TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GHARS [2 fiches]

Fiche 1 2001-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
CONT

The magnetic heading demodulator is located within the power adapter panel. It is electrically connected between the GHARS [gyroscopic heading and attitude reference unit] and the IDS 7. The demodulator receives a signal from the GHARS sensing the state of synchronization between the heading reference and the flux valve heading.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
CONT

Le démodulateur de cap magnétique est situé dans le «power adapter panel». Il est connecté entre le système de GHARS [centrale gyroscopique de cap et de verticale] et l'indicateur IDS-7. Le démodulateur reçoit un signal du GHARS détecteur de l'état de synchronisation entre la référence de cap et le cap de la [sonde magnétométrique].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
CONT

The GHARS performs the functions of an all attitude flight reference system, providing an accurate, reliable, inertially stabilized heading and vertical reference for true and grid navigation, for aircraft stabilization and weapons control system, continuous pitch, roll and heading data for attitude and heading instruments in both fixed and rotary winged aircraft.

Terme(s)-clé(s)
  • gyro heading and attitude reference system

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
CONT

Le Fokker 27 [...] Comme moyen secondaire de contrôle d’attitude, une centrale gyroscopique de cap et de verticale (SFIM type 550-2) est utilisée. Le bloc gyroscopique de la centrale est placé sur les têtes optiques des scanners. La vanne de flux est implantée dans une zone amagnétique (aile).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :