TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GESTION TYPE INTERVENTIONNISTE [2 fiches]

Fiche 1 1994-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Corporate Management (General)
CONT

At the same time as our personnel are becoming more knowledge-based, it is also becoming clear that CIDA has to get out of hands-on management.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
CONT

Parallèlement, alors que les compétences de notre personnel reposent de plus en plus sur la connaissance, il devient clair que l'ACDI doit se détacher d’un mode de gestion de type interventionniste.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Corporate Management (General)
CONT

[This situation] resulted in privatization and hands-off management through output contracting.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

hands-on management :gestion de type interventionniste.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :