TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION TRANSACTION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Control
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- security related control information
1, fiche 1, Anglais, security%20related%20control%20information
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Security management information used in the current transaction or to be used in future transactions. 1, fiche 1, Anglais, - security%20related%20control%20information
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
security related control information: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 1, Anglais, - security%20related%20control%20information
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Banque
- Institutions financières
Fiche 1, La vedette principale, Français
- informations de contrôle reliées à la sécurité
1, fiche 1, Français, informations%20de%20contr%C3%B4le%20reli%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Informations de gestion de la sécurité utilisées par la transaction actuelle ou devront être utilisées par les transactions à venir. 1, fiche 1, Français, - informations%20de%20contr%C3%B4le%20reli%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
informations de contrôle reliées à la sécurité : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 1, Français, - informations%20de%20contr%C3%B4le%20reli%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- information de contrôle reliée à la sécurité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plea bargain
1, fiche 2, Anglais, plea%20bargain
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For an accused person to agree to plead guilty, or to give material information or testimony in exchange for an apparent advantage which the prosecutor offers, activity within the scope of a prosecutor's seeming authority. 2, fiche 2, Anglais, - plea%20bargain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transiger en matière pénale 1, fiche 2, Français, transiger%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- négocier un aveu 1, fiche 2, Français, n%C3%A9gocier%20un%20aveu
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La transaction en matière pénale. 1, fiche 2, Français, - transiger%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[...] l’administration a le droit, après accord du ministère public, de transiger sur la poursuite de certains délits et contraventions. 1, fiche 2, Français, - transiger%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
[...] la décision de transiger n’est pas en réalité imputable principalement au ministère public. 1, fiche 2, Français, - transiger%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
[...] s’il est vrai que l’action publique appartient à la seule société, cette dernière confère le droit au ministère public d’en disposer par transaction pour des infractions de droit commun. 1, fiche 2, Français, - transiger%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
[...] la transaction [...] est considérée [...] comme un mode de gestion efficace de l'action publique en raison de l'économie de temps et de moyen qu'elle permet. 1, fiche 2, Français, - transiger%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
[...] la transaction [...] constitue une institution juridique propre au droit pénal [...] 1, fiche 2, Français, - transiger%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
[...] la transaction prévue par les art. [...] cour provinciale pénale [...] pour certaines infractions à la police des services publics des transports terrestres [...] 1, fiche 2, Français, - transiger%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale
Record number: 2, Textual support number: 8 OBS
[...] si le législateur érige un jour la transaction en mode d’extinction de l’action publique de droit commun. 1, fiche 2, Français, - transiger%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale
Record number: 2, Textual support number: 9 OBS
négocier un aveu : [...] dans les pays connaissant l’aveu négocié «plea bargaining» comme les pays anglosaxons où les affaires passant à l’audience sont très peu nombreuses. 2, fiche 2, Français, - transiger%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Penas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- regatear una pena 1, fiche 2, Espagnol, regatear%20una%20pena
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- convenir una sentencia 1, fiche 2, Espagnol, convenir%20una%20sentencia
- convenir una declaración 1, fiche 2, Espagnol, convenir%20una%20declaraci%C3%B3n
- acordar una sentencia 1, fiche 2, Espagnol, acordar%20una%20sentencia
- acordar una declaración 1, fiche 2, Espagnol, acordar%20una%20declaraci%C3%B3n
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bulk encrypted transaction
1, fiche 3, Anglais, bulk%20encrypted%20transaction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BET 1, fiche 3, Anglais, BET
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An EKMS [electronic key management system] transaction containing encrypted key(s), encrypted key attributes, and encrypted accounting reports (transfer or issue). 1, fiche 3, Anglais, - bulk%20encrypted%20transaction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transaction chiffrée en vrac
1, fiche 3, Français, transaction%20chiffr%C3%A9e%20en%20vrac
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BET 1, fiche 3, Français, BET
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transaction EKMS [système de gestion électronique des clés] contenant la ou les clés chiffrées, les attributs des clés chiffrés et les rapports comptables chiffrés(transfert ou remise). 1, fiche 3, Français, - transaction%20chiffr%C3%A9e%20en%20vrac
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- B2B e-commerce
1, fiche 4, Anglais, B2B%20e%2Dcommerce
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- B2B 2, fiche 4, Anglais, B2B
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- business-to-business e-commerce 3, fiche 4, Anglais, business%2Dto%2Dbusiness%20e%2Dcommerce
correct
- business-to-business electronic commerce 4, fiche 4, Anglais, business%2Dto%2Dbusiness%20electronic%20commerce
correct
- B2B electronic commerce 5, fiche 4, Anglais, B2B%20electronic%20commerce
correct
- B2B cybercommerce 2, fiche 4, Anglais, B2B%20cybercommerce
correct
- business-to-business 6, fiche 4, Anglais, business%2Dto%2Dbusiness
correct
- B to B e-commerce 7, fiche 4, Anglais, B%20to%20B%20e%2Dcommerce
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A segment of e-commerce that promotes the sale of products and services between companies through the Internet, extranets and virtual private networks. 2, fiche 4, Anglais, - B2B%20e%2Dcommerce
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Business-to-business e-commerce, or B2B as it is commonly referred to, is the buzz of the computer industry because it offers an efficient way for companies with multiple supply chains to conduct deals over the Internet. 8, fiche 4, Anglais, - B2B%20e%2Dcommerce
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- business to business e-commerce
- B2B commerce
- business to business commerce
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commerce électronique interentreprises
1, fiche 4, Français, commerce%20%C3%A9lectronique%20interentreprises
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- commerce électronique entre entreprises 2, fiche 4, Français, commerce%20%C3%A9lectronique%20entre%20entreprises
correct, nom masculin
- C3E 2, fiche 4, Français, C3E
correct, nom masculin
- C3E 2, fiche 4, Français, C3E
- cybercommerce interentreprises 3, fiche 4, Français, cybercommerce%20interentreprises
correct, nom masculin
- commerce interentreprises 4, fiche 4, Français, commerce%20interentreprises
correct, nom masculin
- commerce entre entreprises 5, fiche 4, Français, commerce%20entre%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Segment du commerce électronique favorisant la vente de produits et services entre les entreprises grâce au réseau Internet, aux extranets ou aux réseaux privés virtuels. 6, fiche 4, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique%20interentreprises
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le commerce électronique interentreprises promet d’améliorer la productivité des entreprises et de faire baisser le coût de transaction, en rationalisant les processus comme la gestion des stocks, la distribution des produits, les relations avec les fournisseurs et même la gestion des paiements. On s’attend, en outre, à ce que le commerce électronique favorise bon nombre du million de petites et moyennes entreprises canadiennes(PME) dans les secteurs de l'accès au marché, du maillage et des communications. 7, fiche 4, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique%20interentreprises
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cybercommerce inter-entreprises
- commerce électronique inter-entreprises
- commerce inter-entreprises
- B2B
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- comercio electrónico entre empresas
1, fiche 4, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico%20entre%20empresas
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- comercio electrónico interempresarial 2, fiche 4, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico%20interempresarial
correct, nom masculin
- comercio electrónico de empresa a empresa 2, fiche 4, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico%20de%20empresa%20a%20empresa
correct, nom masculin, Mexique
- comercio electrónico B2B 2, fiche 4, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico%20B2B
correct, nom masculin, Mexique
- comercio electrónico de negocio a negocio 2, fiche 4, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico%20de%20negocio%20a%20negocio
correct, nom masculin, Mexique
- comercio interempresarial 3, fiche 4, Espagnol, comercio%20interempresarial
correct, nom masculin
- comercio empresa a empresa 3, fiche 4, Espagnol, comercio%20empresa%20a%20empresa
correct, nom masculin
- comercio B2B 4, fiche 4, Espagnol, comercio%20B2B
nom masculin
- comercio entre empresas 4, fiche 4, Espagnol, comercio%20entre%20empresas
nom masculin
- comercio de negocio a negocio 4, fiche 4, Espagnol, comercio%20de%20negocio%20a%20negocio
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tipo de comercio electrónico donde la venta de productos y servicios se realiza entre empresas a través de Internet, de extranets y de redes privadas virtuales. 5, fiche 4, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico%20entre%20empresas
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Service
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Risk Management division
1, fiche 5, Anglais, Risk%20Management%20division
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada (FCC). The Risk Management division manages transactional credit risk. The Credit Policy department reviews and manages lending and loan administration policies, communicates policy changes to staff, and works to ensure that FCC's credit policies maintain an appropriate balance between flexibility and risk mitigation. 1, fiche 5, Anglais, - Risk%20Management%20division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Division de gestion du risque
1, fiche 5, Français, Division%20de%20gestion%20du%20risque
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada(FAC). La Division de gestion du risque gère le risque de crédit au niveau de la transaction. Le groupe chargé de la politique de crédit examine et gère les politiques de prêt et d’administration des prêts, communique tout changement de politique au personnel et veille à ce que les politiques de crédit de FAC perpétuent un équilibre approprié entre la souplesse et l'atténuation du risque. 1, fiche 5, Français, - Division%20de%20gestion%20du%20risque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- transaction capabilities application part
1, fiche 6, Anglais, transaction%20capabilities%20application%20part
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TCAP 2, fiche 6, Anglais, TCAP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A sub-system which allows a switching centre to communicate with central database resources at serving centres or other special nodes, for administration of closed user groups, automatic credit card calls, freephone calls, etc. 3, fiche 6, Anglais, - transaction%20capabilities%20application%20part
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sous-système pour la gestion des transactions
1, fiche 6, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20pour%20la%20gestion%20des%20transactions
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sous-système de gestion de transaction 2, fiche 6, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20transaction
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- parte de aplicación de capacidades de transacción
1, fiche 6, Espagnol, parte%20de%20aplicaci%C3%B3n%20de%20capacidades%20de%20transacci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- PACT 2, fiche 6, Espagnol, PACT
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Subsistema que permite a un centro de conmutación comunicarse con los recursos de la base de datos central en los centros servidores u otros nodos especiales, para la administración de los grupos cerrados de abonados, llamadas automáticas con tarjeta de crédito, llamadas de teléfono gratuitas, etc. 2, fiche 6, Espagnol, - parte%20de%20aplicaci%C3%B3n%20de%20capacidades%20de%20transacci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transaction management
1, fiche 7, Anglais, transaction%20management
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Transaction management, to define and manage SQL-transactions. 1, fiche 7, Anglais, - transaction%20management
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gestion de transaction
1, fiche 7, Français, gestion%20de%20transaction
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Gestion de transaction, pour définir et gérer les transactions SQL. 1, fiche 7, Français, - gestion%20de%20transaction
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 7, Français, - gestion%20de%20transaction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- SQL transaction
1, fiche 8, Anglais, SQL%20transaction
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Transaction management, to define and manage SQL-transactions. 1, fiche 8, Anglais, - SQL%20transaction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transaction SQL
1, fiche 8, Français, transaction%20SQL
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Gestion de transaction, pour définir et gérer les transactions SQL. 1, fiche 8, Français, - transaction%20SQL
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 8, Français, - transaction%20SQL
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Financial and Budgetary Management
- Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Training, Communication and Transition Management 1, fiche 9, Anglais, Training%2C%20Communication%20and%20Transition%20Management
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CAS [Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 9, Anglais, - Training%2C%20Communication%20and%20Transition%20Management
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion budgétaire et financière
- Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Formation, communication et gestion de la transaction
1, fiche 9, Français, Formation%2C%20communication%20et%20gestion%20de%20la%20transaction
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
SAE [Systèmes administratifs d’entreprises]. 1, fiche 9, Français, - Formation%2C%20communication%20et%20gestion%20de%20la%20transaction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


