TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GIE [7 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Foreign Trade
DEF

A business undertaking entered into by two or more parties, where control and contribution of resources are shared on an agreed basis and that terminates upon completion of the objectives of the undertaking.

CONT

Although a joint venture is very similar to a partnership, it differs in that it is limited to the success or failure of the specific project for which it was formed. As in the case of the partnership, a joint venture is formed by a contract agreement in which each partner assumes unlimited liability for the organization's debts.

OBS

In a joint venture, all parties are liable for all obligations incurred in carrying out the joint venture.

OBS

joint venture: term approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management.

PHR

Carry out a joint venture.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Commerce extérieur
DEF

Groupement par lequel plusieurs personnes ou entités (les coentrepreneurs ou coparticipants) s’associent selon des modalités diverses et s’engagent à mener en coopération une activité industrielle ou commerciale, ou encore décident de mettre en commun leurs ressources et d’exercer un contrôle conjoint sur celles-ci en vue d’atteindre un objectif particulier, tout en prévoyant un partage des frais engagés et des bénéfices.

OBS

L'emprunt «joint venture» est parfois utilisé en français. Au Canada, on a également utilisé l'expression «société en participation» pour rendre cette notion. En Europe, on retrouve plusieurs formes de coentreprise, dont le «groupement d’intérêt économique(GIE) », qui constitue un cadre juridique particulier offert aux entreprises désireuses de mettre en commun certaines de leurs fonctions tout en conservant leur individualité et leur autonomie. En Belgique, on appelle «filiale commune» l'entreprise à l'égard de laquelle un contrôle conjoint existe. On parle également de «société momentanée» pour définir des «associations d’intérêt économique» limitées quant à leur objet et à leur durée dans une structure dépourvue de la personnalité juridique.

OBS

Dans une coentreprise, toutes les parties sont responsables des obligations contractées pendant l’exécution de l’entreprise en participation.

OBS

L’expression «société en participation» désigne la forme juridique que peut prendre un tel groupement.

OBS

coentreprise; entreprise commune; entreprise en participation : termes approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d’étudier les termes de la gestion des grands projets.

OBS

coentreprise : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et la Direction de la terminologie et de la normalisation de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
  • Comercio exterior
DEF

Asociación de individuos o empresas, a menudo de diferentes países, que se forma para llevar a cabo un proyecto comercial específico, conviniendo cada asociado en compartir las ganancias y las pérdidas de la organización.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts
  • Statistical Surveys
DEF

A device that measures the television moving habits of individuals rather than households. [Globe and Mail, December 19, 1984]

CONT

The advertising community is increasingly dubious about such claims. The impact of VCR's, they concede, is still unclear. But by next fall the A.C. Nielsen Co., among others, will be able to measure ratings more accurately with a new device called a "people meter." In tests run this year the device has shown that the current measurement system often overstates the audience. In addition, many advertisers are convinced that cable is hurting the networks.

OBS

audience-rating: Assessment of the audience of a radio or television programme.

OBS

rater: A thing which rates, estimates, measures, etc.

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
DEF

Appareil pour mesurer instantanément les cotes d’écoute des émissions de télévision.

CONT

Le sondage, réalisé par SOFRES-Nielsen sur un échantillon représentatif des 1, 2 million de foyers de la région parisienne, indique le nombre de téléviseurs branchés sur chaque chaîne, grâce à un boîtier électronique, l’audimètre, placé sur le téléviseur des téléspectateurs volontaires. Cette mesure instantanée de l’audience est devenue un instrument indispensable pour les publicitaires.

CONT

Le GIE Sofres-Nielsen, qui, depuis octobre 1986, publiait des résultats d’audience de la télévision obtenus à partir d’un panel d’audimètres «foyers» répartis en région parisienne, a, cette semaine, fourni les premiers résultats d’audience émanant d’un panel d’audimètres «à bouton poussoir», un système qui permet d’individualiser le comportement des téléspectateurs.

CONT

Au lieu d’avoir à écrire des informations, les gens peuvent les donner directement à l’audimètre à l’aide d’un simple bouton ou d’un télécommande.

OBS

audimètre : Appareil qu’on fixe sur un récepteur de radio et qui relève les longueurs d’onde et les durées de réception lorsque le récepteur fonctionne. (L’audimètre donne des indications sur l’audience radiophonique et sur les habitudes d’écoute d’un certain nombre de foyers témoins.)

OBS

Pluriel : des audimat ou des audimats.

OBS

audimats (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Accounting
  • Administrative Law

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Comptabilité
  • Droit administratif
CONT

Le GIE est un instrument dont l'utilisation s’envisage dans le cadre d’une «joint venture ». Il peut s’analyser comme une forme de coopération intermédiaire entre la société d’une part, et l'association, d’autre part. Tout en possédant l'avantage comme la société de la pleine capacité juridique et en permettant une coopération par le biais d’une entité unique, le GIE offre en même temps la souplesse de l'association : moins de formalités de constitution et moins de rigidité dans les règles de fonctionnement, plus grande liberté contractuelle[...].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Federal Administration
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration fédérale
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Méthode mathématique qui calcule l’exacte vertu écologique de n’importe quel objet, tout au long de son processus de fabrication.

CONT

En Suisse, l’écolobilan possède un supporter de taille avec la coopérative Milgros, la première chaîne de distribution du pays.

OBS

Il s’agit ici d’un mot-valise(téléscopage). Pour former ce néologisme de forme, on a pris les termes «écologie»(suppression du suffixe «gie») et «bilan» pour en faire le terme «écolobilan».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

GIE

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :