TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION TRANSACTIONS [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Advertising Agencies and Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- data management platform
1, fiche 1, Anglais, data%20management%20platform
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DMP 1, fiche 1, Anglais, DMP
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A data management platform (DMP) collects, organizes, and activates first-, second-, and third-party audience data from various online, offline, and mobile sources. It then uses that data to build detailed customer profiles that drive targeted advertising and personalization initiatives. A DMP makes these anonymized customer profiles available to other tools—ad exchanges, demand-side platforms (DSPs), and supply-side platforms (SSPs)—to improve targeting, personalization, and content customization. 2, fiche 1, Anglais, - data%20management%20platform
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Agences et services de publicité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plateforme de gestion de données
1, fiche 1, Français, plateforme%20de%20gestion%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La plateforme de gestion de données] permet de centraliser l'information en provenance de plusieurs sources d’information afin de faire des analyses poussées. Ces sources peuvent être aussi diversifiées que l'exposition publicitaire, les statistiques de fréquentation du site Internet, [...] les transactions en magasins, la météo, etc. 1, fiche 1, Français, - plateforme%20de%20gestion%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme de gestion de données
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Control
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- security related control information
1, fiche 2, Anglais, security%20related%20control%20information
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Security management information used in the current transaction or to be used in future transactions. 1, fiche 2, Anglais, - security%20related%20control%20information
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
security related control information: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 2, Anglais, - security%20related%20control%20information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Banque
- Institutions financières
Fiche 2, La vedette principale, Français
- informations de contrôle reliées à la sécurité
1, fiche 2, Français, informations%20de%20contr%C3%B4le%20reli%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Informations de gestion de la sécurité utilisées par la transaction actuelle ou devront être utilisées par les transactions à venir. 1, fiche 2, Français, - informations%20de%20contr%C3%B4le%20reli%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
informations de contrôle reliées à la sécurité : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 2, Français, - informations%20de%20contr%C3%B4le%20reli%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- information de contrôle reliée à la sécurité
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- salary management system
1, fiche 3, Anglais, salary%20management%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SMS 2, fiche 3, Anglais, SMS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Additional efforts have been dedicated to maintaining a high level of accuracy of [the] salary management system, which is critical in providing accurate data allowing [the] accurate data [necessary] to monitor pay transactions, identify anomalies and take appropriate action before [approving] section 33 ... pay transactions. 3, fiche 3, Anglais, - salary%20management%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de gestion des salaires
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20salaires
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SGS 2, fiche 3, Français, SGS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] des efforts supplémentaires [ont été déployés] afin de maintenir un haut degré d’exactitude [des] données dans [le] système de gestion des salaires; ce système joue un rôle crucial en fournissant les données exactes [nécessaires] pour surveiller les transactions de paye, repérer les anomalies et prendre les mesures appropriées avant d’approuver les transactions de paye conformément à l'article 33 de la LGFP [Loi sur la gestion des finances publiques]. 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20salaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- audit trail
1, fiche 4, Anglais, audit%20trail
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- audit log 1, fiche 4, Anglais, audit%20log
correct, nom
- audit journal 2, fiche 4, Anglais, audit%20journal
correct, nom
- audit list 3, fiche 4, Anglais, audit%20list
nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A permanent record of every transaction taken by a computer system, indicating, for example, when users get in and out, what transactions they perform, when files are accessed and the type of access. 4, fiche 4, Anglais, - audit%20trail
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- journal d’audit
1, fiche 4, Français, journal%20d%26rsquo%3Baudit
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trace d’audit 2, fiche 4, Français, trace%20d%26rsquo%3Baudit
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] fichier qui enregistre chronologiquement tous les événements effectués par une entité donnée(ordinateur et périphériques, système d’exploitation, moniteur transactionnel, moniteur interactif, système de gestion de base de données, progiciel d’aide à la sécurité, etc.) [et] qui constitue un cheminement logique reliant une suite d’événements [...] permettant de retrouver les transactions qui ont été effectuées. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 4, Français, - journal%20d%26rsquo%3Baudit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pista de verificación
1, fiche 4, Espagnol, pista%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- lista de verificación 2, fiche 4, Espagnol, lista%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- government auditor
1, fiche 5, Anglais, government%20auditor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- public sector auditor 2, fiche 5, Anglais, public%20sector%20auditor
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Audits will be conducted on the contractor's work performance and management processes by government auditors to verify processes and financial transactions. 3, fiche 5, Anglais, - government%20auditor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- auditeur du secteur public
1, fiche 5, Français, auditeur%20du%20secteur%20public
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- auditrice du secteur public 1, fiche 5, Français, auditrice%20du%20secteur%20public
correct, voir observation, nom féminin
- vérificateur du secteur public 2, fiche 5, Français, v%C3%A9rificateur%20du%20secteur%20public
correct, nom masculin, Canada
- vérificatrice du secteur public 1, fiche 5, Français, v%C3%A9rificatrice%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin, Canada
- contrôleur des finances publiques 3, fiche 5, Français, contr%C3%B4leur%20des%20finances%20publiques
nom masculin, Europe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Des vérificateurs du gouvernement feront des vérifications du rendement et des processus de gestion de l'entrepreneur afin d’examiner les méthodes utilisées et les transactions financières. 4, fiche 5, Français, - auditeur%20du%20secteur%20public
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
auditeur du secteur public; auditrice du secteur public : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage des termes «auditeur» et «auditrice» comme équivalents de l’anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 5, Français, - auditeur%20du%20secteur%20public
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fiduciary Management Strategy 1, fiche 6, Anglais, Fiduciary%20Management%20Strategy
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Stratégie d’exécution des obligations de fiduciaire
1, fiche 6, Français, Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20des%20obligations%20de%20fiduciaire
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
S’applique aux transactions liées à la gestion des terres de réserve, des ressources naturelles et de l'environnement. 1, fiche 6, Français, - Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20des%20obligations%20de%20fiduciaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Integrated Management System
1, fiche 7, Anglais, Integrated%20%20Management%20System
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IMS 1, fiche 7, Anglais, IMS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Integrated Management System (IMS) is the departmental Enterprise Resource Planning (ERP) application since 1998. It is used for accounting, which include posting pay summary transactions, controlling, budgeting, inventory management, procurement and asset accounting.All financial and material transactions of the department are reflected in IMS. 1, fiche 7, Anglais, - Integrated%20%20Management%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système de gestion intégrée
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SGI 1, fiche 7, Français, SGI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Système de gestion intégrée(SGI) est, depuis 1998, le système ministériel de planification des ressources de l'organisation(PRO) utilisé pour la comptabilité, notamment l'enregistrement des transactions de relevés salariaux, le contrôle de gestion, l'établissement du budget, la gestion des stocks, l'approvisionnement et la comptabilité des immobilisations. 1, fiche 7, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Environmental Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- non-derivative report
1, fiche 8, Anglais, non%2Dderivative%20report
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a report where the auditor is required to carry out special procedures apart from those for the financial statement audit. 2, fiche 8, Anglais, - non%2Dderivative%20report
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... [for example, in the case of] regulated financial institution reports to the regulator on additional matters (such as, compliance with laws relating to self-dealing and conflicts of interest, the administration and safekeeping of property administered for others and the safeguarding of the interests of creditors and members of the institution) that necessitate the performance of additional procedures beyond those needed for expressing an opinion on the financial statements. The auditor may be required to provide an opinion on the adequacy of management controls, methods or procedures designed to address such matters. 3, fiche 8, Anglais, - non%2Dderivative%20report
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Économie environnementale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rapport non dérivé
1, fiche 8, Français, rapport%20non%20d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rapport spécial produit par l’auditeur d’une entité cliente à l’issue d’une mission distincte de la mission d’audit des états financiers, dans laquelle il est tenu, en vertu de dispositions législatives, de mettre en œuvre des procédures relativement à des éléments spécifiés soit par le législateur, soit par une autorité de réglementation habilitée à exiger un tel rapport, et d’exprimer une opinion indiquant si, au regard des critères définis, il existe une assurance raisonnable que les éléments en cause étaient appropriés ou efficaces pendant la période visée par la mission. 2, fiche 8, Français, - rapport%20non%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ces procédures s’ajoutent à celles que l'auditeur met en œuvre pour pouvoir exprimer une opinion sur les états financiers. De ce fait, le rapport est considéré comme étant non dérivé des travaux d’audit. Par exemple, dans le case d’une institution financière, le rapport non dérivé peut porter sur des éléments tels que les méthodes de gestion utilisées par la société pour l'administration et la garde des biens administrés pour autrui, les méthodes de gestion adoptées afin de se conformer aux dispositions légales relatives aux transactions intéressées et aux conflits d’intérêts, ou encore les procédures adoptées par la direction pour protéger les intérêts des créanciers et des membres. 3, fiche 8, Français, - rapport%20non%20d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Library Science (General)
- Programming Languages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- library management system
1, fiche 9, Anglais, library%20management%20system
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LMS 2, fiche 9, Anglais, LMS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- integrated library system 3, fiche 9, Anglais, integrated%20library%20system
correct
- ILS 3, fiche 9, Anglais, ILS
correct
- ILS 3, fiche 9, Anglais, ILS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An integrated library system (ILS), also known as a library management system (LMS), is an enterprise resource planning system for a library, used to track items owned, orders made, bills paid, and patrons who have borrowed. An ILS usually comprises a relational database, software to interact with that database, and two graphical user interfaces (one for patrons, one for staff). Most ILSes separate software functions into discrete programs called modules, each of them integrated with a unified interface. Examples of modules might include: acquisitions (ordering, receiving, and invoicing materials), cataloging (classifying and indexing materials), circulation (lending materials to patrons and receiving them back), serials (tracking magazine and newspaper holdings), the OPAC (public interface for users). 3, fiche 9, Anglais, - library%20management%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Langages de programmation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système intégré de gestion de bibliothèque
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SIGB 1, fiche 9, Français, SIGB
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- système de gestion de bibliothèque 2, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin
- SIGB 3, fiche 9, Français, SIGB
correct, nom masculin
- SIGB 3, fiche 9, Français, SIGB
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un SIGB(système intégré de gestion de bibliothèque) est un logiciel au moyen duquel une bibliothèque gère, dans une seule application(ou au moins avec divers programmes liés les uns aux autres) ses données et activités, allant de son catalogue au fichier des lecteurs et à ses transactions de prêts, en passant par la gestion de ses achats de livres ou l'élaboration de ses statistiques. 4, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le SIGB (système intégré de gestion de bibliothèque) est une application qui permet de gérer l’ensemble du circuit du document, tant pour les professionnels que pour les usagers : acquisition, catalogage, gestion des exemplaires, prêt des documents, etc. 5, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Koha est un système de gestion de bibliothèque en licence libre, développé depuis 2000 par une communauté internationale de développeurs et utilisé par les bibliothèques du monde entier. 3, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- services broker
1, fiche 10, Anglais, services%20broker
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- service broker 2, fiche 10, Anglais, service%20broker
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The core of the Secure Channel will be a services broker which will have to route services between and among users and government departments, while respecting individuals' privacy and providing an appropriate level of security depending upon the circumstance. 3, fiche 10, Anglais, - services%20broker
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- courtier de services
1, fiche 10, Français, courtier%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La prestation des divers services offerts d’une manière ordonnée, efficace et sécuritaire exige un ensemble de services internes de gestion des transactions, appelés collectivement services de courtage, ou encore le courtier de services. Le courtier de services de la voie de communication protégée fera aussi fonction de «moteur d’intégration». 2, fiche 10, Français, - courtier%20de%20services
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
- Finance
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- on-line banking
1, fiche 11, Anglais, on%2Dline%20banking
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Internet banking 2, fiche 11, Anglais, Internet%20banking
correct
- banking 3, fiche 11, Anglais, banking
correct
- electronic banking 4, fiche 11, Anglais, electronic%20banking
correct
- online banking 5, fiche 11, Anglais, online%20banking
correct
- e-banking 6, fiche 11, Anglais, e%2Dbanking
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A service that allows an account holder to obtain account information and manage certain banking transactions through a personal computer via the financial institution's Web site on the Internet. (This is also known as Internet or electronic banking.) 7, fiche 11, Anglais, - on%2Dline%20banking
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Client can choose whether to continue getting paper statements or get electronic statements through e-banking. 8, fiche 11, Anglais, - on%2Dline%20banking
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
- Finances
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- banque en ligne
1, fiche 11, Français, banque%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- services bancaires en ligne 2, fiche 11, Français, services%20bancaires%20en%20ligne
correct, nom masculin, pluriel
- banque électronique 3, fiche 11, Français, banque%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- banque sur Internet 3, fiche 11, Français, banque%20sur%20Internet
correct, nom féminin
- services bancaires électroniques 4, fiche 11, Français, services%20bancaires%20%C3%A9lectroniques
correct, pluriel
- services bancaires sur Internet 5, fiche 11, Français, services%20bancaires%20sur%20Internet
correct, pluriel
- traitement en direct des opérations bancaires 6, fiche 11, Français, traitement%20en%20direct%20des%20op%C3%A9rations%20bancaires
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Gamme de services qu'une institution bancaire offre à ses clients sur Internet et pouvant aller de la simple vitrine commerciale à la consultation des comptes et à la gestion à distance des transactions financières. 7, fiche 11, Français, - banque%20en%20ligne
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
services bancaire en ligne; services bancaires électroniques; services bancaires sur Internet : termes habituellement utilisés au pluriel. 8, fiche 11, Français, - banque%20en%20ligne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Finanzas
- Informática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- banca en línea
1, fiche 11, Espagnol, banca%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-01-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Service Delivery Infrastructure Review
1, fiche 12, Anglais, Service%20Delivery%20Infrastructure%20Review
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- SDI Review 1, fiche 12, Anglais, SDI%20Review
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Government On-Line. Third horizontal review completed in 2004, the Service Delivery Infrastructure (SDI) Review, effectively profiled the service delivery environment across the country to support the ongoing management and sustainability of external government service delivery. This analysis took into consideration points of service, volumes of service transactions, staff allocated across service delivery channels, and the overall investment made by government in delivering its services to Canadians. 1, fiche 12, Anglais, - Service%20Delivery%20Infrastructure%20Review
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Examen de l’infrastructure de prestation des service
1, fiche 12, Français, Examen%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20de%20prestation%20des%20service
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- EIPS 1, fiche 12, Français, EIPS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement en direct. Dans le cadre d’un troisième examen horizontal, terminé en 2004, soit l'Examen de l'infrastructure de prestation des services(EIPS), on a effectivement brossé un tableau de la prestation des services dans l'ensemble du pays pour appuyer la gestion et la viabilité continues de la prestation des services gouvernementaux externes. Dans cet examen, on a tenu compte des points de service, du volume des transactions de services, des employés affectés aux différents modes de prestation de services et de l'ensemble des investissements consacrés par le gouvernement aux services qu'il offre aux citoyens canadiens. 1, fiche 12, Français, - Examen%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20de%20prestation%20des%20service
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Professional Development and Certification Program for the Procurement, Materiel Management and Real Property Community: Learning Toolkit
1, fiche 13, Anglais, Professional%20Development%20and%20Certification%20Program%20for%20the%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20Community%3A%20Learning%20Toolkit
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Learning Framework Toolkit for the Professional Development and Certification Program provides the tools you need for your learning journey as a specialist in the Procurement, Materiel Management and Real Property community. It is an important element of the federal government's key human resources renewal initiative in support of the HR modernization and the Policy on learning, training and development. It also supports the TBS management priorities and commitments .as the community transitions from a transaction-based process to a more knowledge-based, strategic profession. 1, fiche 13, Anglais, - Professional%20Development%20and%20Certification%20Program%20for%20the%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20Community%3A%20Learning%20Toolkit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement professionnel et de certification pour la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers : Trousse d’apprentissage
1, fiche 13, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification%20pour%20la%20collectivit%C3%A9%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers%20%3A%20Trousse%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La trousse du cadre d’apprentissage pour le Programme de perfectionnement professionnel et de certification a pour objet de vous fournir les outils dont vous aurez besoin lors de votre programme d’apprentissage en tant que spécialiste membre de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers. Elle constitue un élément important de la principale initiative de renouvellement des ressources humaines du gouvernement fédéral, à l'appui de la modernisation des RH et de la Politique en matière d’apprentissage, de formation et de perfectionnement. La trousse soutient également les priorités et engagements du SCT en matière de gestion, alors que la collectivité passe d’un processus axé sur les transactions à une profession stratégique axée sur la connaissance. 1, fiche 13, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification%20pour%20la%20collectivit%C3%A9%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers%20%3A%20Trousse%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-12-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- AMIS Transaction Form
1, fiche 14, Anglais, AMIS%20Transaction%20Form
Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
AMIS (Administrative Management Information System) 1, fiche 14, Anglais, - AMIS%20Transaction%20Form
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Management Information System Transaction Form
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Formulaire des transactions du SIGA
1, fiche 14, Français, Formulaire%20des%20transactions%20du%20SIGA
nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire des transactions du Système intégré de gestion administrative
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- transaction management application
1, fiche 15, Anglais, transaction%20management%20application
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Older, legacy application databases and transaction management applications are part of the back end or third tier. 1, fiche 15, Anglais, - transaction%20management%20application
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- application de gestion de transactions
1, fiche 15, Français, application%20de%20gestion%20de%20transactions
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- regional transmission organization
1, fiche 16, Anglais, regional%20transmission%20organization
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- RTO 1, fiche 16, Anglais, RTO
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A body operating independently from energy market participants and mandated by transmission providers to assume such responsibilities as managing power transactions, establishing the terms and conditions governing transmission loading relier, and coordinating activities aimed at ensuring the reliability of transmission systems in such a way as to provide non-discriminatory open access 1, fiche 16, Anglais, - regional%20transmission%20organization
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- organisme de transport régional
1, fiche 16, Français, organisme%20de%20transport%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- RTO 1, fiche 16, Français, RTO
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Organisme indépendant des participants au marché de l'énergie [qui] est notamment chargé par les transporteurs de gérer les transactions d’échange, d’établir les modalités de gestion de l'encombrement et de coordonner les activités visant à garantir la fiabilité de leurs équipements et installations de transport dans le but d’assurer un accès non discriminatoire à tous les participants au marché de l'énergie. 1, fiche 16, Français, - organisme%20de%20transport%20r%C3%A9gional
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- transaction capabilities application part
1, fiche 17, Anglais, transaction%20capabilities%20application%20part
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- TCAP 2, fiche 17, Anglais, TCAP
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A sub-system which allows a switching centre to communicate with central database resources at serving centres or other special nodes, for administration of closed user groups, automatic credit card calls, freephone calls, etc. 3, fiche 17, Anglais, - transaction%20capabilities%20application%20part
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sous-système pour la gestion des transactions
1, fiche 17, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20pour%20la%20gestion%20des%20transactions
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- sous-système de gestion de transaction 2, fiche 17, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20transaction
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- parte de aplicación de capacidades de transacción
1, fiche 17, Espagnol, parte%20de%20aplicaci%C3%B3n%20de%20capacidades%20de%20transacci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- PACT 2, fiche 17, Espagnol, PACT
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Subsistema que permite a un centro de conmutación comunicarse con los recursos de la base de datos central en los centros servidores u otros nodos especiales, para la administración de los grupos cerrados de abonados, llamadas automáticas con tarjeta de crédito, llamadas de teléfono gratuitas, etc. 2, fiche 17, Espagnol, - parte%20de%20aplicaci%C3%B3n%20de%20capacidades%20de%20transacci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- integration engine
1, fiche 18, Anglais, integration%20engine
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Providing the various services offered in an orderly, efficient and secure manner requires a set of internal transaction management services, referred to collectively as Brokering Services, or the Services Broker.The Secure Channel Services Broker will also act as an "integration engine". 2, fiche 18, Anglais, - integration%20engine
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- moteur d’intégration
1, fiche 18, Français, moteur%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La prestation des divers services offerts d’une manière ordonnée, efficace et sécuritaire exige un ensemble de services internes de gestion des transactions, appelés collectivement services de courtage, ou encore le courtier de services. Le courtier de services de la voie de communication protégée fera aussi fonction de "moteur d’intégration ". 2, fiche 18, Français, - moteur%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- recovery mechanism
1, fiche 19, Anglais, recovery%20mechanism
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
When procuring TP systems it is important to remember that related software, such as database management systems, must be able to interoperate with them. These products must be able to interact with such things as TP's two-phase commit, and recovery mechanisms. 1, fiche 19, Anglais, - recovery%20mechanism
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mécanisme de reprise
1, fiche 19, Français, m%C3%A9canisme%20de%20reprise
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'acquisition de systèmes de traitement de transactions, il est important de se rappeler que les logiciels connexes, comme les systèmes de gestion de bases de données, doivent pouvoir fonctionner de concert avec eux. Ces produits doivent aussi pouvoir interagir avec des mécanismes tels que l'exécution en deux phases du TP et les mécanismes de reprise. 1, fiche 19, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20reprise
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 19, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20reprise
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Interpersonal Messaging User Agent
1, fiche 20, Anglais, Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, fiche 20, Anglais, - Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle
1, fiche 20, Français, agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, fiche 20, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 20, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- electronic data interchange user agent
1, fiche 21, Anglais, electronic%20data%20interchange%20user%20agent
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, fiche 21, Anglais, - electronic%20data%20interchange%20user%20agent
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- agent d’utilisateur d’échange de données informatisées
1, fiche 21, Français, agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, fiche 21, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 21, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- procurer
1, fiche 22, Anglais, procurer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, fiche 22, Anglais, - procurer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- autorité responsable des acquisitions
1, fiche 22, Français, autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, fiche 22, Français, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 22, Français, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- standard transaction set
1, fiche 23, Anglais, standard%20transaction%20set
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, fiche 23, Anglais, - standard%20transaction%20set
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ensemble de transactions standard
1, fiche 23, Français, ensemble%20de%20transactions%20standard
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, fiche 23, Français, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 23, Français, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- File Transfer Access and Management application
1, fiche 24, Anglais, File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- FTAM 1, fiche 24, Anglais, FTAM
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, fiche 24, Anglais, - File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- application de transfert accès et gestion de fichiers
1, fiche 24, Français, application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, fiche 24, Français, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 24, Français, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- networked windowing
1, fiche 25, Anglais, networked%20windowing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides a wide variety of standard OSI application services to support various end user data communication requirements (e.g., file transfer, messaging, virtual terminal, information retrieval, remote database access, networked windowing, directory, manufacturing messaging, transaction processing, and network management). 1, fiche 25, Anglais, - networked%20windowing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fenêtrage en réseau
1, fiche 25, Français, fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS prévoit un large éventail de services d’application standard OSI visant à répondre à diverses exigences de communications de données des utilisateurs(par exemple : transfert de fichiers, messagerie, terminal virtuel, extraction d’information, accès à des bases de données distantes, fenêtrage en réseau, service d’annuaire, messagerie industrielle, traitement de transactions et gestion de réseaux). 1, fiche 25, Français, - fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 25, Français, - fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- related software
1, fiche 26, Anglais, related%20software
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
When procuring TP systems it is important to remember that related software, such as database management systems, must be able to interoperate with them. These products must be able to interact with such things as TP's two-phase commit, and recovery mechanisms. 1, fiche 26, Anglais, - related%20software
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- logiciel connexe
1, fiche 26, Français, logiciel%20connexe
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'acquisition de systèmes de traitement de transactions, il est important de se rappeler que les logiciels connexes, comme les systèmes de gestion de bases de données, doivent pouvoir fonctionner de concert avec eux. Ces produits doivent aussi pouvoir interagir avec des mécanismes tels que l'exécution en deux phases du TP et les mécanismes de reprise. 1, fiche 26, Français, - logiciel%20connexe
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 26, Français, - logiciel%20connexe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- TP system
1, fiche 27, Anglais, TP%20system
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
When procuring TP systems it is important to remember that related software, such as database management systems, must be able to interoperate with them. These products must be able to interact with such things as TP's two-phase commit, and recovery mechanisms. 1, fiche 27, Anglais, - TP%20system
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système de traitement de transactions
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20transactions
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'acquisition de systèmes de traitement de transactions, il est important de se rappeler que les logiciels connexes, comme les systèmes de gestion de bases de données, doivent pouvoir fonctionner de concert avec eux. Ces produits doivent aussi pouvoir interagir avec des mécanismes tels que l'exécution en deux phases du TP et les mécanismes de reprise. 1, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20transactions
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20transactions
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- manufacturing messaging
1, fiche 28, Anglais, manufacturing%20messaging
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides a wide variety of standard OSI application services to support various end user data communication requirements (e.g., file transfer, messaging, virtual terminal, information retrieval, remote database access, networked windowing, directory, manufacturing messaging, transaction processing, and network management). 1, fiche 28, Anglais, - manufacturing%20messaging
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- messagerie industrielle
1, fiche 28, Français, messagerie%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS prévoit un large éventail de services d’application standard OSI visant à répondre à diverses exigences de communications de données des utilisateurs(par exemple : transfert de fichiers, messagerie, terminal virtuel, extraction d’information, accès à des bases de données distantes, fenêtrage en réseau, service d’annuaire, messagerie industrielle, traitement de transactions et gestion de réseaux). 1, fiche 28, Français, - messagerie%20industrielle
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 28, Français, - messagerie%20industrielle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- transaction management
1, fiche 29, Anglais, transaction%20management
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Transaction management, to define and manage SQL-transactions. 1, fiche 29, Anglais, - transaction%20management
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gestion de transaction
1, fiche 29, Français, gestion%20de%20transaction
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Gestion de transaction, pour définir et gérer les transactions SQL. 1, fiche 29, Français, - gestion%20de%20transaction
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 29, Français, - gestion%20de%20transaction
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- SQL transaction
1, fiche 30, Anglais, SQL%20transaction
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Transaction management, to define and manage SQL-transactions. 1, fiche 30, Anglais, - SQL%20transaction
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- transaction SQL
1, fiche 30, Français, transaction%20SQL
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Gestion de transaction, pour définir et gérer les transactions SQL. 1, fiche 30, Français, - transaction%20SQL
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 30, Français, - transaction%20SQL
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-06-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- secure channel component
1, fiche 31, Anglais, secure%20channel%20component
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- channel component 2, fiche 31, Anglais, channel%20component
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
This may be accomplished through use of the directory access controls, or through other Secure Channel components, e.g., Services Broker, interacting with the directory using appropriate directory management protocols in a secure fashion on behalf of the user handling the change request through its life cycle. 2, fiche 31, Anglais, - secure%20channel%20component
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
A layered approach to security management including separate security risk modules will ensure end-to-end security of GoC transaction while permitting efficiency and manageability of security for individual Secure Channel components, managed within an overall security framework. 2, fiche 31, Anglais, - secure%20channel%20component
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- composant de la voie de communication protégée
1, fiche 31, Français, composant%20de%20la%20voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- composant du réseau 2, fiche 31, Français, composant%20du%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Cet objectif pourrait être atteint en utilisant les contrôles d’accès de l’annuaire ou à l’aide d’autres composants de la voie de communication protégée p. ex., le courtier de service, qui interagiraient avec l’annuaire en utilisant les protocoles de gestion de l’annuaire appropriés de façon sécuritaire, pour le compte de l’utilisateur, et en traitant les demandes de changement pendant tout son cycle de vie. 2, fiche 31, Français, - composant%20de%20la%20voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Une approche multidimensionnelle à la gestion de l'information, comprenant notamment des modules distincts pour la gestion des risques de sécurité, garantira la sécurité bout en bout des transactions du GC tout en offrant une sécurité efficace et contrôlable pour les composants de la voie de sécurité, gérée dans un cadre de sécurité d’ensemble. 2, fiche 31, Français, - composant%20de%20la%20voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- payroll control account
1, fiche 32, Anglais, payroll%20control%20account
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- pay control account 2, fiche 32, Anglais, pay%20control%20account
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Departments must perform a reconciliation between the detailed gross pay transactions provided by the Regional Pay System and the payroll control account totals received from the Compensation Sector via the PS-GL [Payroll System General Ledger]. On the last day of the month, the department will receive a final payroll control account balance report which must be reconciled to the payroll control account in the individual department's DFMS [Departmental Financial Management System]. 3, fiche 32, Anglais, - payroll%20control%20account
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- compte de contrôle de la paye
1, fiche 32, Français, compte%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20paye
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les ministères doivent vérifier si les transactions détaillées de paye brute effectuées par le Système régional de paye concordent avec les totaux des comptes de contrôle de la paye transmis par le Secteur de la rémunération par le biais du [GL-SP][Grand livre général du système de paye]. Le dernier jour du mois, le ministère reçoit un rapport final sur les soldes des comptes de contrôle de la paye, lequel doit concorder avec le compte de contrôle de la paye dans le SMGF [Système ministériel de gestion financière]. 2, fiche 32, Français, - compte%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20paye
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Informatics
- Software
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- multi-user application
1, fiche 33, Anglais, multi%2Duser%20application
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Infotop D2000 is a multi-user application software package designed to support the task of managing a distribution and warehousing organisation. 2, fiche 33, Anglais, - multi%2Duser%20application
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
Fiche 33, La vedette principale, Français
- application multi-utilisateurs
1, fiche 33, Français, application%20multi%2Dutilisateurs
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Que ce soit en version mono-poste ou serveur les produits de la gamme 4D offrent des fonctionnalités évoluées de scheduling multi-process et de gestion des transactions, fonctions qui sont la base de toute application multi-utilisateurs. 2, fiche 33, Français, - application%20multi%2Dutilisateurs
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Government Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Asset Accounting
1, fiche 34, Anglais, Asset%20Accounting
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Asset Accounting is a sub-ledger accounting module in Financial Accounting, in which all business activities for fixed assets are recorded. The Asset Accounting (FI-AA) component is used for managing and supervising fixed assets with SAP R/3 System. Financial Accounting serves as a subsidiary ledger to the FI General Ledger, providing detailed information on transactions involving fixed assets. As a result of the integration system, FI-AA transfers data directly to and from other systems i.e., it is possible to post from the Materials Management (MM) component directly to FI-AA. When an asset is purchased or produced in-house, it can directly post the invoice receipt or goods receipt, or the withdrawal from the warehouse, to assets in FI-AA. At the same time, it can pass on depreciation and interest directly to Financial Accounting (FI) and Cost Accounting (CO). From the Plant Maintenance (PM) component, it can settle maintenance activities that require capitalization to assets. 1, fiche 34, Anglais, - Asset%20Accounting
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Comptabilité publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Comptabilité des immobilisations
1, fiche 34, Français, Comptabilit%C3%A9%20des%20immobilisations
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La Comptabilité des immobilisations est un module comptable de tiers en comptabilité financière, où sont enregistrées toutes les activités commerciales pour l'actif immobilisé. La composante de la comptabilité d’immobilisations(FI-AA) sert à administrer et à superviser l'actif immobilisé avec le système R/3 SAP. La Comptabilité financière sert de livre auxiliaire au grand livre FI, en fournissant des renseignements détaillés sur les transactions se rapportant à l'actif immobilisé. Comme conséquence du système d’intégration, FI-AA transfère les données directement à d’autres systèmes et à partir d’autres systèmes : il est possible de faire des reports de la composante de gestion des articles(MM) directement dans FI-AA. Lorsqu'on achète ou qu'on produit un élément d’actif à l'interne, le système peut reporter directement l'entrée de factures ou de marchandises dans l'actif de FI-AA. Entre-temps, il peut transférer directement l'amortissement et les intérêts de comptabilité financière(FI) et de comptabilité analytique(CO). À partir de la composante de maintenance(PM), il peut régler les activités d’entretien qui doivent être capitalisées. 1, fiche 34, Français, - Comptabilit%C3%A9%20des%20immobilisations
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Storage, Processing and Analysis of Activities and Trades system
1, fiche 35, Anglais, Storage%2C%20Processing%20and%20Analysis%20of%20Activities%20and%20Trades%20system
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- SPAAT 2, fiche 35, Anglais, SPAAT
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Financial Markets Department [at the Bank of Canada] plans to implement the Storage, Processing and Analysis of Activities and Trades system, to support the trading and risk management functions. 3, fiche 35, Anglais, - Storage%2C%20Processing%20and%20Analysis%20of%20Activities%20and%20Trades%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système de stockage, de traitement et d’analyse des données sur les activités et les transactions
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20de%20stockage%2C%20de%20traitement%20et%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20et%20les%20transactions
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le département des Marchés financiers [à la Banque du Canada] a l'intention de mettre en place le système de stockage, de traitement et d’analyse des données sur les activités et les transactions, à l'appui des opérations de la salle des marchés et de gestion du risque. 1, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20de%20stockage%2C%20de%20traitement%20et%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20et%20les%20transactions
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- System Names
- Computer Programs and Programming
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- DPPX Data Base and Transaction Management System
1, fiche 36, Anglais, DPPX%20Data%20Base%20and%20Transaction%20Management%20System
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- DPPX/DTMS 1, fiche 36, Anglais, DPPX%2FDTMS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A program product that provides data base and transaction processing services in an IBM 8100 Information System Processor. 2, fiche 36, Anglais, - DPPX%20Data%20Base%20and%20Transaction%20Management%20System
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Programme de gestion de transactions et de bases de données sous DPPX
1, fiche 36, Français, Programme%20de%20gestion%20de%20transactions%20et%20de%20bases%20de%20donn%C3%A9es%20sous%20DPPX
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- DPPX/DTMS 1, fiche 36, Français, DPPX%2FDTMS
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- purchasing card 1, fiche 37, Anglais, purchasing%20card
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 37, La vedette principale, Français
- carte pour petits achats
1, fiche 37, Français, carte%20pour%20petits%20achats
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[...] carte d’achat à distance [...] [qui] n’inclut ni technologie (pas de puce) ni possibilité de retrait d’argent. Elle ne sert qu’à régler de petits achats (fournitures de bureau, pièces de rechange [...] auprès des commerçants agréés. 1, fiche 37, Français, - carte%20pour%20petits%20achats
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
À chaque commande, le porteur de la carte communique son numéro de carte et une référence de son choix. Le fournisseur enregistre ces données sur un logiciel dédié afin de débiter le compte de son client. À la fin du mois, l'entreprise reçoit de sa banque le relevé de ses transactions. Avantages du système? La rationalisation de la gestion des petits achats et l'allégement des circuits de décision, les cartes étant directement octroyées aux employés concernés. Le tout dans le cadre d’une «délégation sécurisée», puisque le nombre de commerçants comme le montant des dépenses peuvent être limités. 1, fiche 37, Français, - carte%20pour%20petits%20achats
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- transaction capability application part 1, fiche 38, Anglais, transaction%20capability%20application%20part
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
mobile 1, fiche 38, Anglais, - transaction%20capability%20application%20part
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 38, La vedette principale, Français
- sous-système de gestion des transactions
1, fiche 38, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20transactions
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- transaction management code 1, fiche 39, Anglais, transaction%20management%20code
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- code de gestion des transactions
1, fiche 39, Français, code%20de%20gestion%20des%20transactions
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- System Names
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Decision Monitoring System
1, fiche 40, Anglais, Decision%20Monitoring%20System
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- DMS 1, fiche 40, Anglais, DMS
correct, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Information found in the Insurance Services Policy Manual, Unemployment Insurance Commission. 1, fiche 40, Anglais, - Decision%20Monitoring%20System
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Système de gestion des transactions
1, fiche 40, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20transactions
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SGT 1, fiche 40, Français, SGT
correct, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans le Guide de la politique des services d’assurance, Commission d’assurance-chômage. 1, fiche 40, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20transactions
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- System Names
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Land Transaction Management System 1, fiche 41, Anglais, Land%20Transaction%20Management%20System
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système de gestion des transactions foncières
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20transactions%20fonci%C3%A8res
proposition
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
équivalent proposé par Benoît Côté, Service de traduction. 1, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20transactions%20fonci%C3%A8res
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- management holding company
1, fiche 42, Anglais, management%20holding%20company
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Deregulated and reorganized, Canada's largest telephone company is now Bell Canada Enterprises (BCE), the top-ranked Canadian management holding company that oversees the operations of Bell Canada and Northern Telecom Ltd., among other subsidiaries. 2, fiche 42, Anglais, - management%20holding%20company
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Institutions financières
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- société de portefeuille de gestion
1, fiche 42, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20portefeuille%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- holding de gestion 2, fiche 42, Français, holding%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le holding de gestion BCE vient de conclure une entente avec la société de portefeuille Kinburn Corp. d’Ottawa, propriété de Roderick Bryden, visant différentes transactions entre les deux sociétés. 2, fiche 42, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20portefeuille%20de%20gestion
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-01-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Finance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- letter to management 1, fiche 43, Anglais, letter%20to%20management
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Gisèle Rainville, Services juridiques. 1, fiche 43, Anglais, - letter%20to%20management
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Finances
Fiche 43, La vedette principale, Français
- lettre à la gestion 1, fiche 43, Français, lettre%20%C3%A0%20la%20gestion
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les transactions ont été effectuées conformément aux pouvoirs conférés à la Société. Aucun conflit d’intérêt ou déficience majeure n’ a été identifiée et la Lettre à la Gestion sera transmise dans les délais habituels. 1, fiche 43, Français, - lettre%20%C3%A0%20la%20gestion
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1984-10-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- supplementary accounting system
1, fiche 44, Anglais, supplementary%20accounting%20system
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The financial reports produced by the central accounting system generally include only cash transactions. Many departments have therefore developed supplementary accounting systems to provide reports that include additional management information, such as accruals, commitments, detailed cost information, budgets, or variance analysis. 1, fiche 44, Anglais, - supplementary%20accounting%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système de comptabilité supplémentaire
1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les rapports financiers établis par le système de comptabilité centrale ne portent généralement que sur les transactions en espèces. De nombreux ministères ont donc créé des systèmes de comptabilité supplémentaires pour établir des rapports donnant des détails supplémentaires d’information de gestion tels que les engagements, les coûts détaillés de l'information, les budgets ainsi que des analyses des écarts. 1, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1981-03-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- transaction maintenance 1, fiche 45, Anglais, transaction%20maintenance
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- gestion des transactions 1, fiche 45, Français, gestion%20des%20transactions
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


