TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GHN [2 fiches]

Fiche 1 2010-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
CONT

EUROCONTROL's most important goal is the development of a coherent and coordinated air traffic control system throughout Europe.

CONT

The HLG (High Level Group) urges the European Community and the Member States: to promote the establishment of a coordinated air traffic control system at the European level and to ensure complete liberalisation of air transport-related services; ...

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
CONT

Le GHN(Groupe de Haut Niveau) invite instamment la Communauté européenne et les États membres : à promouvoir l'établissement d’un système coordonné de contrôle du trafic aérien en Europe et à agir en faveur de la libéralisation totale des services liés au transport aérien; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Aussi connu sous le nom Terre et ciel

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :