TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GFT [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2003-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In regards to the first recommendation on training courses noted in the report, [he] proposed that [the] TTG [Technical Training Group] could deliver a presentation to OMC [Operations Management Committee], at the end of February, on the training courses and Standardized Training plan.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

En ce qui a trait à la première recommandation concernant les cours de formation mentionnés dans le rapport, [il] propose que le GFT [Groupe de la formation technique] fasse une présentation au CGO [Comité de gestion des opérations] à la fin de février sur les cours de formation et le plan de formation normalisé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2000-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Organigramme, février 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :