TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION TECHNOLOGIES INFORMATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- IT Security
- Workplace Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shadow AI
1, fiche 1, Anglais, shadow%20AI
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shadow artificial intelligence 2, fiche 1, Anglais, shadow%20artificial%20intelligence
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An artificial intelligence tool or set of tools developed, deployed or used within an organization without the knowledge, approval or oversight of the people in charge of information technology, data governance or risk management. 3, fiche 1, Anglais, - shadow%20AI
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
shadow AI use, use of shadow AI 4, fiche 1, Anglais, - shadow%20AI
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Sécurité des TI
- Organisation du travail et équipements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- IA de l’ombre
1, fiche 1, Français, IA%20de%20l%26rsquo%3Bombre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- intelligence artificielle de l’ombre 2, fiche 1, Français, intelligence%20artificielle%20de%20l%26rsquo%3Bombre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Outil ou ensemble d’outils d’intelligence artificielle que l'on développe, déploie ou utilise au sein d’une organisation sans que les responsables des technologies de l'information, de la gouvernance des données ou de la gestion des risques le sachent, aient signifié leur approbation ou aient pris des mesures de supervision. 3, fiche 1, Français, - IA%20de%20l%26rsquo%3Bombre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- IT Security
- Workplace Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shadow IT
1, fiche 2, Anglais, shadow%20IT
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shadow information technology 2, fiche 2, Anglais, shadow%20information%20technology
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Information technology developed, deployed or used within an organization without the knowledge, approval or oversight of the people in charge of information technology, data governance or risk management. 3, fiche 2, Anglais, - shadow%20IT
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
shadow IT use, use of shadow IT 4, fiche 2, Anglais, - shadow%20IT
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Organisation du travail et équipements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- TI de l’ombre
1, fiche 2, Français, TI%20de%20l%26rsquo%3Bombre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technologie de l’information de l’ombre 2, fiche 2, Français, technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20l%26rsquo%3Bombre
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technologie de l'information que l'on développe, déploie ou utilise au sein d’une organisation sans que les responsables des technologies de l'information, de la gouvernance des données ou de la gestion des risques le sachent, aient signifié leur approbation ou aient pris des mesures de supervision. 2, fiche 2, Français, - TI%20de%20l%26rsquo%3Bombre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Medical and Hospital Organization
- Information Processing (Informatics)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Electronic Health Record Platform
1, fiche 3, Anglais, Electronic%20Health%20Record%20Platform
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EHRP 1, fiche 3, Anglais, EHRP
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The EHRP is an IT-enabled business transformation project whose aim is to optimize healthcare and health management outcomes by ensuring the availability of reliable, secure, globally accessible, and comprehensive health information. 1, fiche 3, Anglais, - Electronic%20Health%20Record%20Platform
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Organisation médico-hospitalière
- Traitement de l'information (Informatique)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Plateforme de dossier de santé électronique
1, fiche 3, Français, Plateforme%20de%20dossier%20de%20sant%C3%A9%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Plateforme de DSE 1, fiche 3, Français, Plateforme%20de%20DSE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Plateforme de dossier de santé électronique est un projet de transformation opérationnelle axé sur les technologies de l'information dont l'objectif est d’optimiser les résultats en matière de soins de santé et de gestion de la santé en garantissant la disponibilité d’informations médicales fiables, sécurisées et accessibles à l'échelle mondiale. 1, fiche 3, Français, - Plateforme%20de%20dossier%20de%20sant%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Management Control
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- management security control
1, fiche 4, Anglais, management%20security%20control
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A security control that focuses on the management of IT [information technology] security and IT security risks. 2, fiche 4, Anglais, - management%20security%20control
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrôle de sécurité de gestion
1, fiche 4, Français, contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contrôle de sécurité axé sur la gestion de la sécurité des TI [technologies de l'information] et des risques liés à la sécurité des TI. 2, fiche 4, Français, - contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-07-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Information Technology (Informatics)
- Organization Planning
- Emergency Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- recovery point objective
1, fiche 5, Anglais, recovery%20point%20objective
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RPO 1, fiche 5, Anglais, RPO
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The established point in time up to which data must be recoverable after an interruption or disruption in an organization's information technology systems. 1, fiche 5, Anglais, - recovery%20point%20objective
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Recovery point objectives are often used as the basis for developing backup strategies and for determining the amount of data that may need to be recreated after the systems or functions have been recovered. 1, fiche 5, Anglais, - recovery%20point%20objective
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
recovery point objective; RPO: designations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 5, Anglais, - recovery%20point%20objective
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Technologie de l'information (Informatique)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- objectif de point de rétablissement
1, fiche 5, Français, objectif%20de%20point%20de%20r%C3%A9tablissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OPR 1, fiche 5, Français, OPR
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- objectif de point de reprise 2, fiche 5, Français, objectif%20de%20point%20de%20reprise
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Moment jusqu’auquel les données doivent être récupérables à la suite d’une interruption ou d’une perturbation dans les systèmes de technologies de l’information d’une organisation. 1, fiche 5, Français, - objectif%20de%20point%20de%20r%C3%A9tablissement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les objectifs de point de rétablissement sont souvent utilisés pour élaborer des stratégies de sauvegarde et pour déterminer la quantité de données à recréer après le rétablissement des systèmes ou des fonctions. 1, fiche 5, Français, - objectif%20de%20point%20de%20r%C3%A9tablissement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
objectif de point de reprise : Bien que cet équivalent soit utilisé dans le domaine de la gestion des technologies de l'information, le terme français «reprise» traduit plutôt l'anglais «resumption». Dans le contexte de la continuité des opérations, on parle vraiment du rétablissement de données, et non de la reprise des opérations. D'ailleurs, il n’ est pas logique de parler de la reprise de données. 3, fiche 5, Français, - objectif%20de%20point%20de%20r%C3%A9tablissement
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
objectif de point de rétablissement; OPR : désignations et définition normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 5, Français, - objectif%20de%20point%20de%20r%C3%A9tablissement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tecnología de la información (Informática)
- Planificación de organización
- Gestión de emergencias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- objetivo de punto de recuperación
1, fiche 5, Espagnol, objetivo%20de%20punto%20de%20recuperaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- RPO 1, fiche 5, Espagnol, RPO
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Punto en el tiempo para recuperar los datos, según lo definido por un plan de continuidad del negocio [tras un desastre natural o provocado]. 1, fiche 5, Espagnol, - objetivo%20de%20punto%20de%20recuperaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[El] objetivo de punto de recuperación [...] es una definición de lo que la empresa determina que es una pérdida aceptable en una situación de desastre. Puede estar definido en horas, días o incluso semanas. 1, fiche 5, Espagnol, - objetivo%20de%20punto%20de%20recuperaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
RPO: por sus siglas en inglés "recovery point objective". 2, fiche 5, Espagnol, - objetivo%20de%20punto%20de%20recuperaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Information Technology (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Directive on Management of Information Technology
1, fiche 6, Anglais, Directive%20on%20Management%20of%20Information%20Technology
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Directive on Management of Information Technology is no longer in effect. It was replaced by the Directive on Service and Digital and the Policy on Service and Digital on April 1, 2020. 1, fiche 6, Anglais, - Directive%20on%20Management%20of%20Information%20Technology
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Directive sur la gestion des technologies de l'information
1, fiche 6, Français, Directive%20sur%20la%20gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Directive sur la gestion des technologies de l'information n’ est plus en vigueur. Elle a été remplacée par la Directive sur les services et le numérique et la Politique sur les services et le numérique le 1er avril 2020. 1, fiche 6, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Administración federal
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Directriz sobre la Gestión de las Tecnologías de la Información
1, fiche 6, Espagnol, Directriz%20sobre%20la%20Gesti%C3%B3n%20de%20las%20Tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20Informaci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Policy on Management of Information Technology
1, fiche 7, Anglais, Policy%20on%20Management%20of%20Information%20Technology
correct, nom, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Policy on Management of Information Technology is no longer in effect. It was replaced by the Policy on Service and Digital and the Directive on Service and Digital on April 1, 2020. 1, fiche 7, Anglais, - Policy%20on%20Management%20of%20Information%20Technology
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Politique sur la gestion des technologies de l'information
1, fiche 7, Français, Politique%20sur%20la%20gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Politique sur la gestion des technologies de l'information n’ est plus en vigueur. Elle a été remplacée par la Politique sur les services et le numérique et la Directive sur les services et le numérique le 1er avril 2020. 1, fiche 7, Français, - Politique%20sur%20la%20gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-07-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Studies
- Internet and Telematics
- Applications of Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- smart city
1, fiche 8, Anglais, smart%20city
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Smart cities use digital technologies to enhance quality of life by making services more efficient, cost-effective, and responsive for urban residents. For example, "smart" traffic lights will measure and adapt timing to improve traffic flows and connected sewer systems will detect leaks and monitor real-time water flow. 2, fiche 8, Anglais, - smart%20city
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Urbanisme
- Internet et télématique
- Automatisation et applications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ville intelligente
1, fiche 8, Français, ville%20intelligente
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ville interactive 2, fiche 8, Français, ville%20interactive
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ville dans laquelle les acteurs publics et privés s’appuient sur les technologies de l'information et de la communication et sur l'échange de données pour favoriser la circulation de l'information et pour améliorer la gestion de la ville, ainsi que la qualité de vie des habitants et leur participation à la vie collective. 2, fiche 8, Français, - ville%20intelligente
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ville intelligente; ville interactive : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 mai 2020. 3, fiche 8, Français, - ville%20intelligente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Urbanismo
- Internet y telemática
- Automatización y aplicaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ciudad inteligente
1, fiche 8, Espagnol, ciudad%20inteligente
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] ciudad que utiliza las nuevas tecnologías para facilitar su gestión y mejorar la calidad de vida de sus ciudadanos. 1, fiche 8, Espagnol, - ciudad%20inteligente
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Government Contracts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- digital solution
1, fiche 9, Anglais, digital%20solution
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Modernizing IT [information technology] procurement. Context. 1.15. The private sector, provincial governments, and other countries are moving toward agile procurement as a best practice for a variety of large and complex projects, including those focusing on IT. 1.16. In December 2018, the federal government's Chief Information Officer published the Digital Operations Strategic Plan: 2018–2022. This plan established direction for the government on digital transformation, service delivery, security, information management, and IT. It encourages organizations to adopt agile, iterative, and user-centred methods when procuring customized digital solutions. 1.17. In 2019, Public Services and Procurement Canada released its Better Buying plan. The plan aims to deliver a simpler, more responsive, more accessible procurement system. The department has launched a number of initiatives to improve the procurement process, including agile procurement. 1, fiche 9, Anglais, - digital%20solution
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
digital solution: designation usually used in the plural. 2, fiche 9, Anglais, - digital%20solution
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- digital solutions
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Marchés publics
Fiche 9, La vedette principale, Français
- solution numérique
1, fiche 9, Français, solution%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Modernisation de l'approvisionnement en solutions de TI [technologies de l'information]. Contexte. 1. 15. Le secteur privé, les gouvernements provinciaux et d’autres pays adoptent l'approvisionnement agile comme pratique exemplaire pour divers projets d’envergure complexes dont ceux qui sont axés sur les TI. 1. 16. En décembre 2018, le dirigeant principal de l'information du gouvernement fédéral a publié le Plan stratégique des opérations numériques de 2018 à 2022. Ce plan présentait l'orientation du gouvernement en ce qui concerne la transformation numérique, la prestation des services, la sécurité, la gestion de l'information et les TI. Il encourage les organisations à adopter des méthodes agiles, itératives et axées sur les utilisateurs lors de l'acquisition de solutions numériques adaptées. 1. 17. En 2019, Services publics et Approvisionnement Canada a diffusé son plan intitulé Mieux acheter. Ce plan vise à offrir un système d’approvisionnement plus simple, plus adaptable et plus accessible. Le Ministère a lancé un ensemble d’initiatives pour améliorer le processus d’approvisionnement, y compris l'approvisionnement agile. 1, fiche 9, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
solution numérique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 9, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- solutions numériques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- telehomecare
1, fiche 10, Anglais, telehomecare
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- THC 2, fiche 10, Anglais, THC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- home telecare 3, fiche 10, Anglais, home%20telecare
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Telehomecare (THC) is a subfield within telehealth. It involves the delivery of healthcare services to patients at home through the use of telecommunications technologies, which enable the interaction of voice, video, and health-related data. 2, fiche 10, Anglais, - telehomecare
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Though often used interchangeably with remote patient monitoring, telehomecare encompasses more than just monitoring, as it includes education, emotional and social support, information dissemination, and self-care guidance. 2, fiche 10, Anglais, - telehomecare
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- telehome care
- tele-homecare
- tele-home care
- home tele-care
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- télésoins à domicile
1, fiche 10, Français, t%C3%A9l%C3%A9soins%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] application de technologies de l'information et des communications à la gestion et à la prestation de services de soins à domicile. 2, fiche 10, Français, - t%C3%A9l%C3%A9soins%20%C3%A0%20domicile
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- télé-soins à domicile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- teleasistencia domiciliaria
1, fiche 10, Espagnol, teleasistencia%20domiciliaria
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Office of Health and the Information Highway
1, fiche 11, Anglais, Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- OHIH 1, fiche 11, Anglais, OHIH
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[In 1997], Health Canada also established the Office of Health and the Information Highway (OHIH) as Health Canada's focal point for all matters concerning the use of information and communications technologies (ICTs) in the health sector. The strategic orientations for OHIH were knowledge development, partnerships and collaboration, and federal policy development. 1, fiche 11, Anglais, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In 2004, OHIH's Privacy Policy Division (now the Access to Information and Privacy Division) became part of Health Canada's Health Policy Branch. The remainder of OHIH joined Health Canada's Corporate Services Branch and is known as the Health and the Information Highway (HIH) section. 1, fiche 11, Anglais, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau de la santé et l’Inforoute
1, fiche 11, Français, Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BSI 1, fiche 11, Français, BSI
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[En 1997, ] Santé Canada a aussi mis sur pied le Bureau de la santé et l'Inforoute(BSI) pour servir de centre de référence à Santé Canada pour toutes les questions relatives à l'utilisation des technologies de l'information et des communications(TIC) dans le secteur de la santé. Le BSI poursuivait les orientations stratégiques suivantes : développement et gestion des connaissances, établissement de partenariats et collaboration des politiques fédérales. 1, fiche 11, Français, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau de la santé et l’Inforoute (BSI) a évolué à la suite de nouveaux développements dans la mise en œuvre de la cybersanté au Canada. En 2004, la Division de la politique sur la protection des renseignements personnels de ce bureau (devenue la Division de l’accès à l’information et de la protection des renseignements personnels) s’est intégrée à la Direction générale de la politique de la santé de Santé Canada. Les autres secteurs du BSI se sont joints à la Direction générale des services de gestion de Santé Canada, pour former la Division de la santé et l’Inforoute (DSI). 1, fiche 11, Français, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-10-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Missiles and Rockets
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Active Layered Theatre Ballistic Missile Defence Programme Office
1, fiche 12, Anglais, Active%20Layered%20Theatre%20Ballistic%20Missile%20Defence%20Programme%20Office
correct, voir observation, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ALTBMD Programme Office 1, fiche 12, Anglais, ALTBMD%20Programme%20Office
correct, voir observation, OTAN
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
As part of the 2012 Agencies Reform process, the [Active Layered Theatre Ballistic Missile Defence Programme Office] merged with [the NATO Communication and Information Systems Services Agency (NCSA),] the NATO C3 Agency (NC3A), ... the NATO Air Command and Control System Management Agency (NACMA) and elements of the NATO Headquarters Information and Communication Technology Service (ICTM) to become the NATO Communications and Information Agency (NCIA). 1, fiche 12, Anglais, - Active%20Layered%20Theatre%20Ballistic%20Missile%20Defence%20Programme%20Office
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Active Layered Theatre Ballistic Missile Defense Programme Office
- Active Layered Theatre Ballistic Missile Defence Program Office
- Active Layered Theater Ballistic Missile Defense Program Office
- ALTBMD Program Office
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Missiles et roquettes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bureau du programme de défense active multicouche contre les missiles balistiques de théâtre
1, fiche 12, Français, Bureau%20du%20programme%20de%20d%C3%A9fense%20active%20multicouche%20contre%20les%20missiles%20balistiques%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
correct, voir observation, nom féminin, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Réforme des agences de 2012, [le Bureau du programme de défense active multicouche contre les missiles balistiques de théâtre] a fusionné avec [l'Agence OTAN de services de systèmes d’information et de communication, ] l'Agence des C3 de l'OTAN, [l'Agence OTAN de gestion du système de commandement et de contrôle aériens] et plusieurs éléments de la Direction Gestion de l'information, des communications et des technologies pour former l'Agence OTAN de communication et d’information. 1, fiche 12, Français, - Bureau%20du%20programme%20de%20d%C3%A9fense%20active%20multicouche%20contre%20les%20missiles%20balistiques%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-10-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Communications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- NATO Communication and Information Systems Services Agency
1, fiche 13, Anglais, NATO%20Communication%20and%20Information%20Systems%20Services%20Agency
correct, voir observation, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- NCSA 2, fiche 13, Anglais, NCSA
correct, voir observation, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- NATO CIS Services Agency 1, fiche 13, Anglais, NATO%20CIS%20Services%20Agency
correct, voir observation, OTAN
- NCSA 2, fiche 13, Anglais, NCSA
correct, voir observation, OTAN
- NCSA 2, fiche 13, Anglais, NCSA
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
As part of the 2012 Agencies Reform process, the NCSA merged with the NATO C3 Agency (NC3A), the Active Layered Theatre Ballistic Missile Defence (ALTBMD) Programme Office, the NATO Air Command and Control System Management Agency (NACMA) and elements of the NATO Headquarters Information and Communication Technology Service (ICTM) to become the NATO Communications and Information Agency (NCIA). 1, fiche 13, Anglais, - NATO%20Communication%20and%20Information%20Systems%20Services%20Agency
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- NATO Communications and Information Systems Services Agency
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Transmissions militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Agence OTAN de services de systèmes d’information et de communication
1, fiche 13, Français, Agence%20OTAN%20de%20services%20de%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication
correct, voir observation, nom féminin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Agence OTAN de services SIC 1, fiche 13, Français, Agence%20OTAN%20de%20services%20SIC
correct, voir observation, nom féminin, OTAN
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Réforme des agences de 2012, [l'Agence OTAN de services de systèmes d’information et de communication] a fusionné avec l'Agence des C3 de l'OTAN, [l'Agence OTAN de gestion du système de commandement et de contrôle aériens], le Bureau du programme de défense active multicouche contre les missiles balistiques de théâtre et plusieurs éléments de la Direction Gestion de l'information, des communications et des technologies pour former l'Agence OTAN de communication et d’information. 1, fiche 13, Français, - Agence%20OTAN%20de%20services%20de%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Agence OTAN de services de systèmes d’information et de communications
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-10-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Air Space Control
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- NATO Air Command and Control System Management Agency
1, fiche 14, Anglais, NATO%20Air%20Command%20and%20Control%20System%20Management%20Agency
correct, voir observation, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- NACMA 2, fiche 14, Anglais, NACMA
correct, voir observation, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
As part of the 2012 Agencies Reform process, the [NATO Air Command and Control System Management Agency (NACMA)] merged with the [NATO Communication and Information Systems Services Agency (NCSA),] the NATO C3 Agency (NC3A), the Active Layered Theatre Ballistic Missile Defence (ALTBMD) Programme Office ... and elements of the NATO Headquarters Information and Communication Technology Service (ICTM) to become the NATO Communications and Information Agency (NCIA). 1, fiche 14, Anglais, - NATO%20Air%20Command%20and%20Control%20System%20Management%20Agency
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Agence OTAN de gestion du système de commandement et de contrôle aériens
1, fiche 14, Français, Agence%20OTAN%20de%20gestion%20du%20syst%C3%A8me%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9riens
correct, voir observation, nom féminin, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Réforme des agences de 2012, [l'Agence OTAN de gestion du système de commandement et de contrôle aériens] a fusionné avec [l'Agence OTAN de services de systèmes d’information et de communication, ] l'Agence des C3 de l'OTAN, […] le Bureau du programme de défense active multicouche contre les missiles balistiques de théâtre et plusieurs éléments de la Direction Gestion de l'information, des communications et des technologies pour former l'Agence OTAN de communication et d’information. 1, fiche 14, Français, - Agence%20OTAN%20de%20gestion%20du%20syst%C3%A8me%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9riens
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-10-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Communications
- Communication and Information Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- NATO C3 Agency
1, fiche 15, Anglais, NATO%20C3%20Agency
correct, voir observation, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NC3A 2, fiche 15, Anglais, NC3A
correct, voir observation, OTAN
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
C3: consultation, command and control. 3, fiche 15, Anglais, - NATO%20C3%20Agency
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
As part of the 2012 Agencies Reform process, the [NATO C3 Agency (NC3A)] merged with the [NATO Communication and Information Systems Services Agency (NCSA)], the Active Layered Theatre Ballistic Missile Defence (ALTBMD) Programme Office, the NATO Air Command and Control System Management Agency (NACMA) and elements of the NATO Headquarters Information and Communication Technology Service (ICTM) to become the NATO Communications and Information Agency (NCIA). 1, fiche 15, Anglais, - NATO%20C3%20Agency
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- NATO Consultation, Command and Control Agency
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Transmissions militaires
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Agence des C3 de l’OTAN
1, fiche 15, Français, Agence%20des%20C3%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, voir observation, nom féminin, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
C3 : consultation, commandement et contrôle. 2, fiche 15, Français, - Agence%20des%20C3%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Dans le cadre de la Réforme des agences de 2012, [l'Agence des C3 de l'OTAN] a fusionné avec [l'Agence OTAN de services de systèmes d’information et de communication], [l'Agence OTAN de gestion du système de commandement et de contrôle aériens], le Bureau du programme de défense active multicouche contre les missiles balistiques de théâtre et plusieurs éléments de la Direction Gestion de l'information, des communications et des technologies pour former l'Agence OTAN de communication et d’information. 1, fiche 15, Français, - Agence%20des%20C3%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Agence de consultation, commandement et contrôle de l’OTAN
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-03-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- OIC, Information Management and Technology Branch 1, fiche 16, Anglais, OIC%2C%20Information%20Management%20and%20Technology%20Branch
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
OIC: officer in charge. 1, fiche 16, Anglais, - OIC%2C%20Information%20Management%20and%20Technology%20Branch
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- OIC, Information Management and Technologies Branch
- Officer in Charge, Information Management and Technology Branch
- Officer in Charge, Information Management and Technologies Branch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- off. resp. du Service divisionnaire de la gestion et des technologies de l'information
1, fiche 16, Français, off%2E%20resp%2E%20du%20Service%20divisionnaire%20de%20la%20gestion%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information
nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- off. resp., Service divisionnaire de la gestion et des technologies de l'information 1, fiche 16, Français, off%2E%20resp%2E%2C%20Service%20divisionnaire%20de%20la%20gestion%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information
nom masculin et féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
off. resp. : officier responsable; officière responsable. 1, fiche 16, Français, - off%2E%20resp%2E%20du%20Service%20divisionnaire%20de%20la%20gestion%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable du Service divisionnaire de la gestion et des technologies de l'information
- officière responsable du Service divisionnaire de la gestion et des technologies de l'information
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-01-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- IT Security
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- provisioning
1, fiche 17, Anglais, provisioning
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- onboarding 2, fiche 17, Anglais, onboarding
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The act of adding access to and allocating resources to end users and their file transfer workflows. 3, fiche 17, Anglais, - provisioning
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[This] is [the] set up [of] all the necessary user accounts, permissions, workflow definitions and other elements necessary to engage in electronic transfers of information with users and partners. 4, fiche 17, Anglais, - provisioning
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- on-boarding
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- provisionnement
1, fiche 17, Français, provisionnement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- mise en place de services informatiques 2, fiche 17, Français, mise%20en%20place%20de%20services%20informatiques
correct, nom féminin
- allocation de services informatiques 2, fiche 17, Français, allocation%20de%20services%20informatiques
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le provisionnement peut se faire de façon automatique ou manuelle. Il comprend la configuration, le déploiement et la gestion de ressources en TI [technologies de l'information], l'octroi d’accès, l'installation de logiciels, la configuration de paramètres, etc. 2, fiche 17, Français, - provisionnement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
provisionnement : terme publié au Journal officiel de la République française le 26 septembre 2017. 2, fiche 17, Français, - provisionnement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- aprovisionamiento
1, fiche 17, Espagnol, aprovisionamiento
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El aprovisionamiento es el acto y el resultado de suministrar determinados recursos. 1, fiche 17, Espagnol, - aprovisionamiento
Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Community Management Program 1, fiche 18, Anglais, Information%20Technology%20Community%20Management%20Program
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Community Management Programme
- Information Technologies Community Management Program
- Information Technologies Community Management Programme
- IT Community Management Program
- IT Community Management Programme
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme de gestion de la collectivité des technologies de l'information
1, fiche 18, Français, Programme%20de%20gestion%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PGCTI 1, fiche 18, Français, PGCTI
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Programme de gestion de la collectivité des TI
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Directive on Security Management
1, fiche 19, Anglais, Directive%20on%20Security%20Management
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DSM 2, fiche 19, Anglais, DSM
non officiel, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[The Treasury Board of Canada Secretariat directive that] aims to achieve efficient, effective and accountable management of security within departments and agencies. 3, fiche 19, Anglais, - Directive%20on%20Security%20Management
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The directive took effect on July 1, 2019 and replaces the following documents: Directive on Departmental Security Management, Operational Security Standard - Business Continuity Planning (BCP) Program, Operational Security Standard on Physical Security, Operational Security Standard - Readiness Levels for Federal Government Facilities, Operational Security Standard: Management of Information Technology Security (MITS), Security and Contracting Management Standard and Security Organization and Administration Standard. 4, fiche 19, Anglais, - Directive%20on%20Security%20Management
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Directive sur la gestion de la sécurité
1, fiche 19, Français, Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DGS 2, fiche 19, Français, DGS
non officiel, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[La directive du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada qui] vise à assurer une gestion efficiente, efficace et responsable de la sécurité dans les ministères et les organismes. 3, fiche 19, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La directive est entrée en vigueur le 1er juillet et remplace les documents suivants : Directive sur la gestion de la sécurité ministérielle, Norme de sécurité opérationnelle-Programme de planification de la continuité des activités(PCA), Norme opérationnelle sur la sécurité matérielle, Norme opérationnelle de sécurité-niveaux de préparation des installations du gouvernement fédéral, Norme opérationnelle de sécurité :Gestion de la sécurité des technologies de l'information, Norme de sécurité et de gestion des marchés et Norme de sécurité relative à l'organisation et à l'administration. 4, fiche 19, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-06-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Technology 1, fiche 20, Anglais, Information%20Management%20and%20Technology
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Information Management and Technologies
- IMT
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Gestion et Technologies de l'information
1, fiche 20, Français, Gestion%20et%20Technologies%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- GTI 1, fiche 20, Français, GTI
nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-06-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Technology Team Lead 1, fiche 21, Anglais, Information%20Management%20and%20Technology%20Team%20Lead
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- IM&T Team Lead 1, fiche 21, Anglais, IM%26T%20Team%20Lead
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Information Management and Technologies Team Lead
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chef d’équipe de gestion et technologies de l'information
1, fiche 21, Français, chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20de%20gestion%20et%20technologies%20de%20l%27information
nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- chef d’équipe de GTI 1, fiche 21, Français, chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20de%20GTI
nom masculin et féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- cheffe d’équipe de gestion et technologies de l'information
- cheffe d’équipe de GTI
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Physical Geography (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- United Nations Geospatial Network
1, fiche 22, Anglais, United%20Nations%20Geospatial%20Network
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- UN Geospatial Network 1, fiche 22, Anglais, UN%20Geospatial%20Network
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The UN Geospatial Network is a coalition of entities within the United Nations System that engage in geospatial information management. The Network's mission is to strengthen the coordination and coherence of geospatial information management within the United Nations system, including its overarching trends, technology, practices, data, needs, capacity building, and partnerships, ultimately to promote synergies and enable the United Nations system to "Deliver as One." 1, fiche 22, Anglais, - United%20Nations%20Geospatial%20Network
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Réseau géospatial des Nations Unies
1, fiche 22, Français, R%C3%A9seau%20g%C3%A9ospatial%20des%20Nations%20Unies
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau géospatial des Nations Unies est une coalition d’entités du système des Nations Unies qui participent à la gestion de l'information géospatiale. Il a pour mission de renforcer la coordination et la cohérence de la gestion de l'information géospatiale dans le système des Nations Unies, notamment en ce qui concerne les tendances générales, l'utilisation des technologies, les pratiques, les données, les besoins, le renforcement des capacités et les partenariats, l'objectif ultime étant de favoriser les synergies et d’amener le système des Nations Unies à se montrer «uni dans l'action». 1, fiche 22, Français, - R%C3%A9seau%20g%C3%A9ospatial%20des%20Nations%20Unies
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Courses
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Introduction to IT Security Management
1, fiche 23, Anglais, Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course provides an overview of common IT [information technology] security program activities in the Government of Canada and introduces the legal, policy, business and threat contexts for IT security. By gaining a renewed appreciation for the IT security context and program activities, participants will be better able to support IT security priorities across the Government of Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
IT: information technology. 2, fiche 23, Anglais, - Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
I217: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 23, Anglais, - Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Introduction to Information Technology Security Management
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Introduction à la gestion de la sécurité des technologies de l'information
1, fiche 23, Français, Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre offre un aperçu des activités qui sont couramment réalisées dans le cadre des programmes de sécurité des TI [technologies de l’information] du gouvernement du Canada, en plus de présenter les aspects juridiques, politiques et opérationnels de la sécurité des TI ainsi que les menaces qui pèsent sur celle-ci. Les participants seront mieux à même d’appuyer les priorités liées à la sécurité des TI à l’échelle du gouvernement du Canada s’ils s’intéressent davantage au contexte de la sécurité des TI et aux activités des programmes. 1, fiche 23, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
I217 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 23, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- privilege management
1, fiche 24, Anglais, privilege%20management
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Privilege management enables [information technology] departments to reduce access control privileges on a per user, group, application, or business rule basis. 2, fiche 24, Anglais, - privilege%20management
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gestion des privilèges
1, fiche 24, Français, gestion%20des%20privil%C3%A8ges
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La gestion des privilèges permet aux départements [des technologies de l'information] de limiter les privilèges d’accès sur la base de l'utilisateur, du groupe, de l'application ou d’une règle d’affaires. 2, fiche 24, Français, - gestion%20des%20privil%C3%A8ges
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- gestión de privilegios
1, fiche 24, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20privilegios
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Gestión de privilegios: se limitará y controlará la asignación y uso de privilegios, debido a que el uso inadecuado de los privilegios del sistema resulta frecuentemente en el factor más importante que contribuye a la falla de los sistemas a los que se ha accedido ilegalmente. 1, fiche 24, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20privilegios
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-10-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- IT Life Cycle Management Unit 1, fiche 25, Anglais, IT%20Life%20Cycle%20Management%20Unit
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
IT: information technology. 1, fiche 25, Anglais, - IT%20Life%20Cycle%20Management%20Unit
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Life Cycle Management Unit
- Information Technologies Life Cycle Management Unit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe de la gestion du cycle de vie des TI
1, fiche 25, Français, Groupe%20de%20la%20gestion%20du%20cycle%20de%20vie%20des%20TI
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
TI : technologie de l’information. 1, fiche 25, Français, - Groupe%20de%20la%20gestion%20du%20cycle%20de%20vie%20des%20TI
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de la gestion du cycle de vie des technologies de l'information
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2019-08-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Technology Business Line Support 1, fiche 26, Anglais, Information%20Management%20and%20Technology%20Business%20Line%20Support
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- IM&T Business Line Support 1, fiche 26, Anglais, IM%26T%20Business%20Line%20Support
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Information Management and Technologies Business Line Support
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Soutien du secteur d’activité de la gestion et des technologies de l'information
1, fiche 26, Français, Soutien%20du%20secteur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-07-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- business relationship management
1, fiche 27, Anglais, business%20relationship%20management
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- BRM 1, fiche 27, Anglais, BRM
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Business relationship management stimulates, surfaces, and shapes business demand across business functions like IT [information technology], human resources, finance, legal, etc. and ensures that the potential business value from meeting business demand is captured, optimized, and recognized. 1, fiche 27, Anglais, - business%20relationship%20management
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gestion des relations d’affaires
1, fiche 27, Français, gestion%20des%20relations%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- BRM 1, fiche 27, Français, BRM
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La gestion des relations d’affaires aide les départements des technologies de l'information et leurs partenaires commerciaux à trouver un terrain d’entente, en analysant la vue d’ensemble de la collaboration, en vérifiant quel est l'impact sur toutes les parties prenantes et en améliorant le flux de travail d’une manière qui améliore au plus haut point la relation entre toutes les parties. 1, fiche 27, Français, - gestion%20des%20relations%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2018-04-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Management of Information Technology Security
1, fiche 28, Anglais, Management%20of%20Information%20Technology%20Security
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- MITS 1, fiche 28, Anglais, MITS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Management of Information Technologies Security
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Gestion de la sécurité des technologies de l'information
1, fiche 28, Français, Gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- GSTI 1, fiche 28, Français, GSTI
nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2017-10-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- IT Security Management Review Project 1, fiche 29, Anglais, IT%20Security%20Management%20Review%20Project
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
IT: information technology. 1, fiche 29, Anglais, - IT%20Security%20Management%20Review%20Project
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Security Management Review Project
- Information Technologies Security Management Review Project
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Projet d’examen de gestion de la sécurité des TI
1, fiche 29, Français, Projet%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
TI : technologie de l’information. 1, fiche 29, Français, - Projet%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Projet d’examen de gestion de la sécurité des technologies de l'information
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-08-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cloud solution
1, fiche 30, Anglais, cloud%20solution
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- solution d’infonuagique
1, fiche 30, Français, solution%20d%26rsquo%3Binfonuagique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- solution en nuage 2, fiche 30, Français, solution%20en%20nuage
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] l'externalisation de vos besoins matériels et logiciels vous permet de vous concentrer sur la gestion de vos affaires, et non sur la gestion des TI [technologies de l'information]. Avec une solution en nuage, vous profitez de matériels, de logiciels, de services et de soutien dans un seul ensemble simple. 2, fiche 30, Français, - solution%20d%26rsquo%3Binfonuagique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2017-04-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Security Reviewer
1, fiche 31, Anglais, Information%20Technology%20Security%20Reviewer
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
2412: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 31, Anglais, - Information%20Technology%20Security%20Reviewer
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: conducting security reviews on information technology and communications systems in detachments or sections; assisting in the certification of new computer and communications systems; and assisting with the Security Awareness Program and regional or national research projects. 1, fiche 31, Anglais, - Information%20Technology%20Security%20Reviewer
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Information Technologies Security Reviewer
- IT Security Reviewer
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- réviseur de la sécurité des technologies de l’information
1, fiche 31, Français, r%C3%A9viseur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- réviseure de la sécurité des technologies de l’information 1, fiche 31, Français, r%C3%A9viseure%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom féminin
- réviseur de la sécurité de la technologie de l’information 1, fiche 31, Français, r%C3%A9viseur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
voir observation, nom masculin
- réviseure de la sécurité de la technologie de l’information 1, fiche 31, Français, r%C3%A9viseure%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
voir observation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
2412 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 31, Français, - r%C3%A9viseur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : mener des examens de sécurité des systèmes de communications et de technologie de l’information dans les sections ou les détachements; aider à l’homologation de nouveaux systèmes informatiques et de communications; aider à appliquer le Programme de sensibilisation à la sécurité et à réaliser des projets de recherche régionaux ou nationaux. 1, fiche 31, Français, - r%C3%A9viseur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
réviseur de la sécurité de la technologie de l'information; réviseure de la sécurité de la technologie de l'information : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «réviseur de la sécurité des technologies de l'information»(ou «réviseure de la sécurité des technologies de l'information») est préférable. 1, fiche 31, Français, - r%C3%A9viseur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- réviseur de la sécurité des TI
- réviseure de la sécurité des TI
- sécurité de la technologie de l’information, réviseur
- sécurité de la technologie de l’information, réviseure
- sécurité de la TI, réviseur
- sécurité de la TI, réviseure
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2017-02-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Information and Communication Technology Security Operations Management 1, fiche 32, Anglais, Information%20and%20Communication%20Technology%20Security%20Operations%20Management
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ICTSOM 1, fiche 32, Anglais, ICTSOM
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- ICT Security Operations Management 1, fiche 32, Anglais, ICT%20Security%20Operations%20Management
- ICTSOM 1, fiche 32, Anglais, ICTSOM
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Information and Communications Technologies Security Operations Management
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Gestion des opérations de sécurité des technologies de l'information et des communications
1, fiche 32, Français, Gestion%20des%20op%C3%A9rations%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- GOSTIC 1, fiche 32, Français, GOSTIC
nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Gestion des opérations de sécurité des TIC 1, fiche 32, Français, Gestion%20des%20op%C3%A9rations%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TIC
nom féminin
- GOSTIC 1, fiche 32, Français, GOSTIC
nom féminin
- GOSTIC 1, fiche 32, Français, GOSTIC
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- information security management
1, fiche 33, Anglais, information%20security%20management
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ISM 2, fiche 33, Anglais, ISM
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Information security management aims to achieve effective confidentiality, integrity and availability of information. 3, fiche 33, Anglais, - information%20security%20management
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Information and records are valuable resources within organisations, and should be protected accordingly. Nowadays organisations focus primarily on the protection of their electronic information assets against the risks of loss, misuse, disclosure or corruption. This process is commonly referred to as information security management. 4, fiche 33, Anglais, - information%20security%20management
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gestion de la sécurité de l’information
1, fiche 33, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La gestion de la sécurité de l'information est une entreprise très vaste, qui englobe l'ensemble des divisions et des services d’une organisation. Toute entreprise dont les activités reposent sur l'utilisation de technologies a le devoir de mettre en œuvre des mesures efficaces de protection dans le cadre d’un programme global de gestion de la sécurité de l'information. 2, fiche 33, Français, - gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- gestión de la seguridad de la información
1, fiche 33, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La norma ISO/IEC 17799:2005, Código de buenas prácticas para la gestión de la seguridad de la información, es un instrumento para la gestión de la seguridad de la información que aporta un conjunto de 133 controles y de recomendaciones, dirigido a los responsables de promover, implantar y mantener la seguridad, con vocación de ser útil en la mayor parte de las situaciones y organizaciones y de establecer una referencia común para el sector de la seguridad de los sistemas de información que favorezca el intercambio de productos, sistemas y servicios entre los proveedores, los clientes, los subcontratistas y otros actores. 1, fiche 33, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Corporate Services Branch
1, fiche 34, Anglais, Corporate%20Services%20Branch
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canadian Human Rights Commission (CHRC). The Branch provides advice and functional support in all aspects of modern management. This includes financial management, strategic and business planning, audit and evaluation, risk management, procurement, security, telecommunications, information technology, and information management. The Branch is responsible for the development of the Management Accountability Framework for the Commission, and monitoring of its implementation. 1, fiche 34, Anglais, - Corporate%20Services%20Branch
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- CSB
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Direction des services intégrés
1, fiche 34, Français, Direction%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne des droits de la personne(CCDP). La Direction des services intégrés donne des conseils et un soutien fonctionnel en ce qui concerne tous les aspects de la gestion moderne. Cela comprend la gestion financière, la planification stratégique et opérationnelle, la vérification et l'évaluation, la gestion des risques, l'approvisionnement, la sécurité, les télécommunications, les technologies de l'information et la gestion de l'information. La Direction est chargée d’élaborer le cadre de responsabilisation et de gestion de la Commission et elle doit surveiller sa mise en œuvre. 1, fiche 34, Français, - Direction%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- DSI
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- security management process
1, fiche 35, Anglais, security%20management%20process
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Processe to manage the implementation, evolution and inter-relationship of the high-level and individual component security policies and procedures will allow changes to be made to the policies and procedures in response to the emergence of new technologies and new applications of the Secure Channel, changes to legislation and GoC policies in the areas of IM/IT and privacy, access to information etc., or in response to significant events. 1, fiche 35, Anglais, - security%20management%20process
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- processus de gestion de la sécurité
1, fiche 35, Français, processus%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Les processus de gestion de la mise en œuvre, de l'évolution et de l'interdépendance des politiques et des procédures de sécurité globales de chacun des composants permettra d’apporter des changements aux politiques et aux procédures en réponse, entre autres, à l'apparition de nouvelles technologies et de nouveaux logiciels d’application de la voie de communication protégée, aux modifications apportées aux lois et aux politiques du gouvernement du Canada relatives à la GI-TI et à la protection des renseignements personnels et à l'accès à l'information, ou en réponse à des incidents importants. 1, fiche 35, Français, - processus%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-11-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Hygiene and Health
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Infoway pre-implementation consumer health platform certification
1, fiche 36, Anglais, Infoway%20pre%2Dimplementation%20consumer%20health%20platform%20certification
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Infoway pre-implementation consumer health platform certification is relevant to market-ready health-information technology solutions involved in storage, management and sharing of personal health information and other health-related data by consumers at the national, jurisdictional, regional or local level. 1, fiche 36, Anglais, - Infoway%20pre%2Dimplementation%20consumer%20health%20platform%20certification
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- pre-implementation consumer health platform certification of Infoway
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Hygiène et santé
Fiche 36, La vedette principale, Français
- certification pré-mise en œuvre pour plateformes de santé grand public d’Inforoute
1, fiche 36, Français, certification%20pr%C3%A9%2Dmise%20en%20%26oelig%3Buvre%20pour%20plateformes%20de%20sant%C3%A9%20grand%20public%20d%26rsquo%3BInforoute
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La certification pré-mise en œuvre pour plateformes de santé grand public d’Inforoute s’applique aux solutions de technologies de l'information en santé immédiatement commercialisables liées au stockage, à la gestion et à l'échange de renseignements personnels sur la santé et d’autres données liées à la santé par les consommateurs à l'échelle nationale, provinciale, territoriale, régionale ou locale. 1, fiche 36, Français, - certification%20pr%C3%A9%2Dmise%20en%20%26oelig%3Buvre%20pour%20plateformes%20de%20sant%C3%A9%20grand%20public%20d%26rsquo%3BInforoute
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Corporate Services Branch
1, fiche 37, Anglais, Corporate%20Services%20Branch
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Corporate Services Branch provides advice and integrated administrative services such as corporate planning, resource management, financial management, information management/technology and general administration to managers and staff. 2, fiche 37, Anglais, - Corporate%20Services%20Branch
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A Branch at the Office of the Privacy Commissioner of Canada. 3, fiche 37, Anglais, - Corporate%20Services%20Branch
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Direction générale de la gestion intégrée
1, fiche 37, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Direction de la gestion intégrée 2, fiche 37, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale de la gestion intégrée fournit aux gestionnaires et au personnel des conseils et des services administratifs intégrés en matière de planification intégrée, de gestion des ressources, de gestion financière, de gestion et de technologies de l'information, ainsi que d’administration générale. 1, fiche 37, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Direction générale au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada. 3, fiche 37, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Information System Security Implementation Process
1, fiche 38, Anglais, Information%20System%20Security%20Implementation%20Process
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This course highlights integration of Information Technology (IT) security risk management within the System Development Lifecycle (SDLC) as described in Information Technology Security Guidance 33: IT Security Risk Management: A Lifecycle Approach (ITSG-33). 1, fiche 38, Anglais, - Information%20System%20Security%20Implementation%20Process
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
105: a Communications Security Establishment course code. 2, fiche 38, Anglais, - Information%20System%20Security%20Implementation%20Process
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Processus de mise en œuvre de la sécurité du système d’information
1, fiche 38, Français, Processus%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ce cours porte sur l'intégration de la gestion des risques liés à la sécurité des TI [technologies de l'information] dans le cycle de développement des systèmes, telle qu'elle est décrite dans les conseils en matière de sécurité des technologies de l'information 33 : La gestion des risques liés à la sécurité des TI : Une méthode axée sur le cycle de vie. 1, fiche 38, Français, - Processus%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
105 : code de cours du Centre de la sécurité des télécommunications. 2, fiche 38, Français, - Processus%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-09-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- information technology security incident management
1, fiche 39, Anglais, information%20technology%20security%20incident%20management
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- IT security incident management 1, fiche 39, Anglais, IT%20security%20incident%20management
correct
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gestion des incidents de sécurité des technologies de l'information
1, fiche 39, Français, gestion%20des%20incidents%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- gestion des incidents de sécurité des TI 1, fiche 39, Français, gestion%20des%20incidents%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- gestion des incidents de sécurité de la technologie de l’information
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- gestión de incidentes de seguridad de las tecnologías de la información
1, fiche 39, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20incidentes%20de%20seguridad%20de%20las%20tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-09-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- information technology security management
1, fiche 40, Anglais, information%20technology%20security%20management
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- IT security management 2, fiche 40, Anglais, IT%20security%20management
correct
- management of information technology security 3, fiche 40, Anglais, management%20of%20information%20technology%20security
correct
- MITS 3, fiche 40, Anglais, MITS
correct
- MITS 3, fiche 40, Anglais, MITS
- management of IT security 3, fiche 40, Anglais, management%20of%20IT%20security
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gestion de la sécurité des technologies de l'information
1, fiche 40, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- gestion de la sécurité de la technologie de l’information 2, fiche 40, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
- gestion de la sécurité des TI 3, fiche 40, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI
correct, nom féminin
- gestion de la sécurité de la TI 3, fiche 40, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20TI
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- gestión de la seguridad de las tecnologías de la información
1, fiche 40, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad%20de%20las%20tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Según la [...] norma que trata los conceptos y modelos para la gestión de la seguridad de las tecnologías de la información y comunicaciones, la disponibilidad implica "garantizar que los usuarios autorizados tengan acceso a la información y activos asociados cuando sea necesario", la confidencialidad implica "garantizar que la información sea accesible únicamente para quienes tengan acceso autorizado" [y] la integridad implica "salvaguardar la exactitud e integridad de la información y activos asociados". 1, fiche 40, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad%20de%20las%20tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- IT Security
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- information technology security risk management
1, fiche 41, Anglais, information%20technology%20security%20risk%20management
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- IT security risk management 2, fiche 41, Anglais, IT%20security%20risk%20management
correct
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Sécurité des TI
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gestion des risques pour la sécurité des technologies de l'information
1, fiche 41, Français, gestion%20des%20risques%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- gestion des risques pour la sécurité des TI 2, fiche 41, Français, gestion%20des%20risques%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-07-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Overview of IT Security Risk Management: A Lifecycle Approach
1, fiche 42, Anglais, Overview%20of%20IT%20Security%20Risk%20Management%3A%20A%20Lifecycle%20Approach
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This online course provides a high-level appreciation of the ITSG [information technology security guidance]-33 concepts and processes and the benefits in managing IT [information technology]-related security risks to departmental business activities. 1, fiche 42, Anglais, - Overview%20of%20IT%20Security%20Risk%20Management%3A%20A%20Lifecycle%20Approach
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
I216: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 42, Anglais, - Overview%20of%20IT%20Security%20Risk%20Management%3A%20A%20Lifecycle%20Approach
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Overview of IT Security Risk Management
- A Lifecycle Approach
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Survol de la gestion des risques pour la sécurité des TI : approche axée sur le cycle de vie
1, fiche 42, Français, Survol%20de%20la%20gestion%20des%20risques%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI%20%3A%20approche%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20cycle%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne fournit un aperçu général des concepts et des processus de l'ITSG [conseils en matière de sécurité des technologies de l'information] 33 ainsi que des avantages liés à la gestion des risques pour la sécurité des TI [technologies de l'information] pour les activités opérationnelles des ministères. 1, fiche 42, Français, - Survol%20de%20la%20gestion%20des%20risques%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI%20%3A%20approche%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20cycle%20de%20vie
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
I216 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 42, Français, - Survol%20de%20la%20gestion%20des%20risques%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI%20%3A%20approche%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20cycle%20de%20vie
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Survol de la gestion des risques pour la sécurité des TI
- approche axée sur le cycle de vie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- DAOD 6002-1, Management of Information Technology
1, fiche 43, Anglais, DAOD%206002%2D1%2C%20Management%20of%20Information%20Technology
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
DAOD: Defence Administrative Orders and Directives. 2, fiche 43, Anglais, - DAOD%206002%2D1%2C%20Management%20of%20Information%20Technology
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- DAOD 6002-1
- Management of Information Technology
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- DOAD 6002-1, Gestion des technologies de l'information
1, fiche 43, Français, DOAD%206002%2D1%2C%20Gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
DOAD : Directives et ordonnances administratives de la Défense. 2, fiche 43, Français, - DOAD%206002%2D1%2C%20Gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- DOAD 6002-1
- Gestion des technologies de l’information
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- IT Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- DAOD 6003-2, Information Technology Security Risk Management
1, fiche 44, Anglais, DAOD%206003%2D2%2C%20Information%20Technology%20Security%20Risk%20Management
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
DAOD: Defence Administrative Orders and Directives. 2, fiche 44, Anglais, - DAOD%206003%2D2%2C%20Information%20Technology%20Security%20Risk%20Management
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- DAOD 6003-2
- Information Technology Security Risk Management
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Sécurité des TI
Fiche 44, La vedette principale, Français
- DOAD 6003-2, Gestion du risque lié à la sécurité des technologies de l'information
1, fiche 44, Français, DOAD%206003%2D2%2C%20Gestion%20du%20risque%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
DOAD : Directives et ordonnances administratives de la Défense. 2, fiche 44, Français, - DOAD%206003%2D2%2C%20Gestion%20du%20risque%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- DOAD 6003-2
- Gestion du risque lié à la sécurité des technologies de l'information
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- DAOD 6002-9, Information Technology Asset Management
1, fiche 45, Anglais, DAOD%206002%2D9%2C%20Information%20Technology%20Asset%20Management
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
DAOD: Defence Administrative Orders and Directives. 2, fiche 45, Anglais, - DAOD%206002%2D9%2C%20Information%20Technology%20Asset%20Management
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- DAOD 6002-9
- Information Technology Asset Management
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- DOAD 6002-9, Gestion des biens liés aux technologies de l'information
1, fiche 45, Français, DOAD%206002%2D9%2C%20Gestion%20des%20biens%20li%C3%A9s%20aux%20technologies%20de%20l%27information
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
DOAD : Directives et ordonnances administratives de la Défense. 2, fiche 45, Français, - DOAD%206002%2D9%2C%20Gestion%20des%20biens%20li%C3%A9s%20aux%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- DOAD 6002-9
- Gestion des biens liés aux technologies de l'information
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-05-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- information management/information technology
1, fiche 46, Anglais, information%20management%2Finformation%20technology
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- IM/IT 2, fiche 46, Anglais, IM%2FIT
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The spelling "IMIT" is to be avoided when designating the concept. However, it may be used to shorten an official title if the first letter of each word is used for its abbreviation. A division named "Information Management/Information Technology" could thus be abbreviated to "IMIT." 3, fiche 46, Anglais, - information%20management%2Finformation%20technology
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- IMIT
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- gestion de l’information/technologie de l’information
1, fiche 46, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2Ftechnologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- GI/TI 2, fiche 46, Français, GI%2FTI
correct, nom féminin
- GI-TI 3, fiche 46, Français, GI%2DTI
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- gestion de l'information/technologies de l'information 4, fiche 46, Français, gestion%20de%20l%27information%2Ftechnologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin
- GI/TI 5, fiche 46, Français, GI%2FTI
correct, nom féminin
- GI-TI 6, fiche 46, Français, GI%2DTI
correct, nom féminin
- GI/TI 5, fiche 46, Français, GI%2FTI
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La graphie «GITI» est à éviter pour désigner la notion. Par contre, cette graphie peut être utilisée pour abréger des appellations si l'abréviation comporte la première lettre de chaque mot. Une division portant le nom «Gestion de l'information/technologies de l'information» pourrait donc être abrégée «GITI». 7, fiche 46, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2Ftechnologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- GITI
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- working link
1, fiche 47, Anglais, working%20link
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Clear working links must be maintained at all times between communications and other core functions: policy and program management, service delivery, human resources management, information management, and the management of information technology. 1, fiche 47, Anglais, - working%20link
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- lien de travail
1, fiche 47, Français, lien%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Il faut maintenir en tout temps des liens de travail bien définis entre les communications et les autres fonctions fondamentales comme la gestion des politiques et des programmes, la prestation des services, la gestion des ressources humaines, la gestion de l'information et la gestion des technologies de l'information. 1, fiche 47, Français, - lien%20de%20travail
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Financial and Budgetary Management
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- compensation management system
1, fiche 48, Anglais, compensation%20management%20system
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Compensation is one of the methods on which an organization can rely in order to retain its most valuable assets and attract new employees to its workforce. Accordingly, in the ICT [information and communications technologies] industry it is imperative to have an effective compensation management system, particularly since this industry's workforce is highly mobile and the associated costs normally represent the highest budget expense. 1, fiche 48, Anglais, - compensation%20management%20system
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion budgétaire et financière
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- système de gestion de la rémunération
1, fiche 48, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La rémunération est l'un des moyens qu'une organisation possède pour retenir ses meilleurs éléments et attirer de nouveaux candidats à joindre ses effectifs. Avoir un système de gestion de la rémunération efficace est donc d’une grande importance dans le secteur des TIC [technologies de l'information et des communications], particulièrement si l'on considère que la main-d’œuvre est très mobile et que le coût qui y est associé représente habituellement le compte budgétaire le plus important. 1, fiche 48, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Association of Public Sector Information Professionals
1, fiche 49, Anglais, Association%20of%20Public%20Sector%20Information%20Professionals
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- DPI 1, fiche 49, Anglais, DPI
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Data Processing Institute 2, fiche 49, Anglais, Data%20Processing%20Institute
ancienne désignation, correct
- DPI 2, fiche 49, Anglais, DPI
ancienne désignation, correct
- DPI 2, fiche 49, Anglais, DPI
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The Association of Public Sector Information Professionals (DPI), is a volunteer not-for profit Canadian federal organization. We promote the development of public sector professionals and the effective application of Information Management and Technology (IM/IT) in the Federal Government of Canada and other public sector jurisdictions. This knowledge serves to influence the greater information management (IM) and the information technology (IT) communities through the application of shared best practices. As enablers of many services offered to Canadians, the impact is felt there too. With out the time and dedication of our volunteers throughout the year, DPI and PDW would not exist. Some of our volunteers work behind the scences throughout the year, developing and promoting DPI and PDW. 2, fiche 49, Anglais, - Association%20of%20Public%20Sector%20Information%20Professionals
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Association des professionnels de l’information du secteur public
1, fiche 49, Français, Association%20des%20professionnels%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- DPI 1, fiche 49, Français, DPI
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Institut de l’informatique 2, fiche 49, Français, Institut%20de%20l%26rsquo%3Binformatique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DPI 1, fiche 49, Français, DPI
correct, nom masculin
- DPI 1, fiche 49, Français, DPI
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'Association des professionnels de l'information du secteur public(DPI), qui fait partie de l'Institut fédéral de gestion, est un organisme fédéral canadien de volontaires à but non lucratif. Nous faisons la promotion du développement des professionnels du secteur public et la mise en œuvre efficace de la gestion de l'information et de la technologie de l'information au sein du gouvernement fédéral du Canada. Ces connaissances servent ensuite à influencer les communautés de la gestion de l'information(GI) et des technologies de l'information(TI) par des modèles et des pratiques partagés. Puisque nous sommes des facilitateurs de plusieurs services offerts aux canadiens, l'impact de cette influence se fait sentir à tous les niveaux. Sans le temps et le dévouement de nos bénévoles consacrés, DPI et la SPP ne pourraient survivre. Certains d’entre eux travaillent dans l'ombre tout au long de l'année et déploient des efforts considérables à préparer et à promouvoir DPI et la SPP. 2, fiche 49, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20secteur%20public
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Association des professionnels de l’information de la fonction publique
- Association du traitement des données
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
- Operating Systems (Software)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- account executive 1, fiche 50, Anglais, account%20executive
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- chargé de projet
1, fiche 50, Français, charg%C3%A9%20de%20projet
