TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GESTIONNAIRE TACHES [13 fiches]

Fiche 1 2025-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Government Accounting
CONT

Management can be defined as getting the right things done properly at the right time by making best use of the resources available to do the work. Tasks can be completed by on-site staff or by an outside contractor. This is known as a make or buy policy. The decision of which resource to use affects both the quality and the cost of the job. To maximize the long-term profitability of the building, it is advisable to consider whether on-site staff given their skills, available time and motivation should do the work.

Terme(s)-clé(s)
  • make-or-buy policy

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Comptabilité publique
CONT

La gestion peut se définir comme l'activité qui consiste à bien accomplir ce qui doit être fait au bon moment en utilisant au mieux les personnes dont on dispose pour faire le travail. Le gestionnaire immobilier peut faire accomplir les tâches dont il a la responsabilité en faisant appel au personnel dont il dispose sur place ou en s’assurant des services d’entrepreneurs de l'extérieur. Il s’agit là de la politique du faire ou faire faire. Le choix de la ressource utilisée a une incidence sur la qualité et le coût des travaux. Dans le but de maximiser la rentabilité à long terme de l'immeuble, il est utile de se demander si le personnel dont on dispose sur place a les compétences, le temps et le dynamisme nécessaires pour accomplir le travail envisagé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Management (General)
  • Public Service
CONT

Administrative services officers carry out the administrative work related to the day-to-day internal operations ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Fonction publique
CONT

L'agent administratif travaille dans le secteur de l'administration. Il soutient un ou des professionnels, une équipe ou un gestionnaire dans la réalisation de tâches administratives et professionnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

A task manager is a system [monitoring] program used to provide information about the processes and applications running on a computer, as well as the general status of the computer.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Le gestionnaire de tâches affiche, entre autres, les applications actives et permet la fermeture d’applications bloquées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
CONT

El administrador de tareas de [...] proporciona información sobre los procesos y aplicaciones que el computador está ejecutando, la actividad de red, los usuarios y los servicios de sistema.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Reprography
CONT

An optional file management system offers users an unparalleled way to eliminate paper-filing systems by providing the ability to store copy jobs electronically. The [copier] DL355 file management system labels each document or copy job with a specific code, files and stores the jobs accordingly, and offers the user a browser to locate, recall and work with stored files, while at the same time protecting sensitive materials from unauthorized usage.

OBS

A feature offered on some copier models.

Français

Domaine(s)
  • Reprographie
CONT

Un gestionnaire de fichiers en option offre aux utilisateurs une façon inégalée de rendre inutiles les systèmes de classement de documents, en leur permettant de sauvegarder des tirages électroniquement. Le gestionnaire de fichiers du [copieur] DL355 attribue un code particulier à chaque document ou tirage, classe et sauvegarde les tâches de reproduction selon ces codes et offre aux utilisateurs une fonction de repérage et de rappel de fichiers, tout en empêchant l'utilisation de documents confidentiels sans autorisation.

OBS

Fonction offerte sur certains modèles de copieurs.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Gestion du personnel (Généralités)
DEF

Personnel dont les tâches se limitent à exécuter les décisions d’un supérieur et qui n’ exerce aucune fonction gestionnaire.

Terme(s)-clé(s)
  • opérationnels

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructura de la empresa
  • Gestión del personal (Generalidades)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration
  • Occupation Names (General)
Terme(s)-clé(s)
  • work-package manager

Français

Domaine(s)
  • Administration publique
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
CONT

Delayering of management levels was singled out as a case in point. The argument was made that delayering can very quickly get rid of unnatural jobs. There are managerial jobs where people do not know quite what they are managing. Managers are typically very ambitious and energetic people. The result is that, when you put managers in a job that is unnatural, they will quickly find something to manage and to control - including the people beneath them.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

La diminution des niveaux de gestion ou déstratification a été retenue comme exemple. On a avancé l'argument que la suppression des niveaux peut éliminer très rapidement les postes artificiels. Il existe des tâches de gestion pour lesquelles des gestionnaires ne savent pas trop ce qu'ils gèrent. Le gestionnaire type est très ambitieux et très énergique. Il en résulte donc que lorsque quelqu'un est placé dans un poste artificiel, il se trouvera rapidement quelque chose à gérer et à contrôler, notamment les personnes qui sont sous lui.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Federal Administration
  • Public Service
  • Phraseology
DEF

A manager's activity to determine whether the duties or functions of a position are to be performed in English only (English-essential), in French only (French-essential), in English or French (either/or), or in both English and French (bilingual), as well as the official language profile required to carry out the duties of this position.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Administration fédérale
  • Fonction publique
  • Phraséologie
DEF

Activité du gestionnaire qui détermine si les tâches ou les fonctions d’un poste requièrent le français seulement(français essentiel), l'anglais seulement(anglais essentiel), le français ou l'anglais(réversible), ou le français et l'anglais(bilingue), ainsi que le profil linguistique requis pour exercer les fonctions de ce poste.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Structure
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Structures de l'entreprise
  • Structures de l'administration publique
DEF

Employé dont les tâches se limitent à exécuter les décisions d’un supérieur et qui n’ exerce aucune fonction gestionnaire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Corporate Structure
DEF

A structure that emphasizes the vertical and horizontal linkage role that a manager plays in integrating the tasks of an organization.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Structures de l'entreprise
DEF

Structure organisationnelle qui accentue le rôle de charnière joué par un gestionnaire dans l'intégration verticale ou horizontale des tâches pour une organisation.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Working Practices and Conditions
  • Work and Production
Terme(s)-clé(s)
  • value-added objective
  • value added objectives
  • value added objective

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et production
OBS

Expression du SCC [Service correctionnel du Canada]. Dans les cas où la haute direction demande à un gestionnaire d’accomplir certaines tâches qui n’ entrent pas dans ses fonctions habituelles.

Terme(s)-clé(s)
  • objectif élargi

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Work and Production

Français

Domaine(s)
  • Travail et production
OBS

S’il s’agit de travail de bureau, il est préférable d’utiliser le terme «tâches». Par contre, s’il s’agit de travaux de construction ou autres, il sera préférable d’utiliser le terme "travaux".

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1989-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Applications of Automation
DEF

An interpreter of task-level programs which translates the task-level languages into robot-level languages.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Automatisation et applications
DEF

Interpréteur de programmes orientés-tâches qui traduit des langages tels Ada en langages machine.

OBS

Les langages les plus modernes, comme ADA disposent dès l’origine de fonctions de manipulation des tâches. On a ajouté à LISP des fonctions de gestion du parallélisme.

OBS

Voir aussi "planification de tâches".

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :