TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION TRESORERIE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- treasurer
1, fiche 1, Anglais, treasurer
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Person responsible for the handling of an institution's liquidity and for negotiating the availability of funds, generally reporting to the financial director of the company. 2, fiche 1, Anglais, - treasurer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
treasurer: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Anglais, - treasurer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trésorier
1, fiche 1, Français, tr%C3%A9sorier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trésorière 2, fiche 1, Français, tr%C3%A9sori%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans une entreprise ou un organisme, cadre dirigeant ou élu responsable de la gestion de la trésorerie. 3, fiche 1, Français, - tr%C3%A9sorier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tesorero
1, fiche 1, Espagnol, tesorero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Responsable del manejo de la liquidez de una institución y de la negociación para la disponibilidad de fondos propios y ajenos. Suele depender del director financiero de la empresa. 2, fiche 1, Espagnol, - tesorero
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tesorero: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - tesorero
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- treasury analyst
1, fiche 2, Anglais, treasury%20analyst
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Treasury analysts are responsible for managing an organization's liquidity, funding, and financial risk. They play a crucial role in ensuring the organization has enough cash flow to meet its obligations, managing investments, and analyzing financial risk. 1, fiche 2, Anglais, - treasury%20analyst
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyste de la trésorerie
1, fiche 2, Français, analyste%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un analyste de la trésorerie est un professionnel financier qui se spécialise dans la gestion des liquidités et des ressources financières d’une entreprise. Son rôle essentiel consiste à surveiller les flux de trésorerie, élaborer des prévisions financières, gérer les risques financiers tels que les taux de change et d’intérêt, et investir les excédents de trésorerie pour maximiser les rendements financiers. 1, fiche 2, Français, - analyste%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial and Budgetary Management
- Corporate Structure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chief financial officer
1, fiche 3, Anglais, chief%20financial%20officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CFO 1, fiche 3, Anglais, CFO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The senior manager who is responsible for overseeing the financial activities of an entire company. 2, fiche 3, Anglais, - chief%20financial%20officer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The financial activities] include signing cheques, monitoring cash flow and financial planning. 2, fiche 3, Anglais, - chief%20financial%20officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
- Structures de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur financier
1, fiche 3, Français, directeur%20financier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice financière 2, fiche 3, Français, directrice%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
- directeur des finances 1, fiche 3, Français, directeur%20des%20finances
correct, nom masculin
- directrice des finances 2, fiche 3, Français, directrice%20des%20finances
correct, nom féminin
- chef des services financiers 1, fiche 3, Français, chef%20des%20services%20financiers
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cadre dirigeant ayant la responsabilité de la gestion financière d’une entreprise ou d’un organisme, notamment le financement, la gestion de trésorerie, ainsi que la planification et la gestion budgétaires. 1, fiche 3, Français, - directeur%20financier
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cheffe des services financiers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Estructura de la empresa
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- director general financiero
1, fiche 3, Espagnol, director%20general%20financiero
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- directora general financiera 2, fiche 3, Espagnol, directora%20general%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Máximo responsable del área de finanzas de una empresa. 1, fiche 3, Espagnol, - director%20general%20financiero
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
director general financiero: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Espagnol, - director%20general%20financiero
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Debt Management Report
1, fiche 4, Anglais, Debt%20Management%20Report
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The report] outlines the key elements of current federal debt management strategy and describes various strategic and operational aspects of the government's debt program and cash management activities over the past year. 2, fiche 4, Anglais, - Debt%20Management%20Report
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rapport sur la gestion de la dette
1, fiche 4, Français, Rapport%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20dette
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le rapport] expose les principaux volets de la stratégie actuelle et décrit les divers aspects stratégiques et opérationnels du programme d’emprunt du gouvernement ainsi que les activités de gestion de la trésorerie au cours de l'année écoulée. 2, fiche 4, Français, - Rapport%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20dette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Contabilidad pública
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Informe sobre la Gestión de la Deuda
1, fiche 4, Espagnol, Informe%20sobre%20la%20Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Deuda
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cash-management bill
1, fiche 5, Anglais, cash%2Dmanagement%20bill
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cash management bill 2, fiche 5, Anglais, cash%20management%20bill
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bill introduced by the U.S. Treasury in 1975, designed to raise funds quickly for a short period, ranging from nine to twenty days' maturity. Payment must be made in federal funds. 1, fiche 5, Anglais, - cash%2Dmanagement%20bill
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Although it is sometimes used in Canada, the Department of Finance in Ottawa doesn't acknowledge the term "cash management bill". 3, fiche 5, Anglais, - cash%2Dmanagement%20bill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bon du Trésor à très court terme
1, fiche 5, Français, bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bon émis à des fins de gestion de la trésorerie 2, fiche 5, Français, bon%20%C3%A9mis%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des opérations de gestion de la trésorerie, le gouvernement a de nouveau émis cette année des bons à court terme spéciaux en octobre et au début novembre afin de regarnir ses comptes pour la première semaine de novembre. À cette époque de l'année, en effet, le montant des sorties de fonds liées aux paiements d’intérêts et au remboursement des obligations d’épargne du Canada échues est considérable, et le gouvernement ne reçoit généralement le produit des ventes de la nouvelle émission qu'après la clôture de la campagne. 3, fiche 5, Français, - bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bono del Tesoro a muy corto plazo
1, fiche 5, Espagnol, bono%20del%20Tesoro%20a%20muy%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- BMO Capital Markets
1, fiche 6, Anglais, BMO%20Capital%20Markets
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
BMO Capital Markets is a leading, full-service North American-based financial services provider offering equity and debt underwriting, corporate lending and project financing, merger and acquisitions advisory services, securitization, treasury management, market risk management, debt and equity research and institutional sales and trading. 2, fiche 6, Anglais, - BMO%20Capital%20Markets
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- BMO Marchés des capitaux
1, fiche 6, Français, BMO%20March%C3%A9s%20des%20capitaux
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
BMO Marchés des capitaux est un acteur de premier plan sur la scène nord-américaine des services financiers, notamment en ce qui a trait à la prise ferme de titres d’emprunt et de participation, aux prêts aux entreprises et au financement des projets, aux services consultatifs en matière de fusions et d’acquisitions, à la titrisation, aux services de gestion de trésorerie et de gestion des risques liés au marché, à la recherche sur les titres d’emprunt et sur les actions ainsi qu'à la vente et la négociation de placements institutionnels. 2, fiche 6, Français, - BMO%20March%C3%A9s%20des%20capitaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Finanzas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- BMO Mercados de Capitales
1, fiche 6, Espagnol, BMO%20Mercados%20de%20Capitales
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- money management company 1, fiche 7, Anglais, money%20management%20company
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
money management company: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - money%20management%20company
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 7, La vedette principale, Français
- société de gestion de trésorerie
1, fiche 7, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
société de gestion de trésorerie : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cash management account
1, fiche 8, Anglais, cash%20management%20account
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An interest-bearing current account, normally held with a stockbroker. 2, fiche 8, Anglais, - cash%20management%20account
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cash management account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 8, Anglais, - cash%20management%20account
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compte de gestion de la trésorerie
1, fiche 8, Français, compte%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- compte de gestion de trésorerie 2, fiche 8, Français, compte%20de%20gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
- compte de gestion de l’encaisse 3, fiche 8, Français, compte%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bencaisse
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
compte de gestion de l’encaisse : terme tiré du «Rapport final du Comité d’étude sur la Société d’assurance-dépôts du Canada». 4, fiche 8, Français, - compte%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
compte de gestion de trésorerie : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 8, Français, - compte%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de administración de fondos
1, fiche 8, Espagnol, cuenta%20de%20administraci%C3%B3n%20de%20fondos
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- prudential liquidity
1, fiche 9, Anglais, prudential%20liquidity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Prudential liquidity and cash management. 1, fiche 9, Anglais, - prudential%20liquidity
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
prudential liquidity: term usually used in the plural. 2, fiche 9, Anglais, - prudential%20liquidity
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- prudential liquidities
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- liquidité prudentielle
1, fiche 9, Français, liquidit%C3%A9%20prudentielle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Liquidité prudentielle et gestion de la trésorerie. 1, fiche 9, Français, - liquidit%C3%A9%20prudentielle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
liqudité prudentielle : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 9, Français, - liquidit%C3%A9%20prudentielle
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- liquidités prudentielles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- regular bond buyback
1, fiche 10, Anglais, regular%20bond%20buyback
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Two types of bond buyback operations will be conducted in 2015–16: regular bond buybacks on a switch basis and cash management bond buybacks. 1, fiche 10, Anglais, - regular%20bond%20buyback
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- regular bond buy-back
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rachat régulier d’obligations
1, fiche 10, Français, rachat%20r%C3%A9gulier%20d%26rsquo%3Bobligations
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Deux types d’opérations de rachat d’obligations seront exécutés en 2015-2016 : le rachat régulier d’obligations assorti d’une conversion et le rachat d’obligations aux fins de gestion de la trésorerie. 1, fiche 10, Français, - rachat%20r%C3%A9gulier%20d%26rsquo%3Bobligations
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cash management bond buyback
1, fiche 11, Anglais, cash%20management%20bond%20buyback
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Two types of bond buyback operations will be conducted in 2015-16: regular bond buybacks on a switch basis and cash management bond buybacks. 1, fiche 11, Anglais, - cash%20management%20bond%20buyback
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
cash management bond buyback program 2, fiche 11, Anglais, - cash%20management%20bond%20buyback
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rachat d’obligations aux fins de gestion de la trésorerie
1, fiche 11, Français, rachat%20d%26rsquo%3Bobligations%20aux%20fins%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Deux types d’opérations de rachat d’obligations seront exécutés en 2015-2016 : le rachat régulier d’obligations assorti d’une conversion et le rachat d’obligations aux fins de gestion de la trésorerie. 1, fiche 11, Français, - rachat%20d%26rsquo%3Bobligations%20aux%20fins%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
programme de rachat d’obligations aux fins de gestion de la trésorerie 2, fiche 11, Français, - rachat%20d%26rsquo%3Bobligations%20aux%20fins%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-09-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- concentration account
1, fiche 12, Anglais, concentration%20account
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- concentrated account 2, fiche 12, Anglais, concentrated%20account
correct
- cash concentration account 3, fiche 12, Anglais, cash%20concentration%20account
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A] deposit account into which funds are periodically transferred from various local banks, via wire transfer or automated clearing house debit, from other accounts in the same bank, or in different banks. 4, fiche 12, Anglais, - concentration%20account
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cash Concentration Account[:] Once your deposited checks have cleared and your electronic deposits have been received, your General Disbursement Account would be maintained by us at a target balance sufficient to cover all banking services. This will eliminate the payment of checking account service charges. Your other accounts will be maintained at a zero balance. 5, fiche 12, Anglais, - concentration%20account
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Surplus funds in the accounts in the cash centralization network are automatically transferred to the concentration account at a company's head office bank branch at the end of the day. 6, fiche 12, Anglais, - concentration%20account
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- hold account
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- compte centralisateur
1, fiche 12, Français, compte%20centralisateur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- compte d’interception 2, fiche 12, Français, compte%20d%26rsquo%3Binterception
correct, nom masculin
- compte de transfert centralisé 2, fiche 12, Français, compte%20de%20transfert%20centralis%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Grâce à l'accélération des dépôts, la gestion de votre trésorerie devient plus facile. Les fonds de votre entreprise sont aussitôt portés au crédit de votre compte centralisateur et disponibles immédiatement, peu importe le lieu des dépôts. 3, fiche 12, Français, - compte%20centralisateur
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- compte entonnoir
- compte de rapatriement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Organization Planning
- Management Control
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- financial management
1, fiche 13, Anglais, financial%20management
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- financial administration 2, fiche 13, Anglais, financial%20administration
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The area of business administration devoted to enabling the spending unit to achieve its goals by (1) determining by how much the assets of a firm should be expanded to accommodate growth and survival, and (2) selecting on advantageous terms the sources of funds to finance the assets on hand as well as the additional ones needed for growth and survival. 3, fiche 13, Anglais, - financial%20management
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification d'organisation
- Contrôle de gestion
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gestion financière
1, fiche 13, Français, gestion%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- administration financière 2, fiche 13, Français, administration%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités de gestion se rapportant aux problèmes de financement de l'entreprise ou de l'organisme(analyse financière, évaluation des besoins financiers, recherche des sources de financement et plan de financement) et de l'utilisation de ses ressources financières(placements, investissements, budgets, contrôle des dépenses, gestion de la trésorerie, etc.). 3, fiche 13, Français, - gestion%20financi%C3%A8re
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- gestion des finances
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación de organización
- Control de gestión
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- gestión financiera
1, fiche 13, Espagnol, gesti%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- administración financiera 2, fiche 13, Espagnol, administraci%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Decision-Making Process
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- management accounting
1, fiche 14, Anglais, management%20accounting
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- managerial accounting 2, fiche 14, Anglais, managerial%20accounting
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The accounting that is concerned with providing information to assist management in internal decision making, as contrasted with accounting directed towards providing information to outsiders, such as shareholders and creditors. 3, fiche 14, Anglais, - management%20accounting
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Processus décisionnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- comptabilité de gestion
1, fiche 14, Français, comptabilit%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- comptabilité de management 2, fiche 14, Français, comptabilit%C3%A9%20de%20management
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Comptabilité analytique conçue et organisée en vue de fournir à la direction de l’entreprise ou de l’organisme des éléments d’information de nature à éclairer les prises de décisions. 3, fiche 14, Français, - comptabilit%C3%A9%20de%20gestion
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La comptabilité de management se distingue de la comptabilité financière et autres appellations de la comptabilité selon les rôles qu'on lui attribue, notamment le contrôle d’exécution et la gestion de la trésorerie. La comptabilité de management comporte un volet information de gestion stratégique et un volet information de gestion opérationnelle. 4, fiche 14, Français, - comptabilit%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- contabilidad gerencial
1, fiche 14, Espagnol, contabilidad%20gerencial
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- contabilidad de gestión 2, fiche 14, Espagnol, contabilidad%20de%20gesti%C3%B3n
nom féminin
- contabilidad de dirección 3, fiche 14, Espagnol, contabilidad%20de%20direcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Banking Arrangements Directorate
1, fiche 15, Anglais, Banking%20Arrangements%20Directorate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- BAD 1, fiche 15, Anglais, BAD
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Banking Arrangements Directorate (BAD) supports the Receiver General for Canada by establishing and managing arrangements for all banking services required by the federal government. 1, fiche 15, Anglais, - Banking%20Arrangements%20Directorate
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Banking Arrangements Directorate is part of the Banking and Cash Management Sector, Accounting, Banking and Compensation Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Banking%20Arrangements%20Directorate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banque
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Direction des accords bancaires
1, fiche 15, Français, Direction%20des%20accords%20bancaires
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DAB 1, fiche 15, Français, DAB
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La Direction des accords bancaires (DAB) appuie le Receveur général du Canada en établissant et en gérant les accords pour tous les services bancaires dont le gouvernement fédéral a besoin. 1, fiche 15, Français, - Direction%20des%20accords%20bancaires
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Direction des accords bancaires fait partie du Secteur de la gestion bancaire et de la trésorerie, Direction générale de la comptabilité, de la gestion bancaire et de la rémunération, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 15, Français, - Direction%20des%20accords%20bancaires
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Banking and Cash Management Sector
1, fiche 16, Anglais, Banking%20and%20Cash%20Management%20Sector
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Banking%20and%20Cash%20Management%20Sector
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Responsible for carrying out the public money and banking program activities mandated to the Receiver General by the Financial Administration Act. Banking and Cash Management functions include the administration and recording of inflows to and outflows from the Consolidated Revenue Fund, and the negotiation and tendering for banking services and facilities required by the government. 1, fiche 16, Anglais, - Banking%20and%20Cash%20Management%20Sector
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Secteur de la gestion bancaire et de la trésorerie
1, fiche 16, Français, Secteur%20de%20la%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 16, Français, - Secteur%20de%20la%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
La direction est responsable de l'exécution des programmes relatifs aux deniers publics et à la gestion bancaire confiés au Receveur général en vertu de la LGFP. Les fonctions de Gestion bancaire et de trésorerie comprennent l'administration et l'enregistrement des entrées et déboursés du Trésor, et la négociation et l'attribution subséquente à un appel d’offre des services et installations bancaires requis par le gouvernement. 1, fiche 16, Français, - Secteur%20de%20la%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cash management
1, fiche 17, Anglais, cash%20management
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- management of cash 2, fiche 17, Anglais, management%20of%20cash
correct
- cash flow management 3, fiche 17, Anglais, cash%20flow%20management
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Control and use of liquid assets. 4, fiche 17, Anglais, - cash%20management
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gestion de la trésorerie
1, fiche 17, Français, gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- gestion de trésorerie 2, fiche 17, Français, gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom féminin
- gestion de l’encaisse 3, fiche 17, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Bencaisse
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’actions dont l’objet est d’assurer que l’entité disposera des fonds nécessaires à son exploitation courante et tirera un rendement optimal de ses liquidités. 4, fiche 17, Français, - gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La gestion de la trésorerie doit permettre d’atteindre trois objectifs : éviter d’avoir des déficits de trésorerie; trouver les moyens de financement à court terme; le cas échéant, trouver la meilleure utilisation possible des excédents de trésorerie. L'outil privilégié de la gestion de la trésorerie est le budget de trésorerie. 5, fiche 17, Français, - gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad general
- Finanzas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- gestión de tesorería
1, fiche 17, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20tesorer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- gestión de caja 2, fiche 17, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20caja
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Se denomina así a la operativa de los activos y pasivos a corto de una empresa o de un banco, con dos objetivos: asegurar su liquidez, para que no tenga problemas en su funcionamiento diario; y disminuir en lo posible la cantidad de caja como activo no rentable. 3, fiche 17, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20tesorer%C3%ADa
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Asset/Liability Committee
1, fiche 18, Anglais, Asset%2FLiability%20Committee
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ALCO 2, fiche 18, Anglais, ALCO
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada (FCC). The Asset/Liability Committee (ALCO) oversees Treasury's management of credit, liquidity and market risks at the executive level. The Vice-President and Treasurer reports to the Board on a quarterly basis. 1, fiche 18, Anglais, - Asset%2FLiability%20Committee
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Comité de la gestion de l’actif et du passif
1, fiche 18, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20et%20du%20passif
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CGAP 2, fiche 18, Français, CGAP
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada(FAC). Le Comité de la gestion de l'actif et du passif(CGAP) est un organisme de l'exécutif qui supervise la gestion, par la Trésorerie, du risque du crédit, de liquidité et de marché et en fait rapport au Conseil d’administration tous les trimestres. 1, fiche 18, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20et%20du%20passif
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Corporate Audit
1, fiche 19, Anglais, Corporate%20Audit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada (FCC). The Corporate Audit division is responsible for assessing compliance to all corporate risk management policies and provides regular feedback on a variety of risk management issues. It assists in the management of credit risk through the field audit program, operational risk through the internal control and functional/IT audit programs, and market risk through an annual operational review of the Treasury functions. 1, fiche 19, Anglais, - Corporate%20Audit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Vérification
1, fiche 19, Français, V%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada(FAC). La Vérification est chargée de veiller au respect des politiques de gestion du risque de FAC et de faire rapport régulièrement sur diverses questions touchant à la gestion du risque. Elle aide la gestion du risque de crédit grâce à son programme de vérification des opérations de campagne, la gestion du risque opérationnel par le biais de son programme d’évaluation des contrôles internes et de ses programmes de vérification fonctionnelle et de la TI, et finalement la gestion du risque par l'entremise d’un examen annuel des opérations de Trésorerie. 1, fiche 19, Français, - V%C3%A9rification
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- forward start swap
1, fiche 20, Anglais, forward%20start%20swap
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- forward swap 1, fiche 20, Anglais, forward%20swap
correct
- deferred start swap 1, fiche 20, Anglais, deferred%20start%20swap
correct
- deferred swap 2, fiche 20, Anglais, deferred%20swap
correct
- delayed start swap 1, fiche 20, Anglais, delayed%20start%20swap
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A contract which obliges the parties to enter into a specific swap with each other on a specified future date, i.e. a swap with a deferred starting date. 3, fiche 20, Anglais, - forward%20start%20swap
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- swap différé
1, fiche 20, Français, swap%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Swap conclu ferme pour une date ultérieure. 2, fiche 20, Français, - swap%20diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les swaps différés permettent à une entité de prévoir longtemps à l'avance sa gestion de trésorerie et d’organiser sa couverture. Ils consistent en des swaps classiques dont les modalités sont fixées immédiatement, mais dont les effets sont prévus à une date fixée dans le futur. À la date prévue, le swap entre en vigueur comme l'aurait fait un swap venant d’être signé. L'avantage est de pouvoir profiter d’un marché favorable ou d’une anticipation différente de celle des autres agents économiques, pour bénéficier de taux plus avantageux qu'au moment où le swap sera effectivement nécessaire. 3, fiche 20, Français, - swap%20diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Reference Manual on Cash Management for Departments and Agencies
1, fiche 21, Anglais, Reference%20Manual%20on%20Cash%20Management%20for%20Departments%20and%20Agencies
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Treasury Board. 1, fiche 21, Anglais, - Reference%20Manual%20on%20Cash%20Management%20for%20Departments%20and%20Agencies
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Manuel de référence sur la gestion de la trésorerie dans l'administration fédérale
1, fiche 21, Français, Manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie%20dans%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Conseil du Trésor. 1, fiche 21, Français, - Manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie%20dans%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Bulletin on Cash Management
1, fiche 22, Anglais, Bulletin%20on%20Cash%20Management
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Treasury Board, 1992-1994. 1, fiche 22, Anglais, - Bulletin%20on%20Cash%20Management
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Cash Management Bulletin
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Bulletin sur la gestion de la trésorerie
1, fiche 22, Français, Bulletin%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Conseil du Trésor, 1992-1994. 1, fiche 22, Français, - Bulletin%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Banking and Cash Management Directorate 1, fiche 23, Anglais, Banking%20and%20Cash%20Management%20Directorate
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Banking%20and%20Cash%20Management%20Directorate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banque
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Direction générale de la gestion bancaire et de la trésorerie
1, fiche 23, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 23, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Money Management and Banking
1, fiche 24, Anglais, Money%20Management%20and%20Banking
correct, Manitoba
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Finance. 1, fiche 24, Anglais, - Money%20Management%20and%20Banking
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Banque
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Gestion des ressources de trésorerie
1, fiche 24, Français, Gestion%20des%20ressources%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, Manitoba
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Finances Manitoba. 1, fiche 24, Français, - Gestion%20des%20ressources%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- RG-GL Control Data File
1, fiche 25, Anglais, RG%2DGL%20Control%20Data%20File
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- RG-GL CDF 1, fiche 25, Anglais, RG%2DGL%20CDF
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The CDF is sent to the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] mainframe on a daily basis (if control data is produced). It contains control data details sent to the RG-GL [Receiver General-General Ledger] by the Treasury Systems. The payments (Canadian, foreign and DBA [departmental bank account] issue) are presented at the requisition level, while ISs [interdepartmental settlements] are shown at the individual settlement level. For deposits, the report shows the total deposits for the day. This file can be used by departments to perform an automated reconciliation in their DFMS [Departmental Financial Management System]. 2, fiche 25, Anglais, - RG%2DGL%20Control%20Data%20File
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
RG-GL: Receiver General-General Ledger 2, fiche 25, Anglais, - RG%2DGL%20Control%20Data%20File
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- RG GL Control Data File
- RG GL CDF
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fichier des données de contrôle du GLG-RG
1, fiche 25, Français, fichier%20des%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20du%20GLG%2DRG
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- FDC GLG-RG 1, fiche 25, Français, FDC%20GLG%2DRG
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
À chaque jour, le FDC est transmis à l'ordinateur central de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada](si des données de contrôle sont produites). Ce fichier renferme les détails des données de contrôle transmis au GLG-RG [grand livre général du receveur général] par les systèmes de trésorerie. Les paiements(en dollars canadiens, en devises et par émission de CBM [compte bancaire ministériel]) sont présentés au niveau de la demande, tandis que les RI [règlement interministériel] sont présentés au niveau de chaque règlement. Le rapport fait également état du total quotidien des dépôts. Les ministères peuvent utiliser ce fichier pour effectuer un rapprochement automatisé dans leur SMGF [Système ministériel de gestion financière]. 2, fiche 25, Français, - fichier%20des%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20du%20GLG%2DRG
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
GLG-RG : grand livre général du receveur général 2, fiche 25, Français, - fichier%20des%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20du%20GLG%2DRG
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- fichier des données de contrôle du GLG RG
- FDC GLG RG
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Banking and Cash Management Branch
1, fiche 26, Anglais, Banking%20and%20Cash%20Management%20Branch
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Banking%20and%20Cash%20Management%20Branch
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion bancaire et de la trésorerie
1, fiche 26, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 26, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Cash Management Division
1, fiche 27, Anglais, Cash%20Management%20Division
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat. 1, fiche 27, Anglais, - Cash%20Management%20Division
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Division de la gestion de la trésorerie
1, fiche 27, Français, Division%20de%20la%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 27, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Cash Management
1, fiche 28, Anglais, Cash%20Management
Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- TR-CM 1, fiche 28, Anglais, TR%2DCM
Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Corporate Administrative Systems (CAS). 2, fiche 28, Anglais, - Cash%20Management
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Gestion de trésorerie
1, fiche 28, Français, Gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie
nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
- TR-CM 1, fiche 28, Français, TR%2DCM
Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Systèmes administratifs d’entreprise (SAE). 2, fiche 28, Français, - Gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- System Names
- Banking
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Banking and Cash Management System 1, fiche 29, Anglais, Banking%20and%20Cash%20Management%20System
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Bank Facilities System 1, fiche 29, Anglais, Bank%20Facilities%20System
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banque
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Système de gestion bancaire et de la trésorerie
1, fiche 29, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Système des services bancaires 1, fiche 29, Français, Syst%C3%A8me%20des%20services%20bancaires
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ceremonial cheque 1, fiche 30, Anglais, ceremonial%20cheque
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Ceremonial cheques are requested by departments in order to facilitate public events. An example of the use of a ceremonial cheque is an announcement concerning the awarding of government funding for a community project. A ceremonial cheque may serve as the basis for a public presentation and facilitate media coverage. The preparation and handling of ceremonial cheques must be strictly controlled to ensure that the image of the Receiver General (RG) cheque is protected from the standpoint of its security and integrity. 1, fiche 30, Anglais, - ceremonial%20cheque
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Excerpt from draft policy. 1, fiche 30, Anglais, - ceremonial%20cheque
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chèque de cérémonie
1, fiche 30, Français, ch%C3%A8que%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Division des normes de paiement, Gestion bancaire et trésorerie, SOG [Service opérationnel au gouvernement]. 1, fiche 30, Français, - ch%C3%A8que%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Large Value Transfer System Emergency Committee
1, fiche 31, Anglais, Large%20Value%20Transfer%20System%20Emergency%20Committee
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- LVTS Emergency Committee 1, fiche 31, Anglais, LVTS%20Emergency%20Committee
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Committee comprised of the General Manager, a representative from the Bank of Canada, the Chair of the LVTS [Large Value Transfer System] Management Committee or designate, the Chair of the LVTS Participant User Group or designate and the Chair of the LVTS Cash Management User Group or designate. 1, fiche 31, Anglais, - Large%20Value%20Transfer%20System%20Emergency%20Committee
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Comité d’intervention d’urgence du système de transfert de paiements de grande valeur
1, fiche 31, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20paiements%20de%20grande%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- Comité d’intervention d’urgence du STPGV 1, fiche 31, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence%20du%20STPGV
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Groupe composé du directeur général, d’un représentant de la Banque du Canada, du président du Comité de gestion du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur] ou de son représentant désigné, du président du Groupe des usagers-participants du STPGV ou de son représentant désigné et du président du Groupe des usagers de la gestion de trésorerie du STPGV ou de son représentant désigné. 1, fiche 31, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20paiements%20de%20grande%20valeur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-04-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Banking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- treasury service
1, fiche 32, Anglais, treasury%20service
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... growth was evident in a number of fee-based services, especially electronic cash management and treasury services. 2, fiche 32, Anglais, - treasury%20service
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Banque
Fiche 32, La vedette principale, Français
- service de trésorerie
1, fiche 32, Français, service%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Trésorerie 2, fiche 32, Français, Tr%C3%A9sorerie
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] la croissance a été marquée pour plusieurs services directement rémunérés, notamment la gestion électronique de la trésorerie et les services de trésorerie en général. 3, fiche 32, Français, - service%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- tesorería
1, fiche 32, Espagnol, tesorer%C3%ADa
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Departamento responsable de la administración y gestión de la liquidez de una institución (efectivo, clientes, inversiones financieras temporales, etc.) y de obtener financiación (créditos, emisiones de renta fija, etc.). 1, fiche 32, Espagnol, - tesorer%C3%ADa
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 32, Espagnol, - tesorer%C3%ADa
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Banking and Cash Management Officer 1, fiche 33, Anglais, Banking%20and%20Cash%20Management%20Officer
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
Fiche 33, La vedette principale, Français
- agent des opérations bancaires et de la gestion de la trésorerie
1, fiche 33, Français, agent%20des%20op%C3%A9rations%20bancaires%20et%20de%20la%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Revenu Canada. 2, fiche 33, Français, - agent%20des%20op%C3%A9rations%20bancaires%20et%20de%20la%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Sector Budgeting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding on Float and Balances 1, fiche 34, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Float%20and%20Balances
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Industry-Wide Memorandum of Understanding on Float and Balances 1, fiche 34, Anglais, Industry%2DWide%20Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Float%20and%20Balances
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Industry Wide Memorandum of Understanding on Float and Balances
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Budget des collectivités publiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Protocole d’entente sur les fonds de caisse et les soldes
1, fiche 34, Français, Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20sur%20les%20fonds%20de%20caisse%20et%20les%20soldes
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Protocole d’entente à l’échelle de l’industrie sur les fonds de caisse et les soldes 1, fiche 34, Français, Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20sur%20les%20fonds%20de%20caisse%20et%20les%20soldes
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Protocole d’entente conclu entre TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] et Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 34, Français, - Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20sur%20les%20fonds%20de%20caisse%20et%20les%20soldes
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Secteur de la gestion bancaire et de la trésorerie, Service opérationnel au gouvernement, TPSGC. 1, fiche 34, Français, - Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20sur%20les%20fonds%20de%20caisse%20et%20les%20soldes
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- investment
1, fiche 35, Anglais, investment
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- titre de placement
1, fiche 35, Français, titre%20de%20placement
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- placement 1, fiche 35, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Valeur mobilière(action ou obligation) qu'une entité acquiert, le plus souvent à des fins de gestion de trésorerie, en vue d’en retirer un revenu direct ou une plus-value à court ou à moyen terme. 1, fiche 35, Français, - titre%20de%20placement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Chief, Banking Services and Deposit Control 1, fiche 36, Anglais, Chief%2C%20Banking%20Services%20and%20Deposit%20Control
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chef, Services bancaires et Contrôle des dépôts
1, fiche 36, Français, chef%2C%20Services%20bancaires%20et%20Contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Services bancaires et Contrôle des dépôts, Secteur de la gestion bancaire et de la trésorerie, Service opérationnel au gouvernement [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 36, Français, - chef%2C%20Services%20bancaires%20et%20Contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- transaction limit 1, fiche 37, Anglais, transaction%20limit
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 37, Anglais, - transaction%20limit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- limite de transaction
1, fiche 37, Français, limite%20de%20transaction
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 37, Français, - limite%20de%20transaction
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- límite de operación
1, fiche 37, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20operaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-12-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Treasury Management Association of Canada
1, fiche 38, Anglais, Treasury%20Management%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- TMAC 2, fiche 38, Anglais, TMAC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Cash Management Association of Canada 1, fiche 38, Anglais, Cash%20Management%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Toronto, Ontario. 3, fiche 38, Anglais, - Treasury%20Management%20Association%20of%20Canada
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Finances
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Association de gestion de trésorerie du Canada
1, fiche 38, Français, Association%20de%20gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 2, fiche 38, Français, - Association%20de%20gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie%20du%20Canada
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Financial and Budgetary Management
- Banking
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Cash Management User Group
1, fiche 39, Anglais, Cash%20Management%20User%20Group
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Cash Managers User Group 1, fiche 39, Anglais, Cash%20Managers%20User%20Group
à éviter
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A CPA (Canadian Payments Association) user group. 2, fiche 39, Anglais, - Cash%20Management%20User%20Group
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- CPA Cash Management User Group
- Cash Management Users Group
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion budgétaire et financière
- Banque
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs-Gestion de la trésorerie
1, fiche 39, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%2DGestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’utilisateurs de l’ACP (Association canadienne des paiements). 2, fiche 39, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%2DGestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- primary currency 1, fiche 40, Anglais, primary%20currency
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- source currency 1, fiche 40, Anglais, source%20currency
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 40, Anglais, - primary%20currency
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- devise primaire
1, fiche 40, Français, devise%20primaire
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 40, Français, - devise%20primaire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- moneda primaria
1, fiche 40, Espagnol, moneda%20primaria
proposition, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
creación primaria de moneda. 2, fiche 40, Espagnol, - moneda%20primaria
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- secondary currency 1, fiche 41, Anglais, secondary%20currency
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- target currency 1, fiche 41, Anglais, target%20currency
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 41, Anglais, - secondary%20currency
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- devise secondaire
1, fiche 41, Français, devise%20secondaire
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 41, Français, - devise%20secondaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- moneda secundaria
1, fiche 41, Espagnol, moneda%20secundaria
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
creación secundaria de moneda 2, fiche 41, Espagnol, - moneda%20secundaria
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-10-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Banking Services and Deposit Control 1, fiche 42, Anglais, Banking%20Services%20and%20Deposit%20Control
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Services bancaires et Contrôle des dépôts
1, fiche 42, Français, Services%20bancaires%20et%20Contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- SBCD 1, fiche 42, Français, SBCD
nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Chef, Services bancaires et Contrôle des dépôts, Secteur de la gestion bancaire et de la trésorerie, Service opérationnel au gouvernement. 1, fiche 42, Français, - Services%20bancaires%20et%20Contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
- Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Banking and Cash Management Standards Manual 1, fiche 43, Anglais, Banking%20and%20Cash%20Management%20Standards%20Manual
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
- Comptabilité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Guide des normes-Gestion bancaire et trésorerie 1, fiche 43, Français, Guide%20des%20normes%2DGestion%20bancaire%20et%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel. 1, fiche 43, Français, - Guide%20des%20normes%2DGestion%20bancaire%20et%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Service de réseau et d’informatique, Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique (SGTI), TPSGC [Travaux publics et Services Gouvernementaux Canada]. 1, fiche 43, Français, - Guide%20des%20normes%2DGestion%20bancaire%20et%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Cash Management Policy 1, fiche 44, Anglais, Cash%20Management%20Policy
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Politique de gestion de la trésorerie
1, fiche 44, Français, Politique%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide d’administration financière 1, fiche 44, Français, - Politique%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- System Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Income and Cash Management System
1, fiche 45, Anglais, Income%20and%20Cash%20Management%20System
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- ICMS 2, fiche 45, Anglais, ICMS
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 3, fiche 45, Anglais, - Income%20and%20Cash%20Management%20System
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Système de gestion des recettes et de la trésorerie
1, fiche 45, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20recettes%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Français
- SGRT 2, fiche 45, Français, SGRT
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 3, fiche 45, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20recettes%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de gestión de ingresos y efectivo
1, fiche 45, Espagnol, Sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20ingresos%20y%20efectivo
correct, nom masculin, international
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Translation (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cost effective cash management
1, fiche 46, Anglais, cost%20effective%20cash%20management
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Traduction (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- gestion rentable de la trésorerie
1, fiche 46, Français, gestion%20rentable%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cost-effective change
1, fiche 47, Anglais, cost%2Deffective%20change
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... recommendations to the President and the Treasury Board on any cost-effective changes required to enhance or improve existing financial management and control and cash management policies, systems and procedures. 1, fiche 47, Anglais, - cost%2Deffective%20change
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 47, La vedette principale, Français
- changement rentable
1, fiche 47, Français, changement%20rentable
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] recommandations au président et au Conseil du Trésor sur les changements rentables nécessaires pour renforcer ou améliorer les politiques, les systèmes et les procédures actuels de gestion et de contrôle financiers ainsi que de gestion de la trésorerie. 1, fiche 47, Français, - changement%20rentable
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Cash Management in Departments and Agencies
1, fiche 48, Anglais, Cash%20Management%20in%20Departments%20and%20Agencies
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 48, La vedette principale, Français
- La gestion de la trésorerie dans les ministères et organismes
1, fiche 48, Français, La%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie%20dans%20les%20minist%C3%A8res%20et%20organismes
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Vérificateur général. 1, fiche 48, Français, - La%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie%20dans%20les%20minist%C3%A8res%20et%20organismes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Phraseology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- tax initiative
1, fiche 49, Anglais, tax%20initiative
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The projection in Table 5 show the revenue outlook to 1997-98. They are based on the economic outlook presented in Chapter 2 and incorporate the cash management and prosperity-related tax initiatives announced in this budget. 1, fiche 49, Anglais, - tax%20initiative
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Phraséologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- initiative fiscale
1, fiche 49, Français, initiative%20fiscale
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les projections présentées au tableau 5 illustrent les perspectives de recettes jusqu'en 1997-98. Elles sont fondées sur les perspectives économiques exposées au Chapitre 2 et tiennent compte des initiatives de gestion de la trésorerie et des initiatives fiscales liées à la prospérité annoncées dans le présent budget. 1, fiche 49, Français, - initiative%20fiscale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Phraseology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- prosperity-related tax initiative
1, fiche 50, Anglais, prosperity%2Drelated%20tax%20initiative
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The projections in Table 5 show the revenue outlook to 1997-98. They are based on the economic outlook presented in Chapter 2 and incorporate the cash management and prosperity-related tax initiatives announced in this budget. 1, fiche 50, Anglais, - prosperity%2Drelated%20tax%20initiative
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Phraséologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- initiative fiscale liée à la prospérité
1, fiche 50, Français, initiative%20fiscale%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les projections présentées au tableau 5 illustrent les perspectives de recettes jusqu'en 1997-98. Elles sont fondées sur les perspectives économiques exposées au Chapitre 2 et tiennent compte des initiatives de gestion de la trésorerie et des initiatives fiscales liées à la prospérité annoncées dans le présent budget. 1, fiche 50, Français, - initiative%20fiscale%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-11-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Cash Management Plan
1, fiche 51, Anglais, Cash%20Management%20Plan
Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Plan de gestion de la trésorerie
1, fiche 51, Français, Plan%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Traduction suggérée par la section de traduction, Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 51, Français, - Plan%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-03-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Cash and Investment Management Section
1, fiche 52, Anglais, Cash%20and%20Investment%20Management%20Section
correct, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Treasury and Economics, Update 90-10-29 2, fiche 52, Anglais, - Cash%20and%20Investment%20Management%20Section
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Section de la gestion des placements et de la trésorerie
1, fiche 52, Français, Section%20de%20la%20gestion%20des%20placements%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
ministère du Trésor et de l’Économie, mise à jour, 90-10-29 2, fiche 52, Français, - Section%20de%20la%20gestion%20des%20placements%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-05-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Business Student Writing Awards
1, fiche 53, Anglais, Business%20Student%20Writing%20Awards
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Prix de rédaction pour étudiants en administration
1, fiche 53, Français, Prix%20de%20r%C3%A9daction%20pour%20%C3%A9tudiants%20en%20administration
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Prix donné par la Revue canadienne de gestion de trésorerie de la Banque Royale. 2, fiche 53, Français, - Prix%20de%20r%C3%A9daction%20pour%20%C3%A9tudiants%20en%20administration
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Cash Management
1, fiche 54, Anglais, Cash%20Management
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Gestion de la trésorerie
1, fiche 54, Français, Gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Il se retrouve aussi dans le manuel de gestion financière des Affaires indiennes, volume 3, chapitre 10-2, partie 6.6 du 20/02/91. 1, fiche 54, Français, - Gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- trade agreement number 1, fiche 55, Anglais, trade%20agreement%20number
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 55, Anglais, - trade%20agreement%20number
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 55, La vedette principale, Français
- numéro de convention commerciale
1, fiche 55, Français, num%C3%A9ro%20de%20convention%20commerciale
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 55, Français, - num%C3%A9ro%20de%20convention%20commerciale
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Banking
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- syndicated cash management 1, fiche 56, Anglais, syndicated%20cash%20management
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 56, Anglais, - syndicated%20cash%20management
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Banque
Fiche 56, La vedette principale, Français
- système consortial de gestion de trésorerie 1, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20consortial%20de%20gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Système faisant intervenir plusieurs banques. 1, fiche 56, Français, - syst%C3%A8me%20consortial%20de%20gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Banking
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- distributed banking system 1, fiche 57, Anglais, distributed%20banking%20system
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- distributed system 1, fiche 57, Anglais, distributed%20system
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 57, Anglais, - distributed%20banking%20system
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Banque
Fiche 57, La vedette principale, Français
- système bancaire décentralisé
1, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20bancaire%20d%C3%A9centralis%C3%A9
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 57, Français, - syst%C3%A8me%20bancaire%20d%C3%A9centralis%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Banking
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mail payment float analysis 1, fiche 58, Anglais, mail%20payment%20float%20analysis
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- mail float analysis 1, fiche 58, Anglais, mail%20float%20analysis
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 58, Anglais, - mail%20payment%20float%20analysis
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Banque
Fiche 58, La vedette principale, Français
- analyse des délais de circulation des virements postaux
1, fiche 58, Français, analyse%20des%20d%C3%A9lais%20de%20circulation%20des%20virements%20postaux
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 58, Français, - analyse%20des%20d%C3%A9lais%20de%20circulation%20des%20virements%20postaux
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- treasury management analysis 1, fiche 59, Anglais, treasury%20management%20analysis
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 59, Anglais, - treasury%20management%20analysis
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 59, La vedette principale, Français
- analyse des services opérationnels de la trésorerie
1, fiche 59, Français, analyse%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 59, Français, - analyse%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Investment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- global management of portfolios 1, fiche 60, Anglais, global%20management%20of%20portfolios
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 60, Anglais, - global%20management%20of%20portfolios
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 60, La vedette principale, Français
- gestion globale des portefeuilles
1, fiche 60, Français, gestion%20globale%20des%20portefeuilles
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 60, Français, - gestion%20globale%20des%20portefeuilles
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Investment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- marketable securities information system 1, fiche 61, Anglais, marketable%20securities%20information%20system
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 61, Anglais, - marketable%20securities%20information%20system
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 61, La vedette principale, Français
- système d’information sur les titres négociables
1, fiche 61, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20titres%20n%C3%A9gociables
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 61, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20titres%20n%C3%A9gociables
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Banking
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- netting associate 1, fiche 62, Anglais, netting%20associate
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Banque
Fiche 62, La vedette principale, Français
- associé de positionnement
1, fiche 62, Français, associ%C3%A9%20de%20positionnement
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
C’est-à-dire les divisions d’une même entreprise ou les compagnies ayant autorisé la banque à positionner leurs comptes réciproques. 1, fiche 62, Français, - associ%C3%A9%20de%20positionnement
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 62, Français, - associ%C3%A9%20de%20positionnement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- net sender debit cap 1, fiche 63, Anglais, net%20sender%20debit%20cap
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 63, Anglais, - net%20sender%20debit%20cap
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 63, La vedette principale, Français
- plafond réglementaire de débit net
1, fiche 63, Français, plafond%20r%C3%A9glementaire%20de%20d%C3%A9bit%20net
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 63, Français, - plafond%20r%C3%A9glementaire%20de%20d%C3%A9bit%20net
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Banking
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- northbound rate 1, fiche 64, Anglais, northbound%20rate
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 64, Anglais, - northbound%20rate
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Banque
Fiche 64, La vedette principale, Français
- taux nord
1, fiche 64, Français, taux%20nord
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 64, Français, - taux%20nord
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Banking
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- user identification code 1, fiche 65, Anglais, user%20identification%20code
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 65, Anglais, - user%20identification%20code
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Banque
Fiche 65, La vedette principale, Français
- code d’identification de l’usager
1, fiche 65, Français, code%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20l%26rsquo%3Busager
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 65, Français, - code%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20l%26rsquo%3Busager
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- exception currency 1, fiche 66, Anglais, exception%20currency
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 66, Anglais, - exception%20currency
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- devise d’exception
1, fiche 66, Français, devise%20d%26rsquo%3Bexception
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 66, Français, - devise%20d%26rsquo%3Bexception
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- transaction recording system 1, fiche 67, Anglais, transaction%20recording%20system
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 67, Anglais, - transaction%20recording%20system
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 67, La vedette principale, Français
- système d’enregistrement de transactions
1, fiche 67, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Benregistrement%20de%20transactions
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 67, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Benregistrement%20de%20transactions
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Investment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- investment instructions 1, fiche 68, Anglais, investment%20instructions
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 68, Anglais, - investment%20instructions
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- directives d’investissement
1, fiche 68, Français, directives%20d%26rsquo%3Binvestissement
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 68, Français, - directives%20d%26rsquo%3Binvestissement
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- print branch 1, fiche 69, Anglais, print%20branch
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 69, Anglais, - print%20branch
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- succursale d’impression 1, fiche 69, Français, succursale%20d%26rsquo%3Bimpression
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Succursale chargée de l’impression de certificats de titres émis sur le marché monétaire. 1, fiche 69, Français, - succursale%20d%26rsquo%3Bimpression
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 69, Français, - succursale%20d%26rsquo%3Bimpression
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- multi-period budget 1, fiche 70, Anglais, multi%2Dperiod%20budget
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 70, Anglais, - multi%2Dperiod%20budget
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 70, La vedette principale, Français
- budget à périodes multiples
1, fiche 70, Français, budget%20%C3%A0%20p%C3%A9riodes%20multiples
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 70, Français, - budget%20%C3%A0%20p%C3%A9riodes%20multiples
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- international cash management 1, fiche 71, Anglais, international%20cash%20management
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 71, Anglais, - international%20cash%20management
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gestion de trésorerie internationale
1, fiche 71, Français, gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie%20internationale
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 71, Français, - gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie%20internationale
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Investment
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- portfolio concept 1, fiche 72, Anglais, portfolio%20concept
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 72, Anglais, - portfolio%20concept
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 72, La vedette principale, Français
- concept de portefeuille
1, fiche 72, Français, concept%20de%20portefeuille
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 72, Français, - concept%20de%20portefeuille
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Banking
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- transfer account 1, fiche 73, Anglais, transfer%20account
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 73, Anglais, - transfer%20account
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Banque
Fiche 73, La vedette principale, Français
- compte de transit
1, fiche 73, Français, compte%20de%20transit
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 73, Français, - compte%20de%20transit
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- management of business units 1, fiche 74, Anglais, management%20of%20business%20units
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 74, Anglais, - management%20of%20business%20units
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 74, La vedette principale, Français
- gestion de groupes d’entreprises
1, fiche 74, Français, gestion%20de%20groupes%20d%26rsquo%3Bentreprises
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 74, Français, - gestion%20de%20groupes%20d%26rsquo%3Bentreprises
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- long-term debt report 1, fiche 75, Anglais, long%2Dterm%20debt%20report
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 75, Anglais, - long%2Dterm%20debt%20report
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 75, La vedette principale, Français
- système d’information sur la dette à long terme
1, fiche 75, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20dette%20%C3%A0%20long%20terme
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 75, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20dette%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Banking
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- mail float survey 1, fiche 76, Anglais, mail%20float%20survey
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 76, Anglais, - mail%20float%20survey
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Banque
Fiche 76, La vedette principale, Français
- étude des délais postaux
1, fiche 76, Français, %C3%A9tude%20des%20d%C3%A9lais%20postaux
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 76, Français, - %C3%A9tude%20des%20d%C3%A9lais%20postaux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- global cash management 1, fiche 77, Anglais, global%20cash%20management
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 77, Anglais, - global%20cash%20management
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 77, La vedette principale, Français
- gestion de trésorerie universelle
1, fiche 77, Français, gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie%20universelle
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- gestion intégrée de la trésorerie 1, fiche 77, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom féminin
- gestion de trésorerie globale 1, fiche 77, Français, gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie%20%20globale
nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 77, Français, - gestion%20de%20tr%C3%A9sorerie%20universelle
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Finance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- service module 1, fiche 78, Anglais, service%20module
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 78, Anglais, - service%20module
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Finances
Fiche 78, La vedette principale, Français
- module de service
1, fiche 78, Français, module%20de%20service
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 78, Français, - module%20de%20service
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- interim statement of cash position 1, fiche 79, Anglais, interim%20statement%20of%20cash%20position
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 79, Anglais, - interim%20statement%20of%20cash%20position
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- état intérimaire sur la position des liquidités
1, fiche 79, Français, %C3%A9tat%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20position%20des%20liquidit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 79, Français, - %C3%A9tat%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20position%20des%20liquidit%C3%A9s
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- international netting 1, fiche 80, Anglais, international%20netting
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 80, Anglais, - international%20netting
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 80, La vedette principale, Français
- positionnement de la trésorerie internationale
1, fiche 80, Français, positionnement%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie%20internationale
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 80, Français, - positionnement%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie%20internationale
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Finance
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- transaction control identification 1, fiche 81, Anglais, transaction%20control%20identification
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 81, Anglais, - transaction%20control%20identification
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Finances
Fiche 81, La vedette principale, Français
- numéro d’identification de la transaction
1, fiche 81, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20la%20transaction
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 81, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20la%20transaction
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- treasury asset/liability management system 1, fiche 82, Anglais, treasury%20asset%2Fliability%20management%20system
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 82, Anglais, - treasury%20asset%2Fliability%20management%20system
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 82, La vedette principale, Français
- système de gestion de l'actif/passif de trésorerie
1, fiche 82, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27actif%2Fpassif%20de%20tr%C3%A9sorerie
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 82, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27actif%2Fpassif%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Banking
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- electronic clearing system 1, fiche 83, Anglais, electronic%20clearing%20system
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 83, Anglais, - electronic%20clearing%20system
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Banque
Fiche 83, La vedette principale, Français
- système de compensation électronique
1, fiche 83, Français, syst%C3%A8me%20de%20compensation%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 83, Français, - syst%C3%A8me%20de%20compensation%20%C3%A9lectronique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Banking
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- lock-box plan 1, fiche 84, Anglais, lock%2Dbox%20plan
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 84, Anglais, - lock%2Dbox%20plan
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Banque
Fiche 84, La vedette principale, Français
- service d’encaissement par boîte postale
1, fiche 84, Français, service%20d%26rsquo%3Bencaissement%20par%20bo%C3%AEte%20postale
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 84, Français, - service%20d%26rsquo%3Bencaissement%20par%20bo%C3%AEte%20postale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Banking
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- standing order number 1, fiche 85, Anglais, standing%20order%20number
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 85, Anglais, - standing%20order%20number
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Banque
Fiche 85, La vedette principale, Français
- numéro d’ordre permanent
1, fiche 85, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bordre%20permanent
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 85, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bordre%20permanent
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Finance
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- strategic business planning grid 1, fiche 86, Anglais, strategic%20business%20planning%20grid
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 86, Anglais, - strategic%20business%20planning%20grid
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Finances
Fiche 86, La vedette principale, Français
- grille de planification stratégique
1, fiche 86, Français, grille%20de%20planification%20strat%C3%A9gique
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 86, Français, - grille%20de%20planification%20strat%C3%A9gique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- transaction history file 1, fiche 87, Anglais, transaction%20history%20file
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 87, Anglais, - transaction%20history%20file
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 87, La vedette principale, Français
- dossier des transactions
1, fiche 87, Français, dossier%20des%20transactions
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 87, Français, - dossier%20des%20transactions
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Banking
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- lock-box receivable payment service 1, fiche 88, Anglais, lock%2Dbox%20receivable%20payment%20service
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 88, Anglais, - lock%2Dbox%20receivable%20payment%20service
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Banque
Fiche 88, La vedette principale, Français
- service de perception des créances par boîte postale
1, fiche 88, Français, service%20de%20perception%20des%20cr%C3%A9ances%20par%20bo%C3%AEte%20postale
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 88, Français, - service%20de%20perception%20des%20cr%C3%A9ances%20par%20bo%C3%AEte%20postale
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Finance
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 89, Anglais, - dog
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Finances
Fiche 89, La vedette principale, Français
- fin de carrière
1, fiche 89, Français, fin%20de%20carri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Désigne une entreprise. 2, fiche 89, Français, - fin%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 89, Français, - fin%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Investment
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- outstanding certificate beyond maturity 1, fiche 90, Anglais, outstanding%20certificate%20beyond%20maturity
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 90, Anglais, - outstanding%20certificate%20beyond%20maturity
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 90, La vedette principale, Français
- certificat en circulation après échéance
1, fiche 90, Français, certificat%20en%20circulation%20apr%C3%A8s%20%C3%A9ch%C3%A9ance
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 90, Français, - certificat%20en%20circulation%20apr%C3%A8s%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Banking
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- netting number 1, fiche 91, Anglais, netting%20number
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 91, Anglais, - netting%20number
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Banque
Fiche 91, La vedette principale, Français
- numéro de positionnement
1, fiche 91, Français, num%C3%A9ro%20de%20positionnement
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 91, Français, - num%C3%A9ro%20de%20positionnement
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- issuance instructions 1, fiche 92, Anglais, issuance%20instructions
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 92, Anglais, - issuance%20instructions
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- directives d’émission
1, fiche 92, Français, directives%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 92, Français, - directives%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Banking
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- payment instruction 1, fiche 93, Anglais, payment%20instruction
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 93, Anglais, - payment%20instruction
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Banque
Fiche 93, La vedette principale, Français
- instruction de paiement
1, fiche 93, Français, instruction%20de%20paiement
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 93, Français, - instruction%20de%20paiement
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Banking
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- netting period 1, fiche 94, Anglais, netting%20period
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 94, Anglais, - netting%20period
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Banque
Fiche 94, La vedette principale, Français
- phase de positionnement
1, fiche 94, Français, phase%20de%20positionnement
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- période de positionnement 1, fiche 94, Français, p%C3%A9riode%20de%20positionnement
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 94, Français, - phase%20de%20positionnement
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Banking
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- netting agreement 1, fiche 95, Anglais, netting%20agreement
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 95, Anglais, - netting%20agreement
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Banque
Fiche 95, La vedette principale, Français
- convention de positionnement
1, fiche 95, Français, convention%20de%20positionnement
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 95, Français, - convention%20de%20positionnement
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- financial institution number 1, fiche 96, Anglais, financial%20institution%20number
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 96, Anglais, - financial%20institution%20number
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 96, La vedette principale, Français
- numéro d’institution financière
1, fiche 96, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Binstitution%20financi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 96, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Binstitution%20financi%C3%A8re
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Finance
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- running balance 1, fiche 97, Anglais, running%20balance
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 97, Anglais, - running%20balance
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Finances
Fiche 97, La vedette principale, Français
- solde courant
1, fiche 97, Français, solde%20courant
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 97, Français, - solde%20courant
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Banking
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- southbound rate 1, fiche 98, Anglais, southbound%20rate
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 98, Anglais, - southbound%20rate
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Banque
Fiche 98, La vedette principale, Français
- taux sud
1, fiche 98, Français, taux%20sud
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 98, Français, - taux%20sud
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Banking
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- payment transfer acknowledgement 1, fiche 99, Anglais, payment%20transfer%20acknowledgement
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 99, Anglais, - payment%20transfer%20acknowledgement
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Banque
Fiche 99, La vedette principale, Français
- relevé de transfert des paiements
1, fiche 99, Français, relev%C3%A9%20de%20transfert%20des%20paiements
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 99, Français, - relev%C3%A9%20de%20transfert%20des%20paiements
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Banking
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- netting statement 1, fiche 100, Anglais, netting%20statement
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 100, Anglais, - netting%20statement
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Banque
Fiche 100, La vedette principale, Français
- relevé de positionnement
1, fiche 100, Français, relev%C3%A9%20de%20positionnement
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 100, Français, - relev%C3%A9%20de%20positionnement
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