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- personne-ressource 1, fiche 50, Français, personne%2Dressource
nom féminin
- portefeuilliste 1, fiche 50, Français, portefeuilliste
nom masculin
- agent de liaison 1, fiche 50, Français, agent%20de%20liaison
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Employé du BGSTI [Bureau de la gestion, des systèmes et des technologies de l'information] chargé de voir, dans un certain nombre de ministères, à la mise en œuvre du Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information. 1, fiche 50, Français, - charg%C3%A9%20de%20projet
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- personne ressource
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Transport Canada Information Management/Information Technology Framework 1, fiche 51, Anglais, Transport%20Canada%20Information%20Management%2FInformation%20Technology%20Framework
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- TC IM/IT 2, fiche 51, Anglais, TC%20IM%2FIT
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Transport Canada Information Management Information Technology Framework
- TC Information Management Information Technology Framework
- TC IM IT
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Cadre de gestion de l'information et des technologies de l'information de Transports Canada
1, fiche 51, Français, Cadre%20de%20gestion%20de%20l%27information%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information%20de%20Transports%20Canada
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Cadre GI/TI de TC 1, fiche 51, Français, Cadre%20GI%2FTI%20de%20TC
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Cadre de gestion de l'information et des technologies de l'information de TC
- Cadre GI TI de TC
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Information and Communications Technology Council
1, fiche 52, Anglais, Information%20and%20Communications%20Technology%20Council
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- ICTC 1, fiche 52, Anglais, ICTC
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Information and Communications Technology Council (ICTC) is a centre of expertise in Information and Communications Technology (ICT) research, policy development and workforce solutions. ICTC enables industries to maintain a competitive advantage in a global market and develop Canada's future skilled and innovative talent. 1, fiche 52, Anglais, - Information%20and%20Communications%20Technology%20Council
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Conseil des technologies de l’information et des communications
1, fiche 52, Français, Conseil%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20communications
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CTIC 1, fiche 52, Français, CTIC
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des technologies de l'information et des communications(CTIC) est un centre d’expertise en matière de recherche, d’élaboration de politiques et de solutions de gestion de la main-d’œuvre du domaine des technologies de l'information et des communications(TIC). Le CTIC permet aux industries de maintenir un avantage concurrentiel sur le marché mondial et de développer les compétences des futurs travailleurs qualifiés et novateurs du Canada. 1, fiche 52, Français, - Conseil%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20communications
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- System Names
- Management Control
- Real Estate
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- National Project Management System
1, fiche 53, Anglais, National%20Project%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- NPMS 1, fiche 53, Anglais, NPMS
correct, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Project Delivery System 2, fiche 53, Anglais, Project%20Delivery%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- PDS 2, fiche 53, Anglais, PDS
ancienne désignation, correct, Canada
- PDS 2, fiche 53, Anglais, PDS
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The National Project Management System (NPMS) is Public Works and Government Services Canada (PWGSC)'s project management framework for Real Property Projects and Business Projects – IT-Enabled. The System was developed as a national, project management methodology by the Real Property Branch (RPB). It provides on-line project management guidance, best practices, tools, templates and project management and technical documentation. 3, fiche 53, Anglais, - National%20Project%20Management%20System
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
In 2006, the PWGSC Project Delivery System (PDS) was changed to the National Project Management System (NPMS). 2, fiche 53, Anglais, - National%20Project%20Management%20System
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôle de gestion
- Immobilier
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Système national de gestion de projet
1, fiche 53, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
- SNGP 1, fiche 53, Français, SNGP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Système de réalisation des projets 2, fiche 53, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9alisation%20des%20projets
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRP 2, fiche 53, Français, SRP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRP 2, fiche 53, Français, SRP
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le Système national de gestion de projet(SNGP) représente le cadre de gestion de projet de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) pour les projets des Biens immobiliers et les projets opérationnels appuyés par les technologies de l'information. Développé par la Direction générale des biens immobiliers(DGBI), le Système est une méthode de gestion de projet à l'échelle nationale. Il donne des conseils et fournit des pratiques exemplaires, des outils et des modèles sur la gestion de projet en ligne ainsi que de la documentation technique sur la gestion de projet. 3, fiche 53, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
En 2006, le Système de réalisation des projets (SRP) de TPSGC a été remplacé par le Système national de gestion de projets (SNGP). 2, fiche 53, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Standards
- IT Security
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Operational Security Standard: Management of Information Technology Security
1, fiche 54, Anglais, Operational%20Security%20Standard%3A%20Management%20of%20Information%20Technology%20Security
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This standard expands upon the requirements of both these policies ("Government Security Policy" and "Policy on the Management of Government Information"). It also replaces the Information Technology Security Standard (1995), Chapter 2-3 of the Treasury Board Information and Administrative Management Security Manual. 2, fiche 54, Anglais, - Operational%20Security%20Standard%3A%20Management%20of%20Information%20Technology%20Security
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board Secretariat. 3, fiche 54, Anglais, - Operational%20Security%20Standard%3A%20Management%20of%20Information%20Technology%20Security
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Management of Information Technology Security
- Management of Information Technology Security Standard
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de normes
- Sécurité des TI
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Norme opérationnelle de sécurité :Gestion de la sécurité des technologies de l'information
1, fiche 54, Français, Norme%20op%C3%A9rationnelle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%3AGestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La présente norme élargit les exigences de ces deux politiques(«Politique du gouvernement sur la sécurité» et «Politique sur la gestion de l'information gouvernementale»). De plus, elle remplace les Normes sur la sécurité des technologies de l'information(1995), chapitres 2 et 3 du Manuel du Conseil du Trésor sur la Gestion de l'information et la Gestion administrative. 2, fiche 54, Français, - Norme%20op%C3%A9rationnelle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%3AGestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Norme de gestion de la sécurité des technologies de l'information
- Gestion de la sécurité des technologies de l'information
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Software
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- corporate desktop infrastructure
1, fiche 55, Anglais, corporate%20desktop%20infrastructure
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[According to the PWGSC Policy on Management of Information Technology, the] PWGSC [Public Works and Government Services Canada] corporate desktop infrastructure [consists of] all standard corporate desktop infrastructure software used widely across the enterprise, and available as a baseline on computers provided by ITSB [Information Technology Services Branch]. 2, fiche 55, Anglais, - corporate%20desktop%20infrastructure
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 55, La vedette principale, Français
- infrastructure des postes de travail ministériels
1, fiche 55, Français, infrastructure%20des%20postes%20de%20travail%20minist%C3%A9riels
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[D'après la Politique de TPSGC sur la gestion des technologies de l'information, l']infrastructure des postes de travail ministériels de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est constituée de logiciels d’infrastructure de postes de travail ministériels standards utilisés à grande échelle au sein du Ministère, et disponibles en tant qu'éléments de base sur les ordinateurs fournis par la DGSIT [Direction générale des services d’infotechnologie]. 2, fiche 55, Français, - infrastructure%20des%20postes%20de%20travail%20minist%C3%A9riels
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Communication and Information Management
- General Conduct of Military Operations
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- information technology management
1, fiche 56, Anglais, information%20technology%20management
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- IT management 2, fiche 56, Anglais, IT%20management
correct
- management of information technology 3, fiche 56, Anglais, management%20of%20information%20technology
correct, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The planning, acquiring, building, implementing and operating of information technology assets, systems or services, measuring their performance and arranging their disposal. 3, fiche 56, Anglais, - information%20technology%20management
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Information technology management is a combination of two branches of study, Information technology and Management. 4, fiche 56, Anglais, - information%20technology%20management
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
management of information technology: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 56, Anglais, - information%20technology%20management
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 56, La vedette principale, Français
- gestion des technologies de l’information
1, fiche 56, Français, gestion%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Planification, acquisition, création, mise en œuvre et exploitation des biens, des systèmes ou des services de technologies de l’information, la mesure de leur rendement et les modalités relatives à leur élimination. 1, fiche 56, Français, - gestion%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
gestion des technologies de l'information : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 56, Français, - gestion%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Administrative Services Division
1, fiche 57, Anglais, Information%20Management%20and%20Administrative%20Services%20Division
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- IMASD 1, fiche 57, Anglais, IMASD
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Information Management and Administrative Services Division (IMASD) administers information management and information technology services, including records management, for the First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB). IMASD is responsible for: Developing and supporting contracts and contribution agreements with First Nations and Inuit communities; Delivering services such as accommodation, occupational health and safety, and assets management; and Participating in Government On-Line and departmental initiatives. 1, fiche 57, Anglais, - Information%20Management%20and%20Administrative%20Services%20Division
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Division de la gestion de l’information et des services administratifs
1, fiche 57, Français, Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20administratifs
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La Division de la gestion de l'information et des services administratifs administre les services liés à la gestion de l'information et aux technologies de l'information, notamment à la gestion des dossiers, pour la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits(DGSPNI). La division est responsable de : Développer et de soutenir la conclusion de marchés et d’accords de contribution avec les communautés des Premières nations et des Inuits. Offrir également des services liés notamment à l'hébergement, à la santé et à la sécurité en milieu de travail, et à la gestion des biens; et Participer à Gouvernement en direct et à des initiatives ministérielles. 1, fiche 57, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20administratifs
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
- Records Management (Management)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Corporate Shared Systems Project 1, fiche 58, Anglais, Corporate%20Shared%20Systems%20Project
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Canadian Heritage Corporate Shared Systems Project 2, fiche 58, Anglais, Canadian%20Heritage%20Corporate%20Shared%20Systems%20Project
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Shared Systems Initiative
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Projet des systèmes ministériels partagés
1, fiche 58, Français, Projet%20des%20syst%C3%A8mes%20minist%C3%A9riels%20partag%C3%A9s
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Projet des systèmes ministériels partagés de Patrimoine canadien 2, fiche 58, Français, Projet%20des%20syst%C3%A8mes%20minist%C3%A9riels%20partag%C3%A9s%20de%20Patrimoine%20canadien
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Diversification des modes d’exécution en ce qui touche la gestion et les technologies de l'information au ministère du Patrimoine canadien. 2, fiche 58, Français, - Projet%20des%20syst%C3%A8mes%20minist%C3%A9riels%20partag%C3%A9s
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Patrimoine canadien. 2, fiche 58, Français, - Projet%20des%20syst%C3%A8mes%20minist%C3%A9riels%20partag%C3%A9s
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Technology (Informatics)
- Air Forces
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- A2 Information Technology Management
1, fiche 59, Anglais, A2%20Information%20Technology%20Management
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- A2 IT Mgt 1, fiche 59, Anglais, A2%20IT%20Mgt
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 59, Anglais, - A2%20Information%20Technology%20Management
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
A2 Information Technology Management; A2 IT Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 59, Anglais, - A2%20Information%20Technology%20Management
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Forces aériennes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- A2 Gestion des technologies de l'information
1, fiche 59, Français, A2%20Gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- A2 Gest TI 1, fiche 59, Français, A2%20Gest%20TI
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 59, Français, - A2%20Gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
A2 Gestion des technologies de l'information; A2 Gest TI : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 59, Français, - A2%20Gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-03-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Communication and Information Management
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- information management technology
1, fiche 60, Anglais, information%20management%20technology
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Emerging new technologies that appear to offer exciting potential for application to the aquatic science needs of 2020 include: integrating information management technology (geomatics, extremely large data processing capability) ... 2, fiche 60, Anglais, - information%20management%20technology
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 60, La vedette principale, Français
- technologie de gestion de l’information
1, fiche 60, Français, technologie%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Parmi les nouvelles technologies qui semblent offrir une possibilité intéressante à l'application aux besoins de 2020 en matière de sciences aquatiques, citons l'intégration de la technologie de la gestion de l'information(géomatique, traitement de données extrêmement nombreuses) [...] 2, fiche 60, Français, - technologie%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office Automation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- AMMIS User Management Group
1, fiche 61, Anglais, AMMIS%20User%20Management%20Group
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- AUMG 1, fiche 61, Anglais, AUMG
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
AMMIS: Automated Material Management Information System. 1, fiche 61, Anglais, - AMMIS%20User%20Management%20Group
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The AMMIS User Management Group (AUMG) is one of the most successful Cluster groups in the Federal Government. The AUMG has developed a technology tool in AMMIS that provides departmental Materiel Management personnel with a means of delivering value added service to their clients while improving their relationships and resulting service levels with external suppliers. In keeping with the principles espoused in the Blueprint for Renewing Government Service, the result is a process that capitalizes on the strength and experiences of public sector employees while reducing the paper burden long associated with non-automated processes. AMMIS provides clients with a solid foundation on which to base their future E-Business capabilities. 1, fiche 61, Anglais, - AMMIS%20User%20Management%20Group
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Automated-User Management Group
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bureautique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS
1, fiche 61, Français, Groupe%20de%20gestion%20des%20utilisateurs%20AMMIS
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- GGUA 1, fiche 61, Français, GGUA
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS(GGUA) est l'un des groupes de concertation du gouvernement fédéral qui a le plus de succès. Le GGUA a développé AMMIS, un outil technologique, grâce auquel le personnel ministériel chargé de la gestion du matériel peut offrir à ses clients un service à valeur ajoutée tout en améliorant ses rapports et les niveaux de service consécutifs avec les fournisseurs externes. Conformément aux principes énoncés dans le Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information, le résultat est un processus qui s’appuie sur les forces et sur l'expérience des employés du secteur public, tout en réduisant les formalités administratives longtemps associées aux processus manuels. AMMIS offre aux clients des bases solides sur lesquelles appuyer leurs entreprises électroniques futures. 1, fiche 61, Français, - Groupe%20de%20gestion%20des%20utilisateurs%20AMMIS
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ofimática
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Gestión de los Usuarios del SAIGM
1, fiche 61, Espagnol, Grupo%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Usuarios%20del%20SAIGM
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
- GGUS 1, fiche 61, Espagnol, GGUS
nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
SAIGM: Sistema Automatizado de Información de Gestión de Material. 1, fiche 61, Espagnol, - Grupo%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Usuarios%20del%20SAIGM
Fiche 62 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- System Names
- Police
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Police Reporting and Occurrence System
1, fiche 62, Anglais, Police%20Reporting%20and%20Occurrence%20System
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- PROS 2, fiche 62, Anglais, PROS
correct, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Police Reporting and Occurrence System (PROS) is the replacement solution for the RCMP's aging occurrence and records management system. With a single point of data entry for storing and accessing complete police occurrence information, PROS will make it easier to document, manage, access and exchange information on case files. Capable of adapting to future technologies, it will also be able to meet evolving policing needs. PROS is designed to improve information sharing and system integration among criminal justice community partners. A key integrating system, PROS is a crucial building block of the Canada Public Safety Information Network (CPSIN), a national network of partners mandated to improve electronic information exchange within the criminal justice and law enforcement communities. 3, fiche 62, Anglais, - Police%20Reporting%20and%20Occurrence%20System
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Police
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Système d’incidents et de rapports de police
1, fiche 62, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bincidents%20et%20de%20rapports%20de%20police
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
- SIRP 1, fiche 62, Français, SIRP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le Système d’incidents et de rapports de police(SIRP) remplacera le système vieillissant qui sert actuellement à la gestion des dossiers de la GRC sur les incidents. Guichet unique pour la saisie, le stockage et la consultation de données complètes sur les incidents, le SIRP facilitera la documentation, la gestion, la consultation et l'échange des renseignements contenus dans les dossiers de police. Grâce à sa capacité d’adaptation aux nouvelles technologies, il permettra également de suivre l'évolution des besoins des services de police. Le SIRP est un élément clé de l'Initiative d’intégration de l'information de la justice(IIIJ), qui vise à améliorer l'échange de renseignements et l'intégration des systèmes entre les partenaires de la justice pénale. Étant un système d’intégration clé, il constitue également une composante cruciale du Réseau canadien d’information pour la sécurité publique(RCISP), un réseau national de partenaires ayant pour mandat d’améliorer l'information électronique dans les collectivités de la justice pénale et de l'application de la loi. 2, fiche 62, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bincidents%20et%20de%20rapports%20de%20police
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Système d’occurrences et de déclaration de la police
- SODP
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Improved Reporting to Parliament Project
1, fiche 63, Anglais, Improved%20Reporting%20to%20Parliament%20Project
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- IRPP 2, fiche 63, Anglais, IRPP
correct, Canada
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The objectives of the Improved Reporting to Parliament Project are to improve the Expenditure Management documents supplied to Parliament; and to produce and distribute departmental planning and performance information to Parliament and the Canadian public more efficiently and economically, using information technology. 3, fiche 63, Anglais, - Improved%20Reporting%20to%20Parliament%20Project
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Projet d’amélioration des rapports au Parlement
1, fiche 63, Français, Projet%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20des%20rapports%20au%20Parlement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
- PARP 2, fiche 63, Français, PARP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Les objectifs du Projet d’amélioration des rapports au Parlement sont d’améliorer les documents sur la gestion des dépenses présentés au Parlement; et d’accroître l'efficience et la rentabilité de la production et de la diffusion de l'information sur la planification et le rendement des ministères au Parlement et au public canadien, par le recours aux technologies de l'information. 3, fiche 63, Français, - Projet%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20des%20rapports%20au%20Parlement
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- prognostics and health management
1, fiche 64, Anglais, prognostics%20and%20health%20management
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- PHM 1, fiche 64, Anglais, PHM
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
A multi-disciplinary team covering mechanical, materials and information technologies is investigating and developing appropriate technologies for aircraft prognostics and health management (PHM) applications. 1, fiche 64, Anglais, - prognostics%20and%20health%20management
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 64, La vedette principale, Français
- pronostic et gestion de l’état
1, fiche 64, Français, pronostic%20et%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- PGE 1, fiche 64, Français, PGE
nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Une équipe multidisciplinaire spécialisée dans la mécanique, les matériaux et les technologies de l'information est en train d’examiner et de développer des technologies appropriées pour le pronostic et la gestion de l'état(PGE) des systèmes aéronautiques. 1, fiche 64, Français, - pronostic%20et%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- System Names
- Management Operations (General)
- Public Service
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Results Based Management E-Learning Tool
1, fiche 65, Anglais, Results%20Based%20Management%20E%2DLearning%20Tool
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This online tool is intended for government staff and managers at all levels of the public service interested in learning more about Results Based Management (RBM) and managing for results. This e-learning tool is available in a basic HTML version and an enhanced version that uses Macromedia Flash technologies to deliver the same information in a more interactive and engaging format. 1, fiche 65, Anglais, - Results%20Based%20Management%20E%2DLearning%20Tool
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Outil d’apprentissage en ligne de la gestion axée sur les résultats
1, fiche 65, Français, Outil%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20en%20ligne%20de%20la%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
correct, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cet outil en ligne est destiné aux employés et aux gestionnaires de tous les niveaux de la fonction publique qui veulent en apprendre davantage au sujet de la gestion axée sur les résultats(GR). Cet outil d’apprentissage en ligne est offert dans une version de base en HTML; il y a aussi une version plus poussée qui repose sur les technologies Macromedia Flash et contient la même information, mais présentée de façon plus interactive et agréable. 1, fiche 65, Français, - Outil%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20en%20ligne%20de%20la%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Technology Bureau
1, fiche 66, Anglais, Information%20Management%20and%20Technology%20Bureau
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- SXD 1, fiche 66, Anglais, SXD
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 66, Anglais, - Information%20Management%20and%20Technology%20Bureau
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Direction générale de la gestion et des technologies de l'information
1, fiche 66, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- SXD 1, fiche 66, Français, SXD
correct, nom féminin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 66, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Information Processing (Informatics)
- Federal Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Guide for Re-engineering Procurement and Payment
1, fiche 67, Anglais, Guide%20for%20Re%2Dengineering%20Procurement%20and%20Payment
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Guide for Re-engineering Procurement and Payment - A Companion Document to the Blueprint for Renewing Government Services Using Information Technology 1, fiche 67, Anglais, Guide%20for%20Re%2Dengineering%20Procurement%20and%20Payment%20%2D%20A%20Companion%20Document%20to%20the%20Blueprint%20for%20Renewing%20Government%20Services%20Using%20Information%20Technology
correct, Canada
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Published by the Treasury Board Secretariat, Office of Information Management, Systems and Technology, Administrative Renewal. 2, fiche 67, Anglais, - Guide%20for%20Re%2Dengineering%20Procurement%20and%20Payment
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Guide on Procurement and Payment
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitement de l'information (Informatique)
- Administration fédérale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Guide de restructuration des procédés d’acquisition et de paiement
1, fiche 67, Français, Guide%20de%20restructuration%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bacquisition%20et%20de%20paiement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Guide de restructuration des procédés d’acquisition et de paiement - Un document complémentaire au Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l’aide des technologies de l’information 1, fiche 67, Français, Guide%20de%20restructuration%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bacquisition%20et%20de%20paiement%20%2D%20Un%20document%20compl%C3%A9mentaire%20au%20Plan%20directeur%20pour%20le%20renouvellement%20des%20services%20gouvernementaux%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Secrétariat du Conseil du Trésor, Bureau de la gestion, des systèmes et des technologies de l'information, Renouveau administratif. 2, fiche 67, Français, - Guide%20de%20restructuration%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bacquisition%20et%20de%20paiement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Information Management / Information Technology (IM/IT) Division
1, fiche 68, Anglais, Information%20Management%20%2F%20Information%20Technology%20%28IM%2FIT%29%20Division
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. This division is responsible for all Civil Aviation's automated information systems owned or developed primarily by Transport Canada. This internal division was created in support of Civil Aviation Directive (CAD 29), which provides the framework by which information systems are planned, designed, developed, maintained and evaluated. 1, fiche 68, Anglais, - Information%20Management%20%2F%20Information%20Technology%20%28IM%2FIT%29%20Division
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Division de la gestion de l'information et des technologies de l'information(GI/TI)
1, fiche 68, Français, Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information%28GI%2FTI%29
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Cette division est responsable de tous les systèmes d’information automatisés de l’Aviation civile développés principalement par Transports Canada ou qui sont la propriété du Ministère. Cette division interne a été créée pour donner suite à la Directive de l’Aviation civile no 29 (DAC 29), qui sert de cadre de planification, de conception, d’élaboration, de maintien et d’évaluation des systèmes d’information. 1, fiche 68, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information%28GI%2FTI%29
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-08-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Food Industries
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- committed food aid
1, fiche 69, Anglais, committed%20food%20aid
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The Disaster Management and Mitigation Unit is compiling records of committed food aid in order to revise the unfulfilled gap in view of recent responses by the donor community. 2, fiche 69, Anglais, - committed%20food%20aid
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Industrie de l'alimentation
Fiche 69, La vedette principale, Français
- aide alimentaire engagée
1, fiche 69, Français, aide%20alimentaire%20engag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
En cohérence avec la réforme de l'aide alimentaire engagée par la Commission, une nouvelle approche de la sécurité alimentaire est également proposée. La Commission prévoit : un appui aux réformes et aux politiques facilitant l'accès-en particulier pour les groupes les plus vulnérables-aux ressources productives telles que les droits de propriété et d’exploitation de la terre, le capital et le crédit, l'éducation et la formation, les technologies, l'information, les services de transport et de communications; de cibler ses actions sur les populations les plus pauvres lorsque les conditions politiques ne permettent pas d’appuyer des politiques nationales de sécurité alimentaire visant l'amélioration de l'accès aux produits alimentaires, le maintien des productions locales ou encore la gestion des ressources en eau. 1, fiche 69, Français, - aide%20alimentaire%20engag%C3%A9e
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Industria alimentaria
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- ayuda alimentaria asignada
1, fiche 69, Espagnol, ayuda%20alimentaria%20asignada
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-10-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Communications
- Electronics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Director Information Management Technologies, Products and Services
1, fiche 70, Anglais, Director%20Information%20Management%20Technologies%2C%20Products%20and%20Services
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- DIMTPS 2, fiche 70, Anglais, DIMTPS
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Director Telecommunications and Spectrum Engineering and Support 1, fiche 70, Anglais, Director%20Telecommunications%20and%20Spectrum%20Engineering%20and%20Support
ancienne désignation, correct, voir observation
- DTSES 2, fiche 70, Anglais, DTSES
ancienne désignation, correct, voir observation
- DTSES 2, fiche 70, Anglais, DTSES
- Director Electronics, Communications and Spectrum Services 1, fiche 70, Anglais, Director%20Electronics%2C%20Communications%20and%20Spectrum%20Services
ancienne désignation, correct
- DECSS 2, fiche 70, Anglais, DECSS
ancienne désignation, correct
- DECSS 2, fiche 70, Anglais, DECSS
- Director Telecommunications Engineering and Support 1, fiche 70, Anglais, Director%20Telecommunications%20Engineering%20and%20Support
ancienne désignation, correct
- DTES 2, fiche 70, Anglais, DTES
ancienne désignation, correct
- DTES 2, fiche 70, Anglais, DTES
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The position of Director Electronics, Communications and Spectrum Services (DECSS) and the position of Director Telecommunications Engineering and Support (DTES) were combined together to create the position of Director Telecommunications and Spectrum Engineering and Support (DTSES). 3, fiche 70, Anglais, - Director%20Information%20Management%20Technologies%2C%20Products%20and%20Services
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Director Information Management Technologies,Products and Services; DIMTPS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 70, Anglais, - Director%20Information%20Management%20Technologies%2C%20Products%20and%20Services
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transmissions militaires
- Électronique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Directeur-Technologies, produits et services(Gestion de l'information)
1, fiche 70, Français, Directeur%2DTechnologies%2C%20produits%20et%20services%28Gestion%20de%20l%27information%29
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- DTPSGI 2, fiche 70, Français, DTPSGI
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Directeur - Génie et soutien des télécommunications et du spectre 1, fiche 70, Français, Directeur%20%2D%20G%C3%A9nie%20et%20soutien%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20du%20spectre
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- DSGTS 2, fiche 70, Français, DSGTS
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- DSGTS 2, fiche 70, Français, DSGTS
- Directeur - Électronique, communications et spectre de fréquences (Services) 1, fiche 70, Français, Directeur%20%2D%20%C3%89lectronique%2C%20communications%20et%20spectre%20de%20fr%C3%A9quences%20%28Services%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DECSFS 2, fiche 70, Français, DECSFS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DECSFS 2, fiche 70, Français, DECSFS
- Directeur - Ingénierie et soutien des télécommunications 1, fiche 70, Français, Directeur%20%2D%20Ing%C3%A9nierie%20et%20soutien%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DIST 2, fiche 70, Français, DIST
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DIST 2, fiche 70, Français, DIST
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le poste de Directeur - Électronique, communications et spectre de fréquences (Services) (DECSFS) et le poste de Directeur - Ingénierie et soutien des télécommunications (DIST) ont été fusionnés pour créer le poste de Directeur - Génie et soutien des télécommunications et du spectre (DSGTS). 3, fiche 70, Français, - Directeur%2DTechnologies%2C%20produits%20et%20services%28Gestion%20de%20l%27information%29
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Directeur - Technologie, produits et services (Gestion de l’information); DTPSGI : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 70, Français, - Directeur%2DTechnologies%2C%20produits%20et%20services%28Gestion%20de%20l%27information%29
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Technologies, produits et services(Gestion de l'information)
- Directeur Génie et soutien des télécommunications et du Spectre
- Directeur Ingénierie et soutien des télécommunications
- Directeur Électronique, communications et spectre de fréquences (Services)
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Federal Science for Sustainable Development
1, fiche 71, Anglais, Federal%20Science%20for%20Sustainable%20Development
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- 5NR 1, fiche 71, Anglais, 5NR
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
In 1995, the five federal government departments dealing with natural resources - Agriculture and Agri-Food Canada, Environment Canada, Fisheries and Oceans Canada, Health Canada and Natural Resources Canada - banded together to encourage collaboration and coordination in the use of science and technology for sustainable development. This group is known as 5NR. The 5NR gives a collective focus to the member departments' mandates in an effort to protect the long-term health and diversity of all species, promote energy efficiency and clean technologies, and wisely manage and conserve renewable resources. The departments are working toward this goal by collaboration on research, sharing success stories and disseminating information. 1, fiche 71, Anglais, - Federal%20Science%20for%20Sustainable%20Development
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- La science et le développement durable, au fédéral
1, fiche 71, Français, La%20science%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%20au%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- 5RN 1, fiche 71, Français, 5RN
correct, nom féminin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
En 1995, les cinq ministères fédéraux voués aux ressources naturelles, notamment Agriculture et Agroalimentaire Canada, Environnement Canada, Pêches et Océans Canada, Santé Canada et Ressources naturelles Canada, ont uni leurs efforts pour encourager la collaboration et la coordination dans l'usage de la science et de la technologie en vue du développement durable. Ce groupe est appelé les 5RN. Les 5RN confèrent un objectif commun aux ministères membres, qui consiste à s’unir pour protéger la santé et la diversité à long terme de toutes les espèces, à promouvoir des technologies propres et à haut rendement énergétique et à encourager une gestion judicieuse et la conservation des ressources renouvelables. Les ministères s’emploient à atteindre cet objectif en participant à des travaux de recherche en échangeant des histoires de réussite en diffusant de l'information. 1, fiche 71, Français, - La%20science%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%20au%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-01-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Medication
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Tools for Advancing Pharmaceuticals Management: Conference on Drug Utilization Indicators, Drug Standards and Drug Statistics Methodologies
1, fiche 72, Anglais, Tools%20for%20Advancing%20Pharmaceuticals%20Management%3A%20Conference%20on%20Drug%20Utilization%20Indicators%2C%20Drug%20Standards%20and%20Drug%20Statistics%20Methodologies
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Institute for Health Information (CIHI), the Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment (CCOHTA), Health Canada's Therapeutic Products Directorate and the Patented Medicine Prices Review Board (PMPRB) present Tools for Advancing Pharmaceuticals Management: Conference on Drug Utilization Indicators, Drug Standards and Drug Statistics Methodologies. The conference took place on November 24 and 25, 2004 in Ottawa, Ontario, at the Marriott Ottawa hotel. 1, fiche 72, Anglais, - Tools%20for%20Advancing%20Pharmaceuticals%20Management%3A%20Conference%20on%20Drug%20Utilization%20Indicators%2C%20Drug%20Standards%20and%20Drug%20Statistics%20Methodologies
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Médicaments
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Conférence sur les outils pour améliorer des produits pharmaceutiques qui portera sur les indicateurs d’utilisation, les normes et les méthodologies statistiques associés aux médicaments
1, fiche 72, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20les%20outils%20pour%20am%C3%A9liorer%20des%20produits%20pharmaceutiques%20qui%20portera%20sur%20les%20indicateurs%20d%26rsquo%3Butilisation%2C%20les%20normes%20et%20les%20m%C3%A9thodologies%20statistiques%20associ%C3%A9s%20aux%20m%C3%A9dicaments
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L'Institut canadien d’information sur la santé(ICIS), l'Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé(OCCETS), la Direction des produits thérapeutiques de Santé Canada et le Conseil d’examen du prix des médicaments brevetés(CEPMB) présentent la Conférence sur les outils pour améliorer la gestion des produits pharmaceutiques, qui portera sur les indicateurs d’utilisation des médicaments, les normes en matière de médicaments et les méthodologies statistiques relatives aux médicaments. La conférence s’est tenue les 24 et 25 novembre 2004 à l'hôtel Marriott Ottawa, en Ontario. 1, fiche 72, Français, - Conf%C3%A9rence%20sur%20les%20outils%20pour%20am%C3%A9liorer%20des%20produits%20pharmaceutiques%20qui%20portera%20sur%20les%20indicateurs%20d%26rsquo%3Butilisation%2C%20les%20normes%20et%20les%20m%C3%A9thodologies%20statistiques%20associ%C3%A9s%20aux%20m%C3%A9dicaments
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Policies Committee
1, fiche 73, Anglais, Information%20Management%20and%20Policies%20Committee
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- IMPC 1, fiche 73, Anglais, IMPC
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A Committee of Treasury Board, consisting of director generals in departments and central agencies and co-chaired by the Chief Information Officer Branch and Health Canada. IMPC is a subcommittee of the Service, Information and Technology Management Board (SIMB). IM [information management] proposals discussed and endorsed at these levels flow to Treasury Board's existing Information Management Sub-Committee (TIMS), consisting of the Chief Information Officer of Canada and a number of deputy ministers. 2, fiche 73, Anglais, - Information%20Management%20and%20Policies%20Committee
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Comité sur la gestion de l’information et les politiques
1, fiche 73, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20les%20politiques
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- CGIP 1, fiche 73, Français, CGIP
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Comité du Conseil du Trésor, composé de directeurs généraux de ministères et d’organismes centraux et dirigé par la Direction du dirigeant principal de l'information et par Santé Canada. Ce Comité est un sous-comité du Conseil de gestion des services, des technologies et de l'information(CGSTI). Les projets de GI [gestion de l'information] discutés et entérinés à ces niveaux sont proposés au Sous-comité sur la gestion de l'information(SCGI) du Conseil du Trésor, qui est composé du dirigeant principal de l'information du Canada et d’un certain nombre de sous-ministres. 2, fiche 73, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20les%20politiques
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Canadian Heritage Information Network
1, fiche 74, Anglais, Canadian%20Heritage%20Information%20Network
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- CHIN 1, fiche 74, Anglais, CHIN
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Heritage Information Network (CHIN), a Special Operating Agency of the Department of Canadian Heritage, was created in 1972 to foster sound management of the knowledge and collections developed by Canadian museums, and provide public access to these through a national inventory. Today, with the rapid development of new technologies, the heritage community is being presented with new and important opportunities. The Internet, more than just another medium, is a new environment in which heritage institutions have an active role to play. In order to adapt to and lead by example in this new domain, they must develop the necessary skills and abilities while marking themselves relevant and meaningful to the world's online audiences. 2, fiche 74, Anglais, - Canadian%20Heritage%20Information%20Network
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Patrimoine
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Réseau canadien d’information sur le patrimoine
1, fiche 74, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20patrimoine
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- RCIP 1, fiche 74, Français, RCIP
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau canadien d’information sur le patrimoine(RCIP), organisme de service spécial du ministère du Patrimoine canadien, a été créé en 1972 pour faciliter une saine gestion des collections montées par les musées et des connaissances qu'elles ont mises au point, et pour assurer au grand public un accès à cette connaissance par l'intermédiaire d’un répertoire national. Aujourd’hui, l'évolution rapide des nouvelles technologies met le milieu du patrimoine en présence de nouvelles occasions intéressantes. Le réseau Internet, plus qu'un simple médium, est un nouvel environnement dans lequel les établissements de mise en valeur du patrimoine ont un rôle actif à jouer. Pour s’adapter et servir d’exemple dans ce nouveau domaine, ils doivent acquérir les compétences et les aptitudes nécessaires tout en suscitant la curiosité et l'intérêt des internautes du monde entier. 2, fiche 74, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20patrimoine
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Patrimonio
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Red canadiense de información sobre el patrimonio
1, fiche 74, Espagnol, Red%20canadiense%20de%20informaci%C3%B3n%20sobre%20el%20patrimonio
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
- RCIP 1, fiche 74, Espagnol, RCIP
nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Management
1, fiche 75, Anglais, Information%20Technology%20Management
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board. 1, fiche 75, Anglais, - Information%20Technology%20Management
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Gestion des technologies de l'information
1, fiche 75, Français, Gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor. 1, fiche 75, Français, - Gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Committee on Government Systems
1, fiche 76, Anglais, Committee%20on%20Government%20Systems
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- CGS 2, fiche 76, Anglais, CGS
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada, Information Management, Systems and Technology 3, fiche 76, Anglais, - Committee%20on%20Government%20Systems
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Comité des systèmes gouvernementaux
1, fiche 76, Français, Comit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- CSG 2, fiche 76, Français, CSG
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor du Canada, Gestion, systèmes et technologies de l'information. 1, fiche 76, Français, - Comit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20gouvernementaux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-10-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Strengthening Voluntary Capacity Through Technology Strengthening: Report of the Joint Table on Information Management/Information Technology of the Voluntary Sector Initiative
1, fiche 77, Anglais, Strengthening%20Voluntary%20Capacity%20Through%20Technology%20Strengthening%3A%20Report%20of%20the%20Joint%20Table%20on%20Information%20Management%2FInformation%20Technology%20of%20the%20Voluntary%20Sector%20Initiative
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 2002. 1, fiche 77, Anglais, - Strengthening%20Voluntary%20Capacity%20Through%20Technology%20Strengthening%3A%20Report%20of%20the%20Joint%20Table%20on%20Information%20Management%2FInformation%20Technology%20of%20the%20Voluntary%20Sector%20Initiative
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Renforcer la capacité du secteur bénévole et communautaire au moyen de la technologie : rapport de la Table conjointe sur la gestion de l'information et les technologies de l'information de l'Initiative sur le secteur bénévole et communautaire
1, fiche 77, Français, Renforcer%20la%20capacit%C3%A9%20du%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire%20au%20moyen%20de%20la%20technologie%20%3A%20rapport%20de%20la%20Table%20conjointe%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20les%20technologies%20de%20l%27information%20de%20l%27Initiative%20sur%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Management Control
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Team Resource Management
1, fiche 78, Anglais, Team%20Resource%20Management
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- TRM 1, fiche 78, Anglais, TRM
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The need for valid tests of complex operational aptitude is increasing as the explosion in information technology and associated automation makes more complex operations possible and the cost of placing the wrong person in charge greater than ever. Increasing the information available gives the operator more to attend to, and automation makes it all the more important and difficult to keep track of everything that is going on and decide when some intervention is critical. This is now called situational awareness, and in the case of crew operations, we call it team resource management. 1, fiche 78, Anglais, - Team%20Resource%20Management
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Contrôle de gestion
Fiche 78, La vedette principale, Français
- gestion des ressources d’équipe
1, fiche 78, Français, gestion%20des%20ressources%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La nécessité d’avoir des mesures valides d’aptitudes à gérer les opérations ultra-complexes a cru avec l'explosion des technologies de l'information. Ces technologies favorisent l'automatisation des tâches et accentuent le risque de placer la mauvaise personne aux commandes. Jamais dans l'histoire de l'humanité le coût d’une erreur humaine n’ aura été aussi important qu'aujourd’hui. La quantité d’information augmentant, l'opérateur doit partager davantage son attention. L'automatisation complique le suivi et la discrimination des événements selon les niveaux d’importance. Cette capacité à partager son attention, à hiérarchiser les événements et à orienter ses réactions s’appelle la connaissance de la situation, et, dans le cas d’équipes de travail, on y ajoute la gestion des ressources d’équipe. 1, fiche 78, Français, - gestion%20des%20ressources%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-04-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- security accreditation
1, fiche 79, Anglais, security%20accreditation
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A formal authorization that a particular computer installation or network can be used operationally in recognition that all features of the security policy have been implemented. 2, fiche 79, Anglais, - security%20accreditation
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 79, La vedette principale, Français
- accréditation sécurité
1, fiche 79, Français, accr%C3%A9ditation%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- accréditation de sécurité 2, fiche 79, Français, accr%C3%A9ditation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
De même, l'accréditation de sécurité est un aspect de la bonne gestion des systèmes liés aux technologies de l'information, en vertu duquel le gestionnaire qui accepte la responsabilité relative à l'exploitation d’un système approuve également l'utilisation des mesures de protection sanctionnées. 2, fiche 79, Français, - accr%C3%A9ditation%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- acreditamiento de seguridad
1, fiche 79, Espagnol, acreditamiento%20de%20seguridad
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Autorización formal para el uso operativo de un servicio determinado de computadora (ordenador) o red, en reconocimiento de que se han satisfecho todos los requisitos previstos por las normas de seguridad. 1, fiche 79, Espagnol, - acreditamiento%20de%20seguridad
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Waste Management
- Informatics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- computerized waste management
1, fiche 80, Anglais, computerized%20waste%20management
proposition
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Informatique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- déchétique
1, fiche 80, Français, d%C3%A9ch%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La «déchétique» ou la gestion globale des déchets par l'utilisation des Nouvelles Technologies de l'Information et de la communication(NTIC) et son outil : LogiDEC. 2, fiche 80, Français, - d%C3%A9ch%C3%A9tique
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Sur le marché émergeant de la déchétique, Inter Environnement Services propose le premier progiciel standard de gestion globale des déchets des entreprises. [...] Le progiciel, LogiDEC est d’ores et déjà éprouvé par des industriels dotés d’un pôle "déchétique" (Gestion des Déchets Assistée par Ordinateur) [...] 3, fiche 80, Français, - d%C3%A9ch%C3%A9tique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Technology Branch
1, fiche 81, Anglais, Information%20Management%20and%20Technology%20Branch
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- IMTB 1, fiche 81, Anglais, IMTB
correct, Canada
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Canadian International Development Agency. 1, fiche 81, Anglais, - Information%20Management%20and%20Technology%20Branch
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
The Information Management and Technology Branch (IMTB) provides CIDA with corporate informatics support associated with information management, information technology and office automation. The Branch also helps CIDA identify valuable emerging technologies and information-management techniques, and integrate them with our own strategies. 1, fiche 81, Anglais, - Information%20Management%20and%20Technology%20Branch
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Direction générale de la gestion de l’information et de la technologie
1, fiche 81, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20technologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
- DGGIT 1, fiche 81, Français, DGGIT
correct, nom féminin, Canada
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne de développement international. 1, fiche 81, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20technologie
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
La Direction générale de la gestion de la technologie et de l'information(DGGIT) apporte un soutien informatique à l'ACDI en matière de gestion et de technologie de l'information ainsi que de bureautique. La Direction générale aide également l'Agence à déterminer quelles nouvelles technologies et techniques de gestion de l'information pourraient lui être utiles, et à les intégrer à ses stratégies. 1, fiche 81, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- commercial search engine
1, fiche 82, Anglais, commercial%20search%20engine
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
How metadata is implemented in your department will be determined by an assessment of what information is posted on the Web, who will access that information, and which technologies are available to create and search for information, including your department's Information Management (IM) systems and search engine(s), the search engine of the Canada Site and commercial search engines. 1, fiche 82, Anglais, - commercial%20search%20engine
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- moteur de recherche commercial
1, fiche 82, Français, moteur%20de%20recherche%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La façon par laquelle les métadonnées seront mises en place dans votre ministère sera déterminée par une évaluation des renseignements affichés sur le Web, des personnes qui accéderont à ces renseignements et des technologies offertes pour créer des renseignements et les chercher, dont les systèmes de gestion d’information(GI) et les moteurs de recherche de votre ministère, le moteur de recherche du Site du Canada et les moteurs de recherche commerciaux. 1, fiche 82, Français, - moteur%20de%20recherche%20commercial
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 82, Français, - moteur%20de%20recherche%20commercial
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- search engine of the Canada Site
1, fiche 83, Anglais, search%20engine%20of%20the%20Canada%20Site
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Canada Site search engine 1, fiche 83, Anglais, Canada%20Site%20search%20engine
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
How metadata is implemented in your department will be determined by an assessment of what information is posted on the Web, who will access that information, and which technologies are available to create and search for information, including your department's Information Management (IM) systems and search engine(s), the search engine of the Canada Site and commercial search engines. 1, fiche 83, Anglais, - search%20engine%20of%20the%20Canada%20Site
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- moteur de recherche du Site du Canada
1, fiche 83, Français, moteur%20de%20recherche%20du%20Site%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La façon par laquelle les métadonnées seront mises en place dans votre ministère sera déterminée par une évaluation des renseignements affichés sur le Web, des personnes qui accéderont à ces renseignements et des technologies offertes pour créer des renseignements et les chercher, dont les systèmes de gestion d’information(GI) et les moteurs de recherche de votre ministère, le moteur de recherche du Site du Canada et les moteurs de recherche commerciaux. 1, fiche 83, Français, - moteur%20de%20recherche%20du%20Site%20du%20Canada
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 83, Français, - moteur%20de%20recherche%20du%20Site%20du%20Canada
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Integration of Persons with Disabilities through New Information and Communication Technologies
1, fiche 84, Anglais, Integration%20of%20Persons%20with%20Disabilities%20through%20New%20Information%20and%20Communication%20Technologies
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Intervention Fund Project approved on January 19, 1999 by the Employment Equity Positive Measures Program Management Board. This project will examine information technologies to ensure that persons with disabilities have the necessary adaptive technologies that will support their access to equitable employment and career opportunities in the Federal Public Service in light of year 2000. 2, fiche 84, Anglais, - Integration%20of%20Persons%20with%20Disabilities%20through%20New%20Information%20and%20Communication%20Technologies
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Intégration des personnes handicapées grâce aux nouvelles technologies d’information et de communication
1, fiche 84, Français, Int%C3%A9gration%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es%20gr%C3%A2ce%20aux%20nouvelles%20technologies%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Projet du Fonds d’intervention approuvé le 19 janvier 1999 par le Conseil de gestion du Programme des mesures positives d’équité en emploi. Ce projet examinera des technologies de l'information pour faire en sorte que les personnes handicapées aient la technologie voulue pour permettre leur accès équitable à des emplois et à des possibilités de carrière dans la fonction publique fédérale de l'an 2000. 2, fiche 84, Français, - Int%C3%A9gration%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es%20gr%C3%A2ce%20aux%20nouvelles%20technologies%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Comptroller
1, fiche 85, Anglais, Comptroller
correct, Manitoba
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Comptroller's Division 2, fiche 85, Anglais, Comptroller%27s%20Division
correct, Manitoba
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Finance. Comptroller's Division establishes the corporate financial and management policies, practices and systems for government. Provides central processing, accounting and control over all government receipts and disbursements, and prepares government financial statements and internal reports used by departments. Provides advisory, internal audit and problem-solving services relating to accounting and financial information systems to government departments and agencies. Provides information technology services to the department and to offices in the Legislative Building. Provides for the management of the integrated government-wide financial and human resource system. 1, fiche 85, Anglais, - Comptroller
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Contrôleur
1, fiche 85, Français, Contr%C3%B4leur
correct, Manitoba
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La Division du contrôleur établit la politique, les méthodes et les systèmes ministériels en matière de finances et de gestion pour le gouvernement. Fournit un service centralisé de traitement, de comptabilité et de surveillance des entrées et des sorties de fonds du gouvernement, et prépare les états financiers et les rapports internes dont se servent les ministères. Fournit des services de consultation, de vérification interne et de résolution de problèmes aux ministères et organismes publics en ce qui a trait aux systèmes informatisés de comptabilité et de gestion financière. Offre des services en matière de technologies de l'information au ministère et à certains bureaux situés au Palais législatif. Voit à la gestion du système intégré gouvernemental en matière de finances et de ressources humaines. 1, fiche 85, Français, - Contr%C3%B4leur
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- ACIM Standing Committee on HR and the IT Sector
1, fiche 86, Anglais, ACIM%20Standing%20Committee%20on%20HR%20and%20the%20IT%20Sector
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
ACIM Standing Committee on HR and the IT Sector: drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 86, Anglais, - ACIM%20Standing%20Committee%20on%20HR%20and%20the%20IT%20Sector
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
ACIM: Advisory Committee on Information Management; HR: human resources; IT: information technology. 3, fiche 86, Anglais, - ACIM%20Standing%20Committee%20on%20HR%20and%20the%20IT%20Sector
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Committee on Information Management Standing Committee on Human Resources and the Information Technology Sector
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Comité permanent de CCGI sur les RH et le secteur des TI
1, fiche 86, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20CCGI%20sur%20les%20RH%20et%20le%20secteur%20des%20TI
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Comité permanent du CCGI sur les RH et le secteur des TI : tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 86, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20CCGI%20sur%20les%20RH%20et%20le%20secteur%20des%20TI
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
CCGI : Comité consultatif sur la gestion de l’information; RH : ressources humaines; TI : technologie de l’information. 3, fiche 86, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20CCGI%20sur%20les%20RH%20et%20le%20secteur%20des%20TI
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Comité permanent du Comité consultatif sur la gestion de l'information sur les ressources humaines et le secteur des technologies de l'information
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Technologies Branch
1, fiche 87, Anglais, Information%20Management%20and%20Technologies%20Branch
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 87, Anglais, - Information%20Management%20and%20Technologies%20Branch
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Direction générale de la gestion et des technologies de l'information
1, fiche 87, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 87, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Military Titles
- Operating Systems (Software)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Information Management Systems and Technology
1, fiche 88, Anglais, Information%20Management%20Systems%20and%20Technology
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- IMST 2, fiche 88, Anglais, IMST
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Office of Information Management, Systems and Technology 3, fiche 88, Anglais, Office%20of%20Information%20Management%2C%20Systems%20and%20Technology
ancienne désignation, correct
- IMST 4, fiche 88, Anglais, IMST
correct
- OIMST 5, fiche 88, Anglais, OIMST
ancienne désignation
- IMST 4, fiche 88, Anglais, IMST
- Office of Information Systems Technologies and Management 5, fiche 88, Anglais, Office%20of%20Information%20Systems%20Technologies%20and%20Management
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board. 4, fiche 88, Anglais, - Information%20Management%20Systems%20and%20Technology
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Gestion, systèmes et technologies de l'information
1, fiche 88, Français, Gestion%2C%20syst%C3%A8mes%20et%20technologies%20de%20l%27information
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
- GSTI 2, fiche 88, Français, GSTI
correct
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Bureau de la gestion, des systèmes et des technologies de l'information 3, fiche 88, Français, Bureau%20de%20la%20gestion%2C%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information
ancienne désignation, correct
- BGSTI 4, fiche 88, Français, BGSTI
ancienne désignation, correct
- BGSTI 4, fiche 88, Français, BGSTI
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. 5, fiche 88, Français, - Gestion%2C%20syst%C3%A8mes%20et%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Review of the Management of Information Technology
1, fiche 89, Anglais, Review%20of%20the%20Management%20of%20Information%20Technology
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Fisheries & Oceans Canada. 1, fiche 89, Anglais, - Review%20of%20the%20Management%20of%20Information%20Technology
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Examen de la gestion des technologies de l'information
1, fiche 89, Français, Examen%20de%20la%20gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. 1, fiche 89, Français, - Examen%20de%20la%20gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Chief Business Architect 1, fiche 90, Anglais, Chief%20Business%20Architect
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Architecte en chef des activités
1, fiche 90, Français, Architecte%20en%20chef%20des%20activit%C3%A9s
nom masculin et féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- ACA 1, fiche 90, Français, ACA
nom masculin et féminin
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Responsable ministériel - Gestion 1, fiche 90, Français, Responsable%20minist%C3%A9riel%20%2D%20Gestion
ancienne désignation, nom masculin et féminin
- RMG 1, fiche 90, Français, RMG
ancienne désignation, nom masculin et féminin
- RMG 1, fiche 90, Français, RMG
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit, en fait, du SMA [Sous-ministre adjoint] Opérations qui représente le Ministère en tant qu’utilisateur des systèmes. 1, fiche 90, Français, - Architecte%20en%20chef%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Source :Gestion et technologies de l'information. 1, fiche 90, Français, - Architecte%20en%20chef%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Community Management Program
1, fiche 91, Anglais, Information%20Technology%20Community%20Management%20Program
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat. 1, fiche 91, Anglais, - Information%20Technology%20Community%20Management%20Program
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Programme de gestion de la collectivité des technologies de l'information
1, fiche 91, Français, Programme%20de%20gestion%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 91, Français, - Programme%20de%20gestion%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Federal Administration
- Informatics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- departmental integrator 1, fiche 92, Anglais, departmental%20integrator
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Informatique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- intégrateur ministériel
1, fiche 92, Français, int%C3%A9grateur%20minist%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- IM 1, fiche 92, Français, IM
nom masculin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée, dans chaque ministère, de voir à l’implantation des systèmes partagés. 1, fiche 92, Français, - int%C3%A9grateur%20minist%C3%A9riel
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Initiative du Bureau de la gestion, des systèmes et des technologies de l'information. 1, fiche 92, Français, - int%C3%A9grateur%20minist%C3%A9riel
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- information technology and information management 1, fiche 93, Anglais, information%20technology%20and%20information%20management
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- IT/IM
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Information technology and information management (IT/IM) are two key components of the government infrastructure and are primary tools for the government's renewal agenda. 1, fiche 93, Anglais, - information%20technology%20and%20information%20management
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- technologie de l’information et gestion de l’information 1, fiche 93, Français, technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- TI/GI
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les technologies de l'information et la gestion de l'information(TI/GI) sont deux éléments clés de l'infrastructure gouvernementale, ainsi que des outils cruciaux du programme de renouveau des services de l'État. 1, fiche 93, Français, - technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Informatics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Local Information Technology Management Committee 1, fiche 94, Anglais, Local%20Information%20Technology%20Management%20Committee
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Committee at HRCC [Human Resource Centre of Canada] Laval, Quebec. 1, fiche 94, Anglais, - Local%20Information%20Technology%20Management%20Committee
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Informatique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Comité local de gestion des technologies de l'information
1, fiche 94, Français, Comit%C3%A9%20local%20de%20gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
non officiel, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- CLGTI 1, fiche 94, Français, CLGTI
non officiel, nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CRHC [Centre de ressources humaines du Canada] Laval. 1, fiche 94, Français, - Comit%C3%A9%20local%20de%20gestion%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Medical and Hospital Organization
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- HEALTH.CA.SANTÉ 1, fiche 95, Anglais, HEALTH%2ECA%2ESANT%C3%89
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 95, La vedette principale, Français
- SANTÉ.CA.HEALTH
1, fiche 95, Français, SANT%C3%89%2ECA%2EHEALTH
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Sous-titre : Bulletin de Gestion de l'Information/Technologies de l'Information(GI/TI) de Santé Canada. 1, fiche 95, Français, - SANT%C3%89%2ECA%2EHEALTH
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-04-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Design and Engineering Section 1, fiche 96, Anglais, Design%20and%20Engineering%20Section
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Section de la conception et des applications techniques
1, fiche 96, Français, Section%20de%20la%20conception%20et%20des%20applications%20techniques
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- SCAT 1, fiche 96, Français, SCAT
nom féminin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Division des technologies de l'information, Direction de la gestion de l'information, DGSG [Direction générale des services de gestion], SC [Santé Canada]. 1, fiche 96, Français, - Section%20de%20la%20conception%20et%20des%20applications%20techniques
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 96, Français, - Section%20de%20la%20conception%20et%20des%20applications%20techniques
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-02-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- International Application Architect - Business Systems 1, fiche 97, Anglais, International%20Application%20Architect%20%2D%20Business%20Systems
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Information Management and Technologies Branch. 1, fiche 97, Anglais, - International%20Application%20Architect%20%2D%20Business%20Systems
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- International Applications Architect, Business Systems
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Architecte des applications internationales - Systèmes des programmes
1, fiche 97, Français, Architecte%20des%20applications%20internationales%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20des%20programmes
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste CS-04. 1, fiche 97, Français, - Architecte%20des%20applications%20internationales%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20des%20programmes
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale de la gestion et des technologies de l'information. 1, fiche 97, Français, - Architecte%20des%20applications%20internationales%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20des%20programmes
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Architecte des applications internationales, Systèmes des programmes
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- IT Standards and Infrastructure Working Group 1, fiche 98, Anglais, IT%20Standards%20and%20Infrastructure%20Working%20Group
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- ITSIWG 1, fiche 98, Anglais, ITSIWG
non officiel
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- Information Technology Standards and Infrastructure Working Group 1, fiche 98, Anglais, Information%20Technology%20Standards%20and%20Infrastructure%20Working%20Group
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les normes et l’infrastructure informatiques
1, fiche 98, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20et%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20informatiques
non officiel, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- GTNII 1, fiche 98, Français, GTNII
non officiel, nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Gestionnaire de la planification stratégique des technologies de l'information, au sein des Services de gestion de l'information du SCC. 1, fiche 98, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20et%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20informatiques
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Le Groupe de travail sur les normes et l’infrastructure informatiques relève du Sous-comité du fonctionnement et des services. 1, fiche 98, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20et%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20informatiques
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-12-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Management Control
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- African ICT-Activity Information Management System 1, fiche 99, Anglais, African%20ICT%2DActivity%20Information%20Management%20System
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- AI-AIMS 1, fiche 99, Anglais, AI%2DAIMS
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Contrôle de gestion
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Système de gestion de l'information sur les activités relatives aux technologies de l'information et de la communication en Afrique
1, fiche 99, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20relatives%20aux%20technologies%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20communication%20en%20Afrique
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- AI-AIMS 1, fiche 99, Français, AI%2DAIMS
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Autres renseignements au site Web : Bellanet.org 1, fiche 99, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20relatives%20aux%20technologies%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20communication%20en%20Afrique
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Government Positions
- Food Industries
- Communication and Information Management
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Director General Information Management and Technology Development 1, fiche 100, Anglais, Director%20General%20Information%20Management%20and%20Technology%20Development
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Industrie de l'alimentation
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Directeur général-Gestion de l'information et développement des technologies
1, fiche 100, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DGestion%20de%20l%27information%20et%20d%C3%A9veloppement%20des%20technologies
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- DGGIDT 1, fiche 100, Français, DGGIDT
nom masculin
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Annuaire du gouvernement fédéral à Montréal. 1, fiche 100, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DGestion%20de%20l%27information%20et%20d%C3%A9veloppement%20des%20technologies
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Directeur général :Gestion de l'information et développement des technologies
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


