TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GHANA [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Greater Accra
1, fiche 1, Anglais, Greater%20Accra
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana. 2, fiche 1, Anglais, - Greater%20Accra
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GH-AA: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Greater%20Accra
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grand Accra
1, fiche 1, Français, Grand%20Accra
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana. 2, fiche 1, Français, - Grand%20Accra
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GH-AA : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 1, Français, - Grand%20Accra
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Gran Acra
1, fiche 1, Espagnol, Gran%20Acra
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Región de Ghana. 2, fiche 1, Espagnol, - Gran%20Acra
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GH-AA: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Gran%20Acra
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Eastern
1, fiche 2, Anglais, Eastern
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Eastern Region 2, fiche 2, Anglais, Eastern%20Region
correct, Afrique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana. 3, fiche 2, Anglais, - Eastern
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GH-EP: code recognized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - Eastern
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Orientale
1, fiche 2, Français, Orientale
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Région orientale 2, fiche 2, Français, R%C3%A9gion%20orientale
correct, Afrique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana. 3, fiche 2, Français, - Orientale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GH-EP : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 2, Français, - Orientale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Oriental
1, fiche 2, Espagnol, Oriental
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Región de Ghana. 2, fiche 2, Espagnol, - Oriental
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GH-EP: código reconocido por ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Oriental
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Central
1, fiche 3, Anglais, Central
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Central Region 2, fiche 3, Anglais, Central%20Region
correct, Afrique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana. 3, fiche 3, Anglais, - Central
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GH-CP: code recognized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - Central
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre
1, fiche 3, Français, Centre
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Région du Centre 2, fiche 3, Français, R%C3%A9gion%20du%20Centre
correct, Afrique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana. 3, fiche 3, Français, - Centre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GH-CP : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 3, Français, - Centre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Región Central
1, fiche 3, Espagnol, Regi%C3%B3n%20Central
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Región de Ghana. 2, fiche 3, Espagnol, - Regi%C3%B3n%20Central
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GH-CP: código reconocido por ISO. 2, fiche 3, Espagnol, - Regi%C3%B3n%20Central
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Bono East
1, fiche 4, Anglais, Bono%20East
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana that was created in December 2018. 2, fiche 4, Anglais, - Bono%20East
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GH-BE: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Bono%20East
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bono-Est
1, fiche 4, Français, Bono%2DEst
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana qui a été créée en décembre 2018. 2, fiche 4, Français, - Bono%2DEst
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GH-BE : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - Bono%2DEst
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Bono Oriental
1, fiche 4, Espagnol, Bono%20Oriental
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Región de Ghana. 2, fiche 4, Espagnol, - Bono%20Oriental
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GH-BE: código reconocido por ISO. 2, fiche 4, Espagnol, - Bono%20Oriental
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ashanti
1, fiche 5, Anglais, Ashanti
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana. 2, fiche 5, Anglais, - Ashanti
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
GH-AH: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Ashanti
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ashanti
1, fiche 5, Français, Ashanti
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana. 2, fiche 5, Français, - Ashanti
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
GH-AH : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 5, Français, - Ashanti
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Ashanti
1, fiche 5, Espagnol, Ashanti
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Región de Ghana. 2, fiche 5, Espagnol, - Ashanti
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
GH-AH: código reconocido por ISO. 2, fiche 5, Espagnol, - Ashanti
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ahafo
1, fiche 6, Anglais, Ahafo
correct, Afrique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana that was created in December 2018. 2, fiche 6, Anglais, - Ahafo
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
GH-AF: code recognized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - Ahafo
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Ahafo
1, fiche 6, Français, Ahafo
correct, Afrique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana qui a été créée en décembre 2018. 2, fiche 6, Français, - Ahafo
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
GH-AF : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 6, Français, - Ahafo
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Ahafo
1, fiche 6, Espagnol, Ahafo
correct, Afrique
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Región de Ghana. 2, fiche 6, Espagnol, - Ahafo
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
GH-AF: código reconocido por ISO. 2, fiche 6, Espagnol, - Ahafo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-05-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Accra
1, fiche 7, Anglais, Accra
correct, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Capital of Ghana. 2, fiche 7, Anglais, - Accra
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Accran. 2, fiche 7, Anglais, - Accra
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accra
1, fiche 7, Français, Accra
correct, voir observation, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Capitale du Ghana. 2, fiche 7, Français, - Accra
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Accréen, Accréenne. 2, fiche 7, Français, - Accra
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 7, Français, - Accra
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Acra
1, fiche 7, Espagnol, Acra
correct, voir observation, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Accra 2, fiche 7, Espagnol, Accra
correct, voir observation, Afrique
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Capital de Ghana. 2, fiche 7, Espagnol, - Acra
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Habitante: Acranés. 3, fiche 7, Espagnol, - Acra
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 4, fiche 7, Espagnol, - Acra
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Volta
1, fiche 8, Anglais, Volta
correct, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana. 2, fiche 8, Anglais, - Volta
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
GH-TV: code recognized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - Volta
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Volta
1, fiche 8, Français, Volta
correct, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana. 2, fiche 8, Français, - Volta
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
GH-TV : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 8, Français, - Volta
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Northern
1, fiche 9, Anglais, Northern
correct, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Northern Region 2, fiche 9, Anglais, Northern%20Region
correct, Afrique
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana. 3, fiche 9, Anglais, - Northern
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
GH-NP: code recognized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - Northern
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Nord
1, fiche 9, Français, Nord
correct, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Région du Nord 2, fiche 9, Français, R%C3%A9gion%20du%20Nord
correct, Afrique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana. 3, fiche 9, Français, - Nord
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
GH-NP : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 9, Français, - Nord
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Western
1, fiche 10, Anglais, Western
correct, Afrique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Western Region 2, fiche 10, Anglais, Western%20Region
correct, Afrique
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana. 3, fiche 10, Anglais, - Western
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
GH-WP: code recognized by ISO. 3, fiche 10, Anglais, - Western
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Occidentale
1, fiche 10, Français, Occidentale
correct, Afrique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Région occidentale 2, fiche 10, Français, R%C3%A9gion%20occidentale
correct, Afrique
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana. 3, fiche 10, Français, - Occidentale
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
GH-WP : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 10, Français, - Occidentale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Upper West
1, fiche 11, Anglais, Upper%20West
correct, Afrique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana. 2, fiche 11, Anglais, - Upper%20West
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
GH-UW: code recognized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - Upper%20West
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Haut Ghana occidental
1, fiche 11, Français, Haut%20Ghana%20occidental
correct, Afrique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana. 2, fiche 11, Français, - Haut%20Ghana%20occidental
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
GH-UW : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 11, Français, - Haut%20Ghana%20occidental
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Upper East
1, fiche 12, Anglais, Upper%20East
correct, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana. 2, fiche 12, Anglais, - Upper%20East
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
GH-UE: code recognized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - Upper%20East
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Haut Ghana oriental
1, fiche 12, Français, Haut%20Ghana%20oriental
correct, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana. 2, fiche 12, Français, - Haut%20Ghana%20oriental
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
GH-UE : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 12, Français, - Haut%20Ghana%20oriental
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Savannah
1, fiche 13, Anglais, Savannah
correct, Afrique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana that was created in December 2018. 2, fiche 13, Anglais, - Savannah
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
GH-SV: code recognized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - Savannah
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Savannah
1, fiche 13, Français, Savannah
correct, Afrique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana qui a été créée en décembre 2018. 2, fiche 13, Français, - Savannah
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
GH-SV : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 13, Français, - Savannah
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Oti
1, fiche 14, Anglais, Oti
correct, Afrique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana that was created in December 2018. 2, fiche 14, Anglais, - Oti
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
GH-OT: code recognized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - Oti
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Oti
1, fiche 14, Français, Oti
correct, Afrique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana qui a été créée en décembre 2018. 2, fiche 14, Français, - Oti
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
GH-OT : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 14, Français, - Oti
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Abura Fanti
1, fiche 15, Anglais, Abura%20Fanti
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Akan (a language of Ghana). 2, fiche 15, Anglais, - Abura%20Fanti
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fanti
1, fiche 15, Français, fanti
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- abura fanti 2, fiche 15, Français, abura%20fanti
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du akan, langue du Ghana. 2, fiche 15, Français, - fanti
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Akyem
1, fiche 16, Anglais, Akyem
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Akyem Bosome 1, fiche 16, Anglais, Akyem%20Bosome
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Akan (a language of Ghana). 2, fiche 16, Anglais, - Akyem
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- akyem
1, fiche 16, Français, akyem
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du akan, langue du Ghana. 1, fiche 16, Français, - akyem
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Ahafo
1, fiche 17, Anglais, Ahafo
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Akan (a language of Ghana). 2, fiche 17, Anglais, - Ahafo
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ahafo
1, fiche 17, Français, ahafo
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du akan, langue du Ghana. 1, fiche 17, Français, - ahafo
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Akuapem
1, fiche 18, Anglais, Akuapem
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Akuapim 1, fiche 18, Anglais, Akuapim
correct
- Akwapem Twi 1, fiche 18, Anglais, Akwapem%20Twi
correct
- Akwapi 1, fiche 18, Anglais, Akwapi
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Akan (a language of Ghana). 2, fiche 18, Anglais, - Akuapem
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- akuapem-twi
1, fiche 18, Français, akuapem%2Dtwi
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du akan, langue du Ghana. 2, fiche 18, Français, - akuapem%2Dtwi
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Agona
1, fiche 19, Anglais, Agona
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Akan (a language of Ghana). 2, fiche 19, Anglais, - Agona
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- agona
1, fiche 19, Français, agona
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du akan, langue du Ghana. 1, fiche 19, Français, - agona
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-09-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Twi
1, fiche 20, Anglais, Twi
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Tchi 2, fiche 20, Anglais, Tchi
correct
- Tshi 2, fiche 20, Anglais, Tshi
correct
- Chee 3, fiche 20, Anglais, Chee
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
... a dialect of the Akan language spoken in southern and central Ghana by about 6–9 million Ashanti people ... 4, fiche 20, Anglais, - Twi
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- twi
1, fiche 20, Français, twi
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- tchi 1, fiche 20, Français, tchi
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dialecte akan parlé par les Ashanti, groupe ethnique vivant au Ghana et à l'est de la Côte d’Ivoire. 2, fiche 20, Français, - twi
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-08-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Adangme
1, fiche 21, Anglais, Adangme
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Dangme 2, fiche 21, Anglais, Dangme
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
... a Kwa language, part of the Niger–Congo family. It is very closely related to Ga, and together they form the Ga–Dangme branch within Kwa. It is also part of the Gbe language group ... 2, fiche 21, Anglais, - Adangme
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- adangme
1, fiche 21, Français, adangme
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- dangme 2, fiche 21, Français, dangme
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[…] langue kwa parlée par les Adangmés dans le sud-ouest du Ghana. 2, fiche 21, Français, - adangme
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-08-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Bissa
1, fiche 22, Anglais, Bissa
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Bisa 2, fiche 22, Anglais, Bisa
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A Mande language ... spoken by the ... people of Burkina Faso, Ghana and (marginally) Togo. 3, fiche 22, Anglais, - Bissa
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bissa
1, fiche 22, Français, bissa
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Langue mandée parlée principalement au Burkina Faso, Ghana et Togo. 2, fiche 22, Français, - bissa
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-06-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Krobo
1, fiche 23, Anglais, Krobo
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Dangme, a Kwa kanguage of Ghana. 2, fiche 23, Anglais, - Krobo
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- krobo
1, fiche 23, Français, krobo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dialecte de l'adangme, une langue kwa du Ghana. 2, fiche 23, Français, - krobo
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-05-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Shai
1, fiche 24, Anglais, Shai
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Adangme (spoken in Ghana and Togo). 2, fiche 24, Anglais, - Shai
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- shai
1, fiche 24, Français, shai
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dialecte de l'adangme(parlé au Ghana et au Togo). 1, fiche 24, Français, - shai
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-04-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Bimboa
1, fiche 25, Anglais, Bimboa
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Moor 1, fiche 25, Anglais, Moor
correct
- Moar 2, fiche 25, Anglais, Moar
correct
- Moa 3, fiche 25, Anglais, Moa
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A language of Ghana. 2, fiche 25, Anglais, - Bimboa
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bimboa
1, fiche 25, Français, bimboa
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- moor 1, fiche 25, Français, moor
proposition, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Langue du Ghana. 1, fiche 25, Français, - bimboa
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-04-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Sehwi
1, fiche 26, Anglais, Sehwi
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Sefwi 1, fiche 26, Anglais, Sefwi
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A language of Ghana. 1, fiche 26, Anglais, - Sehwi
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sefwi
1, fiche 26, Français, sefwi
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Langue du Ghana. 2, fiche 26, Français, - sefwi
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-11-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Ghanaian
1, fiche 27, Anglais, Ghanaian
correct, nom, Afrique
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Ghanian 2, fiche 27, Anglais, Ghanian
correct, nom, Afrique
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Ghana. 3, fiche 27, Anglais, - Ghanaian
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Ghanéen
1, fiche 27, Français, Ghan%C3%A9en
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Ghanéenne 2, fiche 27, Français, Ghan%C3%A9enne
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Personne née au Ghana ou qui y habite. 3, fiche 27, Français, - Ghan%C3%A9en
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- ghanés
1, fiche 27, Espagnol, ghan%C3%A9s
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- ghanesa 2, fiche 27, Espagnol, ghanesa
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Ghana. 3, fiche 27, Espagnol, - ghan%C3%A9s
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-04-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Ghana
1, fiche 28, Anglais, Ghana
correct, Afrique
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Republic of Ghana 2, fiche 28, Anglais, Republic%20of%20Ghana
correct, Afrique
- Gold Coast 3, fiche 28, Anglais, Gold%20Coast
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A country of western Africa bordering on the Gulf of Guinea. 3, fiche 28, Anglais, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Capital: Accra. 4, fiche 28, Anglais, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Ghanaian. 4, fiche 28, Anglais, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Ghana: common name of the country. 5, fiche 28, Anglais, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
GH; GHA: codes recognized by ISO. 5, fiche 28, Anglais, - Ghana
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Ghana
1, fiche 28, Français, Ghana
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- République du Ghana 2, fiche 28, Français, R%C3%A9publique%20du%20Ghana
correct, nom féminin, Afrique
- Côte-de-l’Or 3, fiche 28, Français, C%C3%B4te%2Dde%2Dl%26rsquo%3BOr
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
État d’Afrique occidentale, sur l’Atlantique. 3, fiche 28, Français, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Accra. 4, fiche 28, Français, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Ghanéen, Ghanéenne. 4, fiche 28, Français, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Ghana : nom commun du pays. 5, fiche 28, Français, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
GH; GHA : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 28, Français, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
aller au Ghana, visiter le Ghana 5, fiche 28, Français, - Ghana
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Ghana
1, fiche 28, Espagnol, Ghana
correct, Afrique
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- República de Ghana 2, fiche 28, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Ghana
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Estado de África occidental, a orillas del Atlántico. 3, fiche 28, Espagnol, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Capital: Acra. 4, fiche 28, Espagnol, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Habitante: ghanés, ghanesa. 4, fiche 28, Espagnol, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Ghana: nombre usual del país. 5, fiche 28, Espagnol, - Ghana
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
GH; GHA: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 28, Espagnol, - Ghana
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- forest scrub-robin
1, fiche 29, Anglais, forest%20scrub%2Drobin
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- forest scrub robin 2, fiche 29, Anglais, forest%20scrub%20robin
correct
- Coll's forest robin 3, fiche 29, Anglais, Coll%27s%20forest%20robin
- western bearded scrub robin 3, fiche 29, Anglais, western%20bearded%20scrub%20robin
- northern bearded scrub robin 3, fiche 29, Anglais, northern%20bearded%20scrub%20robin
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 4, fiche 29, Anglais, - forest%20scrub%2Drobin
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, fiche 29, Anglais, - forest%20scrub%2Drobin
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- agrobate du Ghana
1, fiche 29, Français, agrobate%20du%20Ghana
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, fiche 29, Français, - agrobate%20du%20Ghana
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
agrobate du Ghana : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 29, Français, - agrobate%20du%20Ghana
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 29, Français, - agrobate%20du%20Ghana
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Hausa
1, fiche 30, Anglais, Hausa
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Haussa 2, fiche 30, Anglais, Haussa
correct
- Hausawa 2, fiche 30, Anglais, Hausawa
correct
- Habe 2, fiche 30, Anglais, Habe
correct
- Abakwariga 2, fiche 30, Anglais, Abakwariga
correct
- Kado 2, fiche 30, Anglais, Kado
correct
- Mgbakpa 2, fiche 30, Anglais, Mgbakpa
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A language of the Hausa people, belonging to the Chadic branch of the Afroasiatic family, widely used in Africa as a language of commerce. 3, fiche 30, Anglais, - Hausa
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Native speakers of Hausa, the Hausa people are mostly to be found in Niger and in the north of Nigeria, but the language is used as a trade language across a much larger swathe of West Africa (Benin, Ghana, Cameroon, Togo, Côte d'Ivoire, etc.), Central Africa (Chad, Central African Republic, Equatorial Guinea) and northwestern Sudan, particularly amongst Muslims. 4, fiche 30, Anglais, - Hausa
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- haoussa
1, fiche 30, Français, haoussa
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- hausa 1, fiche 30, Français, hausa
correct, nom masculin
- hausawa 2, fiche 30, Français, hausawa
correct, nom masculin
- habe 2, fiche 30, Français, habe
correct, nom masculin
- abakwariga 2, fiche 30, Français, abakwariga
correct, nom masculin
- kado 2, fiche 30, Français, kado
correct, nom masculin
- mgbakpa 2, fiche 30, Français, mgbakpa
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Langue parlée en Afrique de l'Ouest, au Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Côte d’Ivoire, Ghana, Niger, Nigeria, Soudan, et Togo. 3, fiche 30, Français, - haoussa
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Importante langue véhiculaire en Afrique de l’Ouest. 4, fiche 30, Français, - haoussa
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- hawsa
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-02-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Ewe
1, fiche 31, Anglais, Ewe
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Ebwe 2, fiche 31, Anglais, Ebwe
correct
- Efe 2, fiche 31, Anglais, Efe
correct
- Eibe 2, fiche 31, Anglais, Eibe
correct
- Eue 2, fiche 31, Anglais, Eue
correct
- Eve 2, fiche 31, Anglais, Eve
correct
- Gbe 2, fiche 31, Anglais, Gbe
correct
- Krepe 2, fiche 31, Anglais, Krepe
correct
- Krepi 2, fiche 31, Anglais, Krepi
correct
- Popo 2, fiche 31, Anglais, Popo
correct
- Vhe 2, fiche 31, Anglais, Vhe
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The Kwa language spoken by the Ewe, a people of Ghana, Togo and border regions of Dahomey. 1, fiche 31, Anglais, - Ewe
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- éwé
1, fiche 31, Français, %C3%A9w%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- éhoué 2, fiche 31, Français, %C3%A9hou%C3%A9
correct, nom masculin
- ebwe 2, fiche 31, Français, ebwe
correct, nom masculin
- efe 2, fiche 31, Français, efe
correct, nom masculin
- eibe 2, fiche 31, Français, eibe
correct, nom masculin
- eue 2, fiche 31, Français, eue
correct, nom masculin
- évé 2, fiche 31, Français, %C3%A9v%C3%A9
correct, nom masculin
- gbe 2, fiche 31, Français, gbe
correct, nom masculin
- krepe 2, fiche 31, Français, krepe
correct, nom masculin
- krepi 2, fiche 31, Français, krepi
correct, nom masculin
- popo 2, fiche 31, Français, popo
correct, nom masculin
- vhe 2, fiche 31, Français, vhe
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-congolaise du groupe kwa parlée par les Ewé, population vivant au Ghana, au Togo et dans les régions frontalières du Dahomey. 3, fiche 31, Français, - %C3%A9w%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Kotafoa
1, fiche 32, Anglais, Kotafoa
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Ghana. 2, fiche 32, Anglais, - Kotafoa
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- kotafoa
1, fiche 32, Français, kotafoa
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Ghana. 1, fiche 32, Français, - kotafoa
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Hudu
1, fiche 33, Anglais, Hudu
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Ghana. 1, fiche 33, Anglais, - Hudu
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- hudu
1, fiche 33, Français, hudu
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Ghana. 1, fiche 33, Français, - hudu
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Anglo
1, fiche 34, Anglais, Anglo
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Anlo 1, fiche 34, Anglais, Anlo
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Ghana. 1, fiche 34, Anglais, - Anglo
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- anglo
1, fiche 34, Français, anglo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- anlo 1, fiche 34, Français, anlo
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Ghana. 1, fiche 34, Français, - anglo
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Awuna
1, fiche 35, Anglais, Awuna
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Ghana. 1, fiche 35, Anglais, - Awuna
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- awuna
1, fiche 35, Français, awuna
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Ghana. 1, fiche 35, Français, - awuna
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Fante
1, fiche 36, Anglais, Fante
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Fanti 1, fiche 36, Anglais, Fanti
correct
- Mfantse 1, fiche 36, Anglais, Mfantse
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A dialect of Akan of the Kwa branch of the Niger-Congo family spoken by the Fanti, an ethnic group living in Ghana. 2, fiche 36, Anglais, - Fante
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fante
1, fiche 36, Français, fante
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Langue du groupe akan de la sous-famille kwa parlée par les Fanti, groupe ethnique vivant au Ghana. 2, fiche 36, Français, - fante
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Asante
1, fiche 37, Anglais, Asante
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Achanti 1, fiche 37, Anglais, Achanti
correct
- Asanti 1, fiche 37, Anglais, Asanti
correct
- Ashante Twi 1, fiche 37, Anglais, Ashante%20Twi
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The dialect of Akan spoken by the people of Ashanti in a region of Ghana. 2, fiche 37, Anglais, - Asante
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- asante-twi
1, fiche 37, Français, asante%2Dtwi
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- asante 2, fiche 37, Français, asante
correct, nom masculin
- achanti 1, fiche 37, Français, achanti
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dialecte de l'akan parlé par le peuple Ashanti habitant une région du Ghâna. 3, fiche 37, Français, - asante%2Dtwi
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Kwawu
1, fiche 38, Anglais, Kwawu
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Kwahu 1, fiche 38, Anglais, Kwahu
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Ghana. 2, fiche 38, Anglais, - Kwawu
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- kwawu
1, fiche 38, Français, kwawu
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- kwahu 2, fiche 38, Français, kwahu
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Ghana. 3, fiche 38, Français, - kwawu
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Gomua
1, fiche 39, Anglais, Gomua
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Ghana. 2, fiche 39, Anglais, - Gomua
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gomua
1, fiche 39, Français, gomua
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Ghana. 2, fiche 39, Français, - gomua
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Ga
1, fiche 40, Anglais, Ga
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Gan 1, fiche 40, Anglais, Gan
correct
- Accra 1, fiche 40, Anglais, Accra
correct
- Acra 1, fiche 40, Anglais, Acra
correct
- Amina 1, fiche 40, Anglais, Amina
correct
- Gain 1, fiche 40, Anglais, Gain
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A language of Ghana. 1, fiche 40, Anglais, - Ga
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ga
1, fiche 40, Français, ga
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- gan 1, fiche 40, Français, gan
correct, nom masculin
- accra 1, fiche 40, Français, accra
correct, nom masculin
- acra 1, fiche 40, Français, acra
correct, nom masculin
- amina 1, fiche 40, Français, amina
correct, nom masculin
- gain 1, fiche 40, Français, gain
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Langue du Ghana. 1, fiche 40, Français, - ga
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Nzema
1, fiche 41, Anglais, Nzema
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Nzima 1, fiche 41, Anglais, Nzima
correct
- Appolo 1, fiche 41, Anglais, Appolo
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A language of Ghana. 1, fiche 41, Anglais, - Nzema
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- nzema
1, fiche 41, Français, nzema
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- nzima 1, fiche 41, Français, nzima
correct, nom masculin
- appolo 1, fiche 41, Français, appolo
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Langue du Ghana. 1, fiche 41, Français, - nzema
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trade
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Accra Declaration
1, fiche 42, Anglais, Accra%20Declaration
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
United Nations Conference on Trade and Development, Twelfth session, Accra, Ghana, 20–25 April 2008. 2, fiche 42, Anglais, - Accra%20Declaration
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Déclaration d’Accra
1, fiche 42, Français, D%C3%A9claration%20d%26rsquo%3BAccra
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le Commerce et le Développement, 20–25 avril 2008, Accra, Ghana. 2, fiche 42, Français, - D%C3%A9claration%20d%26rsquo%3BAccra
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Comercio
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Accra Declaration
1, fiche 42, Espagnol, Accra%20Declaration
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Nervous System
- Epidemiology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- meningitis belt
1, fiche 43, Anglais, meningitis%20belt
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Epidemic meningitis is a recurrent problem in the "meningitis belt" of Africa; this stretches from Senegal to Ethiopia and includes all or part of at least 15 countries, with an estimated total population of approximately 300 million people. 1, fiche 43, Anglais, - meningitis%20belt
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Système nerveux
- Épidémiologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ceinture de méningite
1, fiche 43, Français, ceinture%20de%20m%C3%A9ningite
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
On observe souvent des épidémies de méningite à méningocoque, principalement de type A, durant la saison sèche(de décembre à juin) dans les pays suivants. Ces pays se trouvent dans ce qu'on appelle la ceinture de méningite à méningocoque de l'Afrique subsaharienne : Bénin, Burkina-Faso, Cameroun, Côte-d’Ivoire, Djibouti, Éthiopie, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée-Bissau, Mali, Niger, Nigeria, République centrafricaine, Ruanda, Sénégal, Somalie, Soudan, Tchad, Togo. 1, fiche 43, Français, - ceinture%20de%20m%C3%A9ningite
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Petrography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- clastic sediment
1, fiche 44, Anglais, clastic%20sediment
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- mechanical sediment 2, fiche 44, Anglais, mechanical%20sediment
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A sediment formed by the accumulation of fragments derived from preexisting rocks or minerals and transported as separate particles to their places of deposition by purely mechanical agents (such as water, wind, ice, and gravity); ... 3, fiche 44, Anglais, - clastic%20sediment
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Pétrographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- sédiment clastique
1, fiche 44, Français, s%C3%A9diment%20clastique
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- clastique 2, fiche 44, Français, clastique
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[Sédiment] constitué surtout de fragments de roches, de minéraux, ou de fossiles. 3, fiche 44, Français, - s%C3%A9diment%20clastique
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les «clastiques» (blocs, galets, grains et particules) avancent par roulement, par petits bonds (saltation) ou par saccades (sous-érosion) sous l’effet de traction du courant. 2, fiche 44, Français, - s%C3%A9diment%20clastique
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Les gîtes fissuraux sont connus au Brésil [...], dans le sud de l'Oural, en Nouvelle-Écosse, au Ghana, en Australie [...] On les rencontre [...] souvent fortement tectonisés, et surtout dans des successions épaisses de sédiments clastiques fins, en milieu eugéosynclinal profond. 4, fiche 44, Français, - s%C3%A9diment%20clastique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-07-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Paleontology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Tarkwaian hematitic paleoplacer
1, fiche 45, Anglais, Tarkwaian%20hematitic%20paleoplacer
correct, voir observation, Afrique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ghana. 1, fiche 45, Anglais, - Tarkwaian%20hematitic%20paleoplacer
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Paléontologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- paléoplacer hématitique encaissé dans le Système du Tarkwaïen
1, fiche 45, Français, pal%C3%A9oplacer%20h%C3%A9matitique%20encaiss%C3%A9%20dans%20le%20Syst%C3%A8me%20du%20Tarkwa%C3%AFen
correct, voir observation, nom masculin, Afrique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Birimian System
1, fiche 46, Anglais, Birimian%20System
correct, voir observation, Afrique
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Système du Birimien
1, fiche 46, Français, Syst%C3%A8me%20du%20Birimien
correct, voir observation, nom masculin, Afrique
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
au Ghana. 1, fiche 46, Français, - Syst%C3%A8me%20du%20Birimien
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Tarkwaian System
1, fiche 47, Anglais, Tarkwaian%20System
correct, voir observation, Afrique
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Système du Tarkwaïen
1, fiche 47, Français, Syst%C3%A8me%20du%20Tarkwa%C3%AFen
correct, voir observation, nom masculin, Afrique
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
au Ghana. 1, fiche 47, Français, - Syst%C3%A8me%20du%20Tarkwa%C3%AFen
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-04-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Institute for Natural Resources in Africa
1, fiche 48, Anglais, Institute%20for%20Natural%20Resources%20in%20Africa
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- INRA 2, fiche 48, Anglais, INRA
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- UNU Institute for Natural Resources in Africa 2, fiche 48, Anglais, UNU%20Institute%20for%20Natural%20Resources%20in%20Africa
correct
- UNU/INRA 2, fiche 48, Anglais, UNU%2FINRA
correct
- UNU/INRA 2, fiche 48, Anglais, UNU%2FINRA
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
UNU : United Nations University 2, fiche 48, Anglais, - Institute%20for%20Natural%20Resources%20in%20Africa
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Established in Accra, Ghana. 3, fiche 48, Anglais, - Institute%20for%20Natural%20Resources%20in%20Africa
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements d'enseignement
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Institut pour les ressources naturelles en Afrique de l’UNU
1, fiche 48, Français, Institut%20pour%20les%20ressources%20naturelles%20en%20Afrique%20de%20l%26rsquo%3BUNU
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Institut établi à Accra(Ghana) et qui fait partie de l'Université des Nations Unies(UNU). 2, fiche 48, Français, - Institut%20pour%20les%20ressources%20naturelles%20en%20Afrique%20de%20l%26rsquo%3BUNU
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-03-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Nsuta mine
1, fiche 49, Anglais, Nsuta%20mine
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mine Nsuta
1, fiche 49, Français, mine%20Nsuta
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
au Ghana. 1, fiche 49, Français, - mine%20Nsuta
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Gold and Silver Mining
- Processing of Mineral Products
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- gold wash
1, fiche 50, Anglais, gold%20wash
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- gold washing 1, fiche 50, Anglais, gold%20washing
correct
- alluvial gold-washing 2, fiche 50, Anglais, alluvial%20gold%2Dwashing
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A place where gold is washed ... 1, fiche 50, Anglais, - gold%20wash
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
... used chiefly in the plural. 1, fiche 50, Anglais, - gold%20wash
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The province of Mendoza is rich in gold-mines; and in that of Catamarca copper is largely extracted ... Captain Andrews (1827) mentions the "lavaderos" (alluvial gold-washings) of the Rinconada, and regrets that those of Jujuy, so much spoken of as producing abundance of gold in dust, grains (pepitas), and scales (laminae), yielding never less than 23 carats, have been abandoned, without being a third worked, for want of a pump. 2, fiche 50, Anglais, - gold%20wash
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- gold washes
- gold washings
- alluvial gold-washings
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mines d'or et d'argent
- Préparation des produits miniers
Fiche 50, La vedette principale, Français
- laverie d’alluvions
1, fiche 50, Français, laverie%20d%26rsquo%3Balluvions
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le Ghana, ancienne Côte de l'Or, ainsi appelée en 1471 par les Portugais, justifiait son nom par de petites laveries d’alluvions, des filons de quartz autour d’Obuasi dont certains sont fort riches(40 g/t) et des exploitations analogues à celles du Witwatersrand à Tarkwa(conglomérat de quartz avec or et pyrites enrobés dans le ciment). 1, fiche 50, Français, - laverie%20d%26rsquo%3Balluvions
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Minas de oro y de plata
- Preparación de los productos mineros
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- lavadero
1, fiche 50, Espagnol, lavadero
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Placer, sitio donde se extraen y lavan arenas auríferas. 1, fiche 50, Espagnol, - lavadero
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- non-farm sector 1, fiche 51, Anglais, non%2Dfarm%20sector
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Non-farm sector of the economy. 2, fiche 51, Anglais, - non%2Dfarm%20sector
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 51, La vedette principale, Français
- secteur non agricole
1, fiche 51, Français, secteur%20non%20agricole
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- secteur non fermier 2, fiche 51, Français, secteur%20non%20fermier
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Secteur non agricole de l’économie. 1, fiche 51, Français, - secteur%20non%20agricole
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Au Ghana et en Ouganda, les revenus non fermiers contribuent à renforcer l'inégalité, mais les groupes à faibles revenus bénéficient aussi de la forte croissance généralisée des bénéfices dans le secteur non fermier. 2, fiche 51, Français, - secteur%20non%20agricole
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Kumasi
1, fiche 52, Anglais, Kumasi
correct, Afrique
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Koumassi
1, fiche 52, Français, Koumassi
correct, Afrique
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ville commerciale et industrielle du Ghana, en pays achanti. 2, fiche 52, Français, - Koumassi
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 52, Français, - Koumassi
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Volta
1, fiche 53, Anglais, Volta
correct, Afrique
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Volta
1, fiche 53, Français, Volta
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fleuve d’Afrique occidentale, qui est formée par la rencontre au Ghana de la Volta Noire et de la Volta Blanche dans laquelle la Volta Rouge se jette. 2, fiche 53, Français, - Volta
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-12-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Sports (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Women's Sports Association of Ghana
1, fiche 54, Anglais, Women%27s%20Sports%20Association%20of%20Ghana
correct, Afrique
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Women Sports Association of Ghana
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Association sportive de Ghana
1, fiche 54, Français, Association%20sportive%20de%20Ghana
nom féminin, Afrique
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Association du sport de Ghana 1, fiche 54, Français, Association%20du%20sport%20de%20Ghana
nom féminin, Afrique
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Pas d’équivalent en français. 1, fiche 54, Français, - Association%20sportive%20de%20Ghana
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Deportes (Generalidades)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Ghanesa de Deporte Femenino
1, fiche 54, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Ghanesa%20de%20Deporte%20Femenino
non officiel, nom féminin, Afrique
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- Asociación Deportiva Femenina de Ghana 2, fiche 54, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Deportiva%20Femenina%20de%20Ghana
nom féminin, Afrique
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
No hay equivalente en español. 2, fiche 54, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Ghanesa%20de%20Deporte%20Femenino
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Geochemistry
- Processing of Mineral Products
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- extensive lixiviation pad
1, fiche 55, Anglais, extensive%20lixiviation%20pad
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- extensive leaching pad 1, fiche 55, Anglais, extensive%20leaching%20pad
correct
- extensive leach pad 1, fiche 55, Anglais, extensive%20leach%20pad
correct
- deep lixiviation pad 2, fiche 55, Anglais, deep%20lixiviation%20pad
- deep leaching pad 2, fiche 55, Anglais, deep%20leaching%20pad
- deep leach pad 2, fiche 55, Anglais, deep%20leach%20pad
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
This also regards plastic sheets, which are applicable to extensive lixiviation (or leaching) pads (in both, copper and gold mining). 1, fiche 55, Anglais, - extensive%20lixiviation%20pad
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Géochimie
- Préparation des produits miniers
Fiche 55, La vedette principale, Français
- remblai de lixiviation profonde
1, fiche 55, Français, remblai%20de%20lixiviation%20profonde
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- remblai de lessivage profond 2, fiche 55, Français, remblai%20de%20lessivage%20profond
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Remblai de lixiviation profonde par cyanuration de la Goldfields Ghana Ltée [...] 1, fiche 55, Français, - remblai%20de%20lixiviation%20profonde
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Geochemistry
- Processing of Mineral Products
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- leach pad
1, fiche 56, Anglais, leach%20pad
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- leaching pad 2, fiche 56, Anglais, leaching%20pad
correct
- lixiviation pad 3, fiche 56, Anglais, lixiviation%20pad
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Leach pads have a foundation of impermeable clay overlaid with a tough plastic liner covered by protective layers of sand and gravel. Large ore heaps are built on these pads. 3, fiche 56, Anglais, - leach%20pad
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Heap leaching is a relatively simple process where low grade ores are stacked on a leach pad and then treated with a solution to recover precious values such as gold, silver, and copper metals. 4, fiche 56, Anglais, - leach%20pad
Record number: 56, Textual support number: 3 CONT
The pit will be partially, but not fully, backfilled. Over in Powers Gulch, the leaching pad will contain spent ore that cannot be neutralized. 5, fiche 56, Anglais, - leach%20pad
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Géochimie
- Préparation des produits miniers
Fiche 56, La vedette principale, Français
- remblai de lixiviation
1, fiche 56, Français, remblai%20de%20lixiviation
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- remblai de lessivage 2, fiche 56, Français, remblai%20de%20lessivage
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Remblai de lixiviation profonde par cyanuration de la Goldfields Ghana Ltée [...] 1, fiche 56, Français, - remblai%20de%20lixiviation
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
remblai : Masse de matière rapportée pour élever un terrain ou combler un creux. [...] Les remblais s’exécutent par couches successives. 3, fiche 56, Français, - remblai%20de%20lixiviation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Geochemistry
- Processing of Mineral Products
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- extensive lixiviation
1, fiche 57, Anglais, extensive%20lixiviation
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- extensive leaching 2, fiche 57, Anglais, extensive%20leaching
correct
- deep lixiviation 1, fiche 57, Anglais, deep%20lixiviation
correct
- deep leaching 3, fiche 57, Anglais, deep%20leaching
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Most gold and silver mines in Canada prior to 1900 used the mercury amalgam process to separate gold or silver from the ore. An estimated 513 such mines existed in Canada at the turn of the century. Extensive leaching of mercury from tailings from these mines could occur and enter neighbouring water systems producing considerable elevation of the mercury levels in the aquatic ecosystem. 4, fiche 57, Anglais, - extensive%20lixiviation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Géochimie
- Préparation des produits miniers
- Études et analyses environnementales
Fiche 57, La vedette principale, Français
- lessivage profond
1, fiche 57, Français, lessivage%20profond
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- lixiviation profonde 2, fiche 57, Français, lixiviation%20profonde
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Altération et lessivage profond dans la Craie du sud-est du bassin de Paris. 1, fiche 57, Français, - lessivage%20profond
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Remblai de lixiviation profonde par cyanuration de la Goldields Ghana Ltée [...] 2, fiche 57, Français, - lessivage%20profond
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Ghana: Freedom of Religion
1, fiche 58, Anglais, Ghana%3A%20Freedom%20of%20Religion
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), May 1991. 1, fiche 58, Anglais, - Ghana%3A%20Freedom%20of%20Religion
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Ghana : Liberté de religion
1, fiche 58, Français, Ghana%20%3A%20Libert%C3%A9%20de%20religion
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, fiche 58, Français, - Ghana%20%3A%20Libert%C3%A9%20de%20religion
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Ghana: Constitutional Democracy and the Fourth Republic
1, fiche 59, Anglais, Ghana%3A%20Constitutional%20Democracy%20and%20the%20Fourth%20Republic
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), November 1992. 1, fiche 59, Anglais, - Ghana%3A%20Constitutional%20Democracy%20and%20the%20Fourth%20Republic
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Ghana : La démocratie constitutionnelle et la quatrième République
1, fiche 59, Français, Ghana%20%3A%20La%20d%C3%A9mocratie%20constitutionnelle%20et%20la%20quatri%C3%A8me%20R%C3%A9publique
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, fiche 59, Français, - Ghana%20%3A%20La%20d%C3%A9mocratie%20constitutionnelle%20et%20la%20quatri%C3%A8me%20R%C3%A9publique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- What are Committees for the Defence of the Revolution (CDR) and the Civil Defence Organization (CDO) in Ghana?
1, fiche 60, Anglais, What%20are%20Committees%20for%20the%20Defence%20of%20the%20Revolution%20%28CDR%29%20and%20the%20Civil%20Defence%20Organization%20%28CDO%29%20in%20Ghana%3F
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), November 1990. 1, fiche 60, Anglais, - What%20are%20Committees%20for%20the%20Defence%20of%20the%20Revolution%20%28CDR%29%20and%20the%20Civil%20Defence%20Organization%20%28CDO%29%20in%20Ghana%3F
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Les comités de défense de la révolution(CDR) et le Conseil d’organisation de la protection civile(CDO ou «Civil Defence Organization ») au Ghana
1, fiche 60, Français, Les%20comit%C3%A9s%20de%20d%C3%A9fense%20de%20la%20r%C3%A9volution%28CDR%29%20et%20le%20Conseil%20d%26rsquo%3Borganisation%20de%20la%20protection%20civile%28CDO%20ou%20%C2%ABCivil%20Defence%20Organization%20%C2%BB%29%20au%20Ghana
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, fiche 60, Français, - Les%20comit%C3%A9s%20de%20d%C3%A9fense%20de%20la%20r%C3%A9volution%28CDR%29%20et%20le%20Conseil%20d%26rsquo%3Borganisation%20de%20la%20protection%20civile%28CDO%20ou%20%C2%ABCivil%20Defence%20Organization%20%C2%BB%29%20au%20Ghana
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Ghana: Update on the Fourth Republic
1, fiche 61, Anglais, Ghana%3A%20Update%20on%20the%20Fourth%20Republic
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), September 1994. 1, fiche 61, Anglais, - Ghana%3A%20Update%20on%20the%20Fourth%20Republic
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Ghana : La quatrième République-mise à jour
1, fiche 61, Français, Ghana%20%3A%20La%20quatri%C3%A8me%20R%C3%A9publique%2Dmise%20%C3%A0%20jour
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, fiche 61, Français, - Ghana%20%3A%20La%20quatri%C3%A8me%20R%C3%A9publique%2Dmise%20%C3%A0%20jour
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Kusal
1, fiche 62, Anglais, Kusal
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Kusaal 1, fiche 62, Anglais, Kusaal
correct
- Kusale 1, fiche 62, Anglais, Kusale
correct
- Kusasi 1, fiche 62, Anglais, Kusasi
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A Gur (or Voltaic) language spoken in Upper Volta and Ghana. 2, fiche 62, Anglais, - Kusal
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- kusal
1, fiche 62, Français, kusal
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- kusasi 2, fiche 62, Français, kusasi
correct, nom masculin
- koussan 2, fiche 62, Français, koussan
correct, nom masculin
- kusa 2, fiche 62, Français, kusa
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Entre les blocs mossi et dagomba s’insèrent, dans l'extrême nord du Ghana, plusieurs petites langues étroitement apparentées l'une à l'autre, [parmi lesquelles] le kusal que parlent dans l'angle nord-est du Ghana une centaine de milliers de Kusasi. 2, fiche 62, Français, - kusal
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-09-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- fissure deposit
1, fiche 63, Anglais, fissure%20deposit
proposition
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
By analogy with "fissure vein" (see record). 1, fiche 63, Anglais, - fissure%20deposit
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- gîte fissural
1, fiche 63, Français, g%C3%AEte%20fissural
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- gîte de fracture 1, fiche 63, Français, g%C3%AEte%20de%20fracture
correct, nom masculin
- gisement de fracture 1, fiche 63, Français, gisement%20de%20fracture
correct, nom masculin
- gîte de cassure 1, fiche 63, Français, g%C3%AEte%20de%20cassure
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
En général, les gîtes fissuraux dans des terrains divers où, ni le volcanisme, ni des appareils intrusifs n’ ont pu être mis en évidence, ne correspondent pas à une forte cote économique. Mais, ils donnent parfois des gisements alluvionnaires. Les gîtes fissuraux sont connus au Brésil [...], dans le sud de l'Oural, en Nouvelle-Écosse, au Ghana, en Australie [...] 1, fiche 63, Français, - g%C3%AEte%20fissural
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
[...] il peut exister [...], associés à des niveaux lithologiques, des gîtes de cassures, des gîtes métamorphiques [...] 1, fiche 63, Français, - g%C3%AEte%20fissural
Record number: 63, Textual support number: 3 CONT
gîtes de cassure 1, fiche 63, Français, - g%C3%AEte%20fissural
Record number: 63, Textual support number: 4 CONT
[...] l’uranium est un métal ubiquiste et l’on connaît la fréquente association des gîtes de cassure dans les socles et des gîtes plus ou moins stratiformes dans les couvertures [...] 1, fiche 63, Français, - g%C3%AEte%20fissural
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- gisement fissural
- gisement de cassure
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- cedi
1, fiche 64, Anglais, cedi
correct, invariable
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- C 2, fiche 64, Anglais, C
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Ghana. 3, fiche 64, Anglais, - cedi
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Plural: cedis. 4, fiche 64, Anglais, - cedi
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
The invariable form «cedi» is also used as the plural. 5, fiche 64, Anglais, - cedi
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
GHC: standardized code for the representation of this currency. 5, fiche 64, Anglais, - cedi
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cédi
1, fiche 64, Français, c%C3%A9di
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- C 2, fiche 64, Français, C
correct
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire du Ghana. 1, fiche 64, Français, - c%C3%A9di
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : cédis. 3, fiche 64, Français, - c%C3%A9di
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
GHC : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 4, fiche 64, Français, - c%C3%A9di
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- cedi
1, fiche 64, Espagnol, cedi
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
- C 1, fiche 64, Espagnol, C
correct
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Ghana. Unidad fraccionaria: 100 pesetas. 1, fiche 64, Espagnol, - cedi
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Plural: cedis. 1, fiche 64, Espagnol, - cedi
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-10-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Project Love Kit
1, fiche 65, Anglais, Project%20Love%20Kit
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A Project Love kit is a package of basic school supplies containing a pencil, an eraser, a notebook and a ruler. Students raise funds to buy the school supplies, which they pack in reusable plastic bags on Valentine's Day. Many students like to include a letter and a recycled self-addressed envelope in their kit. The Project Love kits are shipped to countries in Africa and the Caribbean including Ghana, Ethiopia, Zimbabwe, Tanzania, Malawi, Mali, Belize and Guyana. It is sponsored by CODE, the Canadian Organization for Development through Education. 1, fiche 65, Anglais, - Project%20Love%20Kit
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Fiche 65, La vedette principale, Français
- trousse du Projet Amour
1, fiche 65, Français, trousse%20du%20Projet%20Amour
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Une trousse du Projet Amour est un ensemble de fournitures scolaires comprenant un crayon, une gomme à effacer, un cahier et une règle. Des élèves collectent des fonds pour l'achat de fournitures scolaires, puis, le jour de la Saint-Valentin, ils emballent ces articles dans des sacs en plastique réutilisables. Les trousses du Projet Amour sont envoyées en Afrique et aux Antilles, notamment le Ghana, l'Éthiopie, le Zimbabwe, la Tanzanie, le Malawi, le Mali, Belize et la Guyana. Le projet Amour est parrainé par CODE, l'Organisation canadienne pour l'éducation au service du développement. 1, fiche 65, Français, - trousse%20du%20Projet%20Amour
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-08-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- acute hemorrhagic conjunctivitis
1, fiche 66, Anglais, acute%20hemorrhagic%20conjunctivitis
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Acute inflammation of the conjunctiva with marked hemorrhage, due to infection with an enterovirus or a coxsackie-virus. 1, fiche 66, Anglais, - acute%20hemorrhagic%20conjunctivitis
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 66, La vedette principale, Français
- conjonctivite aiguë hémorragique
1, fiche 66, Français, conjonctivite%20aigu%C3%AB%20h%C3%A9morragique
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- AHC 2, fiche 66, Français, AHC
correct, nom féminin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Les conjonctivites à entérovirus évoquent essentiellement la pandémie de conjonctivites aiguës hémorragiques, apparues en 1969 au Ghana et au Nigéria [...] Le virus causal est l'entérovirus 70, différent du Coxsackie A24 isolé à Singapour en 1970 [...] 1, fiche 66, Français, - conjonctivite%20aigu%C3%AB%20h%C3%A9morragique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Dagbane
1, fiche 67, Anglais, Dagbane
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Dagomba 1, fiche 67, Anglais, Dagomba
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A language of the Gur branch of the Niger-Congo family of African languages spoken by the Dagomba (Dagbane), a people inhabiting the chiefdom of Dagban in the northern region of Ghana. 1, fiche 67, Anglais, - Dagbane
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dagomba
1, fiche 67, Français, dagomba
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- dagbamba 1, fiche 67, Français, dagbamba
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Langue du rameau gour appartenant à la famille nigéro-congolaise des langues africaines parlée par les Dagomba, peuple habitant Dagbon dans la région nord du Ghâna. 1, fiche 67, Français, - dagomba
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Agni
1, fiche 68, Anglais, Agni
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Anyi 1, fiche 68, Anglais, Anyi
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A language of the Kwa branch of the Niger-Congo family spoken by the Agni, an african people who inhabit the tropical forest of the eastern Ivory Coast and Ghana. 1, fiche 68, Anglais, - Agni
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- agni
1, fiche 68, Français, agni
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Langue de la famille nigéro-congolaise parlée par les Agni, peuple africain habitant les forêts tropicales situées à l'extrémité orientale de la Côte d’Ivoire et du Ghana. 1, fiche 68, Français, - agni
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Akan
1, fiche 69, Anglais, Akan
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A language of the Kwa branch of Niger-Congo spoken in much of Ghana and parts of the Ivory Coast. 1, fiche 69, Anglais, - Akan
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- akan
1, fiche 69, Français, akan
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Langue du groupe kwa parlée par environ 5 millions de locuteurs, au Ghâna et à l'est de la Côte-d’Ivoire. 1, fiche 69, Français, - akan
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-02-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Plastics Industry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Accra copal 1, fiche 70, Anglais, Accra%20copal
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
a resin which comes from Ghana and used to manufacture highly resistant varnishes. 1, fiche 70, Anglais, - Accra%20copal
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- copal Accra
1, fiche 70, Français, copal%20Accra
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
résine provenant du Ghana et servant à fabriquer des vernis très résistants. 1, fiche 70, Français, - copal%20Accra
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Ghana Airways Corporation
1, fiche 71, Anglais, Ghana%20Airways%20Corporation
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Ghana Airways Corporation
1, fiche 71, Français, Ghana%20Airways%20Corporation
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1986-11-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Seclist Ghana Staff College Accra
1, fiche 72, Anglais, Seclist%20Ghana%20Staff%20College%20Accra
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Seclist Staff Col Accra 1, fiche 72, Anglais, Seclist%20Staff%20Col%20Accra
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 72, Anglais, - Seclist%20Ghana%20Staff%20College%20Accra
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Seconded List Ghana Staff College Accra
- Seconded List Staff Col Accra
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Seclist Ghana Staff College, Accra, Ghana
1, fiche 72, Français, Seclist%20Ghana%20Staff%20College%2C%20Accra%2C%20Ghana
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Seclist Staff Col Accra 1, fiche 72, Français, Seclist%20Staff%20Col%20Accra
correct
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 72, Français, - Seclist%20Ghana%20Staff%20College%2C%20Accra%2C%20Ghana
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Seconded List Ghana Staff College, Accra, Ghana
- Seconded List Staff Col Accra
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Canadian Armed Forces Training Team in Ghana
1, fiche 73, Anglais, Canadian%20Armed%20Forces%20Training%20Team%20in%20Ghana
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- CAFTTG 1, fiche 73, Anglais, CAFTTG
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
CFAO 20-50, Annex G, AL7/72, page 1 2, fiche 73, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Training%20Team%20in%20Ghana
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Équipe d’instructeurs des Forces armées canadiennes au Ghana
1, fiche 73, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Binstructeurs%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes%20au%20Ghana
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
OAFC 20-50, Annexe G, Mod 7/72, page 1 2, fiche 73, Français, - %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Binstructeurs%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes%20au%20Ghana
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Ghana today...
1, fiche 74, Anglais, Ghana%20today%2E%2E%2E
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Author: Rémy, Mylène. Information found in the DOBIS data base 1, fiche 74, Anglais, - Ghana%20today%2E%2E%2E
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Le Ghana aujourd’hui
1, fiche 74, Français, Le%20Ghana%20aujourd%26rsquo%3Bhui
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Rémy, Mylène. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 74, Français, - Le%20Ghana%20aujourd%26rsquo%3Bhui
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1981-10-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- traditional fishing 1, fiche 75, Anglais, traditional%20fishing
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
In 1973 there were 30,000 traditional fishermen in Senegal and 32 fishing cooperatives with 5,600 members. The catch by the traditional fishing sector rose from 133,500 tons in 1970 to 227,000 tons in 1973. The commercial fishing sector had 46 tuna boats in 1974, 21 owned by the Senegalese government fishing company (SOSAP), 24 owned by French interests, and 1 independently owned. 2, fiche 75, Anglais, - traditional%20fishing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pêche artisanale
1, fiche 75, Français, p%C3%AAche%20artisanale
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Avec plus de 100 000 [tonnes] débarquées chaque année, dans une région réputée pauvre, la pêche artisanale au Ghana apparaît comme une activité extrêmement importante. 1, fiche 75, Français, - p%C3%AAche%20artisanale
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Military Titles
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Training Team in Ghana 1, fiche 76, Anglais, Canadian%20Forces%20Training%20Team%20in%20Ghana
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appellations militaires
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Équipe des instructeurs des Forces canadiennes au Ghana 1, fiche 76, Français, %C3%89quipe%20des%20instructeurs%20des%20Forces%20canadiennes%20au%20Ghana
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


