20asset%20management
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Digital asset management (DAM) can be used to refer to both a business process and a form of information management technology, or a digital asset management system. DAM functionality helps many organizations create a centralized place where they can access their media assets. 2, fiche 22, Anglais, - digital%20asset%20management
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
digital asset management system 3, fiche 22, Anglais, - digital%20asset%20management
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Informatique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gestion des actifs numériques
1, fiche 22, Français, gestion%20des%20actifs%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- GAN 2, fiche 22, Français, GAN
correct, nom féminin
- DAM 3, fiche 22, Français, DAM
nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- gestion des biens numériques 4, fiche 22, Français, gestion%20des%20biens%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
- GBN 4, fiche 22, Français, GBN
correct, nom féminin
- GBN 4, fiche 22, Français, GBN
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Solution logicielle et système qui fournit une approche systématique pour stocker, organiser, gérer, récupérer et distribuer efficacement les actifs numériques d’une organisation. 3, fiche 22, Français, - gestion%20des%20actifs%20num%C3%A9riques
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La gestion des actifs numériques(DAM) peut être utilisée pour désigner à la fois un processus métier et une forme de technologie de gestion de l'information, ou un système de gestion des actifs numériques. La fonctionnalité DAM aide de nombreuses organisations à créer un endroit centralisé où elles peuvent accéder à leurs ressources multimédias. 3, fiche 22, Français, - gestion%20des%20actifs%20num%C3%A9riques
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
système de gestion des actifs numériques; système de gestion des biens numériques 5, fiche 22, Français, - gestion%20des%20actifs%20num%C3%A9riques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Digital Operations Strategic Plan
1, fiche 23, Anglais, Digital%20Operations%20Strategic%20Plan
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- DOSP 2, fiche 23, Anglais, DOSP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada Digital Operations Strategic Plan (DOSP) establishes an integrated direction for departments on digital transformation, service delivery, security, IM [information management] and IT [information technology]. It aims at ensuring that departments become open and service-oriented organizations that operate and deliver programs and services to people and businesses in simple, modern and effective ways. 3, fiche 23, Anglais, - Digital%20Operations%20Strategic%20Plan
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Plan stratégique des opérations numériques
1, fiche 23, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20des%20op%C3%A9rations%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- PSON 2, fiche 23, Français, PSON
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Plan stratégique des opérations numériques(PSON) du gouvernement du Canada établit une orientation intégrée pour les ministères en matière de transformation numérique, de prestation de services, de sécurité, de gestion de l'information et de technologie de l'information. Il a pour objectif que les ministères deviennent des organisations ouvertes et axées sur les services qui exploitent et fournissent des programmes et des services aux personnes et aux entreprises de manière simple, moderne et efficace. 3, fiche 23, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20des%20op%C3%A9rations%20num%C3%A9riques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Training of Personnel
- Information Technology (Informatics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Apprenticeship Program
1, fiche 24, Anglais, Information%20Technology%20Apprenticeship%20Program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ITAP 1, fiche 24, Anglais, ITAP
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Information Technology Apprenticeship Program (ITAP) is [a] recruitment program, targeting graduated post-secondary students from a diploma or degree program in computer science, information technology, and/or information management or another specialty relevant to the position to be staffed. 1, fiche 24, Anglais, - Information%20Technology%20Apprenticeship%20Program
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Canada Revenue Agency. 2, fiche 24, Anglais, - Information%20Technology%20Apprenticeship%20Program
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Apprenticeship Programme
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recrutement du personnel
- Perfectionnement et formation du personnel
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme d’apprentissage en technologie d’information
1, fiche 24, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20en%20technologie%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PATI 1, fiche 24, Français, PATI
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’apprentissage en technologie d’information(PATI) est un programme de recrutement [...], qui cible les diplômés [postsecondaires] d’un programme menant à un diplôme ou à un grade en informatique, en technologie de l'information(TI) et/ou en gestion de l'information(GI) ou dans une autre spécialité pertinente au poste à doter. 1, fiche 24, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20en%20technologie%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Agence du revenu du Canada. 2, fiche 24, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20en%20technologie%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-01-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- National Information Technology Asset Management 1, fiche 25, Anglais, National%20Information%20Technology%20Asset%20Management
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- National IT Asset Management
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Gestion nationale de l'actif de technologie de l'information
1, fiche 25, Français, Gestion%20nationale%20de%20l%27actif%20de%20technologie%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Gestion nationale de l’actif de TI
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-11-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Pay Solutions Branch
1, fiche 26, Anglais, Pay%20Solutions%20Branch
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Pay Solutions Branch is leading the information management and information technology functions and solutions in support of the stabilization of the pay system, in addition to leading work on the MyGCHR [My Government of Canada Human Resources] platform, a web‑based human resources system. It also manages contractual arrangements related to in‑service support. 1, fiche 26, Anglais, - Pay%20Solutions%20Branch
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Pay%20Solutions%20Branch
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Direction générale des solutions de la paye
1, fiche 26, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale des solutions de la paye dirige les fonctions et les solutions de gestion de l'information et de technologie de l'information à l'appui de la stabilisation du système de paye. Elle dirige aussi les travaux relatifs à la plateforme MesRHGC [Mes Ressources humaines du gouvernement du Canada], un système de ressources humaines sur le Web. La Direction générale des solutions de la paye gère également les accords contractuels relatifs au soutien en service. 1, fiche 26, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 1, fiche 26, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-09-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Technology Management Services
1, fiche 27, Anglais, Information%20Management%20and%20Technology%20Management%20Services
pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- IM/TM Services 1, fiche 27, Anglais, IM%2FTM%20Services
pluriel
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Services de gestion de l'information et de gestion de la technologie
1, fiche 27, Français, Services%20de%20gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20gestion%20de%20la%20technologie
nom masculin pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Services de GI-GT 1, fiche 27, Français, Services%20de%20GI%2DGT
nom masculin pluriel
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-07-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Information Technology (Informatics)
- Military Communications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Information Technology Service Management
1, fiche 28, Anglais, Enterprise%20Information%20Technology%20Service%20Management
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- EITSM 1, fiche 28, Anglais, EITSM
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Enterprise Information Technology Service Management; EITSM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 28, Anglais, - Enterprise%20Information%20Technology%20Service%20Management
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Gestion des services de technologie de l'information d’entreprise
1, fiche 28, Français, Gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%27information%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- GSTIE 1, fiche 28, Français, GSTIE
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Gestion des services de technologie de l'information d’entreprise; GSTIE : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 28, Français, - Gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%27information%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Titles
- Communication and Information Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Director Science and Technology Knowledge and Information Management
1, fiche 29, Anglais, Director%20Science%20and%20Technology%20Knowledge%20and%20Information%20Management
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- DSTKIM 2, fiche 29, Anglais, DSTKIM
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Director Research and Development Knowledge and Information Management 1, fiche 29, Anglais, Director%20Research%20and%20Development%20Knowledge%20and%20Information%20Management
ancienne désignation, correct, voir observation
- DRDKIM 2, fiche 29, Anglais, DRDKIM
correct, voir observation
- DRDKIM 2, fiche 29, Anglais, DRDKIM
- Director Research and Development Communications and Information Management 1, fiche 29, Anglais, Director%20Research%20and%20Development%20Communications%20and%20Information%20Management
ancienne désignation, correct
- DRDCIM 2, fiche 29, Anglais, DRDCIM
ancienne désignation, correct
- DRDCIM 2, fiche 29, Anglais, DRDCIM
- Director Research and Development Information Management 1, fiche 29, Anglais, Director%20Research%20and%20Development%20Information%20Management
ancienne désignation, correct
- DRDIM 2, fiche 29, Anglais, DRDIM
ancienne désignation, correct
- DRDIM 2, fiche 29, Anglais, DRDIM
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Position abolished in 2020. 3, fiche 29, Anglais, - Director%20Science%20and%20Technology%20Knowledge%20and%20Information%20Management
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 29, Anglais, - Director%20Science%20and%20Technology%20Knowledge%20and%20Information%20Management
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Director Science and Technology Knowledge and Information Management; DSTKIM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 29, Anglais, - Director%20Science%20and%20Technology%20Knowledge%20and%20Information%20Management
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Directeur – Gestion du savoir et de l'information(Science et technologie)
1, fiche 29, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20savoir%20et%20de%20l%27information%28Science%20et%20technologie%29
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- DSIGST 2, fiche 29, Français, DSIGST
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Directeur – Gestion du savoir et de l’information (Recherche et développement) 1, fiche 29, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20savoir%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%28Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSIGRD 2, fiche 29, Français, DSIGRD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSIGRD 2, fiche 29, Français, DSIGRD
- Directeur – Recherche et développement (Communications et gestion de l’information) 1, fiche 29, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20%28Communications%20et%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRDCGI 2, fiche 29, Français, DRDCGI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRDCGI 2, fiche 29, Français, DRDCGI
- Directeur – Gestion de l’information de recherche et de développement 1, fiche 29, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRDGI 2, fiche 29, Français, DRDGI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRDGI 2, fiche 29, Français, DRDGI
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli en 2020. 3, fiche 29, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20savoir%20et%20de%20l%27information%28Science%20et%20technologie%29
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 29, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20savoir%20et%20de%20l%27information%28Science%20et%20technologie%29
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Gestion du savoir et de l'information(Science et technologie) ;DSIGST : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 29, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20savoir%20et%20de%20l%27information%28Science%20et%20technologie%29
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-05-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Information Management/Information Technology Business Solutions
1, fiche 30, Anglais, Information%20Management%2FInformation%20Technology%20Business%20Solutions
pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- IM/IT Business Solutions 1, fiche 30, Anglais, IM%2FIT%20Business%20Solutions
pluriel
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Information Management and Information Technology Business Solutions
- IM and IT Business Solutions
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Solutions d’entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
1, fiche 30, Français, Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20gestion%20de%20l%27information%20et%20technologie%20de%20l%27information
nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Solutions d’entreprise en GI-TI 1, fiche 30, Français, Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
nom féminin, pluriel
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-03-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- in-service support
1, fiche 31, Anglais, in%2Dservice%20support
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The Pay Solutions Branch is leading the information management and information technology functions and solutions in support of the stabilization of the pay system, in addition to leading work on the MyGCHR [My Government of Canada Human Resources] platform, a web-based human resources system. It also manages contractual arrangements related to in-service support. 2, fiche 31, Anglais, - in%2Dservice%20support
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- soutien en service
1, fiche 31, Français, soutien%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La Direction générale des Solutions de la paye dirige les fonctions et les solutions de gestion de l'information et de technologie de l'information à l'appui de la stabilisation du système de paye. Elle dirige aussi les travaux relatifs à la plateforme MesRHGC [Mes Ressources humaines du gouvernement du Canada], un système de ressources humaines sur le Web. La Direction générale des solutions de la paye gère également les accords contractuels relatifs au soutien en service. 2, fiche 31, Français, - soutien%20en%20service
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-09-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- IT Security
- Risks and Threats (Security)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- technical vulnerability
1, fiche 32, Anglais, technical%20vulnerability
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[A] flaw in the design, implementation, operation, or management of an information technology system, device, or service that provides access to cyber threat actors. 2, fiche 32, Anglais, - technical%20vulnerability
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- vulnérabilité technique
1, fiche 32, Français, vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[...] défaut dans la conception, la mise en œuvre, l'exploitation ou la gestion d’un système de technologie de l'information(TI), d’un dispositif ou d’un service qui peuvent fournir un accès aux auteurs de cybermenaces. 1, fiche 32, Français, - vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2020-03-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- BCP IM/IT Policy Analyst 1, fiche 33, Anglais, BCP%20IM%2FIT%20Policy%20Analyst
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- BCP IT/IM Policy Analyst 1, fiche 33, Anglais, BCP%20IT%2FIM%20Policy%20Analyst
ancienne désignation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
004650: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 33, Anglais, - BCP%20IM%2FIT%20Policy%20Analyst
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
BCP: business continuity planning. 1, fiche 33, Anglais, - BCP%20IM%2FIT%20Policy%20Analyst
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
IM/IT: information management/information technology. 1, fiche 33, Anglais, - BCP%20IM%2FIT%20Policy%20Analyst
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
IT/IM: information technology/information management. 1, fiche 33, Anglais, - BCP%20IM%2FIT%20Policy%20Analyst
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- BCP IM and IT Policy Analyst
- BCP Information Management/Information Technology Policy Analyst
- BCP Information Management and Information Technology Policy Analyst
- Business Continuity Planning IM/IT Policy Analyst
- Business Continuity Planning IM and IT Policy Analyst
- Business Continuity Planning Information Management/Information Technology Policy Analyst
- Business Continuity Planning Information Management and Information Technology Policy Analyst
- BCP IT and IM Policy Analyst
- BCP Information Technology/Information Management Policy Analyst
- BCP Information Technology and Information Management Policy Analyst
- Business Continuity Planning IT/IM Policy Analyst
- Business Continuity Planning IT and IM Policy Analyst
- Business Continuity Planning Information Technology/Information Management Policy Analyst
- Business Continuity Planning Information Technology and Information Management Policy Analyst
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- analyste de la politique de PCA en GI-TI
1, fiche 33, Français, analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20GI%2DTI
nom masculin et féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- analyste de la politique de PCA en TI-GI 1, fiche 33, Français, analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20TI%2DGI
ancienne désignation, nom masculin et féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
004650 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 33, Français, - analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20GI%2DTI
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
PCA : planification de la continuité des activités. 1, fiche 33, Français, - analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20GI%2DTI
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
GI-TI :gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 33, Français, - analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20GI%2DTI
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
TI-GI :technologie de l'information et gestion de l'information. 1, fiche 33, Français, - analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20GI%2DTI
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- analyste de la politique de PCA en GI et TI
- analyste de la politique de PCA en gestion de l'information et technologie de l'information
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en GI-TI
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en GI et TI
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en gestion de l'information et technologie de l'information
- analyste de la politique de PCA en TI et GI
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en TI-GI
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en TI et GI
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en technologie de l'information et gestion de l'information
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Information Technology (Informatics)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Director Information Management End-User Services
1, fiche 34, Anglais, Director%20Information%20Management%20End%2DUser%20Services
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- DIMEUS 1, fiche 34, Anglais, DIMEUS
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[The] Director Information Management End-User Services (DIMEUS) is responsible for the National Capital Region (NCR) Service Desk and the Information Technology Site Services (ITSS) for clients in the NCR. 2, fiche 34, Anglais, - Director%20Information%20Management%20End%2DUser%20Services
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 34, Anglais, - Director%20Information%20Management%20End%2DUser%20Services
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Directeur – Services à l’utilisateur final (Gestion de l’information)
1, fiche 34, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisateur%20final%20%28Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- DSUFGI 1, fiche 34, Français, DSUFGI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Directeur-Services à l'utilisateur final(Gestion de l'information)(DSUFGI) est responsable du Bureau des services de la région de la capitale nationale(RCN) et des Services sur site de la technologie de l'information(SSTI) pour les clients dans la RCN. 2, fiche 34, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisateur%20final%20%28Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 34, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisateur%20final%20%28Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%29
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-12-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Management Operations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Information, Technology and Administration Management Services
1, fiche 35, Anglais, Information%2C%20Technology%20and%20Administration%20Management%20Services
correct, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ITAMS 2, fiche 35, Anglais, ITAMS
correct, pluriel
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Services de gestion de l'information, de la technologie et de l'administration
1, fiche 35, Français, Services%20de%20gestion%20de%20l%27information%2C%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
- SGITA 2, fiche 35, Français, SGITA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Management Services
1, fiche 36, Anglais, Information%20Technology%20Management%20Services
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ITMS 2, fiche 36, Anglais, ITMS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Services de gestion de la technologie de l'information
1, fiche 36, Français, Services%20de%20gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SGTI 2, fiche 36, Français, SGTI
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Military Titles
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Service Management Framework
1, fiche 37, Anglais, Information%20Technology%20Service%20Management%20Framework
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ITSMF 1, fiche 37, Anglais, ITSMF
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Information Technology Service Management Framework; ITSMF: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 37, Anglais, - Information%20Technology%20Service%20Management%20Framework
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- IT Service Management Framework
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Infrastructure de la gestion des services de technologie de l'information
1, fiche 37, Français, Infrastructure%20de%20la%20gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- IGSTI 1, fiche 37, Français, IGSTI
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure de la gestion des services de technologie de l'information; IGSTI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 37, Français, - Infrastructure%20de%20la%20gestion%20des%20services%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Infrastructure de la gestion des services de TI
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Departmental Operations Committee
1, fiche 38, Anglais, Departmental%20Operations%20Committee
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada (PWGSC). Mandate of the committee: reviews all major proposals, recommends for approval by Management Committee; reviews major capital projects and other major initiatives in procurement, IT [information technology], and real property (thresholds to be determined); reviews corporate/branch business plans, risk management and performance management frameworks and recommends for approval by Management Committee. 1, fiche 38, Anglais, - Departmental%20Operations%20Committee
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Comité des opérations ministérielles
1, fiche 38, Français, Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC). Mandat du comité : examiner toutes les propositions importantes et les soumettre pour approbation au Comité de gestion; examiner tous les grands projets d’immobilisation et les autres projets importants dans le domaine des achats, de la TI [technologie de l'information] et des biens immobiliers(seuils à déterminer) ;examiner les plans d’activité ainsi que les cadres de gestion des risques et du rendement du ministère et des directions générales et les soumettre pour approbation au Comité de gestion. 2, fiche 38, Français, - Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- IT Security
- Information Technology (Informatics)
- Management Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Security Risk Mangement
1, fiche 39, Anglais, Information%20Technology%20Security%20Risk%20Mangement
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ITS-RM 1, fiche 39, Anglais, ITS%2DRM
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- IT Security and Risk Management 2, fiche 39, Anglais, IT%20Security%20and%20Risk%20Management
correct
- ITSRM 2, fiche 39, Anglais, ITSRM
correct
- ITSRM 2, fiche 39, Anglais, ITSRM
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ITSRM evaluates possible threats, guards the necessary information secrets, and protects the information against damage. 2, fiche 39, Anglais, - Information%20Technology%20Security%20Risk%20Mangement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité des TI
- Technologie de l'information (Informatique)
- Opérations de la gestion
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Gestion des risques liés à la sécurité de la technologie de l'information
1, fiche 39, Français, Gestion%20des%20risques%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- GRSTI 1, fiche 39, Français, GRSTI
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Gestion des risques liés à la sécurité de la technologie de l'information; GRSTI : désignations approuvées par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 39, Français, - Gestion%20des%20risques%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Corporate Data Modeler
1, fiche 40, Anglais, Corporate%20Data%20Modeler
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
3444: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 40, Anglais, - Corporate%20Data%20Modeler
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: conducting data and processing modelling studies of information management options and concepts to resolve database comparability problems; evaluating and reviewing RCMP (Royal Canadian Mounted Police) business operations to prioritize business and user requirements; developing frameworks for software engineering and service delivery aligned with OCIO IM/IT (Office of the Chief Information Officer information management and information technology); and developing systems designs and specifications, testing strategies and data conversion plans. 1, fiche 40, Anglais, - Corporate%20Data%20Modeler
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Data Modeller
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- modélisateur de données générales
1, fiche 40, Français, mod%C3%A9lisateur%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- modélisatrice de données générales 1, fiche 40, Français, mod%C3%A9lisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
3444 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 40, Français, - mod%C3%A9lisateur%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : faire des études de modélisation de données et de traitement d’options et de concepts de gestion de l'information afin de résoudre des problèmes relatifs à la comparabilité des bases de données; évaluer et examiner les opérations de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) afin de prioriser les besoins opérationnels et ceux des utilisateurs; élaborer des cadres de génie logiciel et de prestation de services alignés sur la GI-TI du BDPI(gestion de l'information et technologie de l'information du Bureau du dirigeant principal de l'Information) ;élaborer des conceptions et des spécifications de systèmes, des stratégies d’essai et des plans de conversion de données. 1, fiche 40, Français, - mod%C3%A9lisateur%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- données générales - modélisateur
- données générales - modélisatrice
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-01-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Government On-line
1, fiche 41, Anglais, Government%20On%2Dline
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- GOL 2, fiche 41, Anglais, GOL
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Government On-Line: Serving Canadians in a Digital World 3, fiche 41, Anglais, Government%20On%2DLine%3A%20Serving%20Canadians%20in%20a%20Digital%20World
ancienne désignation, correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Government On-Line (GOL) is a government-wide service transformation initiative. Its principal goal is to use information and communications technology to provide Canadians with enhanced access to improved, citizen-centred, integrated services, anytime, anywhere and in the official language of their choice. 4, fiche 41, Anglais, - Government%20On%2Dline
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The GOL initiative has a complex governance structure which includes a 15-member deputy minister level committee and a 16-member assistant deputy minister level committee. In addition, three interdepartmental committees have mandates covering information technology, information management and service delivery practices. 4, fiche 41, Anglais, - Government%20On%2Dline
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Gouvernement en direct
1, fiche 41, Français, Gouvernement%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- GED 2, fiche 41, Français, GED
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Gouvernement en direct : Au service des Canadiennes et des Canadiens dans un monde numérique 3, fiche 41, Français, Gouvernement%20en%20direct%20%3A%20Au%20service%20des%20Canadiennes%20et%20des%20Canadiens%20dans%20un%20monde%20num%C3%A9rique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement en direct (GED) est une initiative de transformation des services à l’échelle du gouvernement qui a pour principal objectif d’exploiter les technologies de l’information et des télécommunications afin d’offrir aux Canadiens un accès amélioré à des services de qualité, intégrés et axés sur les citoyens, en tout temps, en tout lieu et dans la langue de leur choix. 4, fiche 41, Français, - Gouvernement%20en%20direct
