TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GIAO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Office Automation
- Real Estate
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Computer-Aided Facilities Management
1, fiche 1, Anglais, Computer%2DAided%20Facilities%20Management
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAFM 2, fiche 1, Anglais, CAFM
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada 3, fiche 1, Anglais, - Computer%2DAided%20Facilities%20Management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bureautique
- Immobilier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gestion des installations assistée par ordinateur
1, fiche 1, Français, Gestion%20des%20installations%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GIAO 2, fiche 1, Français, GIAO
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 1, Français, - Gestion%20des%20installations%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scientific Research
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- consultant technologist 1, fiche 2, Anglais, consultant%20technologist
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Positions of consultant technologist (new USC [Universal Classification Standard] positions within the GT [General Technical Group], EG [Engineering and Scientific Support Group] and DD [Drafting and Illustration Group] Occupational Groups) in the Real Estate Services Directorate, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. Technologist positions within the GT, EG and DD Groups will be the technical experts in the application of spatial information technology (CADD [computer-aided design and drafting], CAFM [Computer-Aided Facilities Management] and GIS [Geographic Information System]) to real estate related activities. These positions will provide a specialized service internally to client based teams as well as to individual clients outside the Department. 1, fiche 2, Anglais, - consultant%20technologist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technologue-conseil
1, fiche 2, Français, technologue%2Dconseil
nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Postes de technologue-conseil(nouveaux postes des groupes GT [groupe Techniciens divers], EG [groupe Soutien technologique et scientifique] et DD [groupe Dessin et illustration] selon la NGC [Norme générale de classification]), à la Direction des services des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Les titulaires des postes de technologue au sein des groupes GT, EG et DD seront les experts techniques dans l'application de la technologie de l'information spatiale(CDAO [conception et dessin assistés par ordinateur], GIAO [gestion des installations assistée par ordinateur] et SIG [Système d’information géographique]) dans le cadre des activités relatives aux biens immobiliers. Les titulaires de ces postes fourniront des services spécialisés à l'interne, à des équipes constituées en fonction de certains clients, de même qu'à différents clients à l'extérieur du Ministère. 1, fiche 2, Français, - technologue%2Dconseil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- process tool bar 1, fiche 3, Anglais, process%20tool%20bar
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A process tool bar can be hierarchical, where each topic has subtopics that can be explored down to an arbitrary number of levels, or context-sensitive, where the information provided is appropriate to the part of the program currently being used. For example, version 11 of the Computer Aided Facilities Management (CAFM) software will include process tool bars. 1, fiche 3, Anglais, - process%20tool%20bar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- barre d’outils contextuelle
1, fiche 3, Français, barre%20d%26rsquo%3Boutils%20contextuelle
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte que l'on choisit, la barre d’outils sera différente. La barre d’outils contextuelle est en rapport avec le niveau de la barre d’outils où se situe l'utilisateur ou en rapport avec la fonction demandée. Par exemple, la version 11 du logiciel de Gestion des installations assistée par ordinateur(GIAO) comprendra des barres d’outils contextuelles. 1, fiche 3, Français, - barre%20d%26rsquo%3Boutils%20contextuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Office Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CAFM Tool for RPS 1, fiche 4, Anglais, CAFM%20Tool%20for%20RPS
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CAFM: Computer-Aided Facilities Management. 1, fiche 4, Anglais, - CAFM%20Tool%20for%20RPS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Bureautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- GIAO-Outil de gestion des installations pour la DGSI
1, fiche 4, Français, GIAO%2DOutil%20de%20gestion%20des%20installations%20pour%20la%20DGSI
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publication des Services immobiliers. 1, fiche 4, Français, - GIAO%2DOutil%20de%20gestion%20des%20installations%20pour%20la%20DGSI
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
DGSI : Direction générale des services immobiliers. 2, fiche 4, Français, - GIAO%2DOutil%20de%20gestion%20des%20installations%20pour%20la%20DGSI
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental CAFM Users 1, fiche 5, Anglais, Interdepartmental%20CAFM%20Users
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CAFM stands for Computer-aided facilities management. 1, fiche 5, Anglais, - Interdepartmental%20CAFM%20Users
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe interministériel des utilisateurs de GIAO
1, fiche 5, Français, Groupe%20interminist%C3%A9riel%20des%20utilisateurs%20de%20GIAO
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
GIAO signifie : gestion des installations assistée par ordinateur. 1, fiche 5, Français, - Groupe%20interminist%C3%A9riel%20des%20utilisateurs%20de%20GIAO
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics Canada. 1, fiche 5, Français, - Groupe%20interminist%C3%A9riel%20des%20utilisateurs%20de%20GIAO
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


