TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTIONNAIRE WEB [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- webmaster
1, fiche 1, Anglais, webmaster
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- webmistress 2, fiche 1, Anglais, webmistress
correct
- web administrator 3, fiche 1, Anglais, web%20administrator
correct, voir observation
- Web administrator 4, fiche 1, Anglais, Web%20administrator
correct
- site administrator 5, fiche 1, Anglais, site%20administrator
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The person responsible for managing a website including coordinating and maintaining the content. 6, fiche 1, Anglais, - webmaster
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web administrator: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 1, Anglais, - webmaster
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- web master
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- webmestre
1, fiche 1, Français, webmestre
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- administrateur de site 2, fiche 1, Français, administrateur%20de%20site
correct, nom masculin, France
- administratrice de site 3, fiche 1, Français, administratrice%20de%20site
correct, nom féminin, France
- gestionnaire Web 4, fiche 1, Français, gestionnaire%20Web
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de la gestion d’un site Web [...], incluant la coordination et la mise à jour des informations présentées [...] 5, fiche 1, Français, - webmestre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
webmestre : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 6, fiche 1, Français, - webmestre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 6, fiche 1, Français, - webmestre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
administrateur de site : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 6, fiche 1, Français, - webmestre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- administrador de un sitio web
1, fiche 1, Espagnol, administrador%20de%20un%20sitio%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- administrador de sitios web 2, fiche 1, Espagnol, administrador%20de%20sitios%20web
correct, nom masculin
- webmaster 3, fiche 1, Espagnol, webmaster
nom masculin
- administrador de página web 4, fiche 1, Espagnol, administrador%20de%20p%C3%A1gina%20web
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La responsabilidad del administrador de un sitio web es el mantenimiento y actualización del sitio. Otras atribuciones pueden ser la promoción, el registro y reporte periódico de visitantes, incluyendo el conteo de las páginas más visitadas y la adaptación de un sistema de registro de datos para los usuarios que navegan. 1, fiche 1, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] el desarrollador web [...] normalmente sólo se preocupa por el funcionamiento del software, es tarea del diseñador web preocuparse del aspecto final de la página y del webmaster el integrar ambas partes. 3, fiche 1, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
administrador de un sitio web; administrador de sitios web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 5, fiche 1, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
administrador de un sitio web; administrador de sitios web: No confundir con gestor o gerente de sitio web. El gestor o gerente encabeza un equipo del que puede formar parte el administrador del sitio web. 5, fiche 1, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
administrador de la página web: No debe confundirse "página web" con "sitio web" ya que un sitio web puede estar constituido por una o varias páginas web. 5, fiche 1, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
- Public Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- web content manager
1, fiche 2, Anglais, web%20content%20manager
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Web content manager 2, fiche 2, Anglais, Web%20content%20manager
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
web content manager: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 2, Anglais, - web%20content%20manager
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
- Administration publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestionnaire du contenu du site Web
1, fiche 2, Français, gestionnaire%20du%20contenu%20du%20site%20Web
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire du contenu du site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 2, Français, - gestionnaire%20du%20contenu%20du%20site%20Web
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- web strategist
1, fiche 3, Anglais, web%20strategist
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Web strategist 2, fiche 3, Anglais, Web%20strategist
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Invite representatives from the communications shop, such as the Web manager or Web strategist, to join the team. 2, fiche 3, Anglais, - web%20strategist
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
web strategist: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 3, Anglais, - web%20strategist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stratège Web
1, fiche 3, Français, strat%C3%A8ge%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Invitez des représentants du groupe des communications, tels que le gestionnaire ou le stratège Web, à se joindre à l'équipe. 1, fiche 3, Français, - strat%C3%A8ge%20Web
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stratège Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 3, Français, - strat%C3%A8ge%20Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- website manager
1, fiche 4, Anglais, website%20manager
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Web site manager 2, fiche 4, Anglais, Web%20site%20manager
correct
- Website manager 2, fiche 4, Anglais, Website%20manager
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "manager" designates a program. 3, fiche 4, Anglais, - website%20manager
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
website manager: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 4, Anglais, - website%20manager
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestionnaire de site Web
1, fiche 4, Français, gestionnaire%20de%20site%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «gestionnaire» désigne un programme. 2, fiche 4, Français, - gestionnaire%20de%20site%20Web
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 4, Français, - gestionnaire%20de%20site%20Web
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


