TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GI-TI [75 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- IM/IT environment
1, fiche 1, Anglais, IM%2FIT%20environment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- information management/information technology environment 2, fiche 1, Anglais, information%20management%2Finformation%20technology%20environment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IM-IT environment
- information management-information technology environment
- information management and information technology environment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- environnement de GI/TI
1, fiche 1, Français, environnement%20de%20GI%2FTI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- environnement de gestion de l’information et de technologie de l’information 2, fiche 1, Français, environnement%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
- environnement de GI-TI 2, fiche 1, Français, environnement%20de%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- environnement de gestion de l’information/technologie de l’information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IMT/IT Financial and Procurement Coordinator 1, fiche 2, Anglais, IMT%2FIT%20Financial%20and%20Procurement%20Coordinator
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IM: information management. 1, fiche 2, Anglais, - IMT%2FIT%20Financial%20and%20Procurement%20Coordinator
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
IT: information technology. 1, fiche 2, Anglais, - IMT%2FIT%20Financial%20and%20Procurement%20Coordinator
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- IMT/IT Financial and Procurement Co-ordinator
- IMT and IT Financial and Procurement Coordinator
- IMT and IT Financial and Procurement Co-ordinator
- Information Management/Information Technology Financial and Procurement Coordinator
- Information Management/Information Technology Financial and Procurement Co-ordinator
- Information Management and Information Technology Financial and Procurement Coordinator
- Information Management and Information Technology Financial and Procurement Co-ordinator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coordonnateur des finances et des acquisitions en GI-TI
1, fiche 2, Français, coordonnateur%20des%20finances%20et%20des%20acquisitions%20en%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des finances et des acquisitions en GI-TI 1, fiche 2, Français, coordonnatrice%20des%20finances%20et%20des%20acquisitions%20en%20GI%2DTI
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l’information. 1, fiche 2, Français, - coordonnateur%20des%20finances%20et%20des%20acquisitions%20en%20GI%2DTI
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
TI : technologie de l’information. 1, fiche 2, Français, - coordonnateur%20des%20finances%20et%20des%20acquisitions%20en%20GI%2DTI
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- coordonnateur des finances et des acquisitions en gestion de l’information et technologie de l’information
- coordonnatrice des finances et des acquisitions en gestion de l’information et technologie de l’information
- coordinateur des finances et des acquisitions en GI-TI
- coordinatrice des finances et des acquisitions en GI-TI
- coordinateur des finances et des acquisitions en gestion de l’information et technologie de l’information
- coordinatrice des finances et des acquisitions en gestion de l’information et technologie de l’information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- information management/information technology evaluation analyst 1, fiche 3, Anglais, information%20management%2Finformation%20technology%20evaluation%20analyst
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- IM/IT evaluation analyst 1, fiche 3, Anglais, IM%2FIT%20evaluation%20analyst
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- information management and information technology evaluation analyst
- IM and IT evaluation analyst
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyste de l’évaluation de la gestion de l’information et de la technologie de l’information
1, fiche 3, Français, analyste%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- analyste de l'évaluation de la GI-TI 1, fiche 3, Français, analyste%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20GI%2DTI
nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Information Management/Information Technology Business Solutions Branch 1, fiche 4, Anglais, Information%20Management%2FInformation%20Technology%20Business%20Solutions%20Branch
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IM/ITBSB 1, fiche 4, Anglais, IM%2FITBSB
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- IM/IT Business Solutions Branch 1, fiche 4, Anglais, IM%2FIT%20Business%20Solutions%20Branch
- IM/ITBSB 1, fiche 4, Anglais, IM%2FITBSB
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Information Management and Information Technology Business Solutions Branch
- IM and IT Business Solutions Branch
- IM and ITBSB
- IMITBSB
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sous-direction des solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information
1, fiche 4, Français, Sous%2Ddirection%20des%20solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SDSEGITI 1, fiche 4, Français, SDSEGITI
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Sous-direction des solutions d’entreprise en GI-TI 1, fiche 4, Français, Sous%2Ddirection%20des%20solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
nom féminin
- SDSEGITI 1, fiche 4, Français, SDSEGITI
nom féminin
- SDSEGITI 1, fiche 4, Français, SDSEGITI
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Investment Board 1, fiche 5, Anglais, IM%2FIT%20Investment%20Board
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management and information technology. 1, fiche 5, Anglais, - IM%2FIT%20Investment%20Board
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- IM and IT Investment Board
- Information Management/Information Technology Investment Board
- Information Management and Information Technology Investment Board
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité d’investissement dans la GI-TI
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binvestissement%20dans%20la%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
GI-TI : gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binvestissement%20dans%20la%20GI%2DTI
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Comité d’investissement dans la gestion de l’information et la technologie de l’information
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Project Management Office 1, fiche 6, Anglais, IM%2FIT%20Project%20Management%20Office
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management and information technology. 1, fiche 6, Anglais, - IM%2FIT%20Project%20Management%20Office
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- IM and IT Project Management Office
- Information Management/Information Technology Project Management Office
- Information Management and Information Technology Project Management Office
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau de gestion des projets de GI-TI
1, fiche 6, Français, Bureau%20de%20gestion%20des%20projets%20de%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
GI-TI : gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 6, Français, - Bureau%20de%20gestion%20des%20projets%20de%20GI%2DTI
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de gestion des projets de gestion de l’information et de technologie de l’information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-09-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director General, IM/IT Business Solutions 1, fiche 7, Anglais, Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- DG, IM/IT Business Solutions 1, fiche 7, Anglais, DG%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
003310: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 7, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
IM/IT: information management/information technology. 1, fiche 7, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: providing professional and strategic leadership for a centre of expertise, which provides critical support for a variety of IM/IT based architectures, standards, applications and products required for the department's business units, inter-governmental partnerships and government/private sector partnerships; identifying opportunities and pursuing innovative projects in line with the business and technology direction of the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), its partners and stakeholders; developing, implementing, maintaining and enhancing a corporate knowledge and information management policy framework; and structuring the department's major information distribution vehicles to support and advance the achievement of the department's strategic objectives and operational goals. 1, fiche 7, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Director General, Information Management/Information Technology Business Solutions
- Director General, Information Management and Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management/Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management and Information Technology Business Solutions
- IM/IT Business Solutions, Director General
- Information Management/Information Technology Business Solutions, Director General
- Information Management and Information Technology Business Solutions, Director General
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- directeur général des Solutions d’entreprise en GI-TI
1, fiche 7, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- directrice générale des Solutions d’entreprise en GI-TI 1, fiche 7, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom féminin
- DG, Solutions d’entreprise en GI-TI 1, fiche 7, Français, DG%2C%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
003310 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 7, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
GI-TI : gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 7, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer la direction professionnelle et stratégique d’un centre d’expertise, qui fournit un soutien essentiel pour les divers produits, applications, normes et architectures de GI-TI nécessaires pour les secteurs d’activité de la Gendarmerie royale du Canada(GRC), les partenariats intergouvernementaux et les partenariats gouvernementaux et du secteur privé; cerner les occasions et entreprendre des projets novateurs qui correspondent aux orientations administratives et technologiques de la GRC, des partenaires et des intervenants; établir, mettre en œuvre, tenir à jour et améliorer le cadre stratégique sur la gestion des connaissances et de l'information organisationnelles; structurer les principaux véhicules de diffusion de l'information de la GRC afin de soutenir l'atteinte des objectifs stratégiques et opérationnels de la GRC. 1, fiche 7, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
directeur général des Solutions d’entreprise en GI-TI; directrice générale des Solutions d’entreprise en GI-TI : Bien que «directeur général, Solutions d’entreprise de la GI-TI»(ou «directrice générale, Solutions d’entreprise de la GI-TI») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «directeur général des Solutions d’entreprise en GI-TI»(ou «directrice générale des Solutions d’entreprise en GI-TI») est préférable. 1, fiche 7, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
DG, Solutions d’entreprise en GI-TI : Bien que «DG, Solutions d’entreprise GI-TI» soit tiré du «Manuel de la gestion de l'actif» de la Gendarmerie royale du Canada, «DG, Solutions d’entreprise en GI-TI» est préférable. 1, fiche 7, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- directeur général des Solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information
- directrice générale des Solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information
- DG, Solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information
- Solutions d’entreprise en GI-TI, directeur général
- Solutions d’entreprise en GI-TI, directrice générale
- Solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information, directeur général
- Solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information, directrice générale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Procurement and Technical Contracts Services
1, fiche 8, Anglais, IM%2FIT%20Procurement%20and%20Technical%20Contracts%20Services
pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management and information technology. 1, fiche 8, Anglais, - IM%2FIT%20Procurement%20and%20Technical%20Contracts%20Services
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- IM and IT Procurement and Technical Contracts Services
- Information Management/Information Technology Procurement and Technical Contracts Services
- Information Management and Information Technology Procurement and Technical Contracts Services
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Services des acquisitions et des contrats techniques de GI-TI
1, fiche 8, Français, Services%20des%20acquisitions%20et%20des%20contrats%20techniques%20de%20GI%2DTI
nom masculin pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
GI-TI : gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 8, Français, - Services%20des%20acquisitions%20et%20des%20contrats%20techniques%20de%20GI%2DTI
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Services des acquisitions et des contrats techniques de gestion de l’information et de technologie de l’information
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-05-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Information Management/Information Technology Business Solutions
1, fiche 9, Anglais, Information%20Management%2FInformation%20Technology%20Business%20Solutions
pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- IM/IT Business Solutions 1, fiche 9, Anglais, IM%2FIT%20Business%20Solutions
pluriel
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Information Management and Information Technology Business Solutions
- IM and IT Business Solutions
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Solutions d’entreprise en gestion de l’information et technologie de l’information
1, fiche 9, Français, Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Solutions d’entreprise en GI-TI 1, fiche 9, Français, Solutions%20d%26rsquo%3Bentreprise%20en%20GI%2DTI
nom féminin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2020-03-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- BCP IM/IT Policy Analyst 1, fiche 10, Anglais, BCP%20IM%2FIT%20Policy%20Analyst
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- BCP IT/IM Policy Analyst 1, fiche 10, Anglais, BCP%20IT%2FIM%20Policy%20Analyst
ancienne désignation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
004650: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 10, Anglais, - BCP%20IM%2FIT%20Policy%20Analyst
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
BCP: business continuity planning. 1, fiche 10, Anglais, - BCP%20IM%2FIT%20Policy%20Analyst
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
IM/IT: information management/information technology. 1, fiche 10, Anglais, - BCP%20IM%2FIT%20Policy%20Analyst
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
IT/IM: information technology/information management. 1, fiche 10, Anglais, - BCP%20IM%2FIT%20Policy%20Analyst
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- BCP IM and IT Policy Analyst
- BCP Information Management/Information Technology Policy Analyst
- BCP Information Management and Information Technology Policy Analyst
- Business Continuity Planning IM/IT Policy Analyst
- Business Continuity Planning IM and IT Policy Analyst
- Business Continuity Planning Information Management/Information Technology Policy Analyst
- Business Continuity Planning Information Management and Information Technology Policy Analyst
- BCP IT and IM Policy Analyst
- BCP Information Technology/Information Management Policy Analyst
- BCP Information Technology and Information Management Policy Analyst
- Business Continuity Planning IT/IM Policy Analyst
- Business Continuity Planning IT and IM Policy Analyst
- Business Continuity Planning Information Technology/Information Management Policy Analyst
- Business Continuity Planning Information Technology and Information Management Policy Analyst
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- analyste de la politique de PCA en GI-TI
1, fiche 10, Français, analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20GI%2DTI
nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- analyste de la politique de PCA en TI-GI 1, fiche 10, Français, analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20TI%2DGI
ancienne désignation, nom masculin et féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
004650 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 10, Français, - analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20GI%2DTI
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
PCA : planification de la continuité des activités. 1, fiche 10, Français, - analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20GI%2DTI
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
GI-TI : gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 10, Français, - analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20GI%2DTI
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
TI-GI : technologie de l'information et gestion de l'information. 1, fiche 10, Français, - analyste%20de%20la%20politique%20de%20PCA%20en%20GI%2DTI
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- analyste de la politique de PCA en GI et TI
- analyste de la politique de PCA en gestion de l’information et technologie de l’information
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en GI-TI
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en GI et TI
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en gestion de l’information et technologie de l’information
- analyste de la politique de PCA en TI et GI
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en TI-GI
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en TI et GI
- analyste de la politique de planification de la continuité des activités en technologie de l’information et gestion de l’information
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Corporate Data Modeler
1, fiche 11, Anglais, Corporate%20Data%20Modeler
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
3444: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 11, Anglais, - Corporate%20Data%20Modeler
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: conducting data and processing modelling studies of information management options and concepts to resolve database comparability problems; evaluating and reviewing RCMP (Royal Canadian Mounted Police) business operations to prioritize business and user requirements; developing frameworks for software engineering and service delivery aligned with OCIO IM/IT (Office of the Chief Information Officer information management and information technology); and developing systems designs and specifications, testing strategies and data conversion plans. 1, fiche 11, Anglais, - Corporate%20Data%20Modeler
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Data Modeller
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- modélisateur de données générales
1, fiche 11, Français, mod%C3%A9lisateur%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- modélisatrice de données générales 1, fiche 11, Français, mod%C3%A9lisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
3444 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 11, Français, - mod%C3%A9lisateur%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : faire des études de modélisation de données et de traitement d’options et de concepts de gestion de l'information afin de résoudre des problèmes relatifs à la comparabilité des bases de données; évaluer et examiner les opérations de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) afin de prioriser les besoins opérationnels et ceux des utilisateurs; élaborer des cadres de génie logiciel et de prestation de services alignés sur la GI-TI du BDPI(gestion de l'information et technologie de l'information du Bureau du dirigeant principal de l'Information) ;élaborer des conceptions et des spécifications de systèmes, des stratégies d’essai et des plans de conversion de données. 1, fiche 11, Français, - mod%C3%A9lisateur%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- données générales - modélisateur
- données générales - modélisatrice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- security management process
1, fiche 12, Anglais, security%20management%20process
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Processe to manage the implementation, evolution and inter-relationship of the high-level and individual component security policies and procedures will allow changes to be made to the policies and procedures in response to the emergence of new technologies and new applications of the Secure Channel, changes to legislation and GoC policies in the areas of IM/IT and privacy, access to information etc., or in response to significant events. 1, fiche 12, Anglais, - security%20management%20process
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- processus de gestion de la sécurité
1, fiche 12, Français, processus%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Les processus de gestion de la mise en œuvre, de l'évolution et de l'interdépendance des politiques et des procédures de sécurité globales de chacun des composants permettra d’apporter des changements aux politiques et aux procédures en réponse, entre autres, à l'apparition de nouvelles technologies et de nouveaux logiciels d’application de la voie de communication protégée, aux modifications apportées aux lois et aux politiques du gouvernement du Canada relatives à la GI-TI et à la protection des renseignements personnels et à l'accès à l'information, ou en réponse à des incidents importants. 1, fiche 12, Français, - processus%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Chief Information Officer Council Community Awards
1, fiche 13, Anglais, Chief%20Information%20Officer%20Council%20Community%20Awards
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- CIOC Community Awards 2, fiche 13, Anglais, CIOC%20Community%20Awards
correct, pluriel
- IM-IT Community Recognition Awards 2, fiche 13, Anglais, IM%2DIT%20Community%20Recognition%20Awards
ancienne désignation, correct, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chief Information Officer Council Community Awards ... recognize excellence in both enterprise-wide and departmental projects and initiatives ... 2, fiche 13, Anglais, - Chief%20Information%20Officer%20Council%20Community%20Awards
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
IM-IT: information management-information technology. 3, fiche 13, Anglais, - Chief%20Information%20Officer%20Council%20Community%20Awards
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 3, fiche 13, Anglais, - Chief%20Information%20Officer%20Council%20Community%20Awards
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Prix de mérite de la collectivité du Conseil des dirigeants principaux de l’information
1, fiche 13, Français, Prix%20de%20m%C3%A9rite%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20du%20Conseil%20des%20dirigeants%20principaux%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Prix de mérite de la collectivité du CDPI 1, fiche 13, Français, Prix%20de%20m%C3%A9rite%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20du%20CDPI
correct, nom masculin, pluriel
- Prix de mérite de la collectivité de la GI-TI 2, fiche 13, Français, Prix%20de%20m%C3%A9rite%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20de%20la%20GI%2DTI
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les Prix de mérite de la collectivité du Conseil des dirigeants principaux de l’information […] soulignent l’excellence d’initiatives et de projets menés à la grandeur du ministère et du gouvernement […] 2, fiche 13, Français, - Prix%20de%20m%C3%A9rite%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20du%20Conseil%20des%20dirigeants%20principaux%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
GI-TI : gestion de l'information-technologie de l'information. 3, fiche 13, Français, - Prix%20de%20m%C3%A9rite%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20du%20Conseil%20des%20dirigeants%20principaux%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Direction du dirigeant principal de l’information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 13, Français, - Prix%20de%20m%C3%A9rite%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20du%20Conseil%20des%20dirigeants%20principaux%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Administration
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- enterprise resource management
1, fiche 14, Anglais, enterprise%20resource%20management
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gestion des ressources de l’organisation
1, fiche 14, Français, gestion%20des%20ressources%20de%20l%26rsquo%3Borganisation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- GRO 1, fiche 14, Français, GRO
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Stratégie d’infrastructure de GI-TI [Gestion de l'information/technologie de l'information]. 1, fiche 14, Français, - gestion%20des%20ressources%20de%20l%26rsquo%3Borganisation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Software
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- GTEC Distinction Awards
1, fiche 15, Anglais, GTEC%20Distinction%20Awards
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- GTEC Awards 2, fiche 15, Anglais, GTEC%20Awards%20
pluriel
- Government in Technology Awards 3, fiche 15, Anglais, Government%20in%20Technology%20Awards
pluriel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The GTEC [Government Technology Exhibition and Conference] Distinction Awards are a unique opportunity to recognize and reward a colleague or a team who has achieved excellence in the implementation of information management/information technology (IM/IT) within PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 15, Anglais, - GTEC%20Distinction%20Awards
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Government Technology Exhibition and Conference Distinction Awards
- Government Technology Exhibition and Conference Awards
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Logiciels
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Prix de distinction GTEC
1, fiche 15, Français, Prix%20de%20distinction%20GTEC
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Prix de la technologie dans l’administration fédérale 2, fiche 15, Français, Prix%20de%20la%20technologie%20dans%20l%26rsquo%3Badministration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les Prix de distinction GTEC [Government Technology Exhibition and Conference] sont l'occasion unique de reconnaître et de récompenser un ou une collègue ou encore une équipe qui a fait preuve d’excellence dans la mise en œuvre de la gestion de l'information et de la technologie de l'information(GI-TI) à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 3, fiche 15, Français, - Prix%20de%20distinction%20GTEC
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-05-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- information management/information technology
1, fiche 16, Anglais, information%20management%2Finformation%20technology
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- IM/IT 2, fiche 16, Anglais, IM%2FIT
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The spelling "IMIT" is to be avoided when designating the concept. However, it may be used to shorten an official title if the first letter of each word is used for its abbreviation. A division named "Information Management/Information Technology" could thus be abbreviated to "IMIT." 3, fiche 16, Anglais, - information%20management%2Finformation%20technology
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- IMIT
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gestion de l’information/technologie de l’information
1, fiche 16, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2Ftechnologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GI/TI 2, fiche 16, Français, GI%2FTI
correct, nom féminin
- GI-TI 3, fiche 16, Français, GI%2DTI
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- gestion de l’information/technologies de l’information 4, fiche 16, Français, gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2Ftechnologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
- GI/TI 5, fiche 16, Français, GI%2FTI
correct, nom féminin
- GI-TI 6, fiche 16, Français, GI%2DTI
correct, nom féminin
- GI/TI 5, fiche 16, Français, GI%2FTI
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La graphie «GITI» est à éviter pour désigner la notion. Par contre, cette graphie peut être utilisée pour abréger des appellations si l’abréviation comporte la première lettre de chaque mot. Une division portant le nom «Gestion de l’information/technologies de l’information» pourrait donc être abrégée «GITI». 7, fiche 16, Français, - gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2Ftechnologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- GITI
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- common electronic platform
1, fiche 17, Anglais, common%20electronic%20platform
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- common e-platform 2, fiche 17, Anglais, common%20e%2Dplatform
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The SII [Strategic IM/IT Infrastructure] includes a common electronic platform (e-platform) of services that all departments and agencies could use for dealing with citizens and businesses in the delivery of their programs over the electronic channel. 3, fiche 17, Anglais, - common%20electronic%20platform
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plate-forme électronique commune
1, fiche 17, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- plate-forme électronique 2, fiche 17, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- plateforme électronique commune 3, fiche 17, Français, plateforme%20%C3%A9lectronique%20commune
nom féminin
- plateforme électronique 3, fiche 17, Français, plateforme%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'IIS [Infrastructure stratégique de GI-TI] comprend une plate-forme électronique commune(plate-forme électronique) de services que tous les ministères et les organismes pourraient utiliser pour traiter avec les citoyens et les entreprises dans la mise en œuvre de leurs programmes sur la voie électronique. 4, fiche 17, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 5, fiche 17, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 17, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio electrónico
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- plataforma electrónica común
1, fiche 17, Espagnol, plataforma%20electr%C3%B3nica%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- plataforma electrónica 1, fiche 17, Espagnol, plataforma%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Routing Slip - Director, Departmental IM/IT Infrastructure Architecture (Internal)
1, fiche 18, Anglais, Routing%20Slip%20%2D%20Director%2C%20Departmental%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Architecture%20%28Internal%29
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 913: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Routing%20Slip%20%2D%20Director%2C%20Departmental%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Architecture%20%28Internal%29
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Bordereau d’acheminement-Directeur, Infrastructure de l'architecture de GI-TI du Ministère
1, fiche 18, Français, Bordereau%20d%26rsquo%3Bacheminement%2DDirecteur%2C%20Infrastructure%20de%20l%27architecture%20de%20GI%2DTI%20du%20Minist%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 913: code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 18, Français, - Bordereau%20d%26rsquo%3Bacheminement%2DDirecteur%2C%20Infrastructure%20de%20l%27architecture%20de%20GI%2DTI%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Services Branch
1, fiche 19, Anglais, Information%20Technology%20Services%20Branch
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ITSB 2, fiche 19, Anglais, ITSB
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Information Technology Services Branch (ITSB) delivers the Government of Canada's (GoC) common information Management/Information Technology (IM/IT) infrastructure. 3, fiche 19, Anglais, - Information%20Technology%20Services%20Branch
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- IT Services Branch
- Info Technology Services Branch
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Structures de l'administration publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Direction générale des services d’infotechnologie
1, fiche 19, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%26rsquo%3Binfotechnologie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DGSIT 2, fiche 19, Français, DGSIT
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des services d’infotechnologie(DGSIT) fournit l'infrastructure commune de gestion de l'information et de technologie de l'information(GI-TI) du gouvernement du Canada. 3, fiche 19, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%26rsquo%3Binfotechnologie
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Direction générale des services d’info technologie
- Direction générale des services de technologie de l’information
- Direction générale des services de TI
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Information Technology Directorate
1, fiche 20, Anglais, Information%20Management%20and%20Information%20Technology%20Directorate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Planning and Public Health Integration Branch. [The Directorate] provides corporate support associated with information management and project management relating to the delivery of information services. IMIT also provides information on product development, and local network and desktop support services. 1, fiche 20, Anglais, - Information%20Management%20and%20Information%20Technology%20Directorate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion de l’information et de la technologie de l’information
1, fiche 20, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la planification et de l'intégration de la santé publique. La Direction de la gestion de l'information et de la technologie de l'information(GI-TI) fournit un soutien organisationnel en ce qui concerne la gestion de l'information et la gestion de projet dans le cadre de services d’information. Elle fournit aussi des services d’élaboration de produits d’information, de gestion de réseaux locaux et de soutien aux postes de travail. 1, fiche 20, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-04-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Operating Systems (Software)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Departmental Information Management/Information Technology Services Sector 1, fiche 21, Anglais, Departmental%20Information%20Management%2FInformation%20Technology%20Services%20Sector
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- DIMITS 1, fiche 21, Anglais, DIMITS
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Departmental IM/IT Services Sector
- Departmental IM IT Services Sector
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Secteur des services ministériels de la Gestion de l’information et de la Technologie de l’information
1, fiche 21, Français, Secteur%20des%20services%20minist%C3%A9riels%20de%20la%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20Technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SMGITI 1, fiche 21, Français, SMGITI
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Secteur des Services ministériels de GI-TI
- Secteur des Services ministériels de GI TI
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Community and Collaboration Division
1, fiche 22, Anglais, Community%20and%20Collaboration%20Division
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Organizational Readiness Office 1, fiche 22, Anglais, Organizational%20Readiness%20Office
ancienne désignation, correct
- ORO 1, fiche 22, Anglais, ORO
ancienne désignation, correct
- ORO 1, fiche 22, Anglais, ORO
- IM/IT Community Renewal Division 2, fiche 22, Anglais, IM%2FIT%20Community%20Renewal%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Organizational Readiness Office (ORO) was established in 2000 to identify and address strategic "people" elements critical to the success of government transformation. The ORO assumes a leadership role by developing enterprise-wide, capacity-building products, tools and services in support of change initiatives, ensures alignment with other major government initiatives, and addresses issues that impact the IM, IT and other communities within CIO Branch (CIOB). 2, fiche 22, Anglais, - Community%20and%20Collaboration%20Division
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Community Renewal Division
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Division de la collectivité et de la collaboration
1, fiche 22, Français, Division%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20et%20de%20la%20collaboration
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Bureau de gestion du changement 2, fiche 22, Français, Bureau%20de%20gestion%20du%20changement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BGC 2, fiche 22, Français, BGC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BGC 2, fiche 22, Français, BGC
- Division du renouveau de la collectivité GI-TI 1, fiche 22, Français, Division%20du%20renouveau%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20GI%2DTI
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de gestion du changement(BGC) a été mis sur pied en 2000 afin d’identifier et d’étudier les facteurs stratégiques, sur le plan humain, qui sont essentiels au succès de la transformation du gouvernement. Le BGC joue un rôle de leadership en élaborant des produits, des outils et des services qui renforcent les capacités du gouvernement, et qui appuient les initiatives de changement. Il assure aussi l'harmonisation avec les autres initiatives importantes du gouvernement et s’occupe des questions qui touchent les collectivités de la GI, de la TI et d’autres collectivités au sein de la Direction du DPI(DDPI). 1, fiche 22, Français, - Division%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20et%20de%20la%20collaboration
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Division de la collectivité et la collaboration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Organization Planning
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Planning Form 1, fiche 23, Anglais, IM%2FIT%20Planning%20Form
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 162; PWGSC-TPSGC 162-1: Code of a form used by PWGSC-TPSGC Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 23, Anglais, - IM%2FIT%20Planning%20Form
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Planification d'organisation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Formulaire pour la planification de la GI-TI
1, fiche 23, Français, Formulaire%20pour%20la%20planification%20de%20la%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 162; PWGSC-TPSGC 162-1 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.. 1, fiche 23, Français, - Formulaire%20pour%20la%20planification%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Routing Slip - Director, IM/IT Policy and Governance, 5 1/2" x 8 1/2"
1, fiche 24, Anglais, Routing%20Slip%20%2D%20Director%2C%20IM%2FIT%20Policy%20and%20Governance%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-910-13: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 24, Anglais, - Routing%20Slip%20%2D%20Director%2C%20IM%2FIT%20Policy%20and%20Governance%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Bordereau d’acheminement-Directeur, Politique et de la Régie en matière de GI-TI, 5 1/2" x 8 1/2"
1, fiche 24, Français, Bordereau%20d%26rsquo%3Bacheminement%2DDirecteur%2C%20Politique%20et%20de%20la%20R%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2DTI%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-910-13 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 24, Français, - Bordereau%20d%26rsquo%3Bacheminement%2DDirecteur%2C%20Politique%20et%20de%20la%20R%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2DTI%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-01-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Testing and Debugging
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Architecture Review Board
1, fiche 25, Anglais, Architecture%20Review%20Board
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ARB 1, fiche 25, Anglais, ARB
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
One of the IM/IT interdepartmental committees managed by the Chief Information Officer Branch, Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 25, Anglais, - Architecture%20Review%20Board
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Test et débogage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Conseil d’examen de l’architecture
1, fiche 25, Français, Conseil%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CEA 1, fiche 25, Français, CEA
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Un des comités interministériels de GI-TI que gère la Direction du dirigeant principal de l'information, Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 25, Français, - Conseil%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Managing IM/IT for Results
1, fiche 26, Anglais, Managing%20IM%2FIT%20for%20Results
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
IM: Information Management; IT: Information Technology. 2, fiche 26, Anglais, - Managing%20IM%2FIT%20for%20Results
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, 2001. 1, fiche 26, Anglais, - Managing%20IM%2FIT%20for%20Results
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Managing Information Management/Information Technology Results
- Managing IM-IT Results
- Managing Information Management-Information Technology Results
- Managing IM and IT Results
- Managing Information Management and Information Technology Results
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- La GI/TI : Une gestion axée sur les résultats
1, fiche 26, Français, La%20GI%2FTI%20%3A%20Une%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 26, Français, - La%20GI%2FTI%20%3A%20Une%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor, 2001. 1, fiche 26, Français, - La%20GI%2FTI%20%3A%20Une%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Gestion de l’information/technologie de l’information - Une gestion axée sur les résultats
- GI/TI : Une gestion axée sur les résultats
- GI-TI-Une gestion axée sur les résultats
- GI-TI : Une gestion axée sur les résultats
- Gestion de l’information-technologie de l’information - Une gestion axée sur les résultats
- GI et TI-Une gestion axée sur les résultats
- Gestion de l’information et technologie de l’information - Une gestion axée sur les résultats
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Government Telecommunications and Informatics Services
1, fiche 27, Anglais, Government%20Telecommunications%20and%20Informatics%20Services
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- GTIS 1, fiche 27, Anglais, GTIS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Government Telecommunications Agency 2, fiche 27, Anglais, Government%20Telecommunications%20Agency
ancienne désignation, correct
- GTA 3, fiche 27, Anglais, GTA
ancienne désignation, correct
- GTA 3, fiche 27, Anglais, GTA
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is recognized as a leader in its use of technology and Government Telecommunications and Informatics Services (GTIS) Branch of Public Works and Government Services Canada (PWGSC) is an important reason why GTIS provides IM/IT services to support the central and common service program delivery needs of PWGSC and the needs of other federal government departments. On a government-wide basis, GTIS acts as a key delivery agent of the Government of Canada's IM/IT infrastructure. 4, fiche 27, Anglais, - Government%20Telecommunications%20and%20Informatics%20Services
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique
1, fiche 27, Français, Services%20gouvernementaux%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20d%26rsquo%3Binformatique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SGTI 2, fiche 27, Français, SGTI
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Agence des télécommunications gouvernementales 3, fiche 27, Français, Agence%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20gouvernementales
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ATG 4, fiche 27, Français, ATG
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ATG 4, fiche 27, Français, ATG
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada est reconnu comme étant un chef de file dans l'utilisation de la technologie, et celui-ci doit une grande partie de son renom à la direction générale des Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique(SGTI) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC). Les SGTI offrent des services de GI-TI afin d’appuyer les besoins associés à la prestation de services centraux et communs de TPSGC ainsi que les besoins d’autres ministères fédéraux. À l'échelle de l'administration gouvernementale, les SGTI font office d’agent principal de prestation de l'infrastructure de gestion de l'information et de technologie de l'information(GI-TI) du gouvernement du Canada. 5, fiche 27, Français, - Services%20gouvernementaux%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20d%26rsquo%3Binformatique
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Agence gouvernementale de télécommunication
- Agence gouvernementale des télécommunications
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Executive Interchange Program 1, fiche 28, Anglais, IM%2FIT%20Executive%20Interchange%20Program
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Information Management/Information Technology Executive Interchange Program 2, fiche 28, Anglais, Information%20Management%2FInformation%20Technology%20Executive%20Interchange%20Program
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 1, fiche 28, Anglais, - IM%2FIT%20Executive%20Interchange%20Program
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme d’échange de cadres en GI-TI
1, fiche 28, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20cadres%20en%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Programme d’échange de cadres en GI/TI 1, fiche 28, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20cadres%20en%20GI%2FTI
nom masculin
- Programme d’échange de cadres en gestion de l’information/technologie de l’information 2, fiche 28, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20cadres%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2Ftechnologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). 1, fiche 28, Français, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20cadres%20en%20GI%2DTI
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Information Processing (Informatics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Management Development Program
1, fiche 29, Anglais, IM%2FIT%20Management%20Development%20Program
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- IM/IT-MDP 1, fiche 29, Anglais, IM%2FIT%2DMDP
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 29, Anglais, - IM%2FIT%20Management%20Development%20Program
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
IM/IT-MDP is an accelerated development program that identifies high performing IM/IT professionals who demonstrate management potential and assists in their development through formal education, projects and assignments so that they will be prepared to accept the challenge of leadership in the Government of Canada. Participation is open to employees of participating departments of the Federal Public Service. 3, fiche 29, Anglais, - IM%2FIT%20Management%20Development%20Program
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
IM/IT: Information Management/Information Technology. 2, fiche 29, Anglais, - IM%2FIT%20Management%20Development%20Program
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- IM-IT-MDP
- IM-IT Management Development Program
- Information Management/Information Technology Management Development Program
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement des gestionnaires en GI/TI
1, fiche 29, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20des%20gestionnaires%20en%20GI%2FTI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
- PPG-GI/TI 1, fiche 29, Français, PPG%2DGI%2FTI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 29, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20des%20gestionnaires%20en%20GI%2FTI
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le PPG-GI/TI est un programme de perfectionnement accéléré qui reconnaît les professionnels de la GI/TI à haut rendement qui ont les qualités voulues pour devenir gestionnaires, et qui les aide dans leur perfectionnement au moyen de cours, de projets, et d’affectations de façon à ce qu'ils soient prêts à relever le défi du leadership au gouvernement du Canada. Le Programme s’adresse aux employés des ministères participants de la fonction publique fédérale. 3, fiche 29, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20des%20gestionnaires%20en%20GI%2FTI
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
GI/TI : gestion de l'information/technologie de l'information. 2, fiche 29, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20des%20gestionnaires%20en%20GI%2FTI
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- PPG-GI-TI
- Programme de perfectionnement des gestionnaires en GI-TI
- Programme de perfectionnement des gestionnaires en gestion de l’information/technologie de l’information
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Information Processing (Informatics)
- Special-Language Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- manage IM/IT investments
1, fiche 30, Anglais, manage%20IM%2FIT%20investments
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management/information technology. 2, fiche 30, Anglais, - manage%20IM%2FIT%20investments
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gérer les investissements en GI/TI
1, fiche 30, Français, g%C3%A9rer%20les%20investissements%20en%20GI%2FTI
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
GI/TI : gestion de l'information/technologie de l'information. 2, fiche 30, Français, - g%C3%A9rer%20les%20investissements%20en%20GI%2FTI
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- gérer les investissements en GI-TI
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Finance
- Information Processing (Informatics)
- Special-Language Phraseology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- maximum return on IM/IT investments
1, fiche 31, Anglais, maximum%20return%20on%20IM%2FIT%20investments
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management/information technology. 2, fiche 31, Anglais, - maximum%20return%20on%20IM%2FIT%20investments
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Finances
- Traitement de l'information (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- meilleur rendement possible des investissements en GI/TI
1, fiche 31, Français, meilleur%20rendement%20possible%20des%20investissements%20en%20GI%2FTI
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
GI/TI : gestion de l'information/technologie de l'information. 2, fiche 31, Français, - meilleur%20rendement%20possible%20des%20investissements%20en%20GI%2FTI
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- meilleur rendement possible des investissements en GI-TI
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Information Processing (Informatics)
- Special-Language Phraseology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- management of IM/IT investments
1, fiche 32, Anglais, management%20of%20IM%2FIT%20investments
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management/information technology. 2, fiche 32, Anglais, - management%20of%20IM%2FIT%20investments
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gestion des investissements en GI/TI
1, fiche 32, Français, gestion%20des%20investissements%20en%20GI%2FTI
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
GI/TI : gestion de l'information/technologie de l'information. 2, fiche 32, Français, - gestion%20des%20investissements%20en%20GI%2FTI
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- gestion des investissements en GI-TI
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-03-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Strategic IM/IT Infrastructure Initiative
1, fiche 33, Anglais, Strategic%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Initiative
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SII 1, fiche 33, Anglais, SII
correct, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Strategic Infrastructure Initiative 2, fiche 33, Anglais, Strategic%20Infrastructure%20Initiative
correct, Canada
- SII 2, fiche 33, Anglais, SII
correct, Canada
- SII 2, fiche 33, Anglais, SII
- Strategic Information Management and Information Technology Infrastructure Initiative 3, fiche 33, Anglais, Strategic%20Information%20Management%20and%20Information%20Technology%20Infrastructure%20Initiative
correct, Canada
- SII 3, fiche 33, Anglais, SII
correct, Canada
- SII 3, fiche 33, Anglais, SII
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). "The mandate of the SII, as approved by the Treasury Board Ministers, is to design and build a common information management and information technology infrastructure to which all Government of Canada departments and agencies will subscribe". 3, fiche 33, Anglais, - Strategic%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Initiative
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Initiative de l'infrastructure stratégique de la GI-TI
1, fiche 33, Français, Initiative%20de%20l%27infrastructure%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20GI%2DTI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
- IIS 1, fiche 33, Français, IIS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Initiative de l’infrastructure stratégique 1, fiche 33, Français, Initiative%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin, Canada
- IIS 2, fiche 33, Français, IIS
correct, nom féminin, Canada
- IIS 2, fiche 33, Français, IIS
- Initiative de l’infrastructure stratégique de la gestion de l’information/technologie de l’information 3, fiche 33, Français, Initiative%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2Ftechnologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom féminin, Canada
- IIS 3, fiche 33, Français, IIS
nom féminin, Canada
- IIS 3, fiche 33, Français, IIS
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). «Mandat : approuvé par les membres du Conseil du Trésor, consiste à concevoir et à mettre en place une infrastructure commune de la gestion et de la technologie de l’information qu’adopteront tous les ministères et organismes du gouvernement du Canada». 2, fiche 33, Français, - Initiative%20de%20l%27infrastructure%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Executive Development Program
1, fiche 34, Anglais, IM%2FIT%20Executive%20Development%20Program
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- EDP 2, fiche 34, Anglais, EDP
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
IM: Information Management; IT: Information Technology. 3, fiche 34, Anglais, - IM%2FIT%20Executive%20Development%20Program
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The program was launched early in April to prepare promising CS-5, EX-1 and EX-2 level candidates for more senior positions in the Public Service in the IM/IT field. 4, fiche 34, Anglais, - IM%2FIT%20Executive%20Development%20Program
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- IM-IT Executive Development Program
- Information Management/Information Technology Executive Development Program
- Information Management-Information Technology Executive Development Program
- IM and IT Executive Development Program
- Information Management and Information Technology Executive Development Program
- IM/IT-EDP
- IM-IT-EDP
- IM-IT EDP
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement des cadres en GI/TI
1, fiche 34, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20des%20cadres%20en%20GI%2FTI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- PPC 2, fiche 34, Français, PPC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 3, fiche 34, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20des%20cadres%20en%20GI%2FTI
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le programme a été lancé au début d’avril dans le but de préparer les candidats prometteurs aux niveaux CS-5, EX-1 et EX-2 à occuper des postes de plus haut niveau dans le domaine de la GI/TI au sein de la fonction publique. 4, fiche 34, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20des%20cadres%20en%20GI%2FTI
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Programme de perfectionnement des cadres en GI-TI
- Programme de perfectionnement des cadres en gestion de l’information/technologie de l’information
- Programme de perfectionnement des cadres en gestion de l’information-technologie de l’information
- Programme de perfectionnement des cadres en GI et TI
- Programme de perfectionnement des cadres en gestion de l’information et technologie de l’information
- PPC GI-TI
- PPC-GI/TI
- PPC-GI-TI
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Informatics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Client Service for IM/IT Professionals
1, fiche 35, Anglais, Client%20Service%20for%20IM%2FIT%20Professionals
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Title of a seminar given by the Knowledge Institute of Public Works and Government Services Canada (PWGSC). 2, fiche 35, Anglais, - Client%20Service%20for%20IM%2FIT%20Professionals
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Client Service for Information Management/Information Technology Professionals
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Informatique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Service à la clientèle pour les professionnels de la GI-TI
1, fiche 35, Français, Service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20pour%20les%20professionnels%20de%20la%20GI%2DTI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un séminaire donné par l’Institut du savoir de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 2, fiche 35, Français, - Service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20pour%20les%20professionnels%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Service à la clientèle pour les professionnels de la gestion de l’information-technologie de l’information
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Informatics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Managing the IM/IT Functions
1, fiche 36, Anglais, Managing%20the%20IM%2FIT%20Functions
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Title of a seminar given by the Knowledge Institute of Public Works and Government Services Canada (PWGSC). 2, fiche 36, Anglais, - Managing%20the%20IM%2FIT%20Functions
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Managing the Information Management/Information Technology Functions
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Informatique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Managing the IM/IT Functions
1, fiche 36, Français, Managing%20the%20IM%2FIT%20Functions
correct, voir observation, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Gestion de la fonction de GI-TI 1, fiche 36, Français, Gestion%20de%20la%20fonction%20de%20GI%2DTI
non officiel, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ce séminaire ne se donne qu’en anglais. 2, fiche 36, Français, - Managing%20the%20IM%2FIT%20Functions
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Titre d’un séminaire donné par l’Institut du savoir de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 2, fiche 36, Français, - Managing%20the%20IM%2FIT%20Functions
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Gestion de la fonction de gestion de l’information-technologie de l’information
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-11-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- IT/IM executive development
1, fiche 37, Anglais, IT%2FIM%20executive%20development
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 37, Anglais, - IT%2FIM%20executive%20development
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- IT IM executive development
- IT-IM executive development
- information technology information management executive development
- information technology-information management executive development
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- perfectionnement des cadres de la GI/TI
1, fiche 37, Français, perfectionnement%20des%20cadres%20de%20la%20GI%2FTI
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 37, Français, - perfectionnement%20des%20cadres%20de%20la%20GI%2FTI
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- perfectionnement des cadres de la GI TI
- perfectionnement des cadres de la GI-TI
- perfectionnement des cadres de la gestion de l’information et de la technologie de l’information
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Processing (Informatics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Community Renewal
1, fiche 38, Anglais, IM%2FIT%20Community%20Renewal
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 38, Anglais, - IM%2FIT%20Community%20Renewal
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- IM-IT Community Renewal
- IM IT Community Renewal
- Information Management/Information Technology Community Renewal
- Information Management-Information Technology Community Renewal
- Information Mananagement and Information Technology Community Renewal
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Renouveau de la collectivité de GI/TI
1, fiche 38, Français, Renouveau%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20de%20GI%2FTI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 38, Français, - Renouveau%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20de%20GI%2FTI
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Renouveau de la collectivité de GI-TI
- Renouveau de la collectivité de GI TI
- Renouveau de la collectivité de la gestion de l’information/technologie de l’information
- Renouveau de la collectivité de la gestion de l’information et de la technologie de l’information
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Processing (Informatics)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Asset Management/Valuation
1, fiche 39, Anglais, IM%2FIT%20Asset%20Management%2FValuation
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 39, Anglais, - IM%2FIT%20Asset%20Management%2FValuation
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- IM-IT Asset Management-Valuation
- Information Management/Information Technology Asset Management/Valuation
- IM IT Asset Management Valuation
- Information Management and Information Technology Asset Management and Valuation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Gestion/Évaluation des ressources de GI/TI
1, fiche 39, Français, Gestion%2F%C3%89valuation%20des%20ressources%20de%20GI%2FTI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 39, Français, - Gestion%2F%C3%89valuation%20des%20ressources%20de%20GI%2FTI
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Gestion-Évaluation des ressources de GI-TI
- Gestion/Évaluation des ressources de gestion de l’information/technologie de l’information
- Gestion Évaluation des ressources de GI TI
- Gestion et évaluation des ressources de gestion de l’information et de la technologie de l’information
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- overarching SII federated architecture
1, fiche 40, Anglais, overarching%20SII%20federated%20architecture
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
However, the SC [Secure Channel] is but one component of the overarching SII [Strategic IM/IT Infrastructure] federated architecture. 2, fiche 40, Anglais, - overarching%20SII%20federated%20architecture
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- architecture fédérée globale de l’IIS
1, fiche 40, Français, architecture%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9e%20globale%20de%20l%26rsquo%3BIIS
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La VCP [Voie de communication protégée] n’ est toutefois qu'un des composants de l'architecture fédérée globale de l'IIS [Infrastructure stratégique de GI-TI]. 2, fiche 40, Français, - architecture%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9e%20globale%20de%20l%26rsquo%3BIIS
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-05-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ubiquitous network
1, fiche 41, Anglais, ubiquitous%20network
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada, through its recent Strategic IM/IT Infrastructure (SII) review, identified a global converged TCP/IP based network strategy (termed the Ubiquitous Network) as its long-term pan-government vision, providing a plug in the wall network solution for all of government. 2, fiche 41, Anglais, - ubiquitous%20network
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- réseau omniprésent
1, fiche 41, Français, r%C3%A9seau%20omnipr%C3%A9sent
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada a établi, à la suite de l'examen récent de l'infrastructure stratégique de GI-TI qu'une stratégie de réseau TCP/IP convergent(appelé le réseau omniprésent) était sa vision à long terme et fournirait une solution réseau prête à brancher pour l'ensemble du gouvernement. 2, fiche 41, Français, - r%C3%A9seau%20omnipr%C3%A9sent
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- plug in the wall
1, fiche 42, Anglais, plug%20in%20the%20wall
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada, through its recent Strategic IM/IT Infrastructure (SII) review, identified a global converged TCP/IP based network strategy (termed the Ubiquitous Network) as its long-term pan-government vision, providing a plug in the wall network solution for all of government. 1, fiche 42, Anglais, - plug%20in%20the%20wall
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- prêt à brancher
1, fiche 42, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20brancher
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada a établi, à la suite de l'examen récent de l'infrastructure stratégique de GI-TI qu'une stratégie de réseau TCP/IP convergent(appelé le réseau omniprésent) était sa vision à long terme et fournirait une solution réseau prête à brancher pour l'ensemble du gouvernement. 1, fiche 42, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20brancher
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-08-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Governance Framework 1, fiche 43, Anglais, IM%2FIT%20Governance%20Framework
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada Information Management/Information Technology (IM/IT) Policies recently issued (Policy 002). 2, fiche 43, Anglais, - IM%2FIT%20Governance%20Framework
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Governance Framework
- IM/IT Governance Framework for Public Works and Government Services Canada
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Cadre de régie de la GI-TI
1, fiche 43, Français, Cadre%20de%20r%C3%A9gie%20de%20la%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 43, Français, - Cadre%20de%20r%C3%A9gie%20de%20la%20GI%2DTI
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Politique 002. 3, fiche 43, Français, - Cadre%20de%20r%C3%A9gie%20de%20la%20GI%2DTI
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Document décrivant l’évolution de la structure de régie ainsi qu’une description des différents comités, de leur mandat et de leur composition. 4, fiche 43, Français, - Cadre%20de%20r%C3%A9gie%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Cadre de régie de la gestion de l’information/Technologie de l’information
- Cadre de régie de la GI-TI à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
- Cadre de régie de la GI/TI
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-12-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Mineralogy
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- NORMIN 1, fiche 44, Anglais, NORMIN
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In the North, the NORMIN database stores mineral deposit and assessment information using a web-based map query and data extraction tool to support Aboriginal organizations, prospectors, engineering firms, environmental consultants, GNWT, mineral exploration companies and Transport Canada. 1, fiche 44, Anglais, - NORMIN
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source(s): IM-IT Health Check, Terms of reference - September 1999 (Naturel). 1, fiche 44, Anglais, - NORMIN
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Minéralogie
Fiche 44, La vedette principale, Français
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dans le Nord, des renseignements sur les gîtes minéraux et leur évaluation sont consignés dans la base de données NORMIN; on peut y avoir accès au moyen d’une carte géographique sur Internet et d’un outil d’extraction de données, le tout étant à l’usage des organismes autochtones, des prospecteurs, des firmes d’ingénierie, des experts-conseils en environnement, du GTNO, des firmes de prospection et de Transports Canada. 1, fiche 44, Français, - NORMIN
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bilan GI-TI, cadre de référence-septembre 1999(Naturel). 1, fiche 44, Français, - NORMIN
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Meetings
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- IM-IT Joint Table 1, fiche 45, Anglais, IM%2DIT%20Joint%20Table
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 45, Anglais, - IM%2DIT%20Joint%20Table
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- IM/IT Joint Table
- Information Management-Information Technology Joint Table
- Information Management/Information Technology Joint Table
- IM and IT Joint Table
- Information Management and Information Technology Joint Table
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Réunions
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Table conjointe GI-TI
1, fiche 45, Français, Table%20conjointe%20GI%2DTI
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 45, Français, - Table%20conjointe%20GI%2DTI
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Organigramme juin 2000. 1, fiche 45, Français, - Table%20conjointe%20GI%2DTI
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Table conjointe GI/TI
- Table conjointe gestion de l’information-technologie de l’information
- Table conjointe gestion de l’information/technologie de l’information
- Table conjointe GI et TI
- Table conjointe gestion de l’information et technologie de l’information
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-09-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- IM-IT Strategic Planning and Partnerships 1, fiche 46, Anglais, IM%2DIT%20Strategic%20Planning%20and%20Partnerships
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 46, Anglais, - IM%2DIT%20Strategic%20Planning%20and%20Partnerships
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- IM/IT Strategic Planning and Partnerships
- IM and IT Strategic Planning and Partnerships
- Information Management-Information Technology Planning and Partnerships
- Information Management/Information Technology Planning and Partnerships
- Information Management and Information Technology Strategic Planning and Partnerships
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Planification stratégique et partenariats en GI et TI
1, fiche 46, Français, Planification%20strat%C3%A9gique%20et%20partenariats%20en%20GI%20et%20TI
non officiel, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 46, Français, - Planification%20strat%C3%A9gique%20et%20partenariats%20en%20GI%20et%20TI
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Portefeuille au sein de la Direction des systèmes d’information ministérielle. 1, fiche 46, Français, - Planification%20strat%C3%A9gique%20et%20partenariats%20en%20GI%20et%20TI
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Planification stratégique et partenariats en GI/TI
- Planification stratégique et partenariats en GI-TI
- Planification stratégique et partenariats en gestion de l’information et technologie de l’information
- Planification stratégique et partenariats en gestion de l’information/technologie de l’information
- Planification stratégique et partenariats en gestion de l’information-technologie de l’information
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-04-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Governance 1, fiche 47, Anglais, IM%2FIT%20Governance
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- IM-IT Governance 2, fiche 47, Anglais, IM%2DIT%20Governance
- IM IT Governance 2, fiche 47, Anglais, IM%20IT%20Governance
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 3, fiche 47, Anglais, - IM%2FIT%20Governance
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Governance
- Information Management-Information Technology Governance
- Information Management and Information Technology Governance
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Régie de la GI-TI
1, fiche 47, Français, R%C3%A9gie%20de%20la%20GI%2DTI
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 47, Français, - R%C3%A9gie%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Régie de la gestion de l’information-technologie de l’information
- Régie de la gestion de l’information et technologie de l’information
- Régie de la GI et TI
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Software
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Baseline IM/IT Products for PWGSC 1, fiche 48, Anglais, Baseline%20IM%2FIT%20Products%20for%20PWGSC
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Lotus SmartSuite Office Automation Software 2, fiche 48, Anglais, Lotus%20SmartSuite%20Office%20Automation%20Software
ancienne désignation
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Baseline IM/IT [information management/information technology] Products for PWGSC list includes all software packages known to be in use in PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 48, Anglais, - Baseline%20IM%2FIT%20Products%20for%20PWGSC
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
The document "Baseline IM/IT Products for PWGSC" supersedes the Deputy Minister Directive "Lotus SmartSuite Office Automation Software". 3, fiche 48, Anglais, - Baseline%20IM%2FIT%20Products%20for%20PWGSC
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- DM-010
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Logiciels
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Produits de GI-TI de base pour TPSGC
1, fiche 48, Français, Produits%20de%20GI%2DTI%20de%20base%20pour%20TPSGC
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Logiciels de bureautique Lotus SmartSuite 2, fiche 48, Français, Logiciels%20de%20bureautique%20Lotus%20SmartSuite
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La liste des produits de GI-TI [gestion de l'information-technologie de l'information] de base pour TPSGC comprend tous les logiciels utilisés à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 48, Français, - Produits%20de%20GI%2DTI%20de%20base%20pour%20TPSGC
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Le document «Produits de GI-TI de base pour TPSGC» remplace la directive du sous-ministre «Logiciels de bureautique Lotus SmartSuite». 3, fiche 48, Français, - Produits%20de%20GI%2DTI%20de%20base%20pour%20TPSGC
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- SM-010
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Electronic Service Delivery Team 1, fiche 49, Anglais, Electronic%20Service%20Delivery%20Team
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Équipe de prestation des services électroniques
1, fiche 49, Français, %C3%89quipe%20de%20prestation%20des%20services%20%C3%A9lectroniques
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Gestion de l'information, technologie de l'information(GI-TI). 1, fiche 49, Français, - %C3%89quipe%20de%20prestation%20des%20services%20%C3%A9lectroniques
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale de la gestion de l’information, Direction des systèmes d’information ministérielle. 1, fiche 49, Français, - %C3%89quipe%20de%20prestation%20des%20services%20%C3%A9lectroniques
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Governance 1, fiche 50, Anglais, IM%2FIT%20Governance
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 50, Anglais, - IM%2FIT%20Governance
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Governance
- Information Management-Information Technology Governance
- Information Management and Information Technology Governance
- IM-IT Governance
- IM and IT Governance
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Structure de gestion de la GI-TI
1, fiche 50, Français, Structure%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2DTI
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 50, Français, - Structure%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2DTI
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Composant des SGI [Services de gestion de l’information] du SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 50, Français, - Structure%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2DTI
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Organigramme des SGI du SCC. 1, fiche 50, Français, - Structure%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Structure de gestion de la gestion de l’information-technologie de l’information
- Structure de gestion de la gestion de l’information et technologie de l’information
- Structure de gestion de la GI et TI
- Structure de gestion de la GI/TI
- Structure de gestion de la gestion de l’information/technologie de l’information
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-09-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- IM/IT support officer 1, fiche 51, Anglais, IM%2FIT%20support%20officer
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 51, Anglais, - IM%2FIT%20support%20officer
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- IM-IT support officer
- IM and IT support officer
- information management/information technology support officer
- information management-information technology support officer
- information management and information technology support officer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- agent de soutien de la GI-TI
1, fiche 51, Français, agent%20de%20soutien%20de%20la%20GI%2DTI
proposition, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- agente de soutien de la GI-TI 2, fiche 51, Français, agente%20de%20soutien%20de%20la%20GI%2DTI
proposition, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 51, Français, - agent%20de%20soutien%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- agent de soutien de la gestion de l’information-technologie de l’information
- agente de soutien de la gestion de l’information-technologie de l’information
- agent de soutien de la GI/TI
- agent de soutien de la gestion de l’information/technologie de l’information
- agent de soutien de la GI et TI
- agent de soutien de la gestion de l’information et technologie de l’information
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Informatics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Network Strategy and Telecommunication Services Procurement Policy 1, fiche 52, Anglais, Network%20Strategy%20and%20Telecommunication%20Services%20Procurement%20Policy
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Informatique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Politique relative à la stratégie de réseau et à l’acquisition de services de télécommunications
1, fiche 52, Français, Politique%20relative%20%C3%A0%20la%20strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9seau%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacquisition%20de%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Cadre du projet de stratégie d’infrastructure de GI-TI [Gestion de l'information-traitement de l'information]. 1, fiche 52, Français, - Politique%20relative%20%C3%A0%20la%20strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9seau%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacquisition%20de%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Information Processing (Informatics)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Network Strategy and Telecommunication Services Procurement Policy Working Group
1, fiche 53, Anglais, Network%20Strategy%20and%20Telecommunication%20Services%20Procurement%20Policy%20Working%20Group
non officiel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- NSTSPPWG 1, fiche 53, Anglais, NSTSPPWG
non officiel
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la politique relative à la stratégie de réseau et à l’acquisition de services de télécommunications
1, fiche 53, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20politique%20relative%20%C3%A0%20la%20strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9seau%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacquisition%20de%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- GTPSRAST 1, fiche 53, Français, GTPSRAST
nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Nouveau groupe créé à la mi-janvier 1999 dans le cadre du projet de stratégie d’infrastructure de GI-TI [Gestion de l'information-traitement de l'information]. 1, fiche 53, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20politique%20relative%20%C3%A0%20la%20strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9seau%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacquisition%20de%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-07-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Training of Personnel
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Learning and Professional Development Committee 1, fiche 54, Anglais, IM%2FIT%20Learning%20and%20Professional%20Development%20Committee
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 54, Anglais, - IM%2FIT%20Learning%20and%20Professional%20Development%20Committee
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- IM-IT Learning and Professional Development Committee
- IM and IT Learning and Professional Development Committee
- Information Management/Information Technology Learning and Professional Development Committee
- Information Management-Information Technology Learning and Professional Development Committee
- Information Management and Information Technology Learning and Professional Development Committee
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Comité sur la formation et le perfectionnement professionnel en GI/TI
1, fiche 54, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20formation%20et%20le%20perfectionnement%20professionnel%20en%20GI%2FTI
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Comité sur la formation et le perfectionnement professionnel en gestion de l’information/technologie de l’information 1, fiche 54, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20formation%20et%20le%20perfectionnement%20professionnel%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2Ftechnologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Comité sur la formation et le perfectionnement professionnel en GI-TI
- Comité sur la formation et le perfectionnement professionnel en gestion de l’information-technologie de l’information
- Comité sur la formation et le perfectionnement professionnel en GI et TI
- Comité sur la formation et le perfectionnement professionnel en gestion de l’information et technologie de l’information
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Advisory Board 1, fiche 55, Anglais, IM%2FIT%20Advisory%20Board
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- IM-IT Advisory Board 1, fiche 55, Anglais, IM%2DIT%20Advisory%20Board
- IM/IT Advisory Committee 1, fiche 55, Anglais, IM%2FIT%20Advisory%20Committee
- IM-IT Advisory Committee 1, fiche 55, Anglais, IM%2DIT%20Advisory%20Committee
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 55, Anglais, - IM%2FIT%20Advisory%20Board
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Advisory Board
- Information Management-Information Technology Advisory Board
- IM and IT Advisory Board
- Information Management and Information Technology Advisory Board
- Information Management/Information Technology Advisory Committee
- Information Management-Information Technology Advisory Committee
- IM and IT Advisory Committee
- Information Management and Information Technology Advisory Committee
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif de la GI-TI
1, fiche 55, Français, Conseil%20consultatif%20de%20la%20GI%2DTI
non officiel, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 1, fiche 55, Français, - Conseil%20consultatif%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Conseil consultatif de la GI/TI
- Conseil consultatif de la GI et TI
- Conseil consultatif de la gestion de l’information-technologie de l’information
- Conseil consultatif de la gestion de l’information/technologie de l’information
- Conseil consultatif de la gestion de l’information et technologie de l’information
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- IM/IT strategic planning 1, fiche 56, Anglais, IM%2FIT%20strategic%20planning
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 56, Anglais, - IM%2FIT%20strategic%20planning
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- information management/information technology strategic planning
- information management-information technology strategic planning
- IM-IT strategic planning
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- planification stratégique de la GI-TI
1, fiche 56, Français, planification%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20GI%2DTI
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 56, Français, - planification%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- planification stratégique de la gestion de l’information-technologie de l’information
- planification stratégique de la gestion de l’information/technologie de l’information
- planification stratégique de la GI/TI
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Infrastructure Committee 1, fiche 57, Anglais, IM%2FIT%20Infrastructure%20Committee
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- IM-IT Infrastructure Committee 1, fiche 57, Anglais, IM%2DIT%20Infrastructure%20Committee
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 57, Anglais, - IM%2FIT%20Infrastructure%20Committee
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Infrastructure Committee
- Information Management-Information Technology Infrastructure Committee
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Comité de l'infrastructure de la GI-TI
1, fiche 57, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27infrastructure%20de%20la%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 57, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%27infrastructure%20de%20la%20GI%2DTI
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale des ressources humaines. 3, fiche 57, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%27infrastructure%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Comité de l’infrastructure de la gestion de l’information-technologie de l’information
- Comité de l'infrastructure de la GI/TI
- Comité de l’infrastructure de la gestion de l’information/technologie de l’information
- Comité de l'infra-structure de la GI-TI
- Comité de l'infra-structure de la GI/TI
- Comité de l’infra-structure de la gestion de l’information-technologie de l’information
- Comité de l’infra-structure de la gestion de l’information/technologie de l’information
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Information Processing (Informatics)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- National RPS IM/IT Projects Priority List 1, fiche 58, Anglais, National%20RPS%20IM%2FIT%20Projects%20Priority%20List
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
RPS: Real Property Services. 2, fiche 58, Anglais, - National%20RPS%20IM%2FIT%20Projects%20Priority%20List
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
IM/IT: information management/information technology. 2, fiche 58, Anglais, - National%20RPS%20IM%2FIT%20Projects%20Priority%20List
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- RPS IM/IT Projects Priority List
- RPS information management/information technology Projects Priority List
- Real Property Services IM/IT Projects Priority List
- National RPS IM-IT Projects Priority List
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Liste des priorités nationales pour les projets de GI-TI des SI
1, fiche 58, Français, Liste%20des%20priorit%C3%A9s%20nationales%20pour%20les%20projets%20de%20GI%2DTI%20des%20SI
non officiel, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Liste des priorités nationales pour les projets de gestion de l'information et de technologie de l'information(GI-TI) des Services immobiliers(SI), de TPSGC. 1, fiche 58, Français, - Liste%20des%20priorit%C3%A9s%20nationales%20pour%20les%20projets%20de%20GI%2DTI%20des%20SI
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction de la gestion de l’entretien, Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 58, Français, - Liste%20des%20priorit%C3%A9s%20nationales%20pour%20les%20projets%20de%20GI%2DTI%20des%20SI
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Liste des priorités pour les projets de GI-TI des SI
- Liste des priorités pour les projets de gestion de l’information-technologie de l’information des SI
- Liste des priorités nationales pour les projets de GI-TI des Services immobiliers
- Liste des priorités nationales pour les projets de GI/TI des SI
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-04-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Bulletins 1, fiche 59, Anglais, IM%2FIT%20Bulletins
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 59, Anglais, - IM%2FIT%20Bulletins
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Bulletins
- Information Management and Information Technology Bulletins
- IM and IT Bulletins
- Information Management-Information Technology Bulletins
- IM-IT Bulletins
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Bulletins sur la GI-TI
1, fiche 59, Français, Bulletins%20sur%20la%20GI%2DTI
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 59, Français, - Bulletins%20sur%20la%20GI%2DTI
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Bulletins sur la gestion de l’information-technologie de l’information
- Bulletins sur la GI/TI
- Bulletins sur la gestion de l’information/technologie de l’information
- Bulletins sur la GI et TI
- Bulletins sur la gestion de l’information et technologie de l’information
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Various Proper Names
- IT Security
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Basic Internet Security 1, fiche 60, Anglais, Basic%20Internet%20Security
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
IM/IT Platform and Product Migration Strategy (May 22, 1998), Chapter 6: Systems Management Products, Security Management. 1, fiche 60, Anglais, - Basic%20Internet%20Security
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité des TI
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Sécurité Internet de base
1, fiche 60, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20Internet%20de%20base
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
GI-TI Stratégie de migration des plateformes et des produits(22 mai 1998), Chapitre 6 : Produits de gestion des systèmes, Gestion de la sécurité. 1, fiche 60, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20Internet%20de%20base
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Infrastructure Architecture Planning 1, fiche 61, Anglais, IM%2FIT%20Infrastructure%20Architecture%20Planning
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 61, Anglais, - IM%2FIT%20Infrastructure%20Architecture%20Planning
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Infrastructure Architecture Planning
- IM-IT Infrastructure Architecture Planning
- Information Management-Information Technology Infrastructure Architecture Planning
- IM and IT Infrastructure Architecture Planning
- Information Management and Information Technology Infrastructure Architecture Planning
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Planification de l'architecture de l'infrastructure de GI-TI
1, fiche 61, Français, Planification%20de%20l%27architecture%20de%20l%27infrastructure%20de%20GI%2DTI
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 61, Français, - Planification%20de%20l%27architecture%20de%20l%27infrastructure%20de%20GI%2DTI
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Nouvelle division qui relève de la Direction de l'architecture de la GI-TI du Ministère et des projets spéciaux des RH [ressources humaines], Direction générale des services d’entreprise intégrés, aux Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique(SGTI), de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 61, Français, - Planification%20de%20l%27architecture%20de%20l%27infrastructure%20de%20GI%2DTI
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Direction de l'architecture de la GI-TI du Ministère et des projets spéciaux en RH, SGTI, TPSGC. 1, fiche 61, Français, - Planification%20de%20l%27architecture%20de%20l%27infrastructure%20de%20GI%2DTI
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Planification de l’architecture de l’infrastructure de gestion de l’information-technologie de l’information
- Planification de l’architecture de l’infrastructure de gestion de l’information et technologie de l’information
- Planification de l'architecture de l'infrastructure de GI et TI
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Security Directorate 1, fiche 62, Anglais, IM%2FIT%20Security%20Directorate
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Departmental IM/IT Architecture and Security Directorate 1, fiche 62, Anglais, Departmental%20IM%2FIT%20Architecture%20and%20Security%20Directorate
ancienne désignation
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 62, Anglais, - IM%2FIT%20Security%20Directorate
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Security Directorate
- IM-IT Security Directorate
- Information Management-Information Technology Security Directorate
- IM and IT Security Directorate
- Information Management and Information Technology Security Directorate
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Direction de la sécurité de la GI-TI
1, fiche 62, Français, Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20GI%2DTI
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Direction de l'architecture et de la sécurité de la GI-TI 1, fiche 62, Français, Direction%20de%20l%27architecture%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20GI%2DTI
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 62, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20GI%2DTI
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Cette nouvelle direction relève de la Direction générale des services d’entreprise intégrés, aux Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique (SGTI), de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 62, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Direction de la sécurité de la gestion de l’information-technologie de l’information
- Direction de la sécurité de la gestion de l’information/technologie de l’information
- Direction de la sécurité de la GI/TI
- Direction de la sécurité de la gestion de l’information et technologie de l’information
- Direction de la sécurité de la GI et TI
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
- Communication (Public Relations)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- DCIO Corporate Relations Group 1, fiche 63, Anglais, DCIO%20Corporate%20Relations%20Group
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
DCIO: Departmental Chief Information Officer. 2, fiche 63, Anglais, - DCIO%20Corporate%20Relations%20Group
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
- Communications (Relations publiques)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Groupe des relations d’entreprise du DPIM
1, fiche 63, Français, Groupe%20des%20relations%20d%26rsquo%3Bentreprise%20du%20DPIM
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de la direction Politique et régie en matière de GI-TI du Secteur du DPIM [dirigeant principal de l'information du ministère]. 1, fiche 63, Français, - Groupe%20des%20relations%20d%26rsquo%3Bentreprise%20du%20DPIM
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-07-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Steering Committee on IM/IT Infrastructure 1, fiche 64, Anglais, Ad%20Hoc%20Steering%20Committee%20on%20IM%2FIT%20Infrastructure
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Comité directeur ad hoc sur l'infrastructure de GI-TI
1, fiche 64, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20ad%20hoc%20sur%20l%27infrastructure%20de%20GI%2DTI
non officiel, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Nom informel d’un comité provisoire aux SGTI. 1, fiche 64, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20ad%20hoc%20sur%20l%27infrastructure%20de%20GI%2DTI
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-06-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Life Cycle (Informatics)
- IT Security
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Departmental IM-IT Architecture 1, fiche 65, Anglais, Departmental%20IM%2DIT%20Architecture
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Departmental IM/IT Architecture and Security Directorate 2, fiche 65, Anglais, Departmental%20IM%2FIT%20Architecture%20and%20Security%20Directorate
ancienne désignation
- DIMITAS 2, fiche 65, Anglais, DIMITAS
ancienne désignation
- DIMITAS 2, fiche 65, Anglais, DIMITAS
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Departmental Information Management and Information Technology Architecture
- Departmental IM IT Architecture
- Departmental IM IT Architecture and Security Directorate
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cycle de vie (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Architecture de GI-TI du ministère
1, fiche 65, Français, Architecture%20de%20GI%2DTI%20du%20minist%C3%A8re
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- AGIM 1, fiche 65, Français, AGIM
nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Direction de l'architecture et de la sécurité de la GI-TI 2, fiche 65, Français, Direction%20de%20l%27architecture%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20GI%2DTI
ancienne désignation, nom féminin
- DASGITI 2, fiche 65, Français, DASGITI
ancienne désignation, nom féminin
- DASGITI 2, fiche 65, Français, DASGITI
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Organisme faisant partie du DPIM [dirigeant principal de l’information du ministère] des SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique]. 1, fiche 65, Français, - Architecture%20de%20GI%2DTI%20du%20minist%C3%A8re
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Source : Organigramme des SGTI. 1, fiche 65, Français, - Architecture%20de%20GI%2DTI%20du%20minist%C3%A8re
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Architecture de la Gestion de l’information et de la Technologie de l’information du ministère
- Direction de l’architecture et de la sécurité de la Gestion de l’information et de la Technologie de l’information
- Architecture de GI TI du ministère
- Architecture de GI-TI ministérielle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Policy Development Framework
1, fiche 66, Anglais, IM%2FIT%20Policy%20Development%20Framework
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Government Telecommunications and Informatics Services (GTIS), Public Works and Government Services Canada (PWGSC). 1, fiche 66, Anglais, - IM%2FIT%20Policy%20Development%20Framework
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
IM/IT = Information Management and Information Technology 1, fiche 66, Anglais, - IM%2FIT%20Policy%20Development%20Framework
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Cadre d’élaboration des politiques de GI-TI
1, fiche 66, Français, Cadre%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20des%20politiques%20de%20GI%2DTI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique (SGTI), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 1, fiche 66, Français, - Cadre%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20des%20politiques%20de%20GI%2DTI
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
GI-TI=gestion de l'information et technologie de l'information 1, fiche 66, Français, - Cadre%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20des%20politiques%20de%20GI%2DTI
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-04-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Policy and Governance 1, fiche 67, Anglais, IM%2FIT%20Policy%20and%20Governance
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
New name of the Integrated Management Services 1, fiche 67, Anglais, - IM%2FIT%20Policy%20and%20Governance
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 67, Anglais, - IM%2FIT%20Policy%20and%20Governance
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Policy and Governance
- IM-IT Policy and Governance
- Information Management-Information Technology Policy and Governance
- IM and IT Policy and Governance
- Information Management and Information Technology Policy and Governance
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Politique et régie en matière de GI-TI
1, fiche 67, Français, Politique%20et%20r%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2DTI
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Nouveau nom des Services de gestion intégrée. 1, fiche 67, Français, - Politique%20et%20r%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2DTI
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 67, Français, - Politique%20et%20r%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2DTI
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Fait partie du DPIM. 1, fiche 67, Français, - Politique%20et%20r%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2DTI
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Politique et régie en matière de gestion de l’information-technologie de l’information
- Politique et régie en matière de GI/TI
- Politique et régie en matière de gestion de l’information/technologie de l’information
- Politique et régie en matière de GI et TI
- Politique et régie en matière de gestion de l’information et technologie de l’information
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-04-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Informatics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Regional IM/IT Review Committee 1, fiche 68, Anglais, Regional%20IM%2FIT%20Review%20Committee
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
IM: [information management]; IT: [information technology] 1, fiche 68, Anglais, - Regional%20IM%2FIT%20Review%20Committee
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Regional Information Management/Information Technology Review Committee
- Regional Information Management Information Technology Review Committee
- Regional IM IT Review Committee
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Informatique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Comité régional d’examen de la GI-TI
1, fiche 68, Français, Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20GI%2DTI
non officiel, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- CREG 1, fiche 68, Français, CREG
non officiel, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Nouveau comité, composé de gestionnaires techniques et du DPIM [dirigeant principal de l’information du Ministère] qui se réunit pour discuter de questions techniques régionales. 1, fiche 68, Français, - Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20GI%2DTI
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
GI :[gestion de l'information] ;TI :[technologie de l'information] 1, fiche 68, Français, - Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Comité régional d’examen de gestion de l’information-technologie de l’information
- Comité régional d’examen de gestion de l’information technologie de l’information
- Comité régional d’examen de la GI TI
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-02-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Policy Development Framework 1, fiche 69, Anglais, IM%2FIT%20Policy%20Development%20Framework
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada Information Management/Information Technology (IM/IT) Policies recently issued (Policy 001). 1, fiche 69, Anglais, - IM%2FIT%20Policy%20Development%20Framework
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Policy Development Framework
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Cadre d’élaboration de la politique de GI-TI 1, fiche 69, Français, Cadre%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20de%20la%20politique%20de%20GI%2DTI
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Politique 001. 1, fiche 69, Français, - Cadre%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20de%20la%20politique%20de%20GI%2DTI
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Cadre d’élaboration de la politique de gestion de l’information - Technologie de l’information
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- PWGSC IM/IT - Architecture (Framework and Principles)
1, fiche 70, Anglais, PWGSC%20IM%2FIT%20%2D%20Architecture%20%28Framework%20and%20Principles%29
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A blueprint for achieving Public Work and Government Services Canada's (PWGSC) vision of the information management (IM) and information technology (IT) services it needs to support its business for the next five years. The IM/IT Architecture defines a multi tiered, distributed, co-operative IM/IT environment with the flexibility to use new technology capabilities as they become practical and cost-effective. 1, fiche 70, Anglais, - PWGSC%20IM%2FIT%20%2D%20Architecture%20%28Framework%20and%20Principles%29
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Architecture(cadre et principes) de GI-TI de TPSGC
1, fiche 70, Français, Architecture%28cadre%20et%20principes%29%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Plan directeur visant à permettre à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) de réaliser sa vision pour ce qui est des services de gestion de l'information(GI) et de technologie de l'information(TI) dont il a besoin pour appuyer ses activités au cours des cinq prochaines années. On y présente un environnement de GI-TI à multiples niveaux, réparti et coopératif ayant la souplesse nécessaire pour utiliser de nouvelles applications technologiques quand celles-ci deviennent utiles et rentables. 1, fiche 70, Français, - Architecture%28cadre%20et%20principes%29%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Office Automation
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- PWGSC IM/IT Infrastructure Pocket Summary
1, fiche 71, Anglais, PWGSC%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Pocket%20Summary
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A flyer that summarized key points found in each of the infrastructure documents published by Public Work and Government Services Canada (PWGSC). 1, fiche 71, Anglais, - PWGSC%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Pocket%20Summary
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
IM [Information Management], IT [Information Technology]. 2, fiche 71, Anglais, - PWGSC%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Pocket%20Summary
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bureautique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Résumé des documents sur l'infrastructure de GI-TI de TPSGC
1, fiche 71, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%20des%20documents%20sur%20l%27infrastructure%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Résumé des principaux points traités dans les documents sur l’infrastructure publiés par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 1, fiche 71, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20des%20documents%20sur%20l%27infrastructure%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
GI [gestion de l'information], TI [technologie de l'information]. 2, fiche 71, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20des%20documents%20sur%20l%27infrastructure%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Office Automation
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- PWGSC IM/IT Platform and Product Migration Plan
1, fiche 72, Anglais, PWGSC%20IM%2FIT%20Platform%20and%20Product%20Migration%20Plan
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication which identifies the platform (computers and operating systems) and products (software and hardware) that currently provide PWGSC's [Public Work and Government Services Canada] IM/IT [information management/information technology] capability, those that will provide this capability in the near future, and how the Department plans to accomplish the required changes. 1, fiche 72, Anglais, - PWGSC%20IM%2FIT%20Platform%20and%20Product%20Migration%20Plan
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bureautique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Plan de migration des plates-formes et des produits de GI-TI de TPSGC
1, fiche 72, Français, Plan%20de%20migration%20des%20plates%2Dformes%20et%20des%20produits%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une publication qui présente des plates-formes(ordinateurs et systèmes d’exploitation) et des produits(logiciels et matériel) qu'utilisent actuellement les services de GI-TI [gestion de l'information-technologie de l'information] de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC), de ceux qu'ils utiliseront dans les années qui viennent et de la façon dont le Ministère compte faire la transition nécessaire. 1, fiche 72, Français, - Plan%20de%20migration%20des%20plates%2Dformes%20et%20des%20produits%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Office Automation
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- PWGSC IM/IT Technology Standards
1, fiche 73, Anglais, PWGSC%20IM%2FIT%20Technology%20Standards
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication which defines technology standards that provide strategic direction for the continued development of Public Work and Government Services Canada (PWGSC) information management (IM) and information technology (IT) infrastructure. 1, fiche 73, Anglais, - PWGSC%20IM%2FIT%20Technology%20Standards
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bureautique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Normes technologiques de GI-TI de TPSGC
1, fiche 73, Français, Normes%20technologiques%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une publication qui définit les normes technologiques qui guident l'orientation stratégique du développement continu de l'infrastructure de la gestion de l'information(GI) et de la technologie de l'information(TI) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC). 1, fiche 73, Français, - Normes%20technologiques%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Informatics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Century Date Conversion 1, fiche 74, Anglais, Year%202000%20Century%20Date%20Conversion
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Century Date Conversion 1, fiche 74, Anglais, Century%20Date%20Conversion
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Project. 1, fiche 74, Anglais, - Year%202000%20Century%20Date%20Conversion
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Informatique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- L’an 2000 - Conversion pour le changement de siècle 1, fiche 74, Français, L%26rsquo%3Ban%202000%20%2D%20Conversion%20pour%20le%20changement%20de%20si%C3%A8cle
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le changement de millénaire pose un problème de très grande envergure et il aura une incidence sur les activités du Ministère pendant les cinq prochaines années. Le problème touche non seulement les applications, mais également les plates-formes, l'infrastructure de GI-TI, les données et les interfaces. 1, fiche 74, Français, - L%26rsquo%3Ban%202000%20%2D%20Conversion%20pour%20le%20changement%20de%20si%C3%A8cle
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Conversion pour le changement de siècle
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Telecommunications
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Action Items Report 1, fiche 75, Anglais, Action%20Items%20Report
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Télécommunications
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Rapport sur les activités de suivi
1, fiche 75, Français, Rapport%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20de%20suivi
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Rapport de suivi 1, fiche 75, Français, Rapport%20de%20suivi
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Rapport pour le Comité d’affaires et le Comité de direction des SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique]. Rapport qui accompagne les procès-verbaux des comités de GI-TI des SGTI. Liste des mesures qui n’ ont pas encore été réglées. 2, fiche 75, Français, - Rapport%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20de%20suivi
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