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
L'initiative GED a une structure de gouvernance complexe, constituée d’un comité de 15 sous-ministres et d’un autre comité de 16 sous-ministres adjoints. En outre, trois comités interministériels se penchent sur les questions touchant la technologie et la gestion de l'information, ainsi que les méthodes de prestation des services. 4, fiche 41, Français, - Gouvernement%20en%20direct
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Gobierno en Línea
1, fiche 41, Espagnol, Gobierno%20en%20L%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2017-10-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- IT Equipment Asset Management 1, fiche 42, Anglais, IT%20Equipment%20Asset%20Management
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
IT: information technology. 1, fiche 42, Anglais, - IT%20Equipment%20Asset%20Management
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Equipment Asset Management
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Gestion de l’actif en équipement de TI
1, fiche 42, Français, Gestion%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20en%20%C3%A9quipement%20de%20TI
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
TI : technologie de l’information. 1, fiche 42, Français, - Gestion%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20en%20%C3%A9quipement%20de%20TI
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Gestion de l'actif en équipement de technologie de l'information
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2017-10-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ITEMS Project 1, fiche 43, Anglais, ITEMS%20Project
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ITEMS: Information Technology Equipment Management System. 1, fiche 43, Anglais, - ITEMS%20Project
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Equipment Management System Project
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- projet ITEMS
1, fiche 43, Français, projet%20ITEMS
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ITEMS :Information Technology Equipment Management System(Système de gestion de l'équipement de technologie de l'information). 1, fiche 43, Français, - projet%20ITEMS
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- projet de l’Information Technology Equipment Management System
- projet du Système de gestion de l'équipement de technologie de l'information
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2017-04-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Security Reviewer
1, fiche 44, Anglais, Information%20Technology%20Security%20Reviewer
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
2412: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 44, Anglais, - Information%20Technology%20Security%20Reviewer
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: conducting security reviews on information technology and communications systems in detachments or sections; assisting in the certification of new computer and communications systems; and assisting with the Security Awareness Program and regional or national research projects. 1, fiche 44, Anglais, - Information%20Technology%20Security%20Reviewer
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Information Technologies Security Reviewer
- IT Security Reviewer
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- réviseur de la sécurité des technologies de l’information
1, fiche 44, Français, r%C3%A9viseur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- réviseure de la sécurité des technologies de l’information 1, fiche 44, Français, r%C3%A9viseure%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom féminin
- réviseur de la sécurité de la technologie de l’information 1, fiche 44, Français, r%C3%A9viseur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
voir observation, nom masculin
- réviseure de la sécurité de la technologie de l’information 1, fiche 44, Français, r%C3%A9viseure%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
voir observation, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
2412 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 44, Français, - r%C3%A9viseur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : mener des examens de sécurité des systèmes de communications et de technologie de l’information dans les sections ou les détachements; aider à l’homologation de nouveaux systèmes informatiques et de communications; aider à appliquer le Programme de sensibilisation à la sécurité et à réaliser des projets de recherche régionaux ou nationaux. 1, fiche 44, Français, - r%C3%A9viseur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
réviseur de la sécurité de la technologie de l'information; réviseure de la sécurité de la technologie de l'information : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «réviseur de la sécurité des technologies de l'information»(ou «réviseure de la sécurité des technologies de l'information») est préférable. 1, fiche 44, Français, - r%C3%A9viseur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- réviseur de la sécurité des TI
- réviseure de la sécurité des TI
- sécurité de la technologie de l’information, réviseur
- sécurité de la technologie de l’information, réviseure
- sécurité de la TI, réviseur
- sécurité de la TI, réviseure
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Non-IM/IT Executive/Manager Development Program
1, fiche 45, Anglais, Non%2DIM%2FIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The Government On-Line - Non-IM/IT Executive/Manager Development Program prepares managers and executives for the digital environment by providing them with the necessary knowledge and awareness of technology's impact on government programs, policy and service delivery. 1, fiche 45, Anglais, - Non%2DIM%2FIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 45, Anglais, - Non%2DIM%2FIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Non-IM/IT Executive/Manager Development Programme
- Non-Information Managemen/Information Technology Executive/Manager Development Program
- Non-Information Managemen/Information Technology Executive/Manager Development Programme
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
1, fiche 45, Français, Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes offert dans le cadre de Gouvernement en direct (GED) est conçu pour appuyer l’ensemble de cette initiative en veillant à ce que les fonctionnaires œuvrant dans des domaines autres que le TI acquièrent les connaissances et le degré de sensibilisation nécessaires pour comprendre l’impact de la technologie sur les programmes et les services gouvernementaux. 2, fiche 45, Français, - Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 45, Français, - Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Integrated Planning and Reporting Division
1, fiche 46, Anglais, Integrated%20Planning%20and%20Reporting%20Division
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- IPRD 1, fiche 46, Anglais, IPRD
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The Integrated Planning and Reporting Division (IPRD) is responsible for the Health Canada's annual planning and reporting cycle so that the department can provide the key departmental planning and performance reporting documents that will support both the Government's efforts to effectively plan and evaluate its performance, and Parliament's budgetary, appropriation and accountability functions. As part of the its core responsibilities, the Division is the departmental lead for developing and implementing integrated planning processes based on the vertical alignment of strategic and operational planning and the horizontal integration of finance, human resources, Information Management/Information Technology (IM/IT), and other corporate enablers. 1, fiche 46, Anglais, - Integrated%20Planning%20and%20Reporting%20Division
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Division de la planification intégrée et rapports
1, fiche 46, Français, Division%20de%20la%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20et%20rapports
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- DPIR 1, fiche 46, Français, DPIR
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La Division de la planification intégrée et rapports(DPIR) est responsable du cycle de planification et de rapports annuel de Santé Canada afin que le Ministère puisse fournir les documents clés sur la planification ministérielle et les rapports de rendement qui appuieront le travail du gouvernement dans la planification et l'évaluation efficace de son rendement, ainsi que les fonctions liées au budget, au crédit et à la responsabilisation du Parlement. Dans le cadre de ses principales responsabilités, la Division fournit au ministère une direction dans l'élaboration et la mise en œuvre des processus de planification intégrée selon l'orientation verticale et la planification stratégique et opérationnelle et l'intégration horizontale des finances, des ressources humaines, de la gestion de l'information/technologie de l'information(GI/TI) et d’autres instruments d’habilitation du ministère. 1, fiche 46, Français, - Division%20de%20la%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20et%20rapports
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Information Management Services Directorate
1, fiche 47, Anglais, Information%20Management%20Services%20Directorate
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- IMSD 1, fiche 47, Anglais, IMSD
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Under the direction of the Chief Information Officer, the Information Management Services Directorate (IMSD) provides the strategy, policies, infrastructure, tools and skilled personnel necessary for Health Canada to make effective use of information management and information technology (IM/IT) in the delivery of departmental programs and services. This includes developing, implementing and communicating IM/IT policies, standards and guidelines; facilitating the planning and delivery of corporate IM/IT projects; and providing coordination and secretariat support to the Department's IM/IT committees. 1, fiche 47, Anglais, - Information%20Management%20Services%20Directorate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Direction des services de gestion de l’information
1, fiche 47, Français, Direction%20des%20services%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- DSGI 1, fiche 47, Français, DSGI
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Sous l'autorité de la dirigeante principale de l'information, la Direction des services de gestion de l'information(DSGI) fournit la stratégie, les politiques, l'infrastructure, les outils et le personnel spécialisé dont a besoin Santé Canada pour utiliser efficacement la gestion de l'information et la technologie de l'information(GI/TI) aux fins de la prestation des programmes et des services du Ministère. Pour s’acquitter de cette responsabilité, la DSGI doit notamment élaborer, mettre en œuvre et communiquer des politiques, des normes et des lignes directrices en matière de GI/TI, faciliter la planification et l'exécution des projets ministériels de GI/TI et fournir des services de coordination et de soutien administratif aux comités de GI/TI du Ministère. 1, fiche 47, Français, - Direction%20des%20services%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Office of Management and Program Services
1, fiche 48, Anglais, Office%20of%20Management%20and%20Program%20Services
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- OMPS 1, fiche 48, Anglais, OMPS
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The Office of Management and Program Services (OMPS) develops frameworks, strategies, guidelines and management solutions to support Health Products and Food Branch (HPFB) Managers in carrying out their programs and activities. OMPS also delivers programs such as Continuing Education, Information Technology, Information and Records Management and provides planning and management services to all HPFB managers and employees. 1, fiche 48, Anglais, - Office%20of%20Management%20and%20Program%20Services
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Office of Management and Programme Services
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Bureau des programmes et des services de gestion
1, fiche 48, Français, Bureau%20des%20programmes%20et%20des%20services%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- BPSG 1, fiche 48, Français, BPSG
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau des programmes et des services de gestion(BPSG) élabore des cadres d’activité, des stratégies, des lignes directrices et des solutions de gestion pour assister les gestionnaires de l'Inspectorat du Bureau des programmes et des services de gestion(DGPSA) dans la mise en œuvre de leurs programmes et activités. Le BPSG s’occupe également de la technologie de l'information, éducation continue, de la gestion de l'information des dossiers et offre des services de planification et de gestion à tous les gestionnaires et employés de la DGSPA. 1, fiche 48, Français, - Bureau%20des%20programmes%20et%20des%20services%20de%20gestion
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Federated Architecture Program
1, fiche 49, Anglais, Federated%20Architecture%20Program
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- FAP 1, fiche 49, Anglais, FAP
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Federated Architecture Program (FAP) has established a set of overarching principles to guide the development of information technology systems. Guidelines containing one or more of the principles are and will be made available on various areas of interest including Open Source Software. 2, fiche 49, Anglais, - Federated%20Architecture%20Program
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 3, fiche 49, Anglais, - Federated%20Architecture%20Program
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Federated Architecture Programme
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Programme d’architecture fédérée
1, fiche 49, Français, Programme%20d%26rsquo%3Barchitecture%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- PAF 2, fiche 49, Français, PAF
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le processus d’architecture descendante axée sur les activités qui a été mis en œuvre par le Programme d’architecture fédérée du GC [gouvernement du Canada] fournira la base et le cadre de conception nécessaire pour planifier, concevoir, coordonner, mettre en œuvre et gérer l'infrastructure stratégique de GI/TI [gestion de l'information/technologie de l'information] du gouvernement. 2, fiche 49, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Barchitecture%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT). 3, fiche 49, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Barchitecture%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Procurement Policy and IT Procurement Branch
1, fiche 50, Anglais, Procurement%20Policy%20and%20IT%20Procurement%20Branch
correct, Ontario
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Management Board of Cabinet. This branch is responsible for the development of the government's procurement policy framework, the preparation of requests for proposals and negotiating and managing government-wide contracts for information and information technology (hardware, services and software). The branch also provides strategic procurement advice, training and services to government ministries and agencies and supports supplier development and the ongoing implementation of Ontario's interprovincial trade agreements. 1, fiche 50, Anglais, - Procurement%20Policy%20and%20IT%20Procurement%20Branch
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Procurement Policy and Information Technology Procurement Branch
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Direction des politiques d’approvisionnement et de l’acquisition de services de technologie de l’information
1, fiche 50, Français, Direction%20des%20politiques%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20de%20l%26rsquo%3Bacquisition%20de%20services%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Conseil de gestion du gouvernement. La Direction élabore des politiques gouvernementales en matière d’approvisionnement, prépare des demandes de propositions, et négocie et gère les contrats gouvernementaux ayant trait à l'information et à la technologie de l'information(matériel, services et logiciels). Elle fournit des conseils stratégiques en matière d’approvisionnement, ainsi que des services de formation et autres aux ministères et organismes gouvernementaux. De plus, elle appuie la création d’une liste de fournisseurs et la mise en œuvre d’ententes de commerce interprovinciales. 1, fiche 50, Français, - Direction%20des%20politiques%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20de%20l%26rsquo%3Bacquisition%20de%20services%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Implementation, Logistics and User Education Section
1, fiche 51, Anglais, Implementation%2C%20Logistics%20and%20User%20Education%20Section
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Information Management and Technology Bureau. Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 51, Anglais, - Implementation%2C%20Logistics%20and%20User%20Education%20Section
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Section de la mise en œuvre, de la logistique et de la formation des utilisateurs
1, fiche 51, Français, Section%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%2C%20de%20la%20logistique%20et%20de%20la%20formation%20des%20utilisateurs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion de l'information et de la technologie. Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 51, Français, - Section%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%2C%20de%20la%20logistique%20et%20de%20la%20formation%20des%20utilisateurs
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-11-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- departmental Chief Information Officer
1, fiche 52, Anglais, departmental%20Chief%20Information%20Officer
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- departmental CIO 3, fiche 52, Anglais, departmental%20CIO
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The departmental Chief Information Officer is the service provider for information management and information technology services for [an] office. 4, fiche 52, Anglais, - departmental%20Chief%20Information%20Officer
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 52, La vedette principale, Français
- dirigeant principal de l’information du ministère
1, fiche 52, Français, dirigeant%20principal%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- DPIM 2, fiche 52, Français, DPIM
nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
- dirigeante principale de l’information du ministère 3, fiche 52, Français, dirigeante%20principale%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20minist%C3%A8re
correct, nom féminin
- DPIM 3, fiche 52, Français, DPIM
nom féminin
- DPIM 3, fiche 52, Français, DPIM
- DPI du ministère 4, fiche 52, Français, DPI%20du%20minist%C3%A8re
correct, nom masculin et féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le dirigeant principal de l'information du ministère est le fournisseur de services en matière de gestion de l'information et de technologie de l'information pour [un] cabinet. 5, fiche 52, Français, - dirigeant%20principal%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20minist%C3%A8re
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-11-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Business IM/IT Committee
1, fiche 53, Anglais, Business%20IM%2FIT%20Committee
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- BIC 1, fiche 53, Anglais, BIC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management/information technology. 1, fiche 53, Anglais, - Business%20IM%2FIT%20Committee
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Comité des secteurs d’activités en matière de GI/TI
1, fiche 53, Français, Comit%C3%A9%20des%20secteurs%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CSAG 1, fiche 53, Français, CSAG
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
GI/TI :gestion de l'information/technologie de l'information. 1, fiche 53, Français, - Comit%C3%A9%20des%20secteurs%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- System Names
- Information Technology (Informatics)
- Operations Research and Management
- Work and Production
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Shared Information Management System for Infrastructure
1, fiche 54, Anglais, Shared%20Information%20Management%20System%20for%20Infrastructure
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- SIMSI 1, fiche 54, Anglais, SIMSI
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Shared Information Management System for Infrastructure (SIMSI) was built to support the implementing agencies and Infrastructure Canada in their responsibilities to administer the Infrastructure Canada Program (ICP). SIMSI provides the information technology support system to assist management and stakeholders (municipalities and federal and provincial implementing agencies) in managing thousands of projects that will eventually be funded through the program. 1, fiche 54, Anglais, - Shared%20Information%20Management%20System%20for%20Infrastructure
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Technologie de l'information (Informatique)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Travail et production
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Système partagé de gestion de l’information sur les infrastructures
1, fiche 54, Français, Syst%C3%A8me%20partag%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20infrastructures
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- SPGII 1, fiche 54, Français, SPGII
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le Système partagé de gestion de l'information sur les infrastructures(SPGII) a été conçu pour aider les organismes de mise en œuvre et Infrastructure Canada à assumer leurs responsabilités relatives à l'administration du Programme infrastructures Canada(PIC). Le SPGII constitue un système de soutien en matière de technologie de l'information conçu pour aider les gestionnaires et les intervenants(municipalités et organismes de mise en œuvre fédéraux et provinciaux) à gérer les milliers de projets financés aux termes du programme. 1, fiche 54, Français, - Syst%C3%A8me%20partag%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20infrastructures
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- IM-IT Strategic HR Sub-committee 1, fiche 55, Anglais, IM%2DIT%20Strategic%20HR%20Sub%2Dcommittee
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
IM-IT: information management-information technology. 2, fiche 55, Anglais, - IM%2DIT%20Strategic%20HR%20Sub%2Dcommittee
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
HR: human resources. 2, fiche 55, Anglais, - IM%2DIT%20Strategic%20HR%20Sub%2Dcommittee
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 55, Anglais, - IM%2DIT%20Strategic%20HR%20Sub%2Dcommittee
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- IM-IT Strategic HR Subcommittee
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Sous-comité stratégique sur les RH en matière de GI/TI
1, fiche 55, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20RH%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
RH : ressources humaines. 2, fiche 55, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20RH%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
GI/TI :gestion de l'information/technologie de l'information. 2, fiche 55, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20RH%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Direction du dirigeant principal de l’information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 55, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20RH%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- A Call to Action: Focusing on GC IM/IT Enterprise Services Delivery 1, fiche 56, Anglais, A%20Call%20to%20Action%3A%20Focusing%20on%20GC%20IM%2FIT%20Enterprise%20Services%20Delivery
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
GC: Government of Canada. 2, fiche 56, Anglais, - A%20Call%20to%20Action%3A%20Focusing%20on%20GC%20IM%2FIT%20Enterprise%20Services%20Delivery
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
IM/IT: information management/information technology. 2, fiche 56, Anglais, - A%20Call%20to%20Action%3A%20Focusing%20on%20GC%20IM%2FIT%20Enterprise%20Services%20Delivery
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 56, Anglais, - A%20Call%20to%20Action%3A%20Focusing%20on%20GC%20IM%2FIT%20Enterprise%20Services%20Delivery
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- A Call to Action
- Focusing on GC IM/IT Enterprise Services Delivery
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Un appel à l’action : Misons sur la prestation de services intégrés en matière de GI/TI au sein du GC 1, fiche 56, Français, Un%20appel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baction%20%3A%20Misons%20sur%20la%20prestation%20de%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI%20au%20sein%20du%20GC
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, fiche 56, Français, - Un%20appel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baction%20%3A%20Misons%20sur%20la%20prestation%20de%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI%20au%20sein%20du%20GC
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
GI/TI :gestion de l'information/technologie de l'information. 2, fiche 56, Français, - Un%20appel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baction%20%3A%20Misons%20sur%20la%20prestation%20de%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI%20au%20sein%20du%20GC
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Direction du dirigeant principal de l’information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 56, Français, - Un%20appel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baction%20%3A%20Misons%20sur%20la%20prestation%20de%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI%20au%20sein%20du%20GC
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Un appel à l’action
- Misons sur la prestation de services intégrés en matière de GI/TI au sein du GC
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- ACOA Committee on Information Management and Technology
1, fiche 57, Anglais, ACOA%20Committee%20on%20Information%20Management%20and%20Technology
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- ACIMT 1, fiche 57, Anglais, ACIMT
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
ACOA: Atlantic Canada Opportunities Agency. 2, fiche 57, Anglais, - ACOA%20Committee%20on%20Information%20Management%20and%20Technology
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Canada Opportunities Agency Committee on Information Management and Technology
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Comité sur la gestion de l'information et la technologie de l'APECA
1, fiche 57, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20la%20technologie%20de%20l%27APECA
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- CGITA 1, fiche 57, Français, CGITA
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
APECA : Agence de promotion économique du Canada atlantique. 2, fiche 57, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20la%20technologie%20de%20l%27APECA
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Comité sur la gestion de l'information et la technologie de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Administration
- Information Processing (Informatics)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- enterprise resource management
1, fiche 58, Anglais, enterprise%20resource%20management
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- gestion des ressources de l’organisation
1, fiche 58, Français, gestion%20des%20ressources%20de%20l%26rsquo%3Borganisation
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- GRO 1, fiche 58, Français, GRO
proposition, nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Stratégie d’infrastructure de GI-TI [Gestion de l'information/technologie de l'information]. 1, fiche 58, Français, - gestion%20des%20ressources%20de%20l%26rsquo%3Borganisation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Software
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- GTEC Distinction Awards
1, fiche 59, Anglais, GTEC%20Distinction%20Awards
correct, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- GTEC Awards 2, fiche 59, Anglais, GTEC%20Awards%20
pluriel
- Government in Technology Awards 3, fiche 59, Anglais, Government%20in%20Technology%20Awards
pluriel
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The GTEC [Government Technology Exhibition and Conference] Distinction Awards are a unique opportunity to recognize and reward a colleague or a team who has achieved excellence in the implementation of information management/information technology (IM/IT) within PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 59, Anglais, - GTEC%20Distinction%20Awards
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Government Technology Exhibition and Conference Distinction Awards
- Government Technology Exhibition and Conference Awards
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Logiciels
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Prix de distinction GTEC
1, fiche 59, Français, Prix%20de%20distinction%20GTEC
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Prix de la technologie dans l’administration fédérale 2, fiche 59, Français, Prix%20de%20la%20technologie%20dans%20l%26rsquo%3Badministration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin, pluriel
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les Prix de distinction GTEC [Government Technology Exhibition and Conference] sont l'occasion unique de reconnaître et de récompenser un ou une collègue ou encore une équipe qui a fait preuve d’excellence dans la mise en œuvre de la gestion de l'information et de la technologie de l'information(GI-TI) à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 3, fiche 59, Français, - Prix%20de%20distinction%20GTEC
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-09-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- information technology security incident management
1, fiche 60, Anglais, information%20technology%20security%20incident%20management
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- IT security incident management 1, fiche 60, Anglais, IT%20security%20incident%20management
correct
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 60, La vedette principale, Français
- gestion des incidents de sécurité des technologies de l’information
1, fiche 60, Français, gestion%20des%20incidents%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- gestion des incidents de sécurité des TI 1, fiche 60, Français, gestion%20des%20incidents%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- gestion des incidents de sécurité de la technologie de l'information
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- gestión de incidentes de seguridad de las tecnologías de la información
1, fiche 60, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20incidentes%20de%20seguridad%20de%20las%20tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-09-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- information technology security management
1, fiche 61, Anglais, information%20technology%20security%20management
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- IT security management 2, fiche 61, Anglais, IT%20security%20management
correct
- management of information technology security 3, fiche 61, Anglais, management%20of%20information%20technology%20security
correct
- MITS 3, fiche 61, Anglais, MITS
correct
- MITS 3, fiche 61, Anglais, MITS
- management of IT security 3, fiche 61, Anglais, management%20of%20IT%20security
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 61, La vedette principale, Français
- gestion de la sécurité des technologies de l’information
1, fiche 61, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- gestion de la sécurité de la technologie de l'information 2, fiche 61, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin
- gestion de la sécurité des TI 3, fiche 61, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI
correct, nom féminin
- gestion de la sécurité de la TI 3, fiche 61, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20TI
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- gestión de la seguridad de las tecnologías de la información
1, fiche 61, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad%20de%20las%20tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Según la [...] norma que trata los conceptos y modelos para la gestión de la seguridad de las tecnologías de la información y comunicaciones, la disponibilidad implica "garantizar que los usuarios autorizados tengan acceso a la información y activos asociados cuando sea necesario", la confidencialidad implica "garantizar que la información sea accesible únicamente para quienes tengan acceso autorizado" [y] la integridad implica "salvaguardar la exactitud e integridad de la información y activos asociados". 1, fiche 61, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad%20de%20las%20tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Information Technology (Informatics)
- Communication and Information Management
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- DAOD 6002-10, Management of Information Technology Projects
1, fiche 62, Anglais, DAOD%206002%2D10%2C%20Management%20of%20Information%20Technology%20Projects
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
DAOD: Defence Administrative Orders and Directives. 2, fiche 62, Anglais, - DAOD%206002%2D10%2C%20Management%20of%20Information%20Technology%20Projects
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- DAOD 6002-10
- Management of Information Technology Projects
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 62, La vedette principale, Français
- DOAD 6002-10, Gestion des projets de technologie de l'information
1, fiche 62, Français, DOAD%206002%2D10%2C%20Gestion%20des%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
DOAD : Directives et ordonnances administratives de la Défense. 2, fiche 62, Français, - DOAD%206002%2D10%2C%20Gestion%20des%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- DOAD 6002-10
- Gestion des projets de technologie de l'information
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-05-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- information management/information technology
1, fiche 63, Anglais, information%20management%2Finformation%20technology
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- IM/IT 2, fiche 63, Anglais, IM%2FIT
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The spelling "IMIT" is to be avoided when designating the concept. However, it may be used to shorten an official title if the first letter of each word is used for its abbreviation. A division named "Information Management/Information Technology" could thus be abbreviated to "IMIT." 3, fiche 63, Anglais, - information%20management%2Finformation%20technology
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- IMIT
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- gestion de l'information/technologie de l'information
1, fiche 63, Français, gestion%20de%20l%27information%2Ftechnologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- GI/TI 2, fiche 63, Français, GI%2FTI
correct, nom féminin
- GI-TI 3, fiche 63, Français, GI%2DTI
correct, nom féminin
Fiche 63, Les synonymes, Français
- gestion de l’information/technologies de l’information 4, fiche 63, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2Ftechnologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
- GI/TI 5, fiche 63, Français, GI%2FTI
correct, nom féminin
- GI-TI 6, fiche 63, Français, GI%2DTI
correct, nom féminin
- GI/TI 5, fiche 63, Français, GI%2FTI
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La graphie «GITI» est à éviter pour désigner la notion. Par contre, cette graphie peut être utilisée pour abréger des appellations si l’abréviation comporte la première lettre de chaque mot. Une division portant le nom «Gestion de l’information/technologies de l’information» pourrait donc être abrégée «GITI». 7, fiche 63, Français, - gestion%20de%20l%27information%2Ftechnologie%20de%20l%27information
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- GITI
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Professional
1, fiche 64, Anglais, Information%20Technology%20Professional
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- ITP 2, fiche 64, Anglais, ITP
correct, Canada
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Software Human Resource Council (SHRC) is implementing two youth training projects, the Information Technology Management Program (ITMP) and the Information Technology Professional (ITP) program, partly funded by Human Resources Development Canada under the Youth Internship Program. 1, fiche 64, Anglais, - Information%20Technology%20Professional
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Professional Program
- Information Technology Professional Programme
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Programme de formation de professionnels en technologie de l’information
1, fiche 64, Français, Programme%20de%20formation%20de%20professionnels%20en%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
- PTI 2, fiche 64, Français, PTI
correct, Canada
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des ressources humaines du logiciel(CRHL) est à mettre en œuvre deux projets de formation pour les jeunes, soit la Gestion de la technologie de l'information(GTI) et le Programme de formation de professionnels en technologie de l'information(PTI), financés en partie par Développement des ressources humaines Canada dans le cadre du programme Jeunes stagiaires. 1, fiche 64, Français, - Programme%20de%20formation%20de%20professionnels%20en%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Management Program
1, fiche 65, Anglais, Information%20Technology%20Management%20Program
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- ITMP 2, fiche 65, Anglais, ITMP
correct, Canada
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Software Human Resource Council (SHRC) is implementing two youth training projects, the Information Technology Management Program (ITMP) and the Information Technology Professional (ITP) program, partly funded by Human Resources Development Canada under the Youth Internship Program. 1, fiche 65, Anglais, - Information%20Technology%20Management%20Program
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Gestion de la technologie de l'information
1, fiche 65, Français, Gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
- GTI 2, fiche 65, Français, GTI
correct, Canada
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des ressources humaines du logiciel(CRHL) est à mettre en œuvre deux projets de formation pour les jeunes, soit la Gestion de la technologie de l'information(GTI) et le Programme de formation de professionnels en technologie de l'information(PTI), financés en partie par Développement des ressources humaines Canada dans le cadre du programme Jeunes stagiaires. 1, fiche 65, Français, - Gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- operations security
1, fiche 66, Anglais, operations%20security
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Information and Administrative Management. Security.... Operations security. The application of security procedures and operating instructions in the operations environment can help protect the confidentiality, integrity and availability of the systems themselves and the sensitive data they contain. Institutions are required to develop and implement procedures to authorize and control access to information technology systems. 1, fiche 66, Anglais, - operations%20security
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sécurité de l’exploitation
1, fiche 66, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Gestion de l'information et gestion administrative. Sécurité. [...] Sécurité de l'exploitation. L'application de procédures de sécurité et d’instructions dans le cadre d’exploitation peuvent contribuer à protéger la confidentialité, l'intégrité et la disponibilité des systèmes et les données délicates qu'ils contiennent. Les institutions sont tenues d’établir et de mettre en œuvre des procédures pour autoriser et contrôler l'accès aux systèmes de technologie de l'information. 1, fiche 66, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Association of Public Sector Information Professionals
1, fiche 67, Anglais, Association%20of%20Public%20Sector%20Information%20Professionals
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- DPI 1, fiche 67, Anglais, DPI
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Data Processing Institute 2, fiche 67, Anglais, Data%20Processing%20Institute
ancienne désignation, correct
- DPI 2, fiche 67, Anglais, DPI
ancienne désignation, correct
- DPI 2, fiche 67, Anglais, DPI
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The Association of Public Sector Information Professionals (DPI), is a volunteer not-for profit Canadian federal organization. We promote the development of public sector professionals and the effective application of Information Management and Technology (IM/IT) in the Federal Government of Canada and other public sector jurisdictions. This knowledge serves to influence the greater information management (IM) and the information technology (IT) communities through the application of shared best practices. As enablers of many services offered to Canadians, the impact is felt there too. With out the time and dedication of our volunteers throughout the year, DPI and PDW would not exist. Some of our volunteers work behind the scences throughout the year, developing and promoting DPI and PDW. 2, fiche 67, Anglais, - Association%20of%20Public%20Sector%20Information%20Professionals
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Association des professionnels de l’information du secteur public
1, fiche 67, Français, Association%20des%20professionnels%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- DPI 1, fiche 67, Français, DPI
correct, nom féminin
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Institut de l’informatique 2, fiche 67, Français, Institut%20de%20l%26rsquo%3Binformatique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DPI 1, fiche 67, Français, DPI
correct, nom masculin
- DPI 1, fiche 67, Français, DPI
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'Association des professionnels de l'information du secteur public(DPI), qui fait partie de l'Institut fédéral de gestion, est un organisme fédéral canadien de volontaires à but non lucratif. Nous faisons la promotion du développement des professionnels du secteur public et la mise en œuvre efficace de la gestion de l'information et de la technologie de l'information au sein du gouvernement fédéral du Canada. Ces connaissances servent ensuite à influencer les communautés de la gestion de l'information(GI) et des technologies de l'information(TI) par des modèles et des pratiques partagés. Puisque nous sommes des facilitateurs de plusieurs services offerts aux canadiens, l'impact de cette influence se fait sentir à tous les niveaux. Sans le temps et le dévouement de nos bénévoles consacrés, DPI et la SPP ne pourraient survivre. Certains d’entre eux travaillent dans l'ombre tout au long de l'année et déploient des efforts considérables à préparer et à promouvoir DPI et la SPP. 2, fiche 67, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20secteur%20public
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Association des professionnels de l’information de la fonction publique
- Association du traitement des données
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2014-10-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Deputies' Committee on Information Management, Systems and Technology 1, fiche 68, Anglais, Deputies%27%20Committee%20on%20Information%20Management%2C%20Systems%20and%20Technology
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Comité des sous-commissaires sur la gestion de l'information, les systèmes et la technologie
1, fiche 68, Français, Comit%C3%A9%20des%20sous%2Dcommissaires%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information%2C%20les%20syst%C3%A8mes%20et%20la%20technologie
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- generic product
1, fiche 69, Anglais, generic%20product
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
generic product: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 69, Anglais, - generic%20product
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
generic product: term usually used in the plural. 2, fiche 69, Anglais, - generic%20product
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- generic products
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- produit générique
1, fiche 69, Français, produit%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les produits génériques de la collectivité de la TI [technologie de l'information] regroupent les modèles organisationnels normalisés, les familles de travail, les descriptions de travail génériques pré-classifiées, les dictionnaires de compétences comportementales et techniques, et les profils de compétences d’emploi. Ces produits forment une suite d’outils génériques/normalisés qui permettent aux employés et aux employeurs d’adopter une approche uniforme et coordonnée pour la gestion et le développement des ressources de la TI. 2, fiche 69, Français, - produit%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
produit générique : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 69, Français, - produit%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
produit générique : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 69, Français, - produit%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- produits génériques
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Application Management and Information Technology Operational Services
1, fiche 70, Anglais, Application%20Management%20and%20Information%20Technology%20Operational%20Services
correct, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- AM&ITOS 1, fiche 70, Anglais, AM%26ITOS
correct, pluriel
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Application Management and IT Operational Services
- AM ITOS
- AMITOS
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Services de gestion des applications et Services opérationnels de technologie de l'information
1, fiche 70, Français, Services%20de%20gestion%20des%20applications%20et%20Services%20op%C3%A9rationnels%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Français
- SGASOTI 1, fiche 70, Français, SGASOTI
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Services de gestion des applications et services opérationnels de TI
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Services Branch
1, fiche 71, Anglais, Information%20Technology%20Services%20Branch
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- ITSB 2, fiche 71, Anglais, ITSB
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The Information Technology Services Branch (ITSB) delivers the Government of Canada's (GoC) common information Management/Information Technology (IM/IT) infrastructure. 3, fiche 71, Anglais, - Information%20Technology%20Services%20Branch
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- IT Services Branch
- Info Technology Services Branch
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Structures de l'administration publique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Direction générale des services d’infotechnologie
1, fiche 71, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%26rsquo%3Binfotechnologie
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- DGSIT 2, fiche 71, Français, DGSIT
correct, nom féminin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des services d’infotechnologie(DGSIT) fournit l'infrastructure commune de gestion de l'information et de technologie de l'information(GI-TI) du gouvernement du Canada. 3, fiche 71, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%26rsquo%3Binfotechnologie
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Direction générale des services d’info technologie
- Direction générale des services de technologie de l’information
- Direction générale des services de TI
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- IT Security
- Emergency Management
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- GC Information Technology Incident Management Plan
1, fiche 72, Anglais, GC%20Information%20Technology%20Incident%20Management%20Plan
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- GC IT IMP 1, fiche 72, Anglais, GC%20IT%20IMP
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The [GC IT IMP] provides an operational framework for the management of IT [information technology] security incidents and events that could have or have had an impact on the GC [Government of Canada's] computer networks. 1, fiche 72, Anglais, - GC%20Information%20Technology%20Incident%20Management%20Plan
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
GC Information Technology Incident Management Plan; GC IT IMP: title and shortened form confirmed by the Chief Information Officer Branch of the Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 72, Anglais, - GC%20Information%20Technology%20Incident%20Management%20Plan
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada IT Incident Management Plan
- Government of Canada Information Technology Incident Management Plan
- GC IT Incident Management Plan
- Information Technology Incident Management Plan
- IT Incident Management Plan
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité des TI
- Gestion des urgences
Fiche 72, La vedette principale, Français
- GC Plan de gestion des incidents de la technologie de l'information
1, fiche 72, Français, GC%20Plan%20de%20gestion%20des%20incidents%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- PGI TI GC 1, fiche 72, Français, PGI%20TI%20GC
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le [PGI TI GC] établit un cadre opérationnel aux fins de la gestion des événements et des incidents de sécurité de la TI [technologie de l'information] susceptibles d’avoir ou d’avoir eu une incidence sur les réseaux informatiques du gouvernement du Canada [(GC) ]. 1, fiche 72, Français, - GC%20Plan%20de%20gestion%20des%20incidents%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
GC Plan de gestion des incidents de la technologie de l'information; PGI TI GC : titre et forme abrégée confirmés auprès de la Direction du dirigeant principal de l'information au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 72, Français, - GC%20Plan%20de%20gestion%20des%20incidents%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Plan de gestion des incidents de la TI du gouvernement du Canada
- Plan de gestion des incidents de la technologie de l'information du gouvernement du Canada
- Plan de gestion des incidents de la TI du GC
- Plan de gestion des incidents de la technologie de l'information
- Plan de gestion des incidents de la TI
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Operations Research and Management
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Information Analysis and Connectivity Branch
1, fiche 73, Anglais, Information%20Analysis%20and%20Connectivity%20Branch
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- IACB 1, fiche 73, Anglais, IACB
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Information, Analysis and Connectivity Branch (IACB) brings together, in one organization, three key levers of the information spectrum - from the creation of the knowledge and information through analytical research to the dissemination of that information through the information highway. At the same time, IACB is building strong information management and technology networks in Health Canada and externally with clients and stakeholders such as the Canadian Health Network and the Canadian Institute for Health Information. 1, fiche 73, Anglais, - Information%20Analysis%20and%20Connectivity%20Branch
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Direction générale de l’information, de l’analyse et de la connectivité
1, fiche 73, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2C%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20et%20de%20la%20connectivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- DGIAC 1, fiche 73, Français, DGIAC
correct, nom féminin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. La Direction générale de l'information, de l'analyse et de la connectivité(DGIAC) réunit trois leviers essentiels en matière d’information--de la production des connaissances et de l'information par la recherche analytique, à la diffusion par l'autoroute de l'information. La DGIAC établit aussi des solides réseaux de gestion et de technologie de l'information au Ministère et à l'extérieur de celui-ci avec les clients et les intervenants comme le Réseau canadien de la santé et l'Institut canadien d’information de santé. 1, fiche 73, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2C%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20et%20de%20la%20connectivit%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Strategic Planning and Coordination Division
1, fiche 74, Anglais, Strategic%20Planning%20and%20Coordination%20Division
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Branch Planning and Administration 2, fiche 74, Anglais, Branch%20Planning%20and%20Administration
ancienne désignation, correct
- BPA 2, fiche 74, Anglais, BPA
ancienne désignation, correct
- BPA 2, fiche 74, Anglais, BPA
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat (TBS). 2, fiche 74, Anglais, - Strategic%20Planning%20and%20Coordination%20Division
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
The Strategic Planning and Coordination Division provides planning and administrative services to the Chief Information Officer (CIO) and Deputy Chief Information Officer (DCIO) of the Government of Canada. In support of this role, the division develops the strategic and business plans, documents and reports that articulate the CIO Branch's role, strategic directions and accomplishments, and provides comprehensive secretariat support to the senior inter-departmental committees leading the Government's service transformation agenda. The Strategic Planning and Coordination Division directs the administration of the Branch's financial, material and human resources activities, and is responsible for coordinating events and providing liaison services for the CIO and DCIO. The division also supports the activities of the CIO Branch by contributing to the government-wide use of Official Languages in the area of information management and technology and by providing strategic advice to the CIO, DCIO and senior management. 1, fiche 74, Anglais, - Strategic%20Planning%20and%20Coordination%20Division
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Division de la planification stratégique et de la coordination
1, fiche 74, Français, Division%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9gique%20et%20de%20la%20coordination
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Planification et administration de la Direction 2, fiche 74, Français, Planification%20et%20administration%20de%20la%20Direction
ancienne désignation, correct, nom féminin
- PAD 2, fiche 74, Français, PAD
ancienne désignation, correct, nom féminin
- PAD 2, fiche 74, Français, PAD
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT). 2, fiche 74, Français, - Division%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9gique%20et%20de%20la%20coordination
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
La Division de la planification stratégique et de la coordination fournit des services de planification et des services administratifs au Dirigeant principal de l'information(DPI) et au Co-dirigeant principal de l'information(Co-DPI) du gouvernement du Canada. À l'appui de ce rôle, la Division élabore les plans, documents et rapports stratégiques et opérationnels qui définissent le rôle, les orientations stratégiques et les réalisations de la Direction du dirigeant principal de l'information(DDPI), et fournit un soutien administratif complet aux comités supérieurs interministériels qui gouvernent le programme de transformation des services gouvernementaux. La Division de la planification stratégique et de la coordination dirige l'administration des activités de la Direction liées aux finances, au matériel et aux ressources humaines, et est chargée de coordonner les événements et de fournir des services de liaison au DPI et au Co-DPI. La Division appuie également les activités de la DDPI en contribuant à l'utilisation, à l'échelle du gouvernement, des langues officielles dans le secteur de la gestion de l'information et de la technologie et en fournissant des conseils stratégiques au DPI, au Co-DPI et à la haute direction. 1, fiche 74, Français, - Division%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9gique%20et%20de%20la%20coordination
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Information Technology Directorate
1, fiche 75, Anglais, Information%20Management%20and%20Information%20Technology%20Directorate
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Planning and Public Health Integration Branch. [The Directorate] provides corporate support associated with information management and project management relating to the delivery of information services. IMIT also provides information on product development, and local network and desktop support services. 1, fiche 75, Anglais, - Information%20Management%20and%20Information%20Technology%20Directorate
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion de l'information et de la technologie de l'information
1, fiche 75, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la planification et de l'intégration de la santé publique. La Direction de la gestion de l'information et de la technologie de l'information(GI-TI) fournit un soutien organisationnel en ce qui concerne la gestion de l'information et la gestion de projet dans le cadre de services d’information. Elle fournit aussi des services d’élaboration de produits d’information, de gestion de réseaux locaux et de soutien aux postes de travail. 1, fiche 75, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- common requirements vision
1, fiche 76, Anglais, common%20requirements%20vision
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The common requirements vision is the first phase in the development of a federated architecture for the Government of Canada's IM/IT [information management/information technology] infrastructure. 2, fiche 76, Anglais, - common%20requirements%20vision
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- vision des exigences communes
1, fiche 76, Français, vision%20des%20exigences%20communes
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La vision des exigences communes est la première phase de l'élaboration d’une architecture fédérée pour l'infrastructure de GI/TI [gestion de l'information/technologie de l'information] du gouvernement du Canada. 2, fiche 76, Français, - vision%20des%20exigences%20communes
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- federated architecture
1, fiche 77, Anglais, federated%20architecture
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Federated architectures define common or shared architecture standards across autonomous program areas, enabling state government entities to maintain diversity and uniqueness, while providing interoperability [of information technology systems]. 2, fiche 77, Anglais, - federated%20architecture
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- architecture fédérée
1, fiche 77, Français, architecture%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Une architecture fédérée sert essentiellement à trois choses : elle oriente le développement de l'infrastructure de GI/TI [gestion de l'information/technologie de l'information] et le transfert, d’une manière cohérente, progressive, efficace et sûre; elle permet d’utiliser de la meilleure façon possible l'information et les systèmes technologigues déjà en place [et] elle détermine et priorise les nouveaux systèmes, composantes, normes et politiques dont on a besoin. 2, fiche 77, Français, - architecture%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Walls and Partitions
- Modern Construction Methods
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Building Envelope Life Cycle Asset Management 1, fiche 78, Anglais, Building%20Envelope%20Life%20Cycle%20Asset%20Management
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- BELCAM 1, fiche 78, Anglais, BELCAM
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Most major property owners know of corrective measures for isolated problems, but none has an integrated, comprehensive solution to address the needs for maintaining an asset efficiently and cost-effectively over its service life. BELCAM addresses this situation by: -establishing the links between laboratory and field evaluations -developing information structures to integrate cost, performance and service-life models -implementing information technology tools to transfer technology to those in the industry. NRCC [National Research Council of Canada] and PWGSC [Public Works and Government Services] have agreed that a pilot project in a well-defined, well-understood asset domain would be the best approach for reaching their goals. The Building Envelope Life Cycle Asset Management (BELCAM) is a "proof of concept" project to initiate their plan. More specifically, BELCAM is a three-year research project concentrating on service life and asset management issues dealing with low-slope and flat roofing systems. 2, fiche 78, Anglais, - Building%20Envelope%20Life%20Cycle%20Asset%20Management
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Murs et cloisons
- Procédés de construction modernes
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Gestion des biens au cours du cycle de vie de l’enveloppe du bâtiment
1, fiche 78, Français, Gestion%20des%20biens%20au%20cours%20du%20cycle%20de%20vie%20de%20l%26rsquo%3Benveloppe%20du%20b%C3%A2timent
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La plupart des propriétaires de bâtiment savent quelles mesures prendre pour corriger des problèmes isolés, mais il leur manque une approche globale et intégrée pour assurer la gestion des biens et des bâtiments de manière efficace et économique tout au long de leur cycle de vie. Le projet BELCAM a précisément pour but de fournir une telle approche :-en corrélant les évaluations effectuées en laboratoire et sur le terrain;-en développant des systèmes d’information qui intègrent des modèles des coûts, de la performance et de la vie en service des bâtiments;-en utilisant des outils informatisés pour transférer cette technologie aux membres de l'industrie. 2, fiche 78, Français, - Gestion%20des%20biens%20au%20cours%20du%20cycle%20de%20vie%20de%20l%26rsquo%3Benveloppe%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sports (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Canadian Information Productivity Awards Hall of Fame
1, fiche 79, Anglais, Canadian%20Information%20Productivity%20Awards%20Hall%20of%20Fame
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- CIPA Hall of Fame 1, fiche 79, Anglais, CIPA%20Hall%20of%20Fame
correct
- Information Technology Hall of Fame 1, fiche 79, Anglais, Information%20Technology%20Hall%20of%20Fame
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
CIPA '95. Sponsored by Ernst & Young, Canadian Business Magazine, Information Technology Association of Canada and Centre de recherche informatique de Montréal, the CIPA recognize excellence in the management of information which creates a performance advantage. 2, fiche 79, Anglais, - Canadian%20Information%20Productivity%20Awards%20Hall%20of%20Fame
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
"Most recently, we have established the Information Technology Hall of Fame. It is a permanent tribute to Canadian pioneers of the Information Age. The Hall of Fame contains information about their careers and achievements, displayed in a spectacular virtual setting created on the World Wide Web by Corel Corporation. ... the Information Technology Hall of Fame can be found at www.corel.com/cipa". 2, fiche 79, Anglais, - Canadian%20Information%20Productivity%20Awards%20Hall%20of%20Fame
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Information Productivity Award
- CIPA Award
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- temple de la renommée du Concours de l’informatique et de la productivité pour l’avenir
1, fiche 79, Français, temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20Concours%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20de%20la%20productivit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bavenir
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- temple de la renommée du CIPA 1, fiche 79, Français, temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20CIPA
correct
- temple de la renommée de la technologie de l’information 1, fiche 79, Français, temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Source : Communiqué de presse de Ernst & Young. Renseignements confirmés par l’organisme. 2, fiche 79, Français, - temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20Concours%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20de%20la%20productivit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bavenir
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Programme annuel lancé en 1992, le CIPA vise à reconnaître des réalisations de gestion exceptionnelles en technologie de l'information. [...] M. Ingles a également été admis au temple de la renommée du CIPA [...] Le premier ministre Frank McKenna admis au temple de la renommée de la technologie de l'information au Canada avec quatre autres personnes. 2, fiche 79, Français, - temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20Concours%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20de%20la%20productivit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bavenir
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Canadian Information Productivity Awards
1, fiche 80, Anglais, Canadian%20Information%20Productivity%20Awards
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- CIPA 2, fiche 80, Anglais, CIPA
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
CIPA '95. Sponsored by Ernst & Young, Canadian Business Magazine, Information Technology Association of Canada and Centre de recherche informatique de Montréal, the CIPA recognize excellence in the management of information which creates a performance advantage. The program is designed to identify and recognize those organizations making the most effective and innovative use of information technology. 3, fiche 80, Anglais, - Canadian%20Information%20Productivity%20Awards
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Information Productivity Award
- CIPA Award
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Concours de l’informatique et de la productivité pour l’avenir
1, fiche 80, Français, Concours%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20de%20la%20productivit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bavenir
correct, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Français
- CIPA 2, fiche 80, Français, CIPA
correct
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Source : Communiqué de presse de Ernst & Young. Renseignements confirmés par l’organisme. 3, fiche 80, Français, - Concours%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20de%20la%20productivit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bavenir
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Programme annuel lancé en 1992, le CIPA vise à reconnaître des réalisations de gestion exceptionnelles en technologie de l'information. Les lauréats des prix d’excellence 1996 sont présentés... Les vingt organisations suivantes ont remporté un prix d’excellence 1996 au Concours de l'informatique et de la productivité pour l'avenir : Air Canada,... 3, fiche 80, Français, - Concours%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20de%20la%20productivit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bavenir
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Government Accounting
- Informatics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- information technology project
1, fiche 81, Anglais, information%20technology%20project
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
An aggregate package of activities leading to the implementation of an information technology application in the scientific, technological and engineering disciplines, as well as to the management technologies used in information handling, communications, and processing. 2, fiche 81, Anglais, - information%20technology%20project
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Informatique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- projet de technologie de l’information
1, fiche 81, Français, projet%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités menant à la mise en œuvre d’une application de technologie de l'information dans les domaines scientifiques, technologiques et techniques ainsi qu'à l'utilisation de techniques de gestion pour la manipulation, la communication et le traitement de l'information. 2, fiche 81, Français, - projet%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Processing (Informatics)
- Air Forces
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Information Technology
1, fiche 82, Anglais, Information%20Management%20and%20Information%20Technology
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- IM & IT 1, fiche 82, Anglais, IM%20%26%20IT
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 82, Anglais, - Information%20Management%20and%20Information%20Technology
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Information Management and Information Technology; IM & IT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 82, Anglais, - Information%20Management%20and%20Information%20Technology
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Forces aériennes
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Gestion de l'information et Technologie de l'information
1, fiche 82, Français, Gestion%20de%20l%27information%20et%20Technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- GI & TI 1, fiche 82, Français, GI%20%26%20TI
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 82, Français, - Gestion%20de%20l%27information%20et%20Technologie%20de%20l%27information
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Gestion de l'information et Technologie de l'information; GI & TI : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 82, Français, - Gestion%20de%20l%27information%20et%20Technologie%20de%20l%27information
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-04-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Operating Systems (Software)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Departmental Information Management/Information Technology Services Sector 1, fiche 83, Anglais, Departmental%20Information%20Management%2FInformation%20Technology%20Services%20Sector
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- DIMITS 1, fiche 83, Anglais, DIMITS
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Departmental IM/IT Services Sector
- Departmental IM IT Services Sector
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Secteur des services ministériels de la Gestion de l'information et de la Technologie de l'information
1, fiche 83, Français, Secteur%20des%20services%20minist%C3%A9riels%20de%20la%20Gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20Technologie%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- SMGITI 1, fiche 83, Français, SMGITI
nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Secteur des Services ministériels de GI-TI
- Secteur des Services ministériels de GI TI
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Informatics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Manitoba eHealth
1, fiche 84, Anglais, Manitoba%20eHealth
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Manitoba eHealth Program will facilitate the health care delivery transformation through the use of Information and Communication Technology (ICT) for health system users in Manitoba. Manitoba eHealth offers a single integrated organization capable of providing province-wide solutions under the direction of the Manitoba eHealth Program Council to: Integrate health systems across regions and care sectors; Improve and expand health services by managing ICT to achieve economies-of-scale; and, Improve the efficiency and effectiveness of ICT services. 1, fiche 84, Anglais, - Manitoba%20eHealth
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
- Informatique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Programme de cybersanté du Manitoba
1, fiche 84, Français, Programme%20de%20cybersant%C3%A9%20du%20Manitoba
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Grâce à la technologie de l'information et des communications, le Programme de cybersanté du Manitoba permettra d’améliorer et de transformer la prestation des services de santé. Le Programme de cybersanté du Manitoba est une organisation unique et intégrée capable de fournir des solutions à l'échelle de la province sous la direction de son conseil. Le mandat de ce programme est de : Lancer le processus d’intégration des réseaux de services de santé entre les régions et entre les secteurs; Améliorer et développer les services de santé en servant d’organisme unique de gestion de la technologie de l'information et des communications de façon à faire des économies d’échelle dans l'ensemble de la province; Améliorer l'efficacité des services de technologie de l'information et des communications en misant sur les avantages d’un système de prestation de services centralisé. 1, fiche 84, Français, - Programme%20de%20cybersant%C3%A9%20du%20Manitoba
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Organization Planning
- Management Control
- Productivity and Profitability
- Federal Administration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- performance measurement strategy
1, fiche 85, Anglais, performance%20measurement%20strategy
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- PMS 2, fiche 85, Anglais, PMS
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Partners understand and agree on ... a performance measurement strategy. [They] should ... identify appropriate monitoring approach and review tools; use common databases where possible and share information; publicly recognize and explain the role and contribution of each partner; respect public-sector values and conflict of interest issues. 3, fiche 85, Anglais, - performance%20measurement%20strategy
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Contrôle de gestion
- Productivité et rentabilité
- Administration fédérale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- stratégie de mesure du rendement
1, fiche 85, Français, strat%C3%A9gie%20de%20mesure%20du%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- SMR 2, fiche 85, Français, SMR
correct, nom féminin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les partenaires comprennent et conviennent de ce qui suit :[...] Stratégie de mesure du rendement. Les partenaires doivent :[...] définir les outils et les approches en matière de suivi; utiliser des bases de données communes, dans la mesure du possible, et partager l'information; tenir compte du rendement et de l'information contextuelle de sources extérieures, p. ex., indicateurs sociaux pour un contexte plus global; investir dans les systèmes de gestion de l'information ou de technologie de l'information nécessaires. 3, fiche 85, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20mesure%20du%20rendement
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- integrated administrative service
1, fiche 86, Anglais, integrated%20administrative%20service
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The Corporate Services Branch provides advice and integrated administrative services such as corporate planning, resource management, financial management, information management/technology and general administration to managers and staff. 1, fiche 86, Anglais, - integrated%20administrative%20service
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 86, La vedette principale, Français
- service administratif intégré
1, fiche 86, Français, service%20administratif%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
La Direction de la gestion intégrée fournit, aux gestionnaires et au personnel, des conseils et des services administratifs intégrés tels que la planification intégrée, la gestion financière, la gestion de l'information/technologie de l'information et l'administration générale. 1, fiche 86, Français, - service%20administratif%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- information management and information technology strategy
1, fiche 87, Anglais, information%20management%20and%20information%20technology%20strategy
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- IM/IT strategy 2, fiche 87, Anglais, IM%2FIT%20strategy
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
We conducted a thorough assessment of our information management capacity and developed a comprehensive long-term information management and information technology (IM/IT) strategy designed to provide us with better tools and processes to carry out our investigations, handle access requests, and improve productivity and service delivery. 2, fiche 87, Anglais, - information%20management%20and%20information%20technology%20strategy
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- stratégie de GI/TI
1, fiche 87, Français, strat%C3%A9gie%20de%20GI%2FTI
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- stratégie de gestion de l'information et de la technologie de l'information 2, fiche 87, Français, strat%C3%A9gie%20de%20gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin
- stratégie en matière de GI/TI 3, fiche 87, Français, strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La stratégie en matière de GI/TI favorisera la mise en œuvre de la vision du gouvernement fédéral qui met l’accent sur la prestation de services axée sur les citoyens, tout en encourageant la collaboration entre les différents ministères et avec les autres paliers de gouvernement. 3, fiche 87, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20GI%2FTI
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Business Planning and Management Directorate
1, fiche 88, Anglais, Business%20Planning%20and%20Management%20Directorate
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- BPMD 1, fiche 88, Anglais, BPMD
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The Business Planning and Management Directorate (BPMD) supports the First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB) in addressing various operational and corporate challenges. BPMD is responsible for: The development of operational policies and funding arrangements required to increase the level of control of First Nations over health services; The development of national accountability frameworks and infrastructures which support delivery of Health services to First Nations and Inuit communities; The development of internal and external capacity in business planning and management, including modern comptrollership, risk management, quality assurance, staff and organizational development; and The management and reporting of Branch financial, human resources, Information Management / Information Technology and other assets. 1, fiche 88, Anglais, - Business%20Planning%20and%20Management%20Directorate
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Direction de la planification et de la gestion des activités
1, fiche 88, Français, Direction%20de%20la%20planification%20et%20de%20la%20gestion%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la planification et de la gestion des activités aide la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits(DGSPNI) à s’attaquer à certains défis liés au fonctionnement et au Ministère. La direction est responsable de : Élaborer des politiques opérationnelles et des modes de financement pour aider les Premières nations à accroître leur niveau de contrôle sur les services de santé; Élaborer des infrastructures et des cadres de l'imputabilité nationaux qui favorisent la prestation des services de santé aux communautés des Premières nations et des Inuits; Développer certaines capacités de gestion et de planification opérationnelle, y compris la modernisation de la fonction de contrôleur, la gestion des risques, l'évaluation des programmes, l'assurance de la qualité, le perfectionnement du personnel et le développement organisationnel, les communications avec les employés, et la gestion et la reddition de comptes relativement à l'utilisation des ressources humaines et financières à la Direction générale; et Gérer l'information de la Direction générale, la technologie de l'information et les autres biens. 1, fiche 88, Français, - Direction%20de%20la%20planification%20et%20de%20la%20gestion%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-03-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Communication and Information Management
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- information management technology
1, fiche 89, Anglais, information%20management%20technology
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Emerging new technologies that appear to offer exciting potential for application to the aquatic science needs of 2020 include: integrating information management technology (geomatics, extremely large data processing capability) ... 2, fiche 89, Anglais, - information%20management%20technology
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 89, La vedette principale, Français
- technologie de gestion de l'information
1, fiche 89, Français, technologie%20de%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Parmi les nouvelles technologies qui semblent offrir une possibilité intéressante à l'application aux besoins de 2020 en matière de sciences aquatiques, citons l'intégration de la technologie de la gestion de l'information(géomatique, traitement de données extrêmement nombreuses) [...] 2, fiche 89, Français, - technologie%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-03-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Management Framework for IM/IT
1, fiche 90, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework%20for%20IM%2FIT
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- Enhanced Management Framework for Information Management and Information Technology 1, fiche 90, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Management%20and%20Information%20Technology
correct
- Enhanced Management Framework 2, fiche 90, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework
correct
- EMF 2, fiche 90, Anglais, EMF
correct
- EMF 2, fiche 90, Anglais, EMF
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Enhanced Management Framework (EMF) for Information Management and Information Technology (IM/IT) is an integrated management model comprised of principles, best practices, methodologies, tools and templates, designed to improve the Canadian Governments capability to manage its IM/IT investments, successfully deliver IM/IT projects, and minimize risks. 2, fiche 90, Anglais, - Enhanced%20Management%20Framework%20for%20IM%2FIT
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Cadre amélioré de gestion de la GI/TI
1, fiche 90, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2FTI
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Cadre amélioré de gestion de la gestion de l'information/technologie de l'information 2, fiche 90, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%2Ftechnologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
- Cadre amélioré de gestion 2, fiche 90, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom masculin
- CAG 2, fiche 90, Français, CAG
correct, nom masculin
- CAG 2, fiche 90, Français, CAG
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le cadre amélioré de gestion de la GI/TI est un modèle intégré de gestion qui comprend des principes, des pratiques exemplaires, des méthodes, des outils et des modèles conçus pour améliorer la capacité du gouvernement à gérer les investissements en GI/TI, à réaliser avec succès les projets de GI/TI et à minimiser les risques. 2, fiche 90, Français, - Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2FTI
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- IM/IT renewal
1, fiche 91, Anglais, IM%2FIT%20renewal
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
IM/IT renewal. In 2008–2009, we developed a five-year strategic plan aimed at positioning us as a leader in resolving access to information complaints and providing agile and enhanced service delivery. This plan identified a number of IM/IT renewal initiatives designed to enable us to create, manage, access and share information and knowledge with a seamless technology infrastructure. 1, fiche 91, Anglais, - IM%2FIT%20renewal
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
IM/IT renewal: term used by the Office of the Information Commissioner of Canada. 2, fiche 91, Anglais, - IM%2FIT%20renewal
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
IM/IT: information management / information technology. 2, fiche 91, Anglais, - IM%2FIT%20renewal
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- renouvellement de la GI/TI
1, fiche 91, Français, renouvellement%20de%20la%20GI%2FTI
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Renouvellement de la GI/TI. En 2008–2009, nous avons élaboré un plan stratégique quinquennal dans le but de nous positionner comme chef de file pour nos méthodes de règlement des plaintes en matière d’accès à l’information et pour notre prestation de services souple et de qualité. Ce plan comporte plusieurs initiatives de renouvellement de la GI/TI devant nous permettre de créer, de gérer, d’échanger et d’accéder à l’information et au savoir au moyen d’une infrastructure technologique homogène. 1, fiche 91, Français, - renouvellement%20de%20la%20GI%2FTI
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
renouvellement de la GI/TI : terme en usage au Commissariat à l’information du Canada. 2, fiche 91, Français, - renouvellement%20de%20la%20GI%2FTI
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
GI/TI :gestion de l'information/technologie de l'information. 2, fiche 91, Français, - renouvellement%20de%20la%20GI%2FTI
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-11-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Information Processing (Informatics)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Strategic Directions for Information Management and Information Technology: Enabling 21st Century Service to Canadians
1, fiche 92, Anglais, Strategic%20Directions%20for%20Information%20Management%20and%20Information%20Technology%3A%20Enabling%2021st%20Century%20Service%20to%20Canadians
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 1, fiche 92, Anglais, - Strategic%20Directions%20for%20Information%20Management%20and%20Information%20Technology%3A%20Enabling%2021st%20Century%20Service%20to%20Canadians
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Enabling 21st Century Service to Canadians
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Orientations stratégiques de la gestion de l'information et de la technologie de l'information : pour servir la population canadienne du XX1e siècle
1, fiche 92, Français, Orientations%20strat%C3%A9giques%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20%3A%20pour%20servir%20la%20population%20canadienne%20du%20XX1e%20si%C3%A8cle
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). 1, fiche 92, Français, - Orientations%20strat%C3%A9giques%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20%3A%20pour%20servir%20la%20population%20canadienne%20du%20XX1e%20si%C3%A8cle
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Information Processing (Informatics)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Renewing the Government's IM/IT Infrastructure
1, fiche 93, Anglais, Renewing%20the%20Government%27s%20IM%2FIT%20Infrastructure
Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Renewing the Government's Information Management/Information Technology Infrastructure
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Renouvellement de l’infrastructure de GI/TI du gouvernement
1, fiche 93, Français, Renouvellement%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20de%20GI%2FTI%20du%20gouvernement
nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Renouvellement de l'infrastructure de gestion de l'information/technologie de l'information
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-09-23
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- IT/IM Stewardship
1, fiche 94, Anglais, IT%2FIM%20Stewardship
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Information Technology/Information Management Stewardship 2, fiche 94, Anglais, Information%20Technology%2FInformation%20Management%20Stewardship
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch (CIOB). 3, fiche 94, Anglais, - IT%2FIM%20Stewardship
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Régie de la TI/GI
1, fiche 94, Français, R%C3%A9gie%20de%20la%20TI%2FGI
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Régie de la Technologie de l'information/gestion de l'information 2, fiche 94, Français, R%C3%A9gie%20de%20la%20Technologie%20de%20l%27information%2Fgestion%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Direction du Dirigeant principal de l’information (DDPI). 3, fiche 94, Français, - R%C3%A9gie%20de%20la%20TI%2FGI
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Managing IM/IT for Results
1, fiche 95, Anglais, Managing%20IM%2FIT%20for%20Results
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
IM: Information Management; IT: Information Technology. 2, fiche 95, Anglais, - Managing%20IM%2FIT%20for%20Results
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, 2001. 1, fiche 95, Anglais, - Managing%20IM%2FIT%20for%20Results
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Managing Information Management/Information Technology Results
- Managing IM-IT Results
- Managing Information Management-Information Technology Results
- Managing IM and IT Results
- Managing Information Management and Information Technology Results
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- La GI/TI : Une gestion axée sur les résultats
1, fiche 95, Français, La%20GI%2FTI%20%3A%20Une%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
GI :gestion de l'information; TI :technologie de l'information. 2, fiche 95, Français, - La%20GI%2FTI%20%3A%20Une%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor, 2001. 1, fiche 95, Français, - La%20GI%2FTI%20%3A%20Une%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Gestion de l'information/technologie de l'information-Une gestion axée sur les résultats
- GI/TI : Une gestion axée sur les résultats
- GI-TI - Une gestion axée sur les résultats
- GI-TI : Une gestion axée sur les résultats
- Gestion de l'information-technologie de l'information-Une gestion axée sur les résultats
- GI et TI - Une gestion axée sur les résultats
- Gestion de l'information et technologie de l'information-Une gestion axée sur les résultats
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Strategy 1, fiche 96, Anglais, IM%2FIT%20Strategy
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Information Management/Information Technology Strategy 2, fiche 96, Anglais, Information%20Management%2FInformation%20Technology%20Strategy
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 1, fiche 96, Anglais, - IM%2FIT%20Strategy
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Stratégie de la GI/TI
1, fiche 96, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20la%20GI%2FTI
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Stratégie de la gestion de l'information/technologie de l'information 2, fiche 96, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%2Ftechnologie%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). 1, fiche 96, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20la%20GI%2FTI
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- An Enhanced Framework for the Management of Information Technology Projects
1, fiche 97, Anglais, An%20Enhanced%20Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information%20Technology%20Projects
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Published by the Chief Information Officer Branch, Treasury Board. 2, fiche 97, Anglais, - An%20Enhanced%20Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information%20Technology%20Projects
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- EFM
- EMF
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Cadre amélioré pour la gestion des projets de technologie de l'information
1, fiche 97, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20des%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction du dirigeant principal de l’information, Conseil du Trésor. 2, fiche 97, Français, - Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20des%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Cadre amélioré
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Information Processing (Informatics)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- An Enhanced Framework for the Management of Information Technology Projects - Part II Solutions: Putting the Principles to Work
1, fiche 98, Anglais, An%20Enhanced%20Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information%20Technology%20Projects%20%2D%20Part%20II%20Solutions%3A%20Putting%20the%20Principles%20to%20Work
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer, March 1998. 2, fiche 98, Anglais, - An%20Enhanced%20Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information%20Technology%20Projects%20%2D%20Part%20II%20Solutions%3A%20Putting%20the%20Principles%20to%20Work
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Cadre amélioré pour la gestion des projets de technologie de l'information-Partie II-Solutions pour l'application des principes
1, fiche 98, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20des%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information%2DPartie%20II%2DSolutions%20pour%20l%27application%20des%20principes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l’information, mars 1998. 2, fiche 98, Français, - Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20des%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information%2DPartie%20II%2DSolutions%20pour%20l%27application%20des%20principes
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Corporate Management (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Management of Large Public IT Projects Canada
1, fiche 99, Anglais, Management%20of%20Large%20Public%20IT%20Projects%20Canada
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Country Report Submitted to the OECD Expert Meeting October 26-27, 2000 by the Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 1, fiche 99, Anglais, - Management%20of%20Large%20Public%20IT%20Projects%20Canada
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Management of Large Public Information Technology Projects Canada
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- La gestion des grands projets publics de TI, Canada
1, fiche 99, Français, La%20gestion%20des%20grands%20projets%20publics%20de%20TI%2C%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Rapport national présenté à la réunion d’experts de l’OCDE, les 26 et 27 octobre 2000 par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). 1, fiche 99, Français, - La%20gestion%20des%20grands%20projets%20publics%20de%20TI%2C%20Canada
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- La gestion des grands projets publics de technologie de l'information, Canada
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Division 1, fiche 100, Anglais, IM%2FIT%20Division
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Information Management/Information Technology Division 2, fiche 100, Anglais, Information%20Management%2FInformation%20Technology%20Division
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 1, fiche 100, Anglais, - IM%2FIT%20Division
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Division de la GI/TI
1, fiche 100, Français, Division%20de%20la%20GI%2FTI
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Division de la gestion de l'information/technologie de l'information 2, fiche 100, Français, Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%2Ftechnologie%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). 1, fiche 100, Français, - Division%20de%20la%20GI%2FTI
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


